diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/de.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/de.po | 2098 |
1 files changed, 828 insertions, 1270 deletions
diff --git a/editor/translations/de.po b/editor/translations/de.po index e330e0fc1a..15b04ff917 100644 --- a/editor/translations/de.po +++ b/editor/translations/de.po @@ -79,13 +79,14 @@ # Coxcopi70f00b67b61542fe <hn_vogel@gmx.net>, 2022. # Andreas <self@andreasbresser.de>, 2022. # ARez <dark.gaming@fantasymail.de>, 2022. +# Christian Packenius <christian@packenius.com>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-25 15:02+0000\n" -"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-30 17:12+0000\n" +"Last-Translator: Christian Packenius <christian@packenius.com>\n" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/de/>\n" "Language: de\n" @@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.1\n" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp msgid "Tablet Driver" @@ -185,8 +186,7 @@ msgid "Position" msgstr "Position" #: core/bind/core_bind.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp -#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp -#: modules/mono/csharp_script.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#: modules/gridmap/grid_map.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp #: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/light.cpp #: scene/gui/control.cpp scene/gui/graph_edit.cpp scene/main/viewport.cpp #: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp @@ -433,37 +433,6 @@ msgstr "Nachrichtenwarteschlange" msgid "Max Size (KB)" msgstr "Maximalgröße (KB)" -#: core/os/input.cpp editor/editor_help.cpp editor/editor_settings.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp -#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp -#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp -#: modules/mono/csharp_script.cpp scene/animation/animation_player.cpp -#: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/main/node.cpp -#: scene/resources/material.cpp -msgid "Text Editor" -msgstr "Texteditor" - -#: core/os/input.cpp editor/editor_settings.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp -#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp -#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp -#: scene/animation/animation_player.cpp scene/gui/control.cpp -#: scene/main/node.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#: scene/resources/material.cpp -msgid "Completion" -msgstr "Vervollständigung" - -#: core/os/input.cpp editor/editor_settings.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp -#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp -#: scene/animation/animation_player.cpp scene/gui/control.cpp -#: scene/main/node.cpp scene/resources/material.cpp -msgid "Use Single Quotes" -msgstr "Einfache Anführungsstriche verwenden" - #: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: servers/audio_server.cpp msgid "Device" @@ -779,6 +748,8 @@ msgid "Physics" msgstr "Physik" #: core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp main/main.cpp #: modules/bullet/register_types.cpp modules/bullet/space_bullet.cpp #: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/world.cpp @@ -997,7 +968,9 @@ msgstr "Canvaspolygonindex-Puffergröße (KB)" #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp editor/editor_settings.cpp -#: main/main.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp main/main.cpp +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/resources/world_2d.cpp #: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp #: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h #: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/visual_server.cpp @@ -1335,7 +1308,6 @@ msgid "Remove Anim Track" msgstr "Spur entfernen" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp -#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -3297,7 +3269,7 @@ msgstr "Stile" #: editor/editor_help.cpp msgid "Enumerations" -msgstr "Aufzählungen" +msgstr "Aufzählungstypen" #: editor/editor_help.cpp msgid "Property Descriptions" @@ -3329,6 +3301,14 @@ msgstr "" "[url=$url]Ergänzungen durch eigene Beiträge[/url][/color] sind sehr " "erwünscht!" +#: editor/editor_help.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp +msgid "Text Editor" +msgstr "Texteditor" + #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Help" @@ -3535,7 +3515,7 @@ msgstr "Hoch" #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp #: scene/main/node.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Node" -msgstr "Node" +msgstr "Knoten" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Incoming RPC" @@ -4175,14 +4155,6 @@ msgstr "Ausgabe immer vor Starten des Programms öffnen" msgid "Always Close Output On Stop" msgstr "Ausgabe immer nach Beenden des Programms schließen" -#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp -msgid "Auto Save" -msgstr "Autospeichern" - -#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp -msgid "Save Before Running" -msgstr "Speichern vor Wiedergabe" - #: editor/editor_node.cpp msgid "Save On Focus Loss" msgstr "Speichern bei Verlust des Fokus" @@ -4650,7 +4622,9 @@ msgstr "Nur bei wichtigen Änderungen aktualisieren" msgid "Hide Update Spinner" msgstr "Aktualisierungsanzeigerad ausblenden" -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/fileserver/editor_file_server.cpp +#: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp msgid "FileSystem" msgstr "Dateisystem" @@ -5168,7 +5142,6 @@ msgid "Max Array Dictionary Items Per Page" msgstr "Maximale Einträge pro Seite in Array Dictionary" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/gui/control.cpp #: scene/register_scene_types.cpp msgid "Theme" @@ -5222,11 +5195,6 @@ msgstr "Eigenes Motiv" msgid "Show Script Button" msgstr "Skriptknopf anzeigen" -#: editor/editor_settings.cpp editor/fileserver/editor_file_server.cpp -#: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp -msgid "Filesystem" -msgstr "Dateisystem" - #: editor/editor_settings.cpp msgid "Directories" msgstr "Verzeichnisse" @@ -5291,9 +5259,7 @@ msgstr "Farbton von Subressourcen" msgid "Color Theme" msgstr "Farbthema" -#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/text_editor.cpp -#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Line Spacing" msgstr "Zeilenzwischenraum" @@ -5318,14 +5284,12 @@ msgstr "Aktuelle Zeile hervorheben" msgid "Highlight Type Safe Lines" msgstr "Typsichere Zeilen hervorheben" -#: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp -#: modules/mono/csharp_script.cpp +#: editor/editor_settings.cpp msgid "Indent" msgstr "Einrücken" #: editor/editor_settings.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp modules/gltf/gltf_accessor.cpp -#: modules/gltf/gltf_light.cpp modules/mono/csharp_script.cpp +#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp modules/gltf/gltf_light.cpp #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/3d/physics_body.cpp #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Type" @@ -5425,7 +5389,6 @@ msgid "Show Members Overview" msgstr "Übersicht der Elemente anzeigen" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Files" msgstr "Dateien" @@ -5442,6 +5405,14 @@ msgid "Restore Scripts On Load" msgstr "Skripte beim Laden wiederherstellen" #: editor/editor_settings.cpp +msgid "Auto Reload And Parse Scripts On Save" +msgstr "Skripte automatisch neuladen und parsen beim Speichern" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Auto Reload Scripts On External Change" +msgstr "Skripte automatisch bei externen Änderungen neuladen" + +#: editor/editor_settings.cpp msgid "Create Signal Callbacks" msgstr "Signalcallbacks erstellen" @@ -5449,8 +5420,7 @@ msgstr "Signalcallbacks erstellen" msgid "Sort Members Outline Alphabetically" msgstr "Übersicht der Elemente alphabetisch sortieren" -#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Cursor" msgstr "Mauszeiger" @@ -5462,11 +5432,11 @@ msgstr "Über das Dateiende hinaus scrollen" msgid "Block Caret" msgstr "Blockeinfügemarke" -#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp +#: editor/editor_settings.cpp msgid "Caret Blink" msgstr "Einfügemarkeblinken" -#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp +#: editor/editor_settings.cpp msgid "Caret Blink Speed" msgstr "Einfügemarkeblinkgeschwindigkeit" @@ -5474,6 +5444,12 @@ msgstr "Einfügemarkeblinkgeschwindigkeit" msgid "Right Click Moves Caret" msgstr "Rechtsklick bewegt Einfügemarke" +#: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Completion" +msgstr "Vervollständigung" + #: editor/editor_settings.cpp msgid "Idle Parse Delay" msgstr "Leerlaufparsenverzögerung" @@ -5503,6 +5479,10 @@ msgid "Add Type Hints" msgstr "Typhinweise hinzufügen" #: editor/editor_settings.cpp +msgid "Use Single Quotes" +msgstr "Einfache Anführungsstriche verwenden" + +#: editor/editor_settings.cpp msgid "Show Help Index" msgstr "Hilfeindex anzeigen" @@ -5518,8 +5498,7 @@ msgstr "Schriftgröße von Quellcode in der Hilfe" msgid "Help Title Font Size" msgstr "Schriftgröße von Titeln der Hilfe" -#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_settings.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Grid Map" msgstr "Gitterkarte" @@ -5527,6 +5506,10 @@ msgstr "Gitterkarte" msgid "Pick Distance" msgstr "Auswahldistanz" +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Preview Size" +msgstr "Vorschaugröße" + #: editor/editor_settings.cpp msgid "Primary Grid Color" msgstr "Primäre Gitterfarbe" @@ -5539,6 +5522,34 @@ msgstr "Sekundäre Gitterfarbe" msgid "Selection Box Color" msgstr "Auswahlrechtecksfarbe" +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp +msgid "3D Gizmos" +msgstr "3D-Griffe" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp +msgid "Gizmo Colors" +msgstr "Grifffarben" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Instanced" +msgstr "Instantiiert" + +#: editor/editor_settings.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp +#: scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Joint" +msgstr "Gelenk" + +#: editor/editor_settings.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp +#: scene/3d/collision_shape.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/3d/occluder.cpp scene/3d/spring_arm.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp +#: servers/physics_server.cpp +msgid "Shape" +msgstr "Form" + #: editor/editor_settings.cpp msgid "Primary Grid Steps" msgstr "Primäre Gitterschritte" @@ -5571,15 +5582,15 @@ msgstr "XY-Gitterebene" msgid "Grid YZ Plane" msgstr "XZ-Gitterebene" -#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_settings.cpp msgid "Default FOV" msgstr "Standard Blickfeld" -#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_settings.cpp msgid "Default Z Near" msgstr "Standard Z-Nahlimit" -#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_settings.cpp msgid "Default Z Far" msgstr "Standard Z-Fernlimit" @@ -5794,6 +5805,14 @@ msgid "Screen" msgstr "Bildschirm" #: editor/editor_settings.cpp +msgid "Auto Save" +msgstr "Autospeichern" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Save Before Running" +msgstr "Speichern vor Wiedergabe" + +#: editor/editor_settings.cpp msgid "Font Size" msgstr "Schriftgröße" @@ -6685,6 +6704,11 @@ msgid "Delimiter" msgstr "Trennzeichen" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp +#, fuzzy +msgid "ColorCorrect" +msgstr "Farbkorrektur" + +#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp msgid "No BPTC If RGB" msgstr "Kein BPTC falls RGB" @@ -6970,6 +6994,16 @@ msgstr "" msgid "Saving..." msgstr "Speichere..." +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +#, fuzzy +msgid "2D, Detect 3D" +msgstr "3D erkennen" + +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +#, fuzzy +msgid "2D Pixel" +msgstr "Festkörper-Pixel" + #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/resources/texture.cpp msgid "Lossy Quality" msgstr "Verlustbehaftete Qualität" @@ -7738,9 +7772,8 @@ msgid "New" msgstr "Neu" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Paste As Reference" -msgstr "%s Klassenreferenz" +msgstr "Als Referenz einfügen" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Edit Transitions..." @@ -8234,6 +8267,10 @@ msgid "License (Z-A)" msgstr "Lizenz (Z-A)" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Lade…" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgctxt "Pagination" msgid "First" msgstr "Anfang" @@ -8298,8 +8335,8 @@ msgid "Testing" msgstr "Testphase" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Lade…" +msgid "Failed to get repository configuration." +msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" @@ -9507,12 +9544,6 @@ msgstr "Ohne Transforms anwenden" msgid "Apply with Transforms" msgstr "Mit Transforms anwenden" -#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Preview Size" -msgstr "Vorschaugröße" - #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)." msgstr "" @@ -9825,18 +9856,6 @@ msgstr "Eingangskontrollpunkt löschen" msgid "Split Segment (in curve)" msgstr "Segment aufteilen (in Kurve)" -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#: modules/csg/csg_gizmos.cpp -msgid "3D Gizmos" -msgstr "3D-Griffe" - -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#: modules/csg/csg_gizmos.cpp -msgid "Gizmo Colors" -msgstr "Grifffarben" - #: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp msgid "Move Joint" msgstr "Gelenk verschieben" @@ -10050,6 +10069,10 @@ msgstr "Gitterabstand Y:" msgid "Sync Bones to Polygon" msgstr "Knochen mit Polygon synchronisieren" +#: editor/plugins/ray_cast_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Set cast_to" +msgstr "" + #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load resource!" msgstr "FEHLER: Ressource konnte nicht geladen werden!" @@ -10142,11 +10165,6 @@ msgid "Close and save changes?" msgstr "Schließen und Änderungen speichern?" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Auto Reload Scripts On External Change" -msgstr "Skripte automatisch bei externen Änderungen neuladen" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error writing TextFile:" msgstr "Fehler beim Schreiben von Textdatei:" @@ -10226,10 +10244,6 @@ msgid "%s Class Reference" msgstr "%s Klassenreferenz" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Auto Reload And Parse Scripts On Save" -msgstr "Skripte automatisch neuladen und parsen beim Speichern" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find Next" msgstr "Finde Nächstes" @@ -11281,10 +11295,6 @@ msgid "Show Viewport Rotation Gizmo" msgstr "Ansichtsfensterrotationsgriff anzeigen" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Instanced" -msgstr "Instantiiert" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Unnamed Gizmo" msgstr "Unbenannter Griff" @@ -11736,9 +11746,8 @@ msgstr "" "Trotzdem schließen?" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Type" -msgstr "Kachel entfernen" +msgstr "Typ entfernen" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -11783,14 +11792,12 @@ msgstr "" "Thema hinzugefügt werden." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Theme Type" -msgstr "Elementtyp hinzufügen" +msgstr "Themen-Typ hinzufügen" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Theme Type" -msgstr "Remote entfernen" +msgstr "Themen-Typ entfernen" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Color Item" @@ -12245,9 +12252,8 @@ msgid "Palette Min Width" msgstr "Minimale Palettenbreite" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Palette Item H Separation" -msgstr "Hseparation eines Elements der Palette" +msgstr "Palettenelement H-Trennung" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Show Tile Names" @@ -15008,6 +15014,20 @@ msgstr "" msgid "Make Local" msgstr "Lokal machen" +#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Another node already uses this unique name in the scene." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable Scene Unique Name" +msgstr "Eindeutiger Name" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Disable Scene Unique Name" +msgstr "Eindeutiger Name" + #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "New Scene Root" msgstr "Neue Szenenwurzel" @@ -15081,6 +15101,10 @@ msgid "Sub-Resources" msgstr "Unter-Ressourcen" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Access as Scene Unique Name" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance" msgstr "Löse Vererbung" @@ -15214,6 +15238,13 @@ msgstr "Node-Konfigurationswarnung:" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" +"This node can be accessed from within anywhere in the scene by preceding it " +"with the '%s' prefix in a node path.\n" +"Click to disable this." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "" "Node has %s connection(s) and %s group(s).\n" "Click to show signals dock." msgstr "" @@ -15634,20 +15665,6 @@ msgstr "Ändere FOV der Kamera" msgid "Change Camera Size" msgstr "Ändere Kameragröße" -#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp -#: scene/3d/physics_body.cpp -msgid "Joint" -msgstr "Gelenk" - -#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp -#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp -#: scene/3d/collision_shape.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp -#: scene/3d/occluder.cpp scene/3d/spring_arm.cpp -#: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp -#: servers/physics_server.cpp -msgid "Shape" -msgstr "Form" - #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Visibility Notifier" msgstr "Sichtbarkeitsbenachrichtigung" @@ -16011,6 +16028,15 @@ msgstr "FPS schreiben" msgid "Verbose stdout" msgstr "Wortreiche Standardausgabe" +#: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/multimesh.cpp +msgid "Physics Interpolation" +msgstr "Physikinterpolation" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable Warnings" +msgstr "Filtern aktivieren" + #: main/main.cpp msgid "Frame Delay Msec" msgstr "Frame-Verzögerung ms" @@ -16372,12 +16398,11 @@ msgstr "DTLS verwenden" #: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp msgid "FBX" -msgstr "" +msgstr "FBX" #: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp -#, fuzzy msgid "Use FBX" -msgstr "Nutze FXAA" +msgstr "FBX verwenden" #: modules/gdnative/gdnative.cpp msgid "Config File" @@ -17962,7 +17987,7 @@ msgstr "VisualScript suchen" #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp msgid "Yield" -msgstr "Übergebe" +msgstr "Ertrag (zur Diskussion)" #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp msgid "Wait" @@ -18002,12 +18027,11 @@ msgstr "Schreibmodus" #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h msgid "WebRTC" -msgstr "" +msgstr "WebRTC" #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h -#, fuzzy msgid "Max Channel In Buffer (KB)" -msgstr "Canvaspolygonindex-Puffergröße (KB)" +msgstr "Max Kanal-Eingangspuffer (KB)" #: modules/websocket/websocket_client.cpp msgid "Verify SSL" @@ -18018,33 +18042,28 @@ msgid "Trusted SSL Certificate" msgstr "Vertrauenswürdiges SSL-Zertifikat" #: modules/websocket/websocket_macros.h -#, fuzzy msgid "WebSocket Client" -msgstr "Netzwerkclient" +msgstr "WebSocket-Client" #: modules/websocket/websocket_macros.h -#, fuzzy msgid "Max In Buffer (KB)" -msgstr "Maximalgröße (KB)" +msgstr "Max Eingangspuffer (KB)" #: modules/websocket/websocket_macros.h -#, fuzzy msgid "Max In Packets" -msgstr "Max Raum" +msgstr "Max eingehende Pakete" #: modules/websocket/websocket_macros.h -#, fuzzy msgid "Max Out Buffer (KB)" -msgstr "Maximalgröße (KB)" +msgstr "Max Ausgangspuffer (KB)" #: modules/websocket/websocket_macros.h msgid "Max Out Packets" -msgstr "" +msgstr "Max ausgehende Pakete" #: modules/websocket/websocket_macros.h -#, fuzzy msgid "WebSocket Server" -msgstr "Netwerk-Server" +msgstr "WebSocket-Server" #: modules/websocket/websocket_server.cpp msgid "Bind IP" @@ -18095,9 +18114,8 @@ msgid "Bounds Geometry" msgstr "Abmaßgeometrie" #: modules/webxr/webxr_interface.cpp -#, fuzzy msgid "XR Standard Mapping" -msgstr "Intelligentes Einrasten" +msgstr "XR-Standard-Mapping" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Android SDK Path" @@ -18720,9 +18738,8 @@ msgid "Accessible From Files App" msgstr "Zugreifbar über Dateiverwaltung" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Accessible From iTunes Sharing" -msgstr "Zugreifbar über Ituneverteilung" +msgstr "Zugreifbar über iTunes-Sharing" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp msgid "Privacy" @@ -18859,16 +18876,15 @@ msgstr "Für Mobil" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Export Icon" msgstr "Export-Icon" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Custom HTML Shell" -msgstr "Benutzerdefinierte HTML-Shell" +msgstr "Eigene HTML-Shell" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Head Include" @@ -19136,13 +19152,12 @@ msgid "Network Client" msgstr "Netzwerkclient" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Device USB" msgstr "USB-Gerät" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Device Bluetooth" -msgstr "Gerät Bluetooth" +msgstr "Bluetooth-Gerät" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Files Downloads" @@ -19436,14 +19451,12 @@ msgid "Publisher Display Name" msgstr "Publisher-Anzeigename" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Product GUID" -msgstr "Produkt-Guid" +msgstr "Produkt-GUID" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Publisher GUID" -msgstr "Publisher-Guid" +msgstr "Publisher-GUID" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Signing" @@ -19614,6 +19627,11 @@ msgid "Digest Algorithm" msgstr "Digest-Algorithmus" #: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Modify Resources" +msgstr "Ressource kopieren" + +#: platform/windows/export/export.cpp msgid "File Version" msgstr "Dateiversion" @@ -21692,8 +21710,9 @@ msgstr "" "eines Navigation-Nodes sein. Es liefert nur Navigationsinformationen." #: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp -msgid "Navmesh" -msgstr "Navmesh" +#, fuzzy +msgid "NavMesh" +msgstr "NavMesh backen" #: scene/3d/navigation_obstacle.cpp msgid "" @@ -21984,7 +22003,7 @@ msgstr "Winkelgrenze X" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "ERP" -msgstr "" +msgstr "ERP" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Angular Motor X" @@ -22922,9 +22941,8 @@ msgstr "" "‚Control‘-Node zu verwenden." #: scene/gui/control.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Overrides" -msgstr "Überschreibungen" +msgstr "Themen-Überschreibungen" #: scene/gui/control.cpp msgid "" @@ -23151,9 +23169,8 @@ msgid "Fixed Icon Size" msgstr "Feste Symbolbildgröße" #: scene/gui/label.cpp -#, fuzzy msgid "V Align" -msgstr "Ausrichten" +msgstr "V-Ausrichtung" #: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp msgid "Visible Characters" @@ -23398,31 +23415,27 @@ msgstr "An Inhaltshöhe anpassen" #: scene/gui/rich_text_label.cpp msgid "Scroll Active" -msgstr "Rollen aktiv" +msgstr "Scrollen möglich" #: scene/gui/rich_text_label.cpp msgid "Scroll Following" -msgstr "" +msgstr "Textende mitscrollen" #: scene/gui/rich_text_label.cpp -#, fuzzy msgid "Selection Enabled" -msgstr "Nur Auswahl" +msgstr "Textauswahl möglich" #: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Override Selected Font Color" -msgstr "Ausgewähltes Profil bearbeiten:" +msgstr "Ausgewählte Schriftfarbe überschreiben" #: scene/gui/rich_text_label.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Effects" -msgstr "Audiobuseffekt verschieben" +msgstr "Eigene Effekte" #: scene/gui/scroll_bar.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Step" -msgstr "Benutzerdefiniertes Node" +msgstr "Eigener Schritt" #: scene/gui/scroll_container.cpp msgid "" @@ -23437,146 +23450,124 @@ msgstr "" "werden." #: scene/gui/scroll_container.cpp -#, fuzzy msgid "Follow Focus" -msgstr "Oberfläche füllen" +msgstr "Dem Fokus folgen" #: scene/gui/scroll_container.cpp -#, fuzzy msgid "Horizontal Enabled" -msgstr "Horizontal:" +msgstr "Horizontal aktiviert" #: scene/gui/scroll_container.cpp -#, fuzzy msgid "Vertical Enabled" -msgstr "Signale filtern" +msgstr "Vertikal Aktiviert" #: scene/gui/scroll_container.cpp msgid "Default Scroll Deadzone" -msgstr "" +msgstr "Standard Scrollsperrzone" #: scene/gui/slider.cpp msgid "Scrollable" -msgstr "Rollbar" +msgstr "Scrollbar" #: scene/gui/slider.cpp -#, fuzzy msgid "Tick Count" -msgstr "Farbe auswählen" +msgstr "Sprungmarkenanzahl" #: scene/gui/slider.cpp -#, fuzzy msgid "Ticks On Borders" -msgstr "in Reihenfolge:" +msgstr "Sprungmarken an den Enden" #: scene/gui/spin_box.cpp -#, fuzzy msgid "Prefix" -msgstr "Präfix:" +msgstr "Präfix" #: scene/gui/spin_box.cpp -#, fuzzy msgid "Suffix" -msgstr "Endung:" +msgstr "Suffix" #: scene/gui/split_container.cpp -#, fuzzy msgid "Split Offset" -msgstr "Gitterversatz:" +msgstr "Versatz des Trenners" #: scene/gui/split_container.cpp scene/gui/tree.cpp -#, fuzzy msgid "Collapsed" -msgstr "Alle einklappen" +msgstr "Eingeklappt" #: scene/gui/split_container.cpp -#, fuzzy msgid "Dragger Visibility" -msgstr "Sichtbarkeit umschalten" +msgstr "Trennersichtbarkeit" #: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp msgid "Tab Align" -msgstr "" +msgstr "Tabausrichtung" #: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp -#, fuzzy msgid "Current Tab" -msgstr "Laufend:" +msgstr "Aktueller Tab" #: scene/gui/tab_container.cpp -#, fuzzy msgid "Tabs Visible" -msgstr "Sichtbarkeit umschalten" +msgstr "Tabs sichtbar" #: scene/gui/tab_container.cpp msgid "All Tabs In Front" msgstr "Alle Tabs im Vordergrund" #: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp -#, fuzzy msgid "Drag To Rearrange Enabled" -msgstr "Mittels Drag&Drop umordnen." +msgstr "Durch Ziehen Umordnen aktiviert" #: scene/gui/tab_container.cpp msgid "Use Hidden Tabs For Min Size" -msgstr "Benutze versteckte Tabs für Min. Größe" +msgstr "Für min Größe versteckte Tabs verwenden" #: scene/gui/tabs.cpp msgid "Tab Close Display Policy" -msgstr "" +msgstr "Anzeigerichtlinie für Tab-Schließen" #: scene/gui/tabs.cpp msgid "Scrolling Enabled" -msgstr "Rollen aktiviert" +msgstr "Scrollen aktiviert" #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Readonly" msgstr "Nur-Lesen" #: scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Bookmark Gutter" -msgstr "Lesezeichen" +msgstr "Lesezeichenspalte" #: scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Breakpoint Gutter" -msgstr "Haltepunkte auslassen" +msgstr "Breakpointspalte" #: scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Fold Gutter" -msgstr "Verzeichnis:" +msgstr "Einklappenspalte" #: scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Hiding Enabled" -msgstr "Aktivieren" +msgstr "Verstecken aktiviert" #: scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Wrap Enabled" -msgstr "Aktivieren" +msgstr "Umbruch aktiviert" #: scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Scroll Vertical" -msgstr "Vertikal:" +msgstr "Vertikal scrollen" #: scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Scroll Horizontal" -msgstr "Horizontal:" +msgstr "Horizontal scrollen" #: scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Draw" -msgstr "Zeichenaufrufe:" +msgstr "Zeichnen" #: scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Block Mode" -msgstr "Node entsperren" +msgstr "Blockmodus" #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Moving By Right Click" @@ -23584,54 +23575,48 @@ msgstr "Bewegen mit Rechtsklick" #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Text Edit Idle Detect (sec)" -msgstr "" +msgstr "Textfeld-Ruheerkennung (s)" #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Text Edit Undo Stack Max Size" -msgstr "" +msgstr "Textfeld Rückgängigstapel-Maximalgröße" #: scene/gui/texture_button.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Hover" msgstr "Schweben" #: scene/gui/texture_button.cpp -#, fuzzy msgid "Focused" -msgstr "Zu Pfad springen" +msgstr "Im Fokus" #: scene/gui/texture_button.cpp -#, fuzzy msgid "Click Mask" -msgstr "Kollisionsmodus" +msgstr "Klickblende" #: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_rect.cpp #: scene/gui/video_player.cpp -#, fuzzy msgid "Expand" -msgstr "Alle ausklappen" +msgstr "Ausdehnen" #: scene/gui/texture_progress.cpp msgid "Under" msgstr "Unter" #: scene/gui/texture_progress.cpp -#, fuzzy msgid "Over" -msgstr "Überschreiben" +msgstr "Über" #: scene/gui/texture_progress.cpp -#, fuzzy msgid "Progress" -msgstr "Theme-Eigenschaften" +msgstr "Fortschritt" #: scene/gui/texture_progress.cpp msgid "Progress Offset" msgstr "Fortschritt Versatz" #: scene/gui/texture_progress.cpp -#, fuzzy msgid "Fill Mode" -msgstr "Abspielmodus:" +msgstr "Füllmodus" #: scene/gui/texture_progress.cpp msgid "Tint" @@ -23642,110 +23627,92 @@ msgid "Radial Fill" msgstr "Radiale Füllung" #: scene/gui/texture_progress.cpp -#, fuzzy msgid "Initial Angle" -msgstr "Initialisieren" +msgstr "Startwinkel" #: scene/gui/texture_progress.cpp -#, fuzzy msgid "Fill Degrees" -msgstr "Rotiere %s Grad." +msgstr "Füllwinkel" #: scene/gui/texture_progress.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp -#, fuzzy msgid "Center Offset" -msgstr "Mitte links" +msgstr "Mitteversatz" #: scene/gui/texture_progress.cpp -#, fuzzy msgid "Nine Patch Stretch" -msgstr "Interpolationsmodus" +msgstr "Neun-Feld-Streck-Methode" #: scene/gui/texture_progress.cpp -#, fuzzy msgid "Stretch Margin Left" -msgstr "Rand einstellen" +msgstr "Streckbegrenzung Links" #: scene/gui/texture_progress.cpp -#, fuzzy msgid "Stretch Margin Top" -msgstr "Rand einstellen" +msgstr "Streckbegrenzung Oben" #: scene/gui/texture_progress.cpp -#, fuzzy msgid "Stretch Margin Right" -msgstr "Rand einstellen" +msgstr "Streckbegrenzung Rechts" #: scene/gui/texture_progress.cpp -#, fuzzy msgid "Stretch Margin Bottom" -msgstr "Auswahlmodus" +msgstr "Streckbegrenzung Unten" #: scene/gui/tree.cpp msgid "Custom Minimum Height" -msgstr "" +msgstr "Benutzerdefinierte minimale Höhe" #: scene/gui/tree.cpp msgid "(Other)" msgstr "(Andere)" #: scene/gui/tree.cpp -#, fuzzy msgid "Column Titles Visible" -msgstr "Sichtbarkeit umschalten" +msgstr "Spaltentitel sichtbar" #: scene/gui/tree.cpp -#, fuzzy msgid "Hide Folding" -msgstr "Deaktivierter Knopf" +msgstr "Faltungen verbergen" #: scene/gui/tree.cpp -#, fuzzy msgid "Hide Root" -msgstr "Erzeuge Wurzel-Node:" +msgstr "Wurzel verbergen" #: scene/gui/tree.cpp msgid "Drop Mode Flags" -msgstr "" +msgstr "Drop-Modus-Optionen" #: scene/gui/video_player.cpp -#, fuzzy msgid "Audio Track" -msgstr "Spur hinzufügen" +msgstr "Audiospur" #: scene/gui/video_player.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/main/timer.cpp msgid "Paused" msgstr "Pausiert" #: scene/gui/video_player.cpp -#, fuzzy msgid "Buffering Msec" -msgstr "Puffer" +msgstr "Puffer ms" #: scene/gui/video_player.cpp -#, fuzzy msgid "Stream Position" -msgstr "Kurven-Eingangsposition festlegen" +msgstr "Streamposition" #: scene/gui/viewport_container.cpp -#, fuzzy msgid "Stretch Shrink" -msgstr "Fetch" +msgstr "Strecken-Stauchen" #: scene/main/canvas_layer.cpp -#, fuzzy msgid "Follow Viewport" -msgstr "Zeige Ansichtsfenster (Viewport)" +msgstr "Ansichtsfenster folgen" #: scene/main/http_request.cpp -#, fuzzy msgid "Download File" -msgstr "Herunterladen" +msgstr "Datei herunterladen" #: scene/main/http_request.cpp -#, fuzzy msgid "Download Chunk Size" -msgstr "Wird heruntergeladen" +msgstr "Download Stückgröße" #: scene/main/http_request.cpp msgid "Body Size Limit" @@ -23756,107 +23723,96 @@ msgid "Max Redirects" msgstr "Maximale Weiterleitungen" #: scene/main/http_request.cpp -#, fuzzy msgid "Timeout" -msgstr "Zeitüberschreitung." +msgstr "Zeitüberschreitung" + +#: scene/main/node.cpp +msgid "" +"Setting node name '%s' to be unique within scene for '%s', but it's already " +"claimed by '%s'. This node is no longer set unique." +msgstr "" #: scene/main/node.cpp -#, fuzzy msgid "Name Num Separator" -msgstr "Benannter Trenner" +msgstr "Name des numerischen Separators" #: scene/main/node.cpp +#, fuzzy msgid "Name Casing" -msgstr "" +msgstr "Name der Hülle" #: scene/main/node.cpp -#, fuzzy msgid "Editor Description" -msgstr "Beschreibung" +msgstr "Editorbeschreibung" #: scene/main/node.cpp -#, fuzzy msgid "Import Path" -msgstr "Exportpfad" +msgstr "Importpfad" #: scene/main/node.cpp -#, fuzzy msgid "Pause Mode" -msgstr "Schwenkmodus" +msgstr "Pausiermodus" #: scene/main/node.cpp -#, fuzzy msgid "Display Folded" -msgstr "Nicht Schattiertes anzeigen" +msgstr "Eingeklappt anzeigen" #: scene/main/node.cpp #, fuzzy +msgid "Unique Name In Owner" +msgstr "Eindeutiger Name" + +#: scene/main/node.cpp msgid "Filename" -msgstr "Umbenennen" +msgstr "Dateiname" #: scene/main/node.cpp -#, fuzzy msgid "Owner" -msgstr "Besitzer von:" +msgstr "Besitzer" #: scene/main/node.cpp scene/main/scene_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Multiplayer" -msgstr "%s multiplizieren" +msgstr "Mehrspieler" #: scene/main/node.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Multiplayer" -msgstr "Mehrfach festlegen:" +msgstr "Mehrspieler benutzerdefiniert" #: scene/main/node.cpp -#, fuzzy msgid "Process Priority" -msgstr "Priorität aktivieren" +msgstr "Prozesspriorität" #: scene/main/node.cpp -#, fuzzy msgid "Physics Interpolated" -msgstr "Interpolationsmodus" +msgstr "Physikinterpoliert" #: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/timer.cpp -#, fuzzy msgid "Time Left" -msgstr "Oben links" +msgstr "Zeit übrig" #: scene/main/scene_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Debug Collisions Hint" -msgstr "Kollisionsmodus" +msgstr "Kollisionshinweise debuggen" #: scene/main/scene_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Debug Navigation Hint" -msgstr "Navigationsmodus" +msgstr "Navigationshinweise debuggen" #: scene/main/scene_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Use Font Oversampling" -msgstr "Nutze Schriftart Überabtastung" +msgstr "Schriftüberabtastung verwenden" #: scene/main/scene_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Edited Scene Root" -msgstr "Neue Szenenwurzel" +msgstr "bearbeitete Szenenwurzel" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "Root" msgstr "Wurzel" #: scene/main/scene_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Multiplayer Poll" -msgstr "%s multiplizieren" - -#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/multimesh.cpp -#, fuzzy -msgid "Physics Interpolation" -msgstr "Interpolationsmodus" +msgstr "Mehrspielerrundfrage" #: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/shape_2d.cpp msgid "Shapes" @@ -23864,40 +23820,35 @@ msgstr "Formen" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "Shape Color" -msgstr "Form Farbe" +msgstr "Formfarbe" #: scene/main/scene_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Contact Color" -msgstr "Farbe auswählen" +msgstr "Kontaktfarbe" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "Geometry Color" -msgstr "Geometrie Farbe" +msgstr "Geometriefarbe" #: scene/main/scene_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Disabled Geometry Color" -msgstr "Deaktiviertes Objekt" +msgstr "Deaktivierte-Geometrie-Farbe" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "Max Contacts Displayed" msgstr "Maximale angezeigte Kontakte" #: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/shape_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Draw 2D Outlines" -msgstr "Umriss erzeugen" +msgstr "2D-Umrisse zeichnen" #: scene/main/scene_tree.cpp servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Reflections" -msgstr "Richtungen" +msgstr "Reflexionen" #: scene/main/scene_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Atlas Size" -msgstr "Umrissgröße:" +msgstr "Atlasgröße" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "Atlas Subdiv" @@ -23912,9 +23863,8 @@ msgid "Use FXAA" msgstr "Nutze FXAA" #: scene/main/scene_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Use Debanding" -msgstr "Nutze Entbündelung" +msgstr "Debanding verwenden" #: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp msgid "HDR" @@ -23922,12 +23872,11 @@ msgstr "HDR" #: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp msgid "Use 32 BPC Depth" -msgstr "" +msgstr "32 BPC Tiefe verwenden" #: scene/main/scene_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Default Environment" -msgstr "Umgebung anzeigen" +msgstr "Standardumgebung" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "" @@ -23938,9 +23887,8 @@ msgstr "" "(Rendering→Environment→Standard-Environment) konnte nicht geladen werden." #: scene/main/scene_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Object Picking" -msgstr "Zwiebelhaut aktivieren" +msgstr "Objektauswahl aktivieren" #: scene/main/timer.cpp msgid "" @@ -23955,14 +23903,12 @@ msgstr "" "›process‹-Schleife eines Skripts zu benutzen." #: scene/main/timer.cpp -#, fuzzy msgid "Autostart" -msgstr "Automatisch neu starten:" +msgstr "Autostart" #: scene/main/viewport.cpp -#, fuzzy msgid "Viewport Path" -msgstr "Exportpfad" +msgstr "Ansichtsfensterpfad" #: scene/main/viewport.cpp msgid "" @@ -23987,101 +23933,87 @@ msgstr "" #: scene/main/viewport.cpp msgid "ARVR" -msgstr "" +msgstr "ARVR" #: scene/main/viewport.cpp -#, fuzzy msgid "Size Override Stretch" -msgstr "Element überbrücken" +msgstr "Größenüberschreibung-Streckung" #: scene/main/viewport.cpp msgid "Own World" -msgstr "Eigene Umgebung" +msgstr "Eigene Welt" #: scene/main/viewport.cpp scene/resources/world_2d.cpp msgid "World" -msgstr "Umgebung" +msgstr "Welt" #: scene/main/viewport.cpp msgid "World 2D" -msgstr "" +msgstr "Welt 2D" #: scene/main/viewport.cpp -#, fuzzy msgid "Transparent BG" -msgstr "Transponieren" +msgstr "Transparenter Hintergrund" #: scene/main/viewport.cpp -#, fuzzy msgid "Handle Input Locally" -msgstr "Eingabewert ändern" +msgstr "Eingaben lokal behandeln" #: scene/main/viewport.cpp msgid "FXAA" msgstr "FXAA" #: scene/main/viewport.cpp -#, fuzzy msgid "Debanding" -msgstr "Zuordnung" +msgstr "Debanding" #: scene/main/viewport.cpp -#, fuzzy msgid "Disable 3D" -msgstr "Deaktiviertes Objekt" +msgstr "3D deaktivieren" #: scene/main/viewport.cpp -#, fuzzy msgid "Keep 3D Linear" -msgstr "Links linear" +msgstr "3D linear halten" #: scene/main/viewport.cpp msgid "Render Direct To Screen" -msgstr "Stelle direkt auf Bildschirm dar" +msgstr "Direkt auf Bildschirm rendern" #: scene/main/viewport.cpp -#, fuzzy msgid "Debug Draw" -msgstr "Debuggen" +msgstr "Debug-Zeichnen" #: scene/main/viewport.cpp -#, fuzzy msgid "Render Target" -msgstr "Renderer:" +msgstr "Renderziel" #: scene/main/viewport.cpp msgid "V Flip" msgstr "V Spiegelung" #: scene/main/viewport.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Mode" -msgstr "Linealmodus" +msgstr "Löschmodus" #: scene/main/viewport.cpp -#, fuzzy msgid "Enable 2D" -msgstr "Aktivieren" +msgstr "2D aktivieren" #: scene/main/viewport.cpp -#, fuzzy msgid "Enable 3D" -msgstr "Aktivieren" +msgstr "3D aktivieren" #: scene/main/viewport.cpp -#, fuzzy msgid "Object Picking" -msgstr "Zwiebelhaut aktivieren" +msgstr "Objektauswahl" #: scene/main/viewport.cpp -#, fuzzy msgid "Disable Input" -msgstr "Deaktiviertes Objekt" +msgstr "Eingabe deaktivieren" #: scene/main/viewport.cpp servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Shadow Atlas" -msgstr "Neuer Atlas" +msgstr "Schattenatlas" #: scene/main/viewport.cpp msgid "Quad 0" @@ -24100,938 +24032,776 @@ msgid "Quad 3" msgstr "Quadrat 3" #: scene/main/viewport.cpp -#, fuzzy msgid "Canvas Transform" -msgstr "Transform leeren" +msgstr "Leinwand-Transform" #: scene/main/viewport.cpp -#, fuzzy msgid "Global Canvas Transform" -msgstr "Behalte globale Transformation" +msgstr "Globales Leinwand-Transform" #: scene/main/viewport.cpp msgid "Tooltip Delay (sec)" -msgstr "" +msgstr "Tooltip-Verzögerung (s)" #: scene/register_scene_types.cpp -#, fuzzy msgid "Swap OK Cancel" -msgstr "UI Abbruch" +msgstr "OK-Abbrechen vertauschen" #: scene/register_scene_types.cpp -#, fuzzy msgid "Layer Names" -msgstr "Variablenname" +msgstr "Ebenennamen" #: scene/register_scene_types.cpp -#, fuzzy msgid "2D Render" -msgstr "Am Rendern" +msgstr "2D-Rendern" #: scene/register_scene_types.cpp -#, fuzzy msgid "3D Render" -msgstr "Am Rendern" +msgstr "3D-Rendern" #: scene/register_scene_types.cpp -#, fuzzy msgid "2D Physics" -msgstr "Physik" +msgstr "2D-Physik" #: scene/register_scene_types.cpp -#, fuzzy msgid "3D Physics" -msgstr "Physik" +msgstr "3D-Physik" #: scene/register_scene_types.cpp msgid "Use hiDPI" -msgstr "" +msgstr "hiDPI verwenden" #: scene/register_scene_types.cpp -#, fuzzy msgid "Custom" -msgstr "Benutzerdefiniertes Node" +msgstr "Eigenes" #: scene/register_scene_types.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Font" -msgstr "Benutzerdefiniertes Node" +msgstr "Eigene Schriftart" #: scene/resources/audio_stream_sample.cpp #: servers/audio/effects/audio_stream_generator.cpp servers/audio_server.cpp -#, fuzzy msgid "Mix Rate" -msgstr "Misch-Node" +msgstr "Mischrate" #: scene/resources/audio_stream_sample.cpp msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: scene/resources/concave_polygon_shape_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Segments" -msgstr "Hauptszenen Parameter:" +msgstr "Segmente" #: scene/resources/curve.cpp -#, fuzzy msgid "Bake Resolution" -msgstr "Halbe Auflösung" +msgstr "Bake-Auflösung" #: scene/resources/curve.cpp msgid "Bake Interval" -msgstr "" +msgstr "Bake-Intervall" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Panel" -msgstr "" +msgstr "Leiste" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #: scene/resources/dynamic_font.cpp -#, fuzzy msgid "Font" -msgstr "Schriftarten" +msgstr "Schriftart" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Font Color" -msgstr "Kommentarfarbe" +msgstr "Schriftfarbe" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Font Color Pressed" -msgstr "Knochenfarbe 1" +msgstr "Schriftfarbe gedrückt" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Font Color Hover" -msgstr "Knochenfarbe 1" +msgstr "Schriftfarbe überfahren" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Font Color Focus" -msgstr "Oberfläche füllen" +msgstr "Schriftfarbe ausgewählt" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Font Color Disabled" -msgstr "Einrasten deaktiviert" +msgstr "Schriftfarbe deaktiviert" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "H Separation" -msgstr "Trennung:" +msgstr "H-Trennung" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Underline Spacing" -msgstr "Zeilenzwischenraum" +msgstr "Unterstreichung-Zwischenraum" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Arrow" -msgstr "" +msgstr "Pfeil" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Arrow Margin" -msgstr "Begrenzungen zeichnen" +msgstr "Pfeilbegrenzung" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Hover Pressed" -msgstr "Gedrückt" +msgstr "Überfahren gedrückt" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Checked Disabled" -msgstr "Auswählbar" +msgstr "Abgehakt deaktiviert" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Unchecked" -msgstr "Ausgewählt" +msgstr "Nicht abgehakt" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Unchecked Disabled" -msgstr "Deaktiviert" +msgstr "Nicht abgehakt deaktiviert" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Radio Checked" -msgstr "Ausgewählt" +msgstr "Radioknopf ausgewählt" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Radio Checked Disabled" -msgstr "(Editor deaktiviert)" +msgstr "Radioknopf ausgewählt deaktiviert" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Radio Unchecked" -msgstr "" +msgstr "Radioknopf unausgewählt" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Radio Unchecked Disabled" -msgstr "" +msgstr "Radioknopf unausgewählt deaktiviert" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Font Color Hover Pressed" -msgstr "" +msgstr "Schriftfarbe überfahren gedrückt" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Check V Adjust" -msgstr "" +msgstr "V-Ausrichtung überprüfen" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "On Disabled" -msgstr "Deaktiviert" +msgstr "An deaktiviert" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Off" -msgstr "Versatz" +msgstr "Aus" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Off Disabled" -msgstr "Deaktiviert" +msgstr "Aus deaktiviert" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Font Color Shadow" -msgstr "Knochenfarbe 1" +msgstr "Schriftfarbenschatten" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Font Outline Modulate" -msgstr "Weißmodulation erzwingen" +msgstr "Schriftumrissmodulierung" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Shadow Offset X" -msgstr "Gitterversatz X:" +msgstr "Schattenversatz X" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Shadow Offset Y" -msgstr "Gitterversatz Y:" +msgstr "Schattenversatz Y" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Shadow As Outline" -msgstr "Vorigen Umriss anzeigen" +msgstr "Schatten als Umriss" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Font Color Selected" -msgstr "Auswahl entsperren" +msgstr "Schriftfarbe ausgewählt" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Font Color Uneditable" -msgstr "" +msgstr "Schriftfarbe nicht bearbeitbar" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Cursor Color" -msgstr "Eigene Farbe" +msgstr "Mauszeigerfarbe" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Button Color" -msgstr "Löschenknopf aktiviert" +msgstr "Löschenknopffarbe" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Button Color Pressed" -msgstr "Löschenknopf aktiviert" +msgstr "Gedrückter Löschenknopf-Farbe" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Minimum Spaces" -msgstr "Min Raum" +msgstr "Minimaler Zwischenraum" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "BG" -msgstr "B" +msgstr "HG" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "FG" -msgstr "" +msgstr "VG" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Tab" -msgstr "Tab 1" +msgstr "Tab" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/world.cpp #: scene/resources/world_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Space" -msgstr "Hauptszene" +msgstr "Leerzeichen" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Folded" -msgstr "Verzeichnis:" +msgstr "Eingeklappt" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Fold" -msgstr "Verzeichnis:" +msgstr "Einklappung" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Font Color Readonly" -msgstr "" +msgstr "Schriftfarbe nur-lesbar" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Completion Lines" -msgstr "Vervollständigung" +msgstr "Vervollständigung Zeilen" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Completion Max Width" -msgstr "Vervollständigung" +msgstr "Vervollständigung maximale Breite" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Completion Scroll Width" -msgstr "Vervollständigung Scrollen-Farbe" +msgstr "Vervollständigung Scrollbreite" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Scroll Focus" -msgstr "Oberfläche füllen" +msgstr "Skrollen Fokus" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Grabber" -msgstr "" +msgstr "Greifer" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Grabber Highlight" -msgstr "Syntaxhervorhebung" +msgstr "Greifer-Hervorhebung" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Grabber Pressed" -msgstr "Gedrückt" +msgstr "Greifer gedrückt" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Increment" -msgstr "Gerät" +msgstr "Zunahme" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Increment Highlight" -msgstr "Syntaxhervorhebung" +msgstr "Zunahme-Hervorhebung" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Increment Pressed" -msgstr "" +msgstr "Zunahme gedrückt" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Decrement" -msgstr "Geheimnis" +msgstr "Abnahme" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Decrement Highlight" -msgstr "Syntaxhervorhebung" +msgstr "Abnahme-Hervorhebung" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Decrement Pressed" -msgstr "" +msgstr "Abnahme gedrückt" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Slider" -msgstr "Kollisionselement" +msgstr "Schieber" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Grabber Area" -msgstr "" +msgstr "Greifer-Bereich" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Grabber Area Highlight" -msgstr "" +msgstr "Greifer-Bereich-Hervorhebung" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Grabber Disabled" -msgstr "Deaktiviert" +msgstr "Greifer deaktiviert" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Tick" -msgstr "" +msgstr "Sprungmarke" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Updown" -msgstr "" +msgstr "Hochrunter" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Scaleborder Size" -msgstr "Randgröße" +msgstr "Skalierungsrahmengröße" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Title Font" -msgstr "Schriftgröße von Titeln der Hilfe" +msgstr "Titelschriftart" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Title Color" -msgstr "Textfarbe" +msgstr "Titelfarbe" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Title Height" -msgstr "Testhöhe" +msgstr "Titelhöhe" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Close Highlight" -msgstr "Hervorhebung" +msgstr "Schließen-Hervorhebung" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Close H Offset" -msgstr "Rauschenversatz" +msgstr "Schließen-H-Versatz" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Close V Offset" -msgstr "Rauschenversatz" +msgstr "Schließen-V-Versatz" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Parent Folder" -msgstr "Ordner erstellen" +msgstr "Übergeordneter Ordner" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Hidden" -msgstr "Versteckte Dateien ein- und ausblenden" +msgstr "Versteckte Dateien umschalten" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Panel Disabled" -msgstr "Einrasten deaktiviert" +msgstr "Leiste deaktiviert" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Separator" -msgstr "Trennung:" +msgstr "Trenner" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Labeled Separator Left" -msgstr "Benannter Trenner" +msgstr "Benannter Trenner Links" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Labeled Separator Right" -msgstr "Benannter Trenner" +msgstr "Benannter Trenner Rechts" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Font Color Accel" -msgstr "Knochenfarbe 1" +msgstr "Schriftfarbe-Beschleunigung" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Font Color Separator" -msgstr "Farboperator." +msgstr "Schriftfarbe Trenner" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "V Separation" -msgstr "Trennung:" +msgstr "V-Trennung" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Selected Frame" -msgstr "Frames auswählen" +msgstr "Ausgewählter Frame" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Default Frame" -msgstr "Standard Z-Fernlimit" +msgstr "Standardframe" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Default Focus" -msgstr "Standard" +msgstr "Standardfokus" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Comment Focus" -msgstr "Kommentar" +msgstr "Kommentarfokus" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Breakpoint" -msgstr "Haltepunkte" +msgstr "Haltepunkt" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Separation" -msgstr "Trennung:" +msgstr "Trennung" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Resizer" -msgstr "Verstellbar" +msgstr "Versteller" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Close Color" -msgstr "Farben verwenden" +msgstr "Schließen-Farbe" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Resizer Color" -msgstr "Farben verwenden" +msgstr "Versteller-Farbe" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Title Offset" -msgstr "Byteversatz" +msgstr "Titelversatz" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Close Offset" -msgstr "Rauschenversatz" +msgstr "Schließen-Versatz" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Port Offset" -msgstr "Orientierungspunktversatz" +msgstr "Port-Versatz" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "BG Focus" -msgstr "Fokus" +msgstr "HG-Fokus" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Selected Focus" -msgstr "Ausgewählt" +msgstr "Ausgewählt Fokus" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Cursor Unfocused" -msgstr "" +msgstr "Mauszeiger nicht fokussiert" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Button Pressed" -msgstr "Gedrückt" +msgstr "Taste gedrück" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Title Button Normal" -msgstr "Umschaltknopf" +msgstr "Titelknopf normal" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Title Button Pressed" -msgstr "Umschaltknopf" +msgstr "Titelknopf gedrückt" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Title Button Hover" -msgstr "Umschaltknopf" +msgstr "Titelknopf überfahren" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Button" -msgstr "Benutzerdefiniertes Node" +msgstr "Eigener Knopf" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Button Pressed" -msgstr "Benutzerdefinierte Einstellungen" +msgstr "Eigener Knopf gedrückt" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Button Hover" -msgstr "Eigene Hintergrundfarbe" +msgstr "Eigener Knopf überfahren" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Select Arrow" -msgstr "Alles auswählen" +msgstr "Auswahlpfeil" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Arrow Collapsed" -msgstr "Alle einklappen" +msgstr "Pfeil eingeklappt" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Title Button Font" -msgstr "Umschaltknopf" +msgstr "Titelknopfschriftart" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Title Button Color" -msgstr "Auswahlfarbe" +msgstr "Titelknopffarbe" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Guide Color" -msgstr "Hilfslinienfarbe" +msgstr "Hinweisfarbe" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Drop Position Color" -msgstr "Leistenanordnung" +msgstr "Fallpositionfarbe" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Relationship Line Color" -msgstr "Liniendeckkraft von Verbindungen" +msgstr "Verbindungslinienfarbe" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Custom Button Font Highlight" -msgstr "" +msgstr "Eigener Knopf Schriftarthervorhebung" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Item Margin" -msgstr "Rand einstellen" +msgstr "Elementbegrenzung" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Button Margin" -msgstr "Tastenmaske" +msgstr "Knopfbegrenzung" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Draw Relationship Lines" -msgstr "Liniendeckkraft von Verbindungen" +msgstr "Verbindungslinien zeichnen" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Draw Guides" -msgstr "Hilfslinien anzeigen" +msgstr "Hinweise zeichnen" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Scroll Border" -msgstr "Vertikal:" +msgstr "Scrollrand" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Scroll Speed" -msgstr "Vertikale Skrollgeschwindigkeit" +msgstr "Scrollgeschwindigkeit" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Icon Margin" -msgstr "Rand einstellen" +msgstr "Symbolbildbegrenzung" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Line Separation" -msgstr "Trennung:" +msgstr "Linientrennung" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Tab FG" -msgstr "Tab 1" +msgstr "Tab VG" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Tab BG" -msgstr "Tab 1" +msgstr "Tab HG" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Tab Disabled" -msgstr "Deaktiviert" +msgstr "Tab deaktiviert" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Menü" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Menu Highlight" -msgstr "Hervorhebung" +msgstr "Menü-Hervorhebung" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Font Color FG" -msgstr "Knochenfarbe 1" +msgstr "Schriftfarbe VG" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Font Color BG" -msgstr "Knochenfarbe 1" +msgstr "Schriftfarbe BG" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Side Margin" -msgstr "Rand einstellen" +msgstr "Seitenbegrenzung" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Top Margin" -msgstr "Rand" +msgstr "Obere Begrenzung" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Label V Align FG" -msgstr "" +msgstr "Beschriftung V-Ausrichtung VG" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Label V Align BG" -msgstr "" +msgstr "Beschriftung V-Ausrichtung HG" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Large" -msgstr "Ziel" +msgstr "Groß" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Folder" -msgstr "Verzeichnis:" +msgstr "Ordner" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Folder Icon Modulate" -msgstr "Weißmodulation erzwingen" +msgstr "Order-Symbolbild-Modulation" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "File Icon Modulate" -msgstr "Symbolmodus" +msgstr "Datei-Symbolbild-Modulation" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Files Disabled" -msgstr "Einrasten deaktiviert" +msgstr "Dateien deaktiviert" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "SV Width" -msgstr "Breite" +msgstr "SV-Breite" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "SV Height" -msgstr "Höhe" +msgstr "SV-Höhe" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "H Width" -msgstr "Breite" +msgstr "H-Breite" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Label Width" -msgstr "Links groß" +msgstr "Beschriftungsbreite" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Screen Picker" -msgstr "Bildschirm" +msgstr "Farbauswähler" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Add Preset" -msgstr "Vorlage laden" +msgstr "Vorlage hinzufügen" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Color Hue" -msgstr "Editor-Motiv" +msgstr "Farbton" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Color Sample" -msgstr "Farbgradient" +msgstr "Farbprobe" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Preset BG" -msgstr "Vorlage" +msgstr "Vorlage HG" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Overbright Indicator" -msgstr "Orbitschwerfälligkeit" +msgstr "Überhellanzeiger" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Preset FG" -msgstr "Vorlage" +msgstr "Vorlage VG" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Preset BG Icon" -msgstr "Vorlage" +msgstr "Vorlage HG Symbolbild" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Normal Font" -msgstr "Portalvorderseite" +msgstr "Normale Schriftart" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Bold Font" -msgstr "Quellcodeschriftart" +msgstr "Fette Schriftart" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Italics Font" -msgstr "Hauptschriftart" +msgstr "Kursive Schriftart" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Bold Italics Font" -msgstr "" +msgstr "Fette kursive Schriftart" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Mono Font" -msgstr "Hauptschriftart" +msgstr "Monoschriftart" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Table H Separation" -msgstr "Trennung:" +msgstr "Tabellen-H-Trennung" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Table V Separation" -msgstr "Trennung:" +msgstr "Tabellen-V-Trennung" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Margin Left" -msgstr "Rand einstellen" +msgstr "Begrenzung Links" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Margin Top" -msgstr "Rand" +msgstr "Begrenzung Oben" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Margin Right" -msgstr "Min Licht" +msgstr "Begrenzung Rechts" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Margin Bottom" -msgstr "Auswahlmodus" +msgstr "Begrenzung Unten" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Autohide" -msgstr "Autoschnitt" +msgstr "Autoverbergen" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Minus" -msgstr "" +msgstr "Minus" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "More" -msgstr "" +msgstr "Mehr" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Grid Minor" -msgstr "Gitterfarbe" +msgstr "Nebengitter" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Grid Major" -msgstr "Gitterkarte" +msgstr "Hauptgitter" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Selection Fill" -msgstr "Nur Auswahl" +msgstr "Auswahlfüllung" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Selection Stroke" -msgstr "Reflexionssonde" +msgstr "Auswahlstrichart" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Activity" -msgstr "Aktiv" +msgstr "Aktivität" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Bezier Len Pos" -msgstr "Bezierpunkt verschieben" +msgstr "Bezierlänge positiv" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Bezier Len Neg" -msgstr "Bezier" +msgstr "Bezierlänge negativ" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Port Grab Distance Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Port-Greifdistanz horizontal" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Port Grab Distance Vertical" -msgstr "Gravitationsentfernungsskalierung" +msgstr "Port-Greifdistanz vertikal" #: scene/resources/dynamic_font.cpp msgid "Hinting" -msgstr "" +msgstr "Hinting" #: scene/resources/dynamic_font.cpp -#, fuzzy msgid "Override Oversampling" -msgstr "Element überbrücken" +msgstr "Überabtastung überschreiben" #: scene/resources/dynamic_font.cpp -#, fuzzy msgid "Font Path" -msgstr "Zu Pfad springen" +msgstr "Schriftpfad" #: scene/resources/dynamic_font.cpp -#, fuzzy msgid "Outline Size" -msgstr "Umrissgröße:" +msgstr "Umrissgröße" #: scene/resources/dynamic_font.cpp -#, fuzzy msgid "Outline Color" -msgstr "Funktion" +msgstr "Umrissfarbe" #: scene/resources/dynamic_font.cpp -#, fuzzy msgid "Use Mipmaps" -msgstr "Signale" +msgstr "Mipmaps verwenden" #: scene/resources/dynamic_font.cpp -#, fuzzy msgid "Extra Spacing" -msgstr "Zusatzoptionen:" +msgstr "Extrazwischenraum" #: scene/resources/dynamic_font.cpp -#, fuzzy msgid "Char" -msgstr "Gültige Zeichen:" +msgstr "Zeichen" #: scene/resources/dynamic_font.cpp -#, fuzzy msgid "Font Data" -msgstr "Mit Daten" +msgstr "Schriftdaten" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Background" @@ -25042,115 +24812,96 @@ msgid "Sky" msgstr "Himmel" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Sky Custom FOV" -msgstr "Benutzerdefiniertes Node" +msgstr "Himmel eigenes FOV" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Sky Orientation" -msgstr "Internet-Dokumentation" +msgstr "Himmel Orientierung" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Sky Rotation" -msgstr "Rotationsabstand:" +msgstr "Himmel Rotation" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Sky Rotation Degrees" -msgstr "Rotiere %s Grad." +msgstr "Himmel Rotationswinkel" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Canvas Max Layer" -msgstr "" +msgstr "Leinwand max Ebenen" #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/texture.cpp msgid "Camera Feed ID" -msgstr "" +msgstr "Kamera-Feed-ID" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Ambient Light" msgstr "Umgebungslicht" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Sky Contribution" -msgstr "Bedingung" +msgstr "Himmel Beitrag" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Fog" msgstr "Nebel" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Sun Color" -msgstr "Speichere Datei:" +msgstr "Sonnenfarbe" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Sun Amount" -msgstr "Menge:" +msgstr "Sonnenintensität" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Depth Enabled" -msgstr "Tiefe" +msgstr "Tiefe aktiviert" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Depth Begin" -msgstr "Tiefe" +msgstr "Tiefenanfang" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Depth End" -msgstr "Tiefe" +msgstr "Tiefenende" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Depth Curve" -msgstr "Kurve Teilen" +msgstr "Tiefenkurve" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Transmit Enabled" -msgstr "Signale filtern" +msgstr "Übertragung aktiviert" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Transmit Curve" -msgstr "Kurve Teilen" +msgstr "Übertragungskurve" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Height Enabled" -msgstr "Signale filtern" +msgstr "Höhe aktiviert" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Height Min" -msgstr "Licht" +msgstr "Höhe min" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Height Max" -msgstr "Licht" +msgstr "Höhe max" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Height Curve" -msgstr "Kurve Teilen" +msgstr "Höhenkurve" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Tonemap" -msgstr "Neu zuweisen" +msgstr "Dynamikkompression" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Exposure" -msgstr "Exportieren" +msgstr "Belichtung" #: scene/resources/environment.cpp msgid "White" @@ -25162,36 +24913,31 @@ msgstr "Automatische Belichtung" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Min Luma" -msgstr "" +msgstr "Min Luma" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Max Luma" -msgstr "" +msgstr "Max Luma" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "SS Reflections" -msgstr "Auswahl skalieren" +msgstr "SS-Reflexionen" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Max Steps" -msgstr "Schritt" +msgstr "Max Schritte" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Fade In" -msgstr "Einblenden (s):" +msgstr "Einblenden" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Fade Out" -msgstr "Ausblenden (s):" +msgstr "Ausblenden" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Depth Tolerance" -msgstr "Tiefe" +msgstr "Tiefentoleranz" #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp msgid "Roughness" @@ -25199,26 +24945,23 @@ msgstr "Rauheit" #: scene/resources/environment.cpp msgid "SSAO" -msgstr "" +msgstr "SSAO" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Radius 2" -msgstr "Radius:" +msgstr "Radius 2" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Intensity 2" msgstr "Intensität 2" #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Light Affect" -msgstr "Rechts groß" +msgstr "Lichtbeeinflussung" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "AO Channel Affect" -msgstr "UV-Channel-Debug" +msgstr "AO-Kanal-Beeinflussung" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Blur" @@ -25233,28 +24976,24 @@ msgid "DOF Far Blur" msgstr "Tiefenschärfe Fernunschärfe" #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Distance" -msgstr "Auswahlradius:" +msgstr "Distanz" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Transition" -msgstr "Übergang: " +msgstr "Übergang" #: scene/resources/environment.cpp msgid "DOF Near Blur" msgstr "Tiefenschärfe Nahunschärfe" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Glow" msgstr "Leuchten" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Levels" -msgstr "Entwickler" +msgstr "Ebenen" #: scene/resources/environment.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp @@ -25263,15 +25002,13 @@ msgstr "1" #: scene/resources/environment.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp -#, fuzzy msgid "2" -msgstr "2D" +msgstr "2" #: scene/resources/environment.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp -#, fuzzy msgid "3" -msgstr "3D" +msgstr "3" #: scene/resources/environment.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp @@ -25292,7 +25029,7 @@ msgstr "7" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Bloom" -msgstr "" +msgstr "Bloom" #: scene/resources/environment.cpp msgid "HDR Threshold" @@ -25300,45 +25037,39 @@ msgstr "HDR Schwelle" #: scene/resources/environment.cpp msgid "HDR Luminance Cap" -msgstr "" +msgstr "HDR-Luminanz-Kappen" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "HDR Scale" -msgstr "Skalierung" +msgstr "HDR-Skalierung" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Bicubic Upscale" -msgstr "Bikubische Hoch-Skalierung" +msgstr "Bikubische Hochskalierung" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Adjustments" msgstr "Anpassungen" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Brightness" -msgstr "Licht" +msgstr "Helligkeit" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Saturation" -msgstr "Trennung:" +msgstr "Sättigung" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Color Correction" -msgstr "Farbfunktion." +msgstr "Farbkorrektur" #: scene/resources/font.cpp -#, fuzzy msgid "Chars" -msgstr "Chars" +msgstr "Zeichen" #: scene/resources/font.cpp -#, fuzzy msgid "Kernings" -msgstr "Warnungen" +msgstr "Kerning" #: scene/resources/font.cpp msgid "Ascent" @@ -25373,144 +25104,124 @@ msgid "Render Priority" msgstr "Render-Priorität" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Next Pass" -msgstr "Nächste Ebene" +msgstr "Nächster Durchlauf" #: scene/resources/material.cpp msgid "Use Shadow To Opacity" msgstr "Nutze Schatten zu Deckkraft" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Unshaded" -msgstr "Nicht Schattiertes anzeigen" +msgstr "Unschattiert" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Vertex Lighting" -msgstr "Direct-Lighting" +msgstr "Vertexbeleuchtung" #: scene/resources/material.cpp msgid "No Depth Test" -msgstr "Kein Tiefen-Test" +msgstr "Kein Tiefentest" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Use Point Size" -msgstr "Sicht von vorne" +msgstr "Punktgröße verwenden" #: scene/resources/material.cpp msgid "World Triplanar" msgstr "Welt triplanar" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Fixed Size" -msgstr "Sicht von vorne" +msgstr "Feste Größe" #: scene/resources/material.cpp msgid "Albedo Tex Force sRGB" -msgstr "" +msgstr "Albedo Texturen erzwingen sRGB" #: scene/resources/material.cpp msgid "Do Not Receive Shadows" msgstr "Empfange keine Schatten" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Disable Ambient Light" -msgstr "Nach rechts einrücken" +msgstr "Umgebungslicht deaktivieren" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Ensure Correct Normals" -msgstr "Transformation abgebrochen." +msgstr "Korrekte Normalen sicherstellen" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Vertex Color" -msgstr "Vertex" +msgstr "Vertexfarbe" #: scene/resources/material.cpp msgid "Use As Albedo" -msgstr "Nutze als Albedo" +msgstr "Als Albedo verwenden" #: scene/resources/material.cpp msgid "Is sRGB" msgstr "Ist sRGB" #: scene/resources/material.cpp servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Parameters" -msgstr "Parameter geändert:" +msgstr "Parameter" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Diffuse Mode" -msgstr "Schwenkmodus" +msgstr "Diffusmodus" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Specular Mode" -msgstr "Linealmodus" +msgstr "Spiegelndmodus" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Depth Draw Mode" -msgstr "Interpolationsmodus" +msgstr "Tiefenzeichenmodus" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Line Width" -msgstr "Links groß" +msgstr "Linienbreite" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Point Size" -msgstr "Sicht von vorne" +msgstr "Punktgröße" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Billboard Mode" -msgstr "Linealmodus" +msgstr "Plakatwandmodus" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Billboard Keep Scale" -msgstr "Linealmodus" +msgstr "Plakatwand Verhältnis beibehalten" #: scene/resources/material.cpp msgid "Grow" msgstr "Wachstum" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Grow Amount" -msgstr "Menge:" +msgstr "Wachstumsrate" #: scene/resources/material.cpp msgid "Use Alpha Scissor" -msgstr "" +msgstr "Alphaschere verwenden" #: scene/resources/material.cpp msgid "Alpha Scissor Threshold" -msgstr "" +msgstr "Alphascherenschwelle" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Particles Anim" -msgstr "Partikel" +msgstr "Partikelanimation" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "H Frames" -msgstr "Relative Renderzeit %" +msgstr "H-Frames" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "V Frames" -msgstr "Relative Renderzeit %" +msgstr "V-Frames" #: scene/resources/material.cpp msgid "Albedo" @@ -25525,157 +25236,136 @@ msgid "Metallic Specular" msgstr "Metallisch Glanz" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Metallic Texture" -msgstr "Emissionsquelle: " +msgstr "Metallisch Textur" #: scene/resources/material.cpp msgid "Metallic Texture Channel" msgstr "Metallisch Textur-Kanal" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Roughness Texture" -msgstr "Textur entfernen" +msgstr "Rauheit Textur" #: scene/resources/material.cpp msgid "Roughness Texture Channel" msgstr "Rauheit Textur-Kanal" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Emission" -msgstr "Emissionsmaske" +msgstr "Emission" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Emission Energy" -msgstr "Emissionsfarben" +msgstr "Emissionsenergie" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Emission Operator" -msgstr "Emissionsfarben" +msgstr "Emissionsoperator" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Emission On UV2" -msgstr "Emissionsmaske" +msgstr "Emission auf UV2" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Emission Texture" -msgstr "Emissionsquelle: " +msgstr "Emissionstextur" #: scene/resources/material.cpp msgid "NormalMap" -msgstr "" +msgstr "Normal-Map" #: scene/resources/material.cpp msgid "Rim" msgstr "Umrandung" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Rim Tint" -msgstr "Zufälliges Kippen:" +msgstr "Randtönung" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Rim Texture" -msgstr "Textur entfernen" +msgstr "Randtextur" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Clearcoat" -msgstr "Löschen" +msgstr "Klarlack" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Clearcoat Gloss" -msgstr "Pose/Stellung löschen" +msgstr "Klarlackglanz" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Clearcoat Texture" -msgstr "Editor-Motiv" +msgstr "Klarlacktextur" #: scene/resources/material.cpp msgid "Anisotropy" -msgstr "Verwerfung" +msgstr "Anisotropie" #: scene/resources/material.cpp msgid "Anisotropy Flowmap" -msgstr "Verwerfung Flussdiagramm" +msgstr "Anisotropie-Flussdiagramm" #: scene/resources/material.cpp msgid "Ambient Occlusion" -msgstr "" +msgstr "Umgebungsverdeckung" #: scene/resources/material.cpp msgid "On UV2" msgstr "Auf UV2" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Texture Channel" -msgstr "Texturbereich" +msgstr "Texturkanal" #: scene/resources/material.cpp msgid "Deep Parallax" -msgstr "" +msgstr "Tiefer Parallax" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Min Layers" -msgstr "Schicht" +msgstr "Min Ebenen" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Max Layers" -msgstr "Schicht" +msgstr "Max Ebenen" #: scene/resources/material.cpp msgid "Flip Tangent" -msgstr "" +msgstr "Tangente invertieren" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Flip Binormal" -msgstr "Portal umdrehen" +msgstr "Binormale invertieren" #: scene/resources/material.cpp msgid "Subsurf Scatter" -msgstr "" +msgstr "Volumenstreuung" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Transmission" -msgstr "Übergang: " +msgstr "Übertragung" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Transmission Texture" -msgstr "Übergang: " +msgstr "Übertragungstextur" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Refraction" -msgstr "Trennung:" +msgstr "Brechung" #: scene/resources/material.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Detail" -msgstr "Detail" +msgstr "Details" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "UV Layer" -msgstr "Schicht" +msgstr "UV-Ebene" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "UV1" -msgstr "UV" +msgstr "UV1" #: scene/resources/material.cpp msgid "Triplanar" @@ -25686,99 +25376,84 @@ msgid "Triplanar Sharpness" msgstr "Triplanare Schärfe" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "UV2" -msgstr "UV" +msgstr "UV2" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Proximity Fade" -msgstr "Prioritätsmodus" +msgstr "Näherungsausblenden" #: scene/resources/material.cpp msgid "Distance Fade" -msgstr "Entfernungs Verblassen" +msgstr "Entfernungsausblenden" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Async Mode" -msgstr "Schwenkmodus" +msgstr "Async-Modus" #: scene/resources/mesh.cpp -#, fuzzy msgid "Lightmap Size Hint" -msgstr "LightMap-Bake" +msgstr "Lightmap-Größenhinweis" #: scene/resources/mesh.cpp -#, fuzzy msgid "Blend Shape Mode" -msgstr "Blend2-Node" +msgstr "Mischform-Modus" #: scene/resources/mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp msgid "Custom AABB" -msgstr "" +msgstr "Eigenes AABB" #: scene/resources/multimesh.cpp -#, fuzzy msgid "Color Format" -msgstr "Farboperator." +msgstr "Farbformat" #: scene/resources/multimesh.cpp -#, fuzzy msgid "Transform Format" -msgstr "Transformation abgebrochen." +msgstr "Transformformat" #: scene/resources/multimesh.cpp msgid "Custom Data Format" -msgstr "" +msgstr "Eigenes Datenformat" #: scene/resources/multimesh.cpp -#, fuzzy msgid "Instance Count" -msgstr "Instanz" +msgstr "Instanzanzahl" #: scene/resources/multimesh.cpp msgid "Visible Instance Count" msgstr "Sichtbare Instanzen Anzahl" #: scene/resources/multimesh.cpp -#, fuzzy msgid "Transform Array" -msgstr "Transformation abgebrochen." +msgstr "Transform-Array" #: scene/resources/multimesh.cpp -#, fuzzy msgid "Transform 2D Array" -msgstr "Transformiere UV-Map" +msgstr "Transform-2D-Array" #: scene/resources/multimesh.cpp -#, fuzzy msgid "Color Array" -msgstr "Array zusammenstellen" +msgstr "Farb-Array" #: scene/resources/multimesh.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Data Array" -msgstr "Array zusammenstellen" +msgstr "Eigene-Daten-Array" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -#, fuzzy msgid "Sample Partition Type" -msgstr "Variationsbasistyp festlegen" +msgstr "Probeneinteilunstyp" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -#, fuzzy msgid "Parsed Geometry Type" -msgstr "Parse Geometrie…" +msgstr "Geparste-Geometrie-Typ" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Source Geometry Mode" -msgstr "" +msgstr "Quell-Geometrie-Typ" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -#, fuzzy msgid "Source Group Name" -msgstr "Quelle" +msgstr "Quellen-Gruppenname" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Agent" @@ -25793,33 +25468,28 @@ msgid "Max Slope" msgstr "Maximale Neigung" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -#, fuzzy msgid "Merge Size" -msgstr "Node-Zweig aus anderer Szene hier einbinden" +msgstr "Größe der Zusammenführung" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Edge" msgstr "Kante" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -#, fuzzy msgid "Max Error" -msgstr "Fehler" +msgstr "Max Fehler" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -#, fuzzy msgid "Verts Per Poly" -msgstr "Punkte pro Polygon" +msgstr "Vert per Poly" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -#, fuzzy msgid "Sample Distance" -msgstr "Auswahlradius:" +msgstr "Probendistanz" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -#, fuzzy msgid "Sample Max Error" -msgstr "Abtaster" +msgstr "Proben Max Fehler" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Low Hanging Obstacles" @@ -25830,9 +25500,8 @@ msgid "Ledge Spans" msgstr "Vorsprünge" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -#, fuzzy msgid "Filter Walkable Low Height Spans" -msgstr "Filtere Begehbare niedrige Vorsprünge" +msgstr "Ablaufbare Abstände niedriger Höhe aussortiern" #: scene/resources/occluder_shape.cpp msgid "Spheres" @@ -25840,17 +25509,15 @@ msgstr "Kugeln" #: scene/resources/occluder_shape.cpp msgid "OccluderShapeSphere Set Spheres" -msgstr "OccluderShapeSphere-Spheres festlegen" +msgstr "OccluderShapeSphere-Kugeln festlegen" #: scene/resources/occluder_shape_polygon.cpp -#, fuzzy msgid "Polygon Points" -msgstr "Polygone" +msgstr "Polygonpunkte" #: scene/resources/occluder_shape_polygon.cpp -#, fuzzy msgid "Hole Points" -msgstr "Punkte Verschieben" +msgstr "Lochpunkte" #: scene/resources/packed_scene.cpp msgid "Bundled" @@ -25861,49 +25528,40 @@ msgid "Trail" msgstr "Spur" #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Divisor" -msgstr "Durch %s dividieren" +msgstr "Teiler" #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Size Modifier" -msgstr "Freisicht Geschwindigkeitsregler" +msgstr "Größenanpasser" #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Color Modifier" -msgstr "Freisicht Trägheitsregler" +msgstr "Farbanpasser" #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Point Texture" -msgstr "Emissionspunkte:" +msgstr "Punkttextur" #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Normal Texture" -msgstr "Emissionsquelle: " +msgstr "Normalentextur" #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Color Texture" -msgstr "Editor-Motiv" +msgstr "Farbtextur" #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Point Count" -msgstr "Eingangsschnittstelle hinzufügen" +msgstr "Punktanzahl" #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Random" -msgstr "Skalierungsverhältnis:" +msgstr "Skalierungszufall" #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Curve" -msgstr "Kurve schließen" +msgstr "Skalierungskurve" #: scene/resources/physics_material.cpp msgid "Rough" @@ -25914,45 +25572,40 @@ msgid "Absorbent" msgstr "Absorbierend" #: scene/resources/plane_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Plane" -msgstr "Ebene:" +msgstr "Ebene" #: scene/resources/primitive_meshes.cpp -#, fuzzy msgid "Flip Faces" -msgstr "Portale umdrehen" +msgstr "Oberflächen invertieren" #: scene/resources/primitive_meshes.cpp msgid "Mid Height" -msgstr "" +msgstr "Mittlere Höhe" #: scene/resources/primitive_meshes.cpp msgid "Subdivide Width" -msgstr "Unterteilungs Breite" +msgstr "Unterteilungsbreite" #: scene/resources/primitive_meshes.cpp msgid "Subdivide Height" -msgstr "Unterteilungs Höhe" +msgstr "Unterteilungshöhe" #: scene/resources/primitive_meshes.cpp msgid "Subdivide Depth" -msgstr "Unterteilungs Tiefe" +msgstr "Unterteilungstiefe" #: scene/resources/primitive_meshes.cpp -#, fuzzy msgid "Top Radius" -msgstr "Radius:" +msgstr "Radius oben" #: scene/resources/primitive_meshes.cpp -#, fuzzy msgid "Bottom Radius" -msgstr "Unten rechts" +msgstr "Radius unten" #: scene/resources/primitive_meshes.cpp -#, fuzzy msgid "Left To Right" -msgstr "Oben rechts" +msgstr "Links nach rechts" #: scene/resources/primitive_meshes.cpp msgid "Is Hemisphere" @@ -25960,59 +25613,51 @@ msgstr "Ist Halbkugel" #: scene/resources/ray_shape.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp msgid "Slips On Slope" -msgstr "Rutscht am Hang" +msgstr "Rutscht bei Schräge" #: scene/resources/segment_shape_2d.cpp msgid "A" msgstr "A" #: scene/resources/shader.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Defines" -msgstr "Angepasste Szene abspielen" +msgstr "Eigene Definitionen" #: scene/resources/shape_2d.cpp msgid "Custom Solver Bias" -msgstr "" +msgstr "Eigenen Bias für Löser" #: scene/resources/sky.cpp -#, fuzzy msgid "Radiance Size" -msgstr "Umrissgröße:" +msgstr "Strahlungsgröße" #: scene/resources/sky.cpp msgid "Panorama" msgstr "Panorama" #: scene/resources/sky.cpp -#, fuzzy msgid "Top Color" -msgstr "Nächste Ebene" +msgstr "Farbe oben" #: scene/resources/sky.cpp -#, fuzzy msgid "Horizon Color" -msgstr "Speichere Datei:" +msgstr "Horizontfarbe" #: scene/resources/sky.cpp -#, fuzzy msgid "Ground" -msgstr "Gruppiert" +msgstr "Boden" #: scene/resources/sky.cpp -#, fuzzy msgid "Bottom Color" -msgstr "Lesezeichen" +msgstr "Farbe unten" #: scene/resources/sky.cpp -#, fuzzy msgid "Sun" -msgstr "Ausführen" +msgstr "Sonne" #: scene/resources/sky.cpp -#, fuzzy msgid "Latitude" -msgstr "Ersatz" +msgstr "Breitengrad" #: scene/resources/sky.cpp msgid "Longitude" @@ -26027,89 +25672,80 @@ msgid "Angle Max" msgstr "Winkel Max" #: scene/resources/style_box.cpp -#, fuzzy msgid "Content Margin" -msgstr "Rand einstellen" +msgstr "Inhaltsabgrenzung" #: scene/resources/style_box.cpp -#, fuzzy msgid "Expand Margin" -msgstr "Alle ausklappen" +msgstr "Erweiterte Abgrenzung" + +#: scene/resources/style_box.cpp +msgid "Skew" +msgstr "" #: scene/resources/style_box.cpp -#, fuzzy msgid "Corner Radius" -msgstr "Inneren Torusradius ändern" +msgstr "Eckradius" #: scene/resources/style_box.cpp msgid "Corner Detail" -msgstr "Kanten Detail" +msgstr "Eckendetails" #: scene/resources/style_box.cpp msgid "Anti Aliasing" -msgstr "" +msgstr "Kantenglättung" #: scene/resources/style_box.cpp msgid "Anti Aliasing Size" -msgstr "" +msgstr "Größe der Kantenglättung" #: scene/resources/style_box.cpp msgid "Grow Begin" -msgstr "Wachsen Anfang" +msgstr "Wachstumsanfang" #: scene/resources/style_box.cpp msgid "Grow End" -msgstr "Wachsen Ende" +msgstr "Wachstumsende" #: scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy msgid "Load Path" -msgstr "Vorlage laden" +msgstr "Ladepfad" #: scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy msgid "Base Texture" -msgstr "Textur entfernen" +msgstr "Grundtextur" #: scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy msgid "Image Size" -msgstr "Seite: " +msgstr "Bildgröße" #: scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy msgid "Storage Mode" -msgstr "Skalierungsmodus" +msgstr "Speichermodus" #: scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy msgid "Lossy Storage Quality" -msgstr "Aufnahme" +msgstr "Verlustbehaftete Speicherqualität" #: scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy msgid "Fill From" -msgstr "Abspielmodus:" +msgstr "Füllen ab" #: scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy msgid "Fill To" -msgstr "Abspielmodus:" +msgstr "Füllen bis" #: scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy msgid "Base" -msgstr "Basistyp" +msgstr "Basis" #: scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy msgid "Current Frame" -msgstr "Aktueller Szenenname" +msgstr "Aktueller Frame" #: scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy msgid "Pause" -msgstr "Schwenkmodus" +msgstr "Pause" #: scene/resources/texture.cpp #, fuzzy @@ -26117,33 +25753,28 @@ msgid "Which Feed" msgstr "Welche Zufuhr" #: scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy msgid "Camera Is Active" -msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" +msgstr "Kamera ist aktiv" #: scene/resources/theme.cpp -#, fuzzy msgid "Default Font" -msgstr "Standard" +msgstr "Standardschriftart" #: scene/resources/visual_shader.cpp msgid "Output Port For Preview" -msgstr "" +msgstr "Ausgabeschnittstelle für Vorschau" #: scene/resources/visual_shader.cpp -#, fuzzy msgid "Initialized" -msgstr "Initialisieren" +msgstr "Initialisiert" #: scene/resources/visual_shader.cpp -#, fuzzy msgid "Input Name" -msgstr "Eingabe-Zuordnung" +msgstr "Eingabename" #: scene/resources/visual_shader.cpp -#, fuzzy msgid "Uniform Name" -msgstr "Uniform-Name festlegen" +msgstr "Uniform-Name" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "" @@ -26162,60 +25793,52 @@ msgid "Invalid source for shader." msgstr "Ungültige Quelle für Shader." #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Texture Type" -msgstr "Texturbereich" +msgstr "Texturtyp" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Cube Map" -msgstr "" +msgstr "Kubische Map" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Default Value Enabled" -msgstr "Godot-Funktionsprofil" +msgstr "Standardwert aktiviert" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Default Value" -msgstr "Eingabewert ändern" +msgstr "Standardwert" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Color Default" -msgstr "Standard laden" +msgstr "Standardfarbe" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid comparison function for that type." msgstr "Ungültige Vergleichsfunktion für diesen Typ." #: scene/resources/world.cpp -#, fuzzy msgid "Fallback Environment" -msgstr "Umgebung anzeigen" +msgstr "Ausweichumgebung" #: scene/resources/world.cpp -#, fuzzy msgid "Scenario" -msgstr "Szene" +msgstr "Szenario" #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp msgid "Direct Space State" msgstr "Direkter Raum Zustand" #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Default Gravity Vector" -msgstr "Standard-Vorschau" +msgstr "Standardgravitationsvektor" #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Default Linear Damp" -msgstr "Links linear" +msgstr "Standard lineare Dämpfung" #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp msgid "Default Angular Damp" -msgstr "" +msgstr "Standard Winkeldämpfung" #: scene/resources/world_2d.cpp msgid "Canvas" @@ -26226,9 +25849,8 @@ msgid "Is Primary" msgstr "Ist Primär" #: servers/arvr/arvr_interface.cpp -#, fuzzy msgid "Is Initialized" -msgstr "Initialisieren" +msgstr "Ist Initialisiert" #: servers/arvr/arvr_interface.cpp msgid "AR" @@ -26236,28 +25858,25 @@ msgstr "AR" #: servers/arvr/arvr_interface.cpp msgid "Is Anchor Detection Enabled" -msgstr "" +msgstr "Ist Ankererkennung aktiviert" #: servers/arvr_server.cpp -#, fuzzy msgid "Primary Interface" -msgstr "Benutzerschnittstelle" +msgstr "Primäre Schnittstelle" #: servers/audio/audio_stream.cpp -#, fuzzy msgid "Audio Stream" -msgstr "Element der Auswahl" +msgstr "Audiostream" #: servers/audio/audio_stream.cpp -#, fuzzy msgid "Random Pitch" -msgstr "Zufälliges Kippen:" +msgstr "Zufälliger Pitch" #: servers/audio/effects/audio_effect_capture.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp #: servers/audio/effects/audio_stream_generator.cpp msgid "Buffer Length" -msgstr "" +msgstr "Pufferlänge" #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp msgid "Voice Count" @@ -26289,35 +25908,32 @@ msgid "Rate Hz" msgstr "Hertzrate" #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp -#, fuzzy msgid "Depth (ms)" -msgstr "Tiefe" +msgstr "Tiefe (ms)" #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp msgid "Level dB" -msgstr "" +msgstr "Stufe dB" #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_panner.cpp -#, fuzzy msgid "Pan" -msgstr "Ebene:" +msgstr "Panoramaregler" #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp msgid "Gain" -msgstr "" +msgstr "Amplitudenverhältnis" #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp msgid "Attack (µs)" -msgstr "" +msgstr "Angriff (μs)" #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp -#, fuzzy msgid "Release (ms)" -msgstr "Veröffentlichung" +msgstr "Freigabe (ms)" #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp msgid "Mix" @@ -26325,269 +25941,243 @@ msgstr "Mischen" #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp msgid "Sidechain" -msgstr "" +msgstr "Seitenkette" #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp msgid "Tap 1" -msgstr "" +msgstr "Tap 1" #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp msgid "Tap 2" -msgstr "" +msgstr "Tap 2" #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp -#, fuzzy msgid "Feedback" -msgstr "Dokumentationsvorschläge senden" +msgstr "Feedback" #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp -#, fuzzy msgid "Low-pass" -msgstr "Überbrückung" +msgstr "Tiefpass" #: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp msgid "Pre Gain" -msgstr "" +msgstr "Pre-Gain" #: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp msgid "Keep Hf Hz" -msgstr "" +msgstr "Hf Hz behalten" #: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp +#, fuzzy msgid "Drive" -msgstr "" +msgstr "Schwung" #: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp -#, fuzzy msgid "Post Gain" -msgstr "Nachher" +msgstr "Post-Gain" #: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp -#, fuzzy msgid "Resonance" -msgstr "Ressource" +msgstr "Hall" #: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp msgid "Ceiling dB" -msgstr "" +msgstr "Spitzen dB" #: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp msgid "Threshold dB" -msgstr "" +msgstr "Schwellen dB" #: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp msgid "Soft Clip dB" -msgstr "" +msgstr "Soft-Clip dB" #: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp msgid "Soft Clip Ratio" -msgstr "" +msgstr "Soft-Clip-Verhältnis" #: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp msgid "Range Min Hz" -msgstr "" +msgstr "Min Hz Bereich" #: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp msgid "Range Max Hz" -msgstr "" +msgstr "Max Hz Bereich" #: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp msgid "Oversampling" -msgstr "" +msgstr "Überabtastung" #: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp -#, fuzzy msgid "FFT Size" -msgstr "Größe:" +msgstr "FTT-Größe" #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp msgid "Predelay" -msgstr "" +msgstr "Vorverzögerung" #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp -#, fuzzy msgid "Msec" -msgstr "Millisekunden" +msgstr "Msek" #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp msgid "Room Size" -msgstr "" +msgstr "Raumgröße" #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp -#, fuzzy msgid "High-pass" -msgstr "Überbrückung" +msgstr "Hochpass" #: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp msgid "Tap Back Pos" -msgstr "" +msgstr "Tap Rück Pos" #: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp msgid "Pan Pullout" -msgstr "" +msgstr "Pan Herausziehen" #: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp -#, fuzzy msgid "Time Pullout (ms)" -msgstr "Zeitüberschreitung." +msgstr "Zeit Herausziehen (ms)" #: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp msgid "Surround" msgstr "Raumklang" #: servers/audio_server.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Audio Input" -msgstr "Audiobus umbenennen" +msgstr "Audioeingang aktivieren" #: servers/audio_server.cpp -#, fuzzy msgid "Output Latency" -msgstr "Ausgabe" +msgstr "Ausgabelatenz" #: servers/audio_server.cpp msgid "Channel Disable Threshold dB" -msgstr "" +msgstr "dB-Schwelle zum Deaktivieren des Kanals" #: servers/audio_server.cpp -#, fuzzy msgid "Channel Disable Time" -msgstr "Überblendungszeit ändern" +msgstr "Zeit zum Deaktivieren des Kanals" #: servers/audio_server.cpp msgid "Video Delay Compensation (ms)" -msgstr "" +msgstr "Videoverzögerungsbehandlung (ms)" #: servers/audio_server.cpp -#, fuzzy msgid "Bus Count" -msgstr "Eingangsschnittstelle hinzufügen" +msgstr "Busanzahl" #: servers/audio_server.cpp -#, fuzzy msgid "Capture Device" -msgstr "Von Pixel aufnehmen" +msgstr "Aufnahmegerät" #: servers/audio_server.cpp -#, fuzzy msgid "Global Rate Scale" -msgstr "Globale Variable" +msgstr "Globale Verhältnisskalierung" #: servers/camera/camera_feed.cpp msgid "Feed" msgstr "Zufuhr" #: servers/camera/camera_feed.cpp -#, fuzzy msgid "Is Active" -msgstr "Perspektivisch" +msgstr "Ist aktiv" #: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp msgid "Sleep Threshold Linear" -msgstr "" +msgstr "Schlafschwelle linear" #: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp msgid "Sleep Threshold Angular" -msgstr "" +msgstr "Schlafschwelle Winkel" #: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp msgid "Time Before Sleep" msgstr "Zeit vor Schlafen" #: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp -#, fuzzy msgid "BP Hash Table Size" -msgstr "Größe:" +msgstr "BP-Hash-Tabellengröße" #: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp msgid "Large Object Surface Threshold In Cells" -msgstr "" +msgstr "Oberflächenschwelle großer Objekte in Zellen" #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp msgid "Inverse Mass" msgstr "Umgekehrte Masse" #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp -#, fuzzy msgid "Inverse Inertia" -msgstr "Freisicht Links" +msgstr "Trägheit invertieren" #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp msgid "Total Angular Damp" -msgstr "" +msgstr "Totale Winkeldämpfung" #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp -#, fuzzy msgid "Total Linear Damp" -msgstr "Linear" +msgstr "Totale lineare Dämpfung" #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp -#, fuzzy msgid "Total Gravity" -msgstr "Standard-Vorschau" +msgstr "Totale Gravitation" #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp -#, fuzzy msgid "Linear Velocity" -msgstr "Initialisieren" +msgstr "Lineare Geschwindigkeit" #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp msgid "Exclude" -msgstr "Schließe aus" +msgstr "Ausschließen" #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp msgid "Shape RID" msgstr "Form RID" #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp -#, fuzzy msgid "Collide With Bodies" -msgstr "Kollisionsmodus" +msgstr "Mit anderen Körpern kollidieren" #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp msgid "Collide With Areas" -msgstr "" +msgstr "Mit anderen Gebieten kollidieren" #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp msgid "Motion Remainder" -msgstr "" +msgstr "Bewegungsrest" #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp -#, fuzzy msgid "Collision Point" -msgstr "Kollisionsmodus" +msgstr "Kollisionspunkt" #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp -#, fuzzy msgid "Collision Normal" -msgstr "Kollisionsmodus" +msgstr "Kollisionsnormale" #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp -#, fuzzy msgid "Collision Depth" -msgstr "Kollisionsmodus" +msgstr "Kollisionstiefe" #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp -#, fuzzy msgid "Collision Safe Fraction" -msgstr "Kollisionsmodus" +msgstr "Sicherer Anteil der Kollision" #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp -#, fuzzy msgid "Collision Unsafe Fraction" -msgstr "Kollisionsmodus" +msgstr "Unsicherer Anteil der Kollision" #: servers/physics_server.cpp -#, fuzzy msgid "Center Of Mass" -msgstr "Mitte links" +msgstr "Schwerpunkt" #: servers/physics_server.cpp msgid "Principal Inertia Axes" -msgstr "" +msgstr "Hauptträgheitsachse" #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function." @@ -26622,66 +26212,56 @@ msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Konstanten können nicht verändert werden." #: servers/visual/visual_server_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Spatial Partitioning" -msgstr "Einteilen..." +msgstr "Räumliche Einteilung" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Render Loop Enabled" -msgstr "Signale filtern" +msgstr "Render-Schleife aktiviert" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "VRAM Compression" -msgstr "Ausdruck" +msgstr "VRAM-Kompression" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Import BPTC" -msgstr "Importieren" +msgstr "BPTC importieren" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Import S3TC" -msgstr "Importieren" +msgstr "S3TC importieren" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Import ETC" -msgstr "Importieren" +msgstr "ETC importieren" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Import ETC2" -msgstr "Importieren" +msgstr "ETC2 importieren" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Import PVRTC" -msgstr "Theme importieren" +msgstr "PVRTC importieren" #: servers/visual_server.cpp msgid "Lossless Compression" msgstr "Verlustfreie Komprimierung" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Force PNG" -msgstr "Force Push" +msgstr "PNG erzwingen" #: servers/visual_server.cpp msgid "WebP Compression Level" -msgstr "WebP Komprimierungs Level" +msgstr "WebP-Komprimierungsstärke" #: servers/visual_server.cpp msgid "Time Rollover Secs" -msgstr "" +msgstr "Überrollzeit-Sekunden" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Cubemap Size" -msgstr "Ändere Kameragröße" +msgstr "Cubemap-Größe" #: servers/visual_server.cpp msgid "Quadrant 0 Subdiv" @@ -26700,168 +26280,156 @@ msgid "Quadrant 3 Subdiv" msgstr "Quadrant 3 Unterteilung" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Shadows" -msgstr "Shader" +msgstr "Schatten" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Filter Mode" -msgstr "Nodes filtern" +msgstr "Filtermodus" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Texture Array Reflections" -msgstr "Auswahl zentrieren" +msgstr "Textur-Array-Reflexionen" #: servers/visual_server.cpp msgid "High Quality GGX" -msgstr "" +msgstr "Hochqualitatives GGX" #: servers/visual_server.cpp msgid "Irradiance Max Size" -msgstr "" +msgstr "Bestrahlungsstärke Max Größe" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Shading" -msgstr "Versatz" +msgstr "Schattieren" #: servers/visual_server.cpp msgid "Force Vertex Shading" -msgstr "" +msgstr "Vertexschattierung erzwingen" #: servers/visual_server.cpp msgid "Force Lambert Over Burley" -msgstr "" +msgstr "Lambert statt Burley erzwingen" #: servers/visual_server.cpp msgid "Force Blinn Over GGX" -msgstr "" +msgstr "Blinn statt GGX erzwingen" #: servers/visual_server.cpp msgid "Mesh Storage" -msgstr "" +msgstr "Mesh-Speicher" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Split Stream" -msgstr "Kurve Teilen" +msgstr "Stream aufteilen" #: servers/visual_server.cpp msgid "Use Physical Light Attenuation" -msgstr "" +msgstr "Physikalische Lichtabschwächung verwenden" #: servers/visual_server.cpp msgid "Depth Prepass" -msgstr "" +msgstr "Tiefenvorpass" #: servers/visual_server.cpp msgid "Disable For Vendors" -msgstr "" +msgstr "Für Vendors deaktivieren" #: servers/visual_server.cpp msgid "Anisotropic Filter Level" -msgstr "" +msgstr "Anisotropische Filterungsstärke" #: servers/visual_server.cpp msgid "Use Nearest Mipmap Filter" -msgstr "" +msgstr "Nächsten Mipmap-Filter verwenden" #: servers/visual_server.cpp msgid "Skinning" -msgstr "" +msgstr "Skinning" #: servers/visual_server.cpp msgid "Software Skinning Fallback" -msgstr "" +msgstr "Software-Skinning-Fallback" #: servers/visual_server.cpp msgid "Force Software Skinning" -msgstr "" +msgstr "Software-Skinning erzwingen" #: servers/visual_server.cpp msgid "Use Software Skinning" -msgstr "" +msgstr "Software-Skinning verwenden" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Ninepatch Mode" -msgstr "Interpolationsmodus" +msgstr "Neunfeld-Modus" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "OpenGL" -msgstr "Öffnen" +msgstr "OpenGL" #: servers/visual_server.cpp msgid "Batching Send Null" -msgstr "" +msgstr "Batching Null senden" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Batching Stream" -msgstr "Stapelweise Umbenennung" +msgstr "Batching-Stream" #: servers/visual_server.cpp msgid "Legacy Orphan Buffers" -msgstr "" +msgstr "Veraltete Waisenpuffer" #: servers/visual_server.cpp msgid "Legacy Stream" -msgstr "" +msgstr "Veralteter Stream" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Batching" -msgstr "Am suchen..." +msgstr "Batching" #: servers/visual_server.cpp msgid "Use Batching" -msgstr "" +msgstr "Batching verwenden" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Use Batching In Editor" -msgstr "Am Aktualisieren des Editors" +msgstr "Batching in Editor verwenden" #: servers/visual_server.cpp msgid "Single Rect Fallback" -msgstr "" +msgstr "Einfaches Rechteck Rückfall" #: servers/visual_server.cpp msgid "Max Join Item Commands" -msgstr "" +msgstr "Max Elementverbindungsbefehle" #: servers/visual_server.cpp msgid "Colored Vertex Format Threshold" -msgstr "" +msgstr "Schwelle für Farbvertex Formate" #: servers/visual_server.cpp msgid "Scissor Area Threshold" -msgstr "" +msgstr "Scherenflächenschwelle" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Max Join Items" -msgstr "Elemente verwalten…" +msgstr "Max Elementverbindungen" #: servers/visual_server.cpp msgid "Batch Buffer Size" -msgstr "" +msgstr "Batch Puffergröße" #: servers/visual_server.cpp msgid "Item Reordering Lookahead" -msgstr "" +msgstr "Elementneuordnung Vorausschauen" #: servers/visual_server.cpp msgid "Flash Batching" -msgstr "" +msgstr "Flash-Batching" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Diagnose Frame" -msgstr "Frame einfügen" +msgstr "Diagnose-Frame" #: servers/visual_server.cpp msgid "GLES2" @@ -26869,82 +26437,72 @@ msgstr "GLES2" #: servers/visual_server.cpp msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "Kompatibilität" #: servers/visual_server.cpp msgid "Disable Half Float" -msgstr "" +msgstr "Halb-Float deaktivieren" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Enable High Float" -msgstr "Priorität aktivieren" +msgstr "Hohen Float aktivieren" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Precision" -msgstr "Ausdruck" +msgstr "Präzision" #: servers/visual_server.cpp msgid "UV Contract" -msgstr "" +msgstr "UV-Verengung" #: servers/visual_server.cpp msgid "UV Contract Amount" -msgstr "" +msgstr "UV-Verengungsstärke" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Use Simple PVS" -msgstr "Einrasten verwenden" +msgstr "Einfaches PVS verwenden" #: servers/visual_server.cpp msgid "PVS Logging" -msgstr "" +msgstr "PVS-Logging" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Use Signals" -msgstr "Signale" +msgstr "Signale verwenden" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Danglers" -msgstr "Kachel entfernen" +msgstr "Ungültige entfernen" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Flip Imported Portals" -msgstr "Portale umdrehen" +msgstr "Importierte Portale invertieren" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Occlusion Culling" -msgstr "Occlusion-Culling anzeigen" +msgstr "Occlusion-Culling" #: servers/visual_server.cpp msgid "Max Active Spheres" -msgstr "" +msgstr "Max aktive Kugeln" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Max Active Polygons" -msgstr "Polygon verschieben" +msgstr "Max aktive Polygone" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Shader Compilation Mode" -msgstr "Interpolationsmodus" +msgstr "Shader-Kompilierungsmodus" #: servers/visual_server.cpp msgid "Max Simultaneous Compiles" -msgstr "" +msgstr "Max simultane Kompilierungen" #: servers/visual_server.cpp msgid "Log Active Async Compiles Count" -msgstr "" +msgstr "Aktive asynchrone Kompilierungsanzahl loggen" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Shader Cache Size (MB)" -msgstr "Ändere Kameragröße" +msgstr "Shader-Cachegröße (MB)" |