summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/de.po')
-rw-r--r--editor/translations/de.po176
1 files changed, 148 insertions, 28 deletions
diff --git a/editor/translations/de.po b/editor/translations/de.po
index 966cd57cbb..4197bec5c7 100644
--- a/editor/translations/de.po
+++ b/editor/translations/de.po
@@ -778,6 +778,10 @@ msgid "Reset Zoom"
msgstr "Vergrößerung zurücksetzen"
#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Toggle Scripts Panel"
+msgstr "Seitenleiste umschalten"
+
+#: editor/code_editor.cpp
msgid "Warnings"
msgstr "Warnungen"
@@ -1744,6 +1748,11 @@ msgid "Erase Profile"
msgstr "Profil löschen"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Godot Feature Profile"
+msgstr "Verwalte Editorfunktionenprofile"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Profile(s)"
msgstr "Profil(e) importieren"
@@ -2718,7 +2727,8 @@ msgstr "Szene zurücksetzen"
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
msgstr "Sonstiges Projekt oder szenenübergreifende Werkzeuge."
-#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
@@ -3062,6 +3072,11 @@ msgstr ""
msgid "Import Templates From ZIP File"
msgstr "Vorlagen aus ZIP-Datei importieren"
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Template Package"
+msgstr "Exportvorlagenverwaltung"
+
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export Project"
msgstr "Projekt exportieren"
@@ -5190,6 +5205,88 @@ msgstr ""
"ihre Ausmaße."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Top Left"
+msgstr "Links"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Top Right"
+msgstr "Rechts"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "Nach rechts rotieren"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "Sicht von unten"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Center Left"
+msgstr "Nach links einrücken"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Center Top"
+msgstr "Auswahl zentrieren"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Center Right"
+msgstr "Nach rechts einrücken"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Center Bottom"
+msgstr "Unten"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Left Wide"
+msgstr "Sicht von links"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Top Wide"
+msgstr "Sicht von oben"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Right Wide"
+msgstr "Sicht von rechts"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Wide"
+msgstr "Sicht von unten"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "VCenter Wide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "HCenter Wide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Full Rect"
+msgstr "Vollständiger Name"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Keep Ratio"
+msgstr "Skalierungsverhältnis:"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only"
msgstr "nur Anker"
@@ -6621,10 +6718,6 @@ msgstr "Dokumentation schließen"
msgid "Run"
msgstr "Ausführen"
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Toggle Scripts Panel"
-msgstr "Seitenleiste umschalten"
-
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Into"
msgstr "Hineinspringen"
@@ -7776,6 +7869,11 @@ msgstr "Farbe"
msgid "Constant"
msgstr "Konstant"
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Theme File"
+msgstr "Motiv"
+
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection"
msgstr "Auswahl löschen"
@@ -9241,6 +9339,11 @@ msgid "Make Patch"
msgstr "Erstelle Patch"
#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pack File"
+msgstr " Dateien"
+
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr "Funktionen"
@@ -9292,6 +9395,15 @@ msgstr "Export-Modus?"
msgid "Export All"
msgstr "Alles exportieren"
+#: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "ZIP File"
+msgstr " Dateien"
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Godot Game Pack"
+msgstr ""
+
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing:"
msgstr "Export-Templates für diese Systeme fehlen:"
@@ -11472,6 +11584,21 @@ msgid "Members:"
msgstr "Mitglieder:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Base Type:"
+msgstr "Basistyp ändern"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Nodes..."
+msgstr "Knoten hinzufügen..."
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Function..."
+msgstr "Funktion hinzufügen"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "function_name"
msgstr "Funktionsname"
@@ -11691,30 +11818,10 @@ msgid "Identifier is missing."
msgstr "Bezeichner fehlt."
#: platform/iphone/export/export.cpp
-msgid "Identifier segments must be of non-zero length."
-msgstr "Bezeichnersegmente dürfen keine Länge gleich Null haben."
-
-#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
msgstr "Das Zeichen ‚%s‘ ist in Bezeichnern nicht gestattet."
#: platform/iphone/export/export.cpp
-msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment."
-msgstr ""
-"Eine Ziffer kann nicht das erste Zeichen eines Bezeichnersegments sein."
-
-#: platform/iphone/export/export.cpp
-msgid ""
-"The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment."
-msgstr ""
-"Das Zeichen ‚%s‘ kann nicht das erste Zeichen in einem Bezeichnersegment "
-"sein."
-
-#: platform/iphone/export/export.cpp
-msgid "The Identifier must have at least one '.' separator."
-msgstr "Der Bezeichner muss mindestens einen Punkt-Unterteiler ‚.‘ haben."
-
-#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
msgstr ""
"App-Store-Team-ID nicht festgelegt – Projekt kann nicht konfiguriert werden."
@@ -12454,6 +12561,22 @@ msgstr "Varyings können nur in Vertex-Funktion zugewiesen werden."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Konstanten können nicht verändert werden."
+#~ msgid "Identifier segments must be of non-zero length."
+#~ msgstr "Bezeichnersegmente dürfen keine Länge gleich Null haben."
+
+#~ msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eine Ziffer kann nicht das erste Zeichen eines Bezeichnersegments sein."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Zeichen ‚%s‘ kann nicht das erste Zeichen in einem Bezeichnersegment "
+#~ "sein."
+
+#~ msgid "The Identifier must have at least one '.' separator."
+#~ msgstr "Der Bezeichner muss mindestens einen Punkt-Unterteiler ‚.‘ haben."
+
#~ msgid "Pause the scene"
#~ msgstr "Szene pausieren"
@@ -14201,9 +14324,6 @@ msgstr "Konstanten können nicht verändert werden."
#~ msgid "Create Android keystore"
#~ msgstr "Erzeuge Android-Schlüssel"
-#~ msgid "Full name"
-#~ msgstr "Vollständiger Name"
-
#~ msgid "Organizational unit"
#~ msgstr "Organisatorische Einheit"