summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/de.po')
-rw-r--r--editor/translations/de.po223
1 files changed, 82 insertions, 141 deletions
diff --git a/editor/translations/de.po b/editor/translations/de.po
index bc00839d04..e9ef7f069a 100644
--- a/editor/translations/de.po
+++ b/editor/translations/de.po
@@ -50,8 +50,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-18 10:23+0000\n"
-"Last-Translator: Linux User <no-ads@mail.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-07 13:51+0000\n"
+"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -697,14 +697,12 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
msgstr "Suchbegriff wurde %d mal ersetzt."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d match."
-msgstr "%d Übereinstimmung(en) gefunden."
+msgstr "%d Übereinstimmung gefunden."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d matches."
-msgstr "%d Übereinstimmung(en) gefunden."
+msgstr "%d Übereinstimmungen gefunden."
#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Match Case"
@@ -1160,12 +1158,10 @@ msgid "License"
msgstr "Lizenz"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Third-party Licenses"
-msgstr "Drittpartei-Lizenz"
+msgstr "Drittpartei-Lizenzen"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
@@ -1191,7 +1187,6 @@ msgid "Licenses"
msgstr "Lizenzen"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
msgstr "Fehler beim Öffnen der Paketdatei, kein ZIP-Format."
@@ -2090,9 +2085,8 @@ msgid "Clear Output"
msgstr "Ausgabe löschen"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Window"
-msgstr "Fenster"
+msgstr "Neues Fenster"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Project export failed with error code %d."
@@ -2425,9 +2419,8 @@ msgid "Close Scene"
msgstr "Szene schließen"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reopen Closed Scene"
-msgstr "Szene schließen"
+msgstr "Geschlossene Szene erneut öffnen"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
@@ -2550,9 +2543,8 @@ msgid "Close Tab"
msgstr "Tab schließen"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Undo Close Tab"
-msgstr "Tab schließen"
+msgstr "Tab-Schließen rückgängig machen"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Other Tabs"
@@ -2685,18 +2677,16 @@ msgid "Project"
msgstr "Projekt"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project Settings..."
-msgstr "Projekteinstellungen"
+msgstr "Projekteinstellungen..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export..."
msgstr "Exportieren..."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Install Android Build Template..."
-msgstr "Android-Build-Vorlage installieren"
+msgstr "Android-Build-Vorlage installieren..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Project Data Folder"
@@ -2707,9 +2697,8 @@ msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Orphan Resource Explorer..."
-msgstr "Unbenutzte Dateien ansehen"
+msgstr "Verwaiste-Ressourcen-Dateimanager…"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
@@ -2813,9 +2802,8 @@ msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor Settings..."
-msgstr "Editoreinstellungen"
+msgstr "Editoreinstellungen…"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Layout"
@@ -2851,14 +2839,12 @@ msgid "Open Editor Settings Folder"
msgstr "Editoreinstellungenordner öffnen"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Editor Features..."
-msgstr "Editorfunktionen verwalten"
+msgstr "Editorfunktionen verwalten…"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Export Templates..."
-msgstr "Verwalte Exportvorlagen"
+msgstr "Exportvorlagen verwalten…"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Help"
@@ -3330,7 +3316,6 @@ msgid "Import From Node:"
msgstr "Aus Node importieren:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Redownload"
msgstr "Erneut herunterladen"
@@ -3350,6 +3335,8 @@ msgstr "Herunterladen"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Official export templates aren't available for development builds."
msgstr ""
+"Für Entwicklungsversionen werden keine offizielle Exportvorlagen bereit "
+"gestellt."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Missing)"
@@ -3432,23 +3419,20 @@ msgid "Download Complete."
msgstr "Download abgeschlossen."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot remove temporary file:"
-msgstr "Kann Motiv nicht speichern in Datei:"
+msgstr "Temporäre Datei kann nicht entfernt werden:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Templates installation failed.\n"
"The problematic templates archives can be found at '%s'."
msgstr ""
-"Template-Installation fehlgeschlagen. Des problematische Template-Archiv "
-"befindet sich hier: ‚%s‘."
+"Exportvorlagen-Installation fehlgeschlagen.\n"
+"Das problematische Exportvorlagen-Archiv befindet sich hier in ‚%s‘."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error requesting URL:"
-msgstr "Fehler beim Abrufen der URL: "
+msgstr "Fehler beim Abrufen der URL:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Connecting to Mirror..."
@@ -3634,9 +3618,8 @@ msgid "Move To..."
msgstr "Verschiebe zu..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Scene..."
-msgstr "Neue Szene"
+msgstr "Neue Szene…"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "New Script..."
@@ -3706,9 +3689,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Überschreiben"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Scene"
-msgstr "Von Szene erstellen"
+msgstr "Szene erstellen"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Create Script"
@@ -3788,23 +3770,20 @@ msgid "Invalid group name."
msgstr "Ungültiger Gruppenname."
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rename Group"
-msgstr "Gruppen verwalten"
+msgstr "Gruppe umbenennen"
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Group"
-msgstr "Lösche Bildergruppe"
+msgstr "Gruppe löschen"
#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Nodes Not in Group"
-msgstr "Nodes nicht in der Gruppe"
+msgstr "Nodes nicht in Gruppe"
#: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
@@ -3817,12 +3796,11 @@ msgstr "Nodes in der Gruppe"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Empty groups will be automatically removed."
-msgstr ""
+msgstr "Leere Gruppen werden automatisch entfernt."
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Group Editor"
-msgstr "Skripteditor"
+msgstr "Gruppeneditor"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Manage Groups"
@@ -4032,9 +4010,9 @@ msgid "MultiNode Set"
msgstr "MultiNode setzen"
#: editor/node_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
-msgstr "Node auswählen um Signale und Gruppen zu bearbeiten."
+msgstr ""
+"Ein einzelnes Node auswählen um seine Signale und Gruppen zu bearbeiten."
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Edit a Plugin"
@@ -4813,37 +4791,32 @@ msgid "Request failed, return code:"
msgstr "Anfrage fehlgeschlagen: Rückgabewert:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Request failed."
msgstr "Anfrage fehlgeschlagen."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot save response to:"
-msgstr "Kann Motiv nicht speichern in Datei:"
+msgstr "Kann Antwort nicht speichern in:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Write error."
-msgstr ""
+msgstr "Schreibfehler."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, too many redirects"
msgstr "Anfrage fehlgeschlagen, zu viele Weiterleitungen"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Redirect loop."
msgstr "Weiterleitungsschleife."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Request failed, timeout"
-msgstr "Anfrage fehlgeschlagen: Rückgabewert:"
+msgstr "Anfrage fehlgeschlagen, Zeitüberschreitung"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Timeout."
-msgstr "Zeit"
+msgstr "Zeitüberschreitung."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
@@ -4922,14 +4895,12 @@ msgid "All"
msgstr "Alle"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import..."
-msgstr "Neuimport..."
+msgstr "Importieren…"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Plugins..."
-msgstr "Erweiterungen"
+msgstr "Erweiterungen…"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Sort:"
@@ -4949,9 +4920,8 @@ msgid "Site:"
msgstr "Seite:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Support"
-msgstr "Stabilität..."
+msgstr "Stabilität"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Official"
@@ -4962,9 +4932,8 @@ msgid "Testing"
msgstr "Testphase"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Loading..."
-msgstr "Lade..."
+msgstr "Lade…"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
@@ -5133,9 +5102,8 @@ msgid "Paste Pose"
msgstr "Pose einfügen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Guides"
-msgstr "Knochen löschen"
+msgstr "Hilfslinien löschen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
@@ -5875,26 +5843,23 @@ msgstr "Erzeugungszeit (s):"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "The geometry's faces don't contain any area."
-msgstr ""
+msgstr "Die Faces der Geometrie enthalten keine Area."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "The geometry doesn't contain any faces."
-msgstr "Knoten enthält keine Geometrie (Flächen)."
+msgstr "Die Geometrie enthält keine Faces."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial."
-msgstr ""
+msgstr "„%s“ erbt nicht von Spatial."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "\"%s\" doesn't contain geometry."
-msgstr "Knoten enthält keine Geometrie."
+msgstr "„%s“ enthält keine Geometrie."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry."
-msgstr "Knoten enthält keine Geometrie."
+msgstr "„%s“ enthält keine Face-Geometrie."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter"
@@ -6333,9 +6298,8 @@ msgid "Error writing TextFile:"
msgstr "Fehler beim Schreiben von Textdatei:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not load file at:"
-msgstr "Konnte Kachel nicht finden:"
+msgstr "Datei konnte nicht geladen werden von:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving file!"
@@ -6358,9 +6322,8 @@ msgid "Error Importing"
msgstr "Fehler beim Importieren"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Text File..."
-msgstr "Neue Textdatei..."
+msgstr "Neue Textdatei…"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open File"
@@ -6440,9 +6403,8 @@ msgid "Open..."
msgstr "Öffnen..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reopen Closed Script"
-msgstr "Skript öffnen"
+msgstr "Geschlossenes Skript erneut öffnen"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
@@ -6578,9 +6540,8 @@ msgid "Search Results"
msgstr "Suchergebnisse"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Recent Scripts"
-msgstr "Verlauf leeren"
+msgstr "Skript-Verlauf leeren"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Connections to method:"
@@ -6704,9 +6665,8 @@ msgid "Complete Symbol"
msgstr "Symbol vervollständigen"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Evaluate Selection"
-msgstr "Auswahl skalieren"
+msgstr "Auswahl auswerten"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Trim Trailing Whitespace"
@@ -7017,9 +6977,8 @@ msgid "Audio Listener"
msgstr "Audiosenke"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Doppler"
-msgstr "Filtern aktivieren"
+msgstr "Dopplereffekt aktivieren"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Cinematic Preview"
@@ -7076,6 +7035,8 @@ msgstr "Nodes am Boden einrasten"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
msgstr ""
+"Es wurde kein fester Boden gefunden an dem die Auswahl eingerastet werden "
+"könnte."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -7088,9 +7049,8 @@ msgstr ""
"Alt+RMT: Tiefenauswahl"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Local Space"
-msgstr "Lokalkoordinatenmodus (%s)"
+msgstr "Lokalkoordinaten verwenden"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View"
@@ -7187,9 +7147,8 @@ msgstr "Zeige Gitter"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Settings..."
-msgstr "Einstellungen"
+msgstr "Einstellungen…"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Settings"
@@ -7567,14 +7526,12 @@ msgid "Submenu"
msgstr "Untermenü"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Subitem 1"
-msgstr "Element 1"
+msgstr "Unterelement 1"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Subitem 2"
-msgstr "Element 2"
+msgstr "Unterelement 2"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has"
@@ -7690,13 +7647,12 @@ msgid "Paint Tile"
msgstr "Kachel zeichnen"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
"Umsch+RMT: Linie zeichnen\n"
-"Umsch+Strg+RMT: Rechteck einfärben"
+"Umsch+Strg+RMT: Rechteck bemalen"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Tile"
@@ -8098,9 +8054,8 @@ msgid "Light"
msgstr "Licht"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show resulted shader code."
-msgstr "Shader-Node erzeugen"
+msgstr "Resultierenden Shader-Code zeigen."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Create Shader Node"
@@ -8468,7 +8423,6 @@ msgid "Returns the square root of the parameter."
msgstr "Gibt die Quadratwurzel des Parameters zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
"\n"
@@ -8476,20 +8430,19 @@ msgid ""
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
-"Weichschrittfunktion ( Skalar(Kante0), Skalar(Kante1), Skalar(x) ).\n"
+"Glatte Stufenfunktion ( Skalar(Kante0), Skalar(Kante1), Skalar(x) ).\n"
"\n"
"Gibt 0.0 zurück falls ‚x‘ kleiner als ‚Kante0‘, gibt 1.0 zurück falls ‚x‘ "
"größer ‚Kante1‘. Ansonsten wird ein durch Hermite-Polynome interpolierter "
"Wert zwischen 0.0 und 1.0 zurück gegeben."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
-"Schrittfunktion ( Skalar(Kante), Skalar(x) ).\n"
+"Stufenfunktion ( Skalar(Kante), Skalar(x) ).\n"
"\n"
"Gibt 0.0 zurück falls ‚x‘ kleiner als ‚Kante‘, ansonsten 1.0."
@@ -8660,9 +8613,8 @@ msgid "Linear interpolation between two vectors."
msgstr "Lineare Interpolation zwischen zwei Vektoren."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar."
-msgstr "Lineare Interpolation zwischen zwei Vektoren."
+msgstr "Lineare Interpolation zwischen zwei Vektoren, benutzt ein Skalar."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the normalize product of vector."
@@ -8689,7 +8641,6 @@ msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr "Gibt den Vektor zurück der in Richtung der Brechung zeigt."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
"\n"
@@ -8697,14 +8648,13 @@ msgid ""
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
-"Weiche Stufenfunktion ( Vektor(Kante0), Vektor(Kante1), Vektor(x) ).\n"
+"Glatte Stufenfunktion ( Vektor(Kante0), Vektor(Kante1), Vektor(x) ).\n"
"\n"
"Gibt 0.0 zurück falls ‚x‘ kleiner als ‚Kante0‘, gibt 1.0 zurück falls ‚x‘ "
"größer als ‚Kante1‘. Ansonsten wird ein durch Hermite-Polynome "
"interpolierter Wert zwischen 0.0 und 1.0 zurückgegeben."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
"\n"
@@ -8719,7 +8669,6 @@ msgstr ""
"interpolierter Wert zwischen 0.0 und 1.0 zurückgegeben."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
"\n"
@@ -8730,7 +8679,6 @@ msgstr ""
"Gibt 0.0 zurück falls ‚x‘ kleiner als ‚Kante‘, ansonsten 1.0."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
"\n"
@@ -8794,6 +8742,11 @@ msgid ""
"shader. You can place various function definitions inside and call it later "
"in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and constants."
msgstr ""
+"Ein selbst-erstellter Ausdruck in der Godot-Shader-Sprache, welcher vor dem "
+"resultierten Shader platziert wird. Hier können beliebige "
+"Funktionsdefinitionen eingefügt werden die dann in späteren Ausdrücken "
+"verwendet werden können. Das gleiche gilt für Varyings, Uniforms und "
+"Konstanten."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
@@ -9187,13 +9140,12 @@ msgid "Unnamed Project"
msgstr "Unbenanntes Projekt"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Missing Project"
-msgstr "Existierendes Projekt importieren"
+msgstr "Fehlendes Projekt"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
-msgstr ""
+msgstr "Fehler: Projekt ist nicht im Dateisystem vorhanden."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Can't open project at '%s'."
@@ -9294,13 +9246,12 @@ msgstr ""
"Inhalte des Projektordners werden nicht geändert."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove all missing projects from the list?\n"
"The project folders' contents won't be modified."
msgstr ""
-"%d Projekte aus der Liste entfernen?\n"
-"Inhalte der Projektordner werden nicht geändert."
+"Alle fehlenden Projekte aus der Liste entfernen?\n"
+"Inhalte des Projektordners werden nicht geändert."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -9324,9 +9275,8 @@ msgid "Project Manager"
msgstr "Projektverwaltung"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Projects"
-msgstr "Projekt"
+msgstr "Projekte"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Scan"
@@ -10043,9 +9993,8 @@ msgid "Remove Node(s)"
msgstr "Entferne Node(s)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change type of node(s)"
-msgstr "Ausgangsschnittstellenname ändern"
+msgstr "Nodetyp(en) ändern"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -10168,30 +10117,27 @@ msgid "Node configuration warning:"
msgstr "Node-Konfigurationswarnung:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Node has %s connection(s) and %s group(s).\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
-"Node hat Verbindungen und Gruppen.\n"
-"Klicken um Signalverwaltung aufzurufen."
+"Node hat %s Verbindung(en) und %s Gruppe(n).\n"
+"Hier klicken um Signalverwaltung aufzurufen."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Node has %s connection(s).\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
-"Node hat Verbindungen.\n"
+"Node hat %s Verbindung(en).\n"
"Hier klicken zur Signalverwaltung."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Node is in %s group(s).\n"
"Click to show groups dock."
msgstr ""
-"Node ist in Gruppe(n).\n"
+"Node ist %s Gruppe(n).\n"
"Hier klicken zur Gruppenverwaltung."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
@@ -10288,9 +10234,8 @@ msgid "Error loading script from %s"
msgstr "Fehler beim Laden des Skripts von %s"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Overrides"
-msgstr "Überschreiben"
+msgstr "Überschreibungen"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "N/A"
@@ -10905,28 +10850,24 @@ msgid "Set Variable Type"
msgstr "Variablentyp festlegen"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Override an existing built-in function."
-msgstr "Darf nicht mit existierenden eingebauten Typnamen übereinstimmen."
+msgstr "Eine existierende eingebaute Funktion überschreiben."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new function."
-msgstr "Neues Rechteck erstellen."
+msgstr "Eine neue Funktion erstellen."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Variables:"
msgstr "Variablen:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new variable."
-msgstr "Neues Rechteck erstellen."
+msgstr "Eine neue Variable erstellen."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new signal."
-msgstr "Neues Polygon erstellen."
+msgstr "Ein neues Signal erstellen."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Name is not a valid identifier:"