diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/de.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/de.po | 307 |
1 files changed, 229 insertions, 78 deletions
diff --git a/editor/translations/de.po b/editor/translations/de.po index dabd25d797..38f480d548 100644 --- a/editor/translations/de.po +++ b/editor/translations/de.po @@ -40,8 +40,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-13 15:07+0000\n" -"Last-Translator: Rémi Verschelde <akien@godotengine.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-26 21:22+0000\n" +"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/de/>\n" "Language: de\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -1324,9 +1324,25 @@ msgid "Storing File:" msgstr "Speichere Datei:" #: editor/editor_export.cpp +msgid "No export template found at the expected path:" +msgstr "Keine Exportvorlagen am erwarteten Pfad gefunden:" + +#: editor/editor_export.cpp msgid "Packing" msgstr "Packe" +#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp +#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Custom debug template not found." +msgstr "Selbst konfigurierte Debug-Exportvorlage nicht gefunden." + +#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp +#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Custom release template not found." +msgstr "Selbst konfigurierte Release-Exportvorlage nicht gefunden." + #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp msgid "Template file not found:" msgstr "Vorlagendatei nicht gefunden:" @@ -2635,9 +2651,8 @@ msgid "Assign..." msgstr "Zuweisen.." #: editor/editor_properties.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid RID" -msgstr "Ungültiger Pfad" +msgstr "Ungültige RID" #: editor/editor_properties.cpp msgid "" @@ -3351,6 +3366,20 @@ msgstr "Voreinstellungen..." msgid "Reimport" msgstr "Neuimport" +#: editor/import_dock.cpp +msgid "Save scenes, re-import and restart" +msgstr "" + +#: editor/import_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart." +msgstr "Das Ändern des Video-Treibers erfordert einen Neustart des Editors." + +#: editor/import_dock.cpp +msgid "" +"WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly." +msgstr "" + #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Failed to load resource." msgstr "Laden der Ressource gescheitert." @@ -5229,28 +5258,24 @@ msgid "Create Polygon & UV" msgstr "Polygon und UV erstellen" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Internal Vertex" -msgstr "Neue horizontale Hilfslinie erstellen" +msgstr "Internen Vertex erstellen" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Internal Vertex" -msgstr "Eingangskontrollpunkt löschen" +msgstr "Internen Vertex entfernen" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Invalid Polygon (need 3 different vertices)" -msgstr "" +msgstr "Ungültiges Polygon (3 verschiedene Vertices werden benötigt)" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Custom Polygon" -msgstr "Polygon bearbeiten" +msgstr "Selbst-erstelltes Polygon hinzufügen" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Custom Polygon" -msgstr "Kollisionspolygon entfernen" +msgstr "Selbst-erstelltes Polygon entfernen" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Transform UV Map" @@ -5277,14 +5302,12 @@ msgid "UV" msgstr "UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Points" -msgstr "Punkt" +msgstr "Punkte" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Polygons" -msgstr "Polygon→UV" +msgstr "Polygone" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Bones" @@ -5320,13 +5343,15 @@ msgstr "Polygon skalieren" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create a custom polygon. Enables custom polygon rendering." -msgstr "" +msgstr "Eigenes Polygon erstellen. Aktiviert Eigen-Polygon-Rendern." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "" "Remove a custom polygon. If none remain, custom polygon rendering is " "disabled." msgstr "" +"Eigenes Polygon entfernen. Sollten kein eigenes Polygon übrig bleiben, wird " +"Eigen-Polygon-Rendern deaktiviert." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Paint weights with specified intensity." @@ -7166,6 +7191,38 @@ msgid "Browse" msgstr "Durchstöbern" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Renderer:" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "OpenGL ES 3.0" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" +"Higher visual quality\n" +"All features available\n" +"Incompatible with older hardware\n" +"Not recommended for web games" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "OpenGL ES 2.0" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" +"Lower visual quality\n" +"Some features not available\n" +"Works on most hardware\n" +"Recommended for web games" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Unnamed Project" msgstr "Unbenanntes Projekt" @@ -7894,6 +7951,18 @@ msgid "Duplicate Node(s)" msgstr "Dupliziere Node(s)" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Node must belong to the edited scene to become root." +msgstr "Node muss zur bearbeiteten Szene gehören um ihre Wurzel zu werden." + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Instantiated scenes can't become root" +msgstr "Instantiierte Szenen können keine Wurzel werden" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)?" msgstr "Node(s) wirklich löschen?" @@ -9109,6 +9178,94 @@ msgstr "%s abrufen" msgid "Set %s" msgstr "%s setzen" +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Package name is missing." +msgstr "Paketname fehlt." + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Package segments must be of non-zero length." +msgstr "Paketsegmente dürfen keine Länge gleich Null haben." + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names." +msgstr "Das Zeichen ‚%s‘ ist in Android-Anwendungs-Paketnamen nicht gestattet." + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "A digit cannot be the first character in a package segment." +msgstr "Eine Ziffer kann nicht das erste Zeichen eines Paketsegments sein." + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment." +msgstr "" +"Das Zeichen ‚%s‘ kann nicht das erste Zeichen in einem Paketsegment sein." + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "The package must have at least one '.' separator." +msgstr "Das Paket muss mindestens einen Punkt-Unterteiler ‚.‘ haben." + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." +msgstr "Das ADB-Programm wurde nicht in den Editoreinstellungen konfiguriert." + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings." +msgstr "OpenJDK-Jarsigner wurde nicht in den Editoreinstellungen konfiguriert." + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." +msgstr "" +"Debug-Keystore wurde weder in den Editoreinstellungen noch in der Vorlage " +"konfiguriert." + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Invalid public key for APK expansion." +msgstr "Ungültiger öffentlicher Schlüssel für APK-Erweiterung." + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Invalid package name:" +msgstr "Ungültiger Paketname:" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "Identifier is missing." +msgstr "Bezeichner fehlt." + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "Identifier segments must be of non-zero length." +msgstr "Bezeichnersegmente dürfen keine Länge gleich Null haben." + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier." +msgstr "Das Zeichen ‚%s‘ ist in Bezeichnern nicht gestattet." + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment." +msgstr "" +"Eine Ziffer kann nicht das erste Zeichen eines Bezeichnersegments sein." + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "" +"The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment." +msgstr "" +"Das Zeichen ‚%s‘ kann nicht das erste Zeichen in einem Bezeichnersegment " +"sein." + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "The Identifier must have at least one '.' separator." +msgstr "Der Bezeichner muss mindestens einen Punkt-Unterteiler ‚.‘ haben." + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project." +msgstr "" +"App-Store-Team-ID nicht festgelegt – Projekt kann nicht konfiguriert werden." + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "Invalid Identifier:" +msgstr "Ungültiger Bezeichner:" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "Required icon is not specified in the preset." +msgstr "Benötigtes Icon wurde nicht in der Vorlage festgelegt." + #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" msgstr "Im Browser ausführen" @@ -9141,6 +9298,50 @@ msgstr "Konnte Bilddatei des Startbildschirms nicht lesen:" msgid "Using default boot splash image." msgstr "Verwende Standard-Startbildschirm-Bilddatei." +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Invalid package unique name." +msgstr "Ungültiger paket-einzigartiger Name." + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Invalid product GUID." +msgstr "Ungültige Produkt-GUID." + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Invalid publisher GUID." +msgstr "Ungültige Verleger-GUID." + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Invalid background color." +msgstr "Ungültige Hintergrundfarbe." + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)." +msgstr "Ungültige Abmessungen des Store-Logos (sollte 50x50 sein)." + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)." +msgstr "Ungültige Abmessungen für 44x44-Quadratlogo (sollte 44x44 sein)." + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)." +msgstr "Ungültige Abmessungen für 71x71-Quadratlogo (sollte 71x71 sein)." + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)." +msgstr "Ungültige Abmessungen für 150x150-Quadratlogo (sollte 150x150 sein)." + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)." +msgstr "Ungültige Abmessungen für 310x310-Quadratlogo (sollte 310x310 sein)." + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)." +msgstr "Ungültige Abmessungen für 310x150-Breitlogo (sollte 310x150 sein)." + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)." +msgstr "Ungültige Abmessungen für Startbildschirm (sollte 620x300 sein)." + #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " @@ -9470,18 +9671,12 @@ msgstr "" "gesetzt wird." #: scene/3d/path.cpp -msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." -msgstr "" -"OrientedPathFollow funktioniert nur, wenn es als Unterobjekt eines Path-" -"Nodes gesetzt wird." - -#: scene/3d/path.cpp msgid "" -"OrientedPathFollow requires \"Up Vector\" enabled in its parent Path's Curve " -"resource." +"PathFollow ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" enabled in its parent " +"Path's Curve resource." msgstr "" -"OrientedPathFollow erfordert die Aktivierung von \"Up Vector\" in der Curve-" -"Ressource des übergeordneten Pfades." +"PathFollow ROTATION_ORIENTED erfordert die Aktivierung von „Up Vector“ in " +"der Curve-Ressource des übergeordneten Pfades." #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "" @@ -9700,6 +9895,11 @@ msgstr "Zuweisung an Uniform." msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgstr "Varyings können nur in Vertex-Funktion zugewiesen werden." +#~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." +#~ msgstr "" +#~ "OrientedPathFollow funktioniert nur, wenn es als Unterobjekt eines Path-" +#~ "Nodes gesetzt wird." + #~ msgid "Split point with itself." #~ msgstr "Teile Punkt mit sich selbst." @@ -10940,55 +11140,6 @@ msgstr "Varyings können nur in Vertex-Funktion zugewiesen werden." #~ msgid "Error creating the package signature." #~ msgstr "Fehler beim erstellen der Paketsignatur." -#~ msgid "" -#~ "No export templates found.\n" -#~ "Download and install export templates." -#~ msgstr "" -#~ "Keine Exportvorlagen gefunden.\n" -#~ "Laden Sie Exportvorlagen ggf. von der offiziellen Webseite herunter und " -#~ "installieren Sie diese." - -#~ msgid "Custom debug package not found." -#~ msgstr "Selbst konfiguriertes Debug-Paket nicht gefunden." - -#~ msgid "Custom release package not found." -#~ msgstr "Selbst konfiguriertes Release-Paket nicht gefunden." - -#~ msgid "Invalid unique name." -#~ msgstr "Ungültiger einzigartiger Name." - -#~ msgid "Invalid product GUID." -#~ msgstr "Ungültige Produkt-GUID." - -#~ msgid "Invalid publisher GUID." -#~ msgstr "Ungültige Verleger-GUID." - -#~ msgid "Invalid background color." -#~ msgstr "Ungültige Hintergrundfarbe." - -#~ msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)." -#~ msgstr "Ungültige Abmessungen des Store-Logos (sollte 50x50 sein)." - -#~ msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)." -#~ msgstr "Ungültige Abmessungen für 44x44-Quadratlogo (sollte 44x44 sein)." - -#~ msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)." -#~ msgstr "Ungültige Abmessungen für 71x71-Quadratlogo (sollte 71x71 sein)." - -#~ msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)." -#~ msgstr "" -#~ "Ungültige Abmessungen für 150x150-Quadratlogo (sollte 150x150 sein)." - -#~ msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)." -#~ msgstr "" -#~ "Ungültige Abmessungen für 310x310-Quadratlogo (sollte 310x310 sein)." - -#~ msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)." -#~ msgstr "Ungültige Abmessungen für 310x150-Breitlogo (sollte 310x150 sein)." - -#~ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)." -#~ msgstr "Ungültige Abmessungen für Startbildschirm (sollte 620x300 sein)." - #, fuzzy #~ msgid "RAW Mode" #~ msgstr "Roh-Modus" |