diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/de.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/de.po | 50 |
1 files changed, 32 insertions, 18 deletions
diff --git a/editor/translations/de.po b/editor/translations/de.po index f5a88531cf..b52206e56e 100644 --- a/editor/translations/de.po +++ b/editor/translations/de.po @@ -56,7 +56,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-08 09:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-15 01:48+0000\n" "Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/de/>\n" @@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "Autoloads neu anordnen" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Can't add autoload:" -msgstr "" +msgstr "Autoload konnte nicht hinzugefügt werden:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Add AutoLoad" @@ -2469,15 +2469,17 @@ msgstr "" "Szene kann nicht neu geladen werden, wenn sie vorher nicht gespeichert wurde." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Reload Saved Scene" -msgstr "Szene speichern" +msgstr "Gespeicherte Szene neu laden" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "The current scene has unsaved changes.\n" "Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone." msgstr "" +"Die aktuelle Szene enthält ungesicherte Änderungen.\n" +"Soll die Szene trotzdem neu geladen werden? Diese Aktion kann nicht " +"rückgängig gemacht werden." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Run Scene..." @@ -3424,11 +3426,10 @@ msgid "Did you forget the '_run' method?" msgstr "Hast du die '_run' Methode vergessen?" #: editor/editor_spin_slider.cpp -#, fuzzy msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes." msgstr "" -"Strg-Taste halten um einen Getter zu setzen. Umschalt-Taste halten um eine " -"allgemeine Signatur zu setzen." +"Strg-Taste halten um auf Ganzzahlen zu runden. Umschalt-Taste halten für " +"präzisere Änderungen." #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Select Node(s) to Import" @@ -4031,6 +4032,8 @@ msgstr "Fehler beim ausführen des Post-Import Skripts:" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?" msgstr "" +"Wurde ein von Node abstammendes Objekt in der ‚post_import()‘-Methode " +"zurückgegeben?" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Saving..." @@ -6994,9 +6997,8 @@ msgstr "" "Fehlende verbundene Methode ‚%s‘ für Signal ‚%s‘ von Node ‚%s‘ zu Node ‚%s‘." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "[Ignore]" -msgstr "(ignorieren)" +msgstr "[Ignorieren]" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Line" @@ -7485,6 +7487,12 @@ msgid "" "Closed eye: Gizmo is hidden.\n" "Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")." msgstr "" +"Klicken um zwischen Sichtbarkeitsmodi umzuschalten.\n" +"\n" +"Offenes Auge: Griffe sind sichtbar.\n" +"Geschlossenes Auge: Griffe sind unsichtbar.\n" +"Halb offenes Auge: Griffe sind auch durch deckende Oberflächen sichtbar " +"(\"Röntgenblick\")." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Nodes To Floor" @@ -10591,9 +10599,8 @@ msgid "Instance Child Scene" msgstr "Szene hier instantiieren" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Detach Script" -msgstr "Skript hinzufügen" +msgstr "Skript loslösen" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done on the tree root." @@ -10764,6 +10771,8 @@ msgid "" "This is probably because this editor was built with all language modules " "disabled." msgstr "" +"Skript konnte nicht angehängt werden: Keine Sprachen registriert.\n" +"Vermutliche Ursache ist dass der Editor ohne Sprachmodulen gebaut wurde." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add Child Node" @@ -10814,14 +10823,12 @@ msgstr "" "kein Root-Node existiert." #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Attach a new or existing script to the selected node." -msgstr "Ein neues oder existierendes Skript zum ausgewählten Node hinzufügen." +msgstr "Ein neues oder existierendes Skript dem ausgewählten Node anhängen." #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Detach the script from the selected node." -msgstr "Entferne Skript von ausgewähltem Node." +msgstr "Skript vom ausgewählten Node loslösen." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Remote" @@ -12054,11 +12061,9 @@ msgstr "" "konfiguriert." #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset." msgstr "" -"Debug-Keystore wurde weder in den Editoreinstellungen noch in der Vorlage " -"konfiguriert." +"Release-Keystore wurde nicht korrekt konfiguriert in den Exporteinstellungen." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings." @@ -12091,26 +12096,35 @@ msgid "" "Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" " "project setting (changed in Godot 3.2.2).\n" msgstr "" +"Ungültiges „GodotPaymentV3“-Modul eingebunden in den „android/modules“-" +"Projekteinstellungen (wurde in Godot 3.2.2 geändert).\n" #: platform/android/export/export.cpp msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins." msgstr "" +"„Use Custom Build“ muss aktiviert werden um die Plugins nutzen zu können." #: platform/android/export/export.cpp msgid "" "\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR" "\"." msgstr "" +"„Degrees Of Freedom“ ist nur gültig wenn „Xr Mode“ als „Occulus Mobile VR“ " +"gesetzt wurde." #: platform/android/export/export.cpp msgid "" "\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"." msgstr "" +"„Hand Tracking“ ist nur gültig wenn „Xr Mode“ als „Occulus Mobile VR“ " +"gesetzt wurde." #: platform/android/export/export.cpp msgid "" "\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"." msgstr "" +"„Focus Awareness“ ist nur gültig wenn „Xr Mode“ als „Occulus Mobile VR“ " +"gesetzt wurde." #: platform/android/export/export.cpp msgid "" |