summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/de.po')
-rw-r--r--editor/translations/de.po313
1 files changed, 217 insertions, 96 deletions
diff --git a/editor/translations/de.po b/editor/translations/de.po
index a7c6f3dddc..79b57dac4e 100644
--- a/editor/translations/de.po
+++ b/editor/translations/de.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# German translation of the Godot Engine editor
-# Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
-# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
+# Copyright (c) 2007-2021 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
+# Copyright (c) 2014-2021 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# Alexander Mahr <alex.mahr@gmail.com>, 2016, 2019.
# Andreas Esau <andreasesau@gmail.com>, 2016.
@@ -23,7 +23,7 @@
# Peter Friedland <peter_friedland@gmx.de>, 2016.
# No need for a name <endoplasmatik@gmx.net>, 2016.
# Sönke <me@eknoes.de>, 2018.
-# So Wieso <sowieso@dukun.de>, 2016-2018, 2019, 2020.
+# So Wieso <sowieso@dukun.de>, 2016-2018, 2019, 2020, 2021.
# Tim Schellenberg <smwleod@gmail.com>, 2017.
# Timo Schwarzer <account@timoschwarzer.com>, 2016-2018.
# viernullvier <hannes.breul+github@gmail.com>, 2016.
@@ -36,7 +36,7 @@
# asyncial <mahlburg@posteo.de>, 2018.
# ssantos <ssantos@web.de>, 2018.
# Rémi Verschelde <akien@godotengine.org>, 2019.
-# Martin <martinreininger@gmx.net>, 2019.
+# Martin <martinreininger@gmx.net>, 2019, 2021.
# Andreas During <anduring@web.de>, 2019.
# Arthur S. Muszynski <artism90@gmail.com>, 2019.
# Andreas Binczyk <andreas.binczyk@gmail.com>, 2019.
@@ -66,7 +66,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-01 20:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-16 01:28+0000\n"
"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/de/>\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -2012,10 +2012,6 @@ msgstr "Vorschau:"
msgid "File:"
msgstr "Datei:"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-msgid "Must use a valid extension."
-msgstr "Eine gültige Datei-Endung muss verwendet werden."
-
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
msgstr "Lese Quellen"
@@ -2455,6 +2451,10 @@ msgid "There is no defined scene to run."
msgstr "Es ist keine abzuspielende Szene definiert."
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save scene before running..."
+msgstr "Szene vor dem Abspielen speichern..."
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
msgstr "Unterprozess konnte nicht gestartet werden!"
@@ -2498,18 +2498,6 @@ msgstr "Ein Wurzel-Node wird benötigt um diese Szene zu speichern."
msgid "Save Scene As..."
msgstr "Szene speichern als..."
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
-msgstr "Diese Szene wurde nie gespeichert. Speichern vorm Starten?"
-
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done without a scene."
msgstr "Diese Aktion kann nicht ohne eine Szene ausgeführt werden."
@@ -2561,6 +2549,10 @@ msgid "Quit"
msgstr "Verlassen"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Exit the editor?"
msgstr "Editor verlassen?"
@@ -3795,6 +3787,12 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to overwrite them?"
msgstr ""
+"Die folgenen Dateien oder Ordner stehen im Konflikt mit Objekten im Zielpfad "
+"‚%s‘:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Soll überschrieben werden?"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Renaming file:"
@@ -3987,8 +3985,16 @@ msgid "Searching..."
msgstr "Am suchen..."
#: editor/find_in_files.cpp
-msgid "Search complete"
-msgstr "Suche abgeschlossen"
+msgid "%d match in %d file."
+msgstr "%d Übereinstimmung in %d Datei gefunden."
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+msgid "%d matches in %d file."
+msgstr "%d Übereinstimmungen in %d Datei gefunden."
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+msgid "%d matches in %d files."
+msgstr "%d Übereinstimmungen in %d Dateien gefunden."
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
@@ -4756,7 +4762,7 @@ msgstr "Weißmodulation erzwingen"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Include Gizmos (3D)"
-msgstr "Griffe (3D) einbeziehen"
+msgstr "3D-Manipulator einbeziehen"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Pin AnimationPlayer"
@@ -5231,12 +5237,10 @@ msgstr "Nutzerinhalte als ZIP-Datei"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
-"Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save "
-"path from the BakedLightmap properties."
+"Save your scene and try again."
msgstr ""
-"Der Speicherpfad für Lightmap-Bilder kann nicht bestimmt werden.\n"
-"Speichern Sie die Szene (Bilder werden im gleichen Ordner gespeichert) oder "
-"legen Sie den Speicherpfad in den BakedLightmap-Eigenschaften fest."
+"Ein Speicherpfad für Lightmap-Bilder kann nicht bestimmt werden.\n"
+"Ein Speichern der Szene sollte dieses Problem beheben."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5254,9 +5258,34 @@ msgstr ""
"Speicherpfad beschreibbar ist."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
+msgstr ""
+"Die Größe des Lightmaps kann nicht bestimmt werden. Möglicherweise ist die "
+"maximale Lightmap-Größe zu klein."
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
+"the [0.0,1.0] square region."
+msgstr ""
+"Ein Mesh ist ungültig. Es muss sichergestellt sein dass alle Werte das UV2-"
+"Kanals im Bereich von 0.0 bis 1.0 liegen."
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
+msgstr ""
+"Diese Godot-Version wurde ohne Raytracing-Unterstützung erstellt, Lightmaps "
+"können damit nicht gebacken werden."
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Lightmaps vorrendern"
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid "Select lightmap bake file:"
+msgstr "Lightmap-Bake-Datei auswählen:"
+
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
@@ -6358,6 +6387,10 @@ msgstr ""
"werden"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Convert to CPUParticles2D"
+msgstr "Zu CPUParticles2D konvertieren"
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generation Time (sec):"
msgstr "Erzeugungszeit (s):"
@@ -6418,10 +6451,6 @@ msgstr "Erzeuge AABB"
msgid "Generate Visibility AABB"
msgstr "Erzeuge Sichtbarkeits-AABB"
-#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Generate AABB"
-msgstr "Erzeuge AABB"
-
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr "Punkt von Kurve entfernen"
@@ -7397,6 +7426,11 @@ msgid "Yaw"
msgstr "Gieren"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Größe: "
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
msgstr "Gezeichnete Objekte"
@@ -7511,7 +7545,7 @@ msgstr "Umgebung anzeigen"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Gizmos"
-msgstr "Griffe anzeigen"
+msgstr "Manipulator anzeigen"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Information"
@@ -7599,9 +7633,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Klicken um zwischen Sichtbarkeitsmodi umzuschalten.\n"
"\n"
-"Offenes Auge: Griffe sind sichtbar.\n"
-"Geschlossenes Auge: Griffe sind unsichtbar.\n"
-"Halb offenes Auge: Griffe sind auch durch deckende Oberflächen sichtbar "
+"Offenes Auge: Manipulator ist sichtbar.\n"
+"Geschlossenes Auge: Manipulator ist unsichtbar.\n"
+"Halb offenes Auge: Manipulator ist auch durch deckende Oberflächen sichtbar "
"(\"Röntgenblick\")."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -7715,7 +7749,7 @@ msgstr "Vier Ansichten"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Gizmos"
-msgstr "Griffe"
+msgstr "Manipulator"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Origin"
@@ -7792,7 +7826,7 @@ msgstr "Nachher"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Nameless gizmo"
-msgstr "Namenloser Anfasser"
+msgstr "Namenloser Manipulator"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Mesh2D"
@@ -8650,10 +8684,6 @@ msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "No commit message was provided"
-msgstr "Es wurde keine Protokollnachricht angegeben"
-
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "No files added to stage"
msgstr "Es wurden keine Dateien zum protokollieren vorgemerkt"
@@ -8710,10 +8740,6 @@ msgid "Stage All"
msgstr "Alles zum speichern vormerken"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "Add a commit message"
-msgstr "Protokollnachricht hinzufügen"
-
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Commit Changes"
msgstr "Änderungen als Speicherpunkt sichern"
@@ -9921,7 +9947,7 @@ msgstr "OpenGL ES 3.0"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Not supported by your GPU drivers."
-msgstr ""
+msgstr "Nicht unterstützt durch gegenwärtigen GPU-Treiber."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -10271,7 +10297,7 @@ msgstr "Ereignis hinzufügen"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Button"
-msgstr "Schaltfläche (Button)"
+msgstr "Knopf"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Left Button."
@@ -11659,6 +11685,34 @@ msgstr "Meshes filtern"
msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
msgstr "GridMap zu MeshLibrary hinzufügen um ihre Meshes benutzen zu können."
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Begin Bake"
+msgstr "Backen beginnen"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Preparing data structures"
+msgstr "Datenstrukturen werden vorbereitet"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Generate buffers"
+msgstr "Puffer generieren"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Direct lighting"
+msgstr "Direct-Lighting"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Indirect lighting"
+msgstr "Indirect-Lighting"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Post processing"
+msgstr "Nachbearbeitung"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Plotting lightmaps"
+msgstr "Lightmaps auftragen"
+
#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
msgstr "Der Klassenname kann nicht ein reserviertes Schlüsselwort sein"
@@ -12177,12 +12231,16 @@ msgid "Select device from the list"
msgstr "Gerät aus Liste auswählen"
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
-msgstr "Das ADB-Programm wurde nicht in den Editoreinstellungen konfiguriert."
+msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
+msgstr "Das ‚apksigner‘-Hilfswerkzeug konnte nicht gefunden werden."
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
-msgstr "OpenJDK-Jarsigner wurde nicht in den Editoreinstellungen konfiguriert."
+msgid ""
+"Android build template not installed in the project. Install it from the "
+"Project menu."
+msgstr ""
+"Es wurde keine Android-Buildvorlage für dieses Projekt installiert. Es kann "
+"im Projektmenü installiert werden."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
@@ -12196,26 +12254,38 @@ msgstr ""
"Release-Keystore wurde nicht korrekt konfiguriert in den Exporteinstellungen."
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
+msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
msgstr ""
-"Eigene Builds erfordern gültigen Android-SDK-Pfad in den Editoreinstellungen."
+"Es wird ein gültiger Android-SDK-Pfad in den Editoreinstellungen benötigt."
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
-msgstr ""
-"Ungültiger Android-SDK-Pfad für eigene Builds in den Editoreinstellungen."
+msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
+msgstr "Ungültiger Android-SDK-Pfad in den Editoreinstellungen."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
msgstr "‚platform-tools‘-Verzeichnis fehlt!"
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid ""
-"Android build template not installed in the project. Install it from the "
-"Project menu."
+msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
msgstr ""
-"Es wurde keine Android-Buildvorlage für dieses Projekt installiert. Es kann "
-"im Projektmenü installiert werden."
+"‚adb‘-Anwendung der Android-SDK-Platform-Tools konnte nicht gefunden werden."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
+msgstr ""
+"Schauen Sie im Android-SDK-Verzeichnis das in den Editoreinstellungen "
+"angegeben wurde nach."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr "‚build-tools‘-Verzeichnis fehlt!"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
+msgstr ""
+"‚apksigner‘-Anwendung der Android-SDK-Build-Tools konnte nicht gefunden "
+"werden."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid public key for APK expansion."
@@ -12516,23 +12586,23 @@ msgstr ""
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds"
-msgstr ""
+msgstr "Node A und Node B müssen PhysicsBody2D-Nodes sein"
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node A must be a PhysicsBody2D"
-msgstr ""
+msgstr "Node A muss ein PhysicsBody2D-Node sein"
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node B must be a PhysicsBody2D"
-msgstr ""
+msgstr "Node B muss ein PhysicsBody2D-Node sein"
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Joint is not connected to two PhysicsBody2Ds"
-msgstr ""
+msgstr "Das Gelenk ist nicht mit zwei PhysicsBody2D-Nodes verbunden"
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds"
-msgstr ""
+msgstr "Node A und Node B müssen unterschiedliche PhysicsBody2D-Nodes sein"
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid ""
@@ -12698,28 +12768,28 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
msgstr "ARVROrigin benötigt ein ARVRCamera-Unterobjekt."
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "%d%%"
-msgstr "%d%%"
+msgid "Finding meshes and lights"
+msgstr "Am Suchen nach Meshes und Lichtern"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
-msgstr "(Verbleibende Zeit: %d:%20d s)"
+msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
+msgstr "Am Vorbereiten der Geometrie (%d/%d)"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "Plotting Meshes: "
-msgstr "Plotte Meshe: "
+msgid "Preparing environment"
+msgstr "Am Vorbereiten der Umgebung"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "Plotting Lights:"
-msgstr "Plotte Lichter:"
+msgid "Generating capture"
+msgstr "Am Generieren eines Schnappschusses"
-#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
-msgid "Finishing Plot"
-msgstr "Stelle Plot fertig"
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+msgid "Saving lightmaps"
+msgstr "Am Speichern der Lightmaps"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "Lighting Meshes: "
-msgstr "Beleuchte Meshe: "
+msgid "Done"
+msgstr "Fertig"
#: scene/3d/collision_object.cpp
msgid ""
@@ -12796,6 +12866,10 @@ msgid "Plotting Meshes"
msgstr "Plotte Mesh"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
+msgid "Finishing Plot"
+msgstr "Stelle Plot fertig"
+
+#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid ""
"GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use a BakedLightmap instead."
@@ -12879,23 +12953,23 @@ msgstr ""
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies"
-msgstr ""
+msgstr "Node A und Node B müssen PhysicsBody-Nodes sein"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node A must be a PhysicsBody"
-msgstr ""
+msgstr "Node A muss ein PhysicsBody-Node sein"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node B must be a PhysicsBody"
-msgstr ""
+msgstr "Node B muss ein PhysicsBody-Node sein"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Joint is not connected to any PhysicsBodies"
-msgstr ""
+msgstr "Gelenk ist nicht mit einem PhysicsBody-Node verbunden"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies"
-msgstr ""
+msgstr "Node A und Node B müssen unterschiedliche PhysicsBody-Nodes sein"
#: scene/3d/remote_transform.cpp
msgid ""
@@ -13065,6 +13139,14 @@ msgstr "Warnung!"
msgid "Please Confirm..."
msgstr "Bitte bestätigen..."
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Must use a valid extension."
+msgstr "Eine gültige Datei-Endung muss verwendet werden."
+
+#: scene/gui/graph_edit.cpp
+msgid "Enable grid minimap."
+msgstr "Gitterübersichtskarte aktivieren."
+
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
@@ -13123,6 +13205,14 @@ msgstr ""
"Die Größe des Viewports muss größer als 0 sein um etwas rendern zu können."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid ""
+"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
+"'SamplerPort'."
+msgstr ""
+"Der Sampler-Port ist verbunden wird aber nicht benutzt. Die Quelle sollte "
+"möglicherweise auf ‚SamplerPort‘ gestellt werden."
+
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for preview."
msgstr "Ungültige Quelle für Vorschau."
@@ -13150,17 +13240,51 @@ msgstr "Varyings können nur in Vertex-Funktion zugewiesen werden."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Konstanten können nicht verändert werden."
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nein"
+
+#~ msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
+#~ msgstr "Diese Szene wurde nie gespeichert. Speichern vorm Starten?"
+
+#~ msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das ADB-Programm wurde nicht in den Editoreinstellungen konfiguriert."
+
+#~ msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "OpenJDK-Jarsigner wurde nicht in den Editoreinstellungen konfiguriert."
+
+#~ msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eigene Builds erfordern gültigen Android-SDK-Pfad in den "
+#~ "Editoreinstellungen."
+
+#~ msgid "%d%%"
+#~ msgstr "%d%%"
+
+#~ msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
+#~ msgstr "(Verbleibende Zeit: %d:%20d s)"
+
+#~ msgid "Plotting Meshes: "
+#~ msgstr "Plotte Meshe: "
+
+#~ msgid "Lighting Meshes: "
+#~ msgstr "Beleuchte Meshe: "
+
+#~ msgid "Search complete"
+#~ msgstr "Suche abgeschlossen"
+
+#~ msgid "No commit message was provided"
+#~ msgstr "Es wurde keine Protokollnachricht angegeben"
+
+#~ msgid "Add a commit message"
+#~ msgstr "Protokollnachricht hinzufügen"
+
#~ msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
#~ msgstr ""
#~ "Es existiert bereits eine Datei oder ein Ordner an diesem Pfad mit dem "
#~ "angegebenen Namen."
-#~ msgid "Missing 'build-tools' directory!"
-#~ msgstr "‚build-tools‘-Verzeichnis fehlt!"
-
-#~ msgid "Unable to find the zipalign tool."
-#~ msgstr "Das zipalign Hilfswerkzeug konnte nicht gefunden werden."
-
#~ msgid "Aligning APK..."
#~ msgstr "Richte APK aus..."
@@ -13510,9 +13634,6 @@ msgstr "Konstanten können nicht verändert werden."
#~ msgid "Failed to save solution."
#~ msgstr "Fehler beim Speichern der Lösung."
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Fertig"
-
#~ msgid "Failed to create C# project."
#~ msgstr "C#-Projekt-Erzeugen fehlgeschlagen."