diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/de.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/de.po | 216 |
1 files changed, 157 insertions, 59 deletions
diff --git a/editor/translations/de.po b/editor/translations/de.po index f14b72da05..a9f174e98e 100644 --- a/editor/translations/de.po +++ b/editor/translations/de.po @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-12 15:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-30 20:04+0000\n" "Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/de/>\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -452,13 +452,22 @@ msgid "Group tracks by node or display them as plain list." msgstr "Spuren nach Node gruppieren oder nacheinander anzeigen." #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Snap (s): " -msgstr "Einrasten (s): " +#, fuzzy +msgid "Snap:" +msgstr "Einrasten" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation step value." msgstr "Animationsschrittwert." +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Seconds" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "FPS" +msgstr "FPS" + #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -3863,6 +3872,11 @@ msgid "Delete Node" msgstr "Node löschen" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Delete Node(s)" +msgstr "Node(s) löschen" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Filter On/Off" msgstr "Filter ein-/ausschalten" @@ -4841,8 +4855,34 @@ msgid "Layout" msgstr "Layout" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Insert keys." -msgstr "Schlüsselbilder einfügen." +msgid "Translation mask for inserting keys." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Rotation mask for inserting keys." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Scale mask for inserting keys." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Insert keys (based on mask)." +msgstr "Schlüsselbilder einfügen (Einfg)" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Auto insert keys when objects are translated, rotated on scaled (based on " +"mask).\n" +"Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n" +"Keys must be inserted manually for the first time." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Auto Insert Key" +msgstr "Schlüsselbild einfügen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key (Existing Tracks)" @@ -4914,6 +4954,52 @@ msgstr "Polygon bearbeiten (Punkt entfernen)" msgid "Set Handle" msgstr "Wähle Griff" +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Error loading image:" +msgstr "Fehler beim Laden des Bilds:" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "No pixels with transparency > 128 in image..." +msgstr "Keine Pixel mit einer Transparenz > 128 im Bild..." + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Load Emission Mask" +msgstr "Emissionsmaske laden" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Clear Emission Mask" +msgstr "Emissionsmaske leeren" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Particles" +msgstr "Partikel" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Generated Point Count:" +msgstr "Anzahl generierter Punkte:" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Emission Mask" +msgstr "Emissionsmaske" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Capture from Pixel" +msgstr "Von Pixel aufnehmen" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Emission Colors" +msgstr "Emissionsfarben" + #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp msgid "CPUParticles" msgstr "CPU-Partikel" @@ -5268,52 +5354,15 @@ msgstr "" "werden" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Error loading image:" -msgstr "Fehler beim Laden des Bilds:" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "No pixels with transparency > 128 in image..." -msgstr "Keine Pixel mit einer Transparenz > 128 im Bild..." - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Load Emission Mask" -msgstr "Emissionsmaske laden" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Clear Emission Mask" -msgstr "Emissionsmaske leeren" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Convert to CPUParticles" msgstr "Zu CPU-Partikeln konvertieren" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Particles" -msgstr "Partikel" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Generated Point Count:" -msgstr "Anzahl generierter Punkte:" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generation Time (sec):" msgstr "Erzeugungszeit (s):" -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Emission Mask" -msgstr "Emissionsmaske" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Capture from Pixel" -msgstr "Von Pixel aufnehmen" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Emission Colors" -msgstr "Emissionsfarben" - #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Faces contain no area!" msgstr "Flächen enthalten keinen Bereich!" @@ -5825,7 +5874,8 @@ msgid "Save Theme As..." msgstr "Motiv speichern als..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid " Class Reference" +#, fuzzy +msgid "%s Class Reference" msgstr " Klassenreferenz" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -5957,11 +6007,11 @@ msgstr "Öffne Godot-Referenzdokumentation" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Request Docs" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation anfragen" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback" -msgstr "" +msgstr "Die Godot-Dokumentation durch Meinungsäußerung verbessern" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." @@ -6653,6 +6703,26 @@ msgid "Nameless gizmo" msgstr "Namenloser Anfasser" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Mesh2D" +msgstr "2D-Mesh erzeugen" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Polygon2D" +msgstr "Polygon3D erstellen" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create CollisionPolygon2D" +msgstr "Kollisionspolygon erzeugen" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create LightOccluder2D" +msgstr "Occluder-Polygon erzeugen" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Sprite is empty!" msgstr "Sprite ist leer!" @@ -6667,16 +6737,43 @@ msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh." msgstr "Ungültige Geometrie, Mesh kann nicht ersetzt werden." #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid geometry, can't create polygon." +msgstr "Ungültige Geometrie, Mesh kann nicht ersetzt werden." + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon." +msgstr "Ungültige Geometrie, Mesh kann nicht ersetzt werden." + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid geometry, can't create light occluder." +msgstr "Ungültige Geometrie, Mesh kann nicht ersetzt werden." + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Sprite" msgstr "Sprite" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Convert to 2D Mesh" +#, fuzzy +msgid "Convert to Mesh2D" msgstr "Zu 2D-Mesh umwandeln" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Create 2D Mesh" -msgstr "2D-Mesh erzeugen" +#, fuzzy +msgid "Convert to Polygon2D" +msgstr "Polygon verschieben" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling" +msgstr "Kollisionspolygon erzeugen" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create LightOccluder2D Sibling" +msgstr "Occluder-Polygon erzeugen" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Simplification: " @@ -7264,6 +7361,11 @@ msgid "Duplicate Nodes" msgstr "Nodes duplizieren" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete Nodes" +msgstr "Node löschen" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "Visual-Shader-Eingabetyp geändert" @@ -8486,10 +8588,6 @@ msgid "Open documentation" msgstr "Dokumentation öffnen" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Delete Node(s)" -msgstr "Node(s) löschen" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add Child Node" msgstr "Node hier anhängen" @@ -10390,13 +10488,16 @@ msgstr "Zuweisung an Uniform." msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgstr "Varyings können nur in Vertex-Funktion zugewiesen werden." +#~ msgid "Snap (s): " +#~ msgstr "Einrasten (s): " + +#~ msgid "Insert keys." +#~ msgstr "Schlüsselbilder einfügen." + #~ msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." #~ msgstr "" #~ "Instantiiere gewählte Szene(n) als Unterobjekt des ausgewählten Nodes." -#~ msgid "FPS" -#~ msgstr "FPS" - #~ msgid "Warnings:" #~ msgstr "Warnungen:" @@ -11929,9 +12030,6 @@ msgstr "Varyings können nur in Vertex-Funktion zugewiesen werden." #~ msgid "Cannot go into subdir:" #~ msgstr "Unterordner kann nicht geöffnet werden:" -#~ msgid "Insert Keys (Ins)" -#~ msgstr "Schlüsselbilder einfügen (Einfg)" - #~ msgid "Enable/Disable interpolation when looping animation." #~ msgstr "Aktivieren/Deaktivieren Interpolation, wenn Schleife aktiviert." |