diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/de.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/de.po | 454 |
1 files changed, 316 insertions, 138 deletions
diff --git a/editor/translations/de.po b/editor/translations/de.po index 6d57f3dcad..b0ca136093 100644 --- a/editor/translations/de.po +++ b/editor/translations/de.po @@ -71,12 +71,13 @@ # Stephan Kerbl <stephankerbl@gmail.com>, 2021. # Philipp Wabnitz <philipp.wabnitz@s2011.tu-chemnitz.de>, 2021. # jmih03 <joerni@mail.de>, 2021. +# Dominik Moos <dominik.moos@protonmail.com>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-06 06:47+0000\n" -"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-27 08:25+0000\n" +"Last-Translator: Dominik Moos <dominik.moos@protonmail.com>\n" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/de/>\n" "Language: de\n" @@ -84,7 +85,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -433,13 +434,11 @@ msgstr "Einfügen" #. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "node '%s'" -msgstr "‚%s‘ kann nicht geöffnet werden." +msgstr "Node ‚%s‘" #. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "animation" msgstr "Animation" @@ -449,9 +448,8 @@ msgstr "AnimationPlayer kann sich nicht selbst animieren, nur andere Objekte." #. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "property '%s'" -msgstr "Eigenschaft ‚%s‘ existiert nicht." +msgstr "Eigenschaft ‚%s‘" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Create & Insert" @@ -1092,7 +1090,7 @@ msgstr "" msgid "Dependencies" msgstr "Abhängigkeiten" -#: editor/dependency_editor.cpp +#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_resource_picker.cpp msgid "Resource" msgstr "Ressource" @@ -1756,13 +1754,13 @@ msgstr "" "Bitte ‚Import Pvrtc‘ in den Projekteinstellungen aktivieren oder ‚Driver " "Fallback Enabled‘ ausschalten." -#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp +#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp msgid "Custom debug template not found." msgstr "Selbst konfigurierte Debug-Exportvorlage nicht gefunden." -#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp +#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp msgid "Custom release template not found." @@ -1942,7 +1940,7 @@ msgstr "Als aktuell auswählen" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Import" -msgstr "Import" +msgstr "Importieren" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp msgid "Export" @@ -2149,7 +2147,7 @@ msgstr "" msgid "(Re)Importing Assets" msgstr "Importiere Nutzerinhalte erneut" -#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_help.cpp msgid "Top" msgstr "Oben" @@ -2386,6 +2384,9 @@ msgid "" "Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to " "disable it." msgstr "" +"Dreht sich wenn das Editorfenster neu gezeichnet wird.\n" +"Fortlaufendes Aktualisieren ist aktiviert, was den Energieverbrauch erhöht. " +"Zum Deaktivieren klicken." #: editor/editor_node.cpp msgid "Spins when the editor window redraws." @@ -2664,6 +2665,32 @@ msgid "Current scene not saved. Open anyway?" msgstr "Die aktuelle Szene ist nicht gespeichert. Trotzdem öffnen?" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Can't undo while mouse buttons are pressed." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Nothing to undo." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Undo: %s" +msgstr "Rückgängig machen" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Can't redo while mouse buttons are pressed." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Nothing to redo." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Redo: %s" +msgstr "Wiederherstellen" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Can't reload a scene that was never saved." msgstr "" "Szene kann nicht neu geladen werden, wenn sie vorher nicht gespeichert wurde." @@ -3361,6 +3388,11 @@ msgid "Merge With Existing" msgstr "Mit existierendem vereinen" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Apply MeshInstance Transforms" +msgstr "Transformation bearbeiten" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Open & Run a Script" msgstr "Skript öffnen und ausführen" @@ -3395,9 +3427,8 @@ msgid "Select" msgstr "Auswählen" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Select Current" -msgstr "Aktuelles auswählen" +msgstr "Aktuelle auswählen" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open 2D Editor" @@ -3620,6 +3651,10 @@ msgstr "" "Die ausgewählte Ressource (%s) stimmt mit keinem erwarteten Typ dieser " "Eigenschaft (%s) überein." +#: editor/editor_resource_picker.cpp +msgid "Quick Load" +msgstr "" + #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Make Unique" msgstr "Einzigartig machen" @@ -3912,14 +3947,12 @@ msgid "Download from:" msgstr "Herunterladen von:" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Open in Web Browser" -msgstr "Im Browser ausführen" +msgstr "In Web-Browser öffnen" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Mirror URL" -msgstr "Fehlermeldung kopieren" +msgstr "Mirror-URL kopieren" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Download and Install" @@ -5730,6 +5763,18 @@ msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)" msgstr "CanvasItem „%s“ zu (%d, d%) verschieben" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Locked" +msgstr "Sperren ausgewählt" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Grouped" +msgstr "Gruppe" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" "Children of containers have their anchors and margins values overridden by " "their parent." @@ -6589,7 +6634,6 @@ msgid "Create Simplified Convex Collision Sibling" msgstr "Vereinfachtes konvexes Kollisionsnachbarelement erzeugen" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Creates a simplified convex collision shape.\n" "This is similar to single collision shape, but can result in a simpler " @@ -6604,7 +6648,6 @@ msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings" msgstr "Mehrere konvexe Kollisionsunterelemente erzeugen" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Creates a polygon-based collision shape.\n" "This is a performance middle-ground between a single convex collision and a " @@ -6679,7 +6722,13 @@ msgid "Remove Selected Item" msgstr "Ausgewähltes Element entfernen" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -msgid "Import from Scene" +#, fuzzy +msgid "Import from Scene (Ignore Transforms)" +msgstr "Aus Szene importieren" + +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Import from Scene (Apply Transforms)" msgstr "Aus Szene importieren" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp @@ -7273,6 +7322,16 @@ msgstr "Generiere Punkte" msgid "Flip Portal" msgstr "Portal umdrehen" +#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Occluder Set Transform" +msgstr "Transform leeren" + +#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Center Node" +msgstr "Erzeuge Node" + #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer" msgstr "" @@ -7779,12 +7838,14 @@ msgid "Skeleton2D" msgstr "Skelett2D" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Make Rest Pose (From Bones)" -msgstr "Ruhe-Pose erstellen (aus Knochen)" +#, fuzzy +msgid "Reset to Rest Pose" +msgstr "Kochen in Ruhe-Pose setzen" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Set Bones to Rest Pose" -msgstr "Kochen in Ruhe-Pose setzen" +#, fuzzy +msgid "Overwrite Rest Pose" +msgstr "Überschreiben" #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp msgid "Create physical bones" @@ -7811,6 +7872,71 @@ msgid "Perspective" msgstr "Perspektivisch" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Top Orthogonal" +msgstr "Senkrecht" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Top Perspective" +msgstr "Perspektivisch" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Bottom Orthogonal" +msgstr "Senkrecht" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Bottom Perspective" +msgstr "Perspektivisch" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Left Orthogonal" +msgstr "Senkrecht" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Right Perspective" +msgstr "Perspektivisch" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Right Orthogonal" +msgstr "Senkrecht" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Front Orthogonal" +msgstr "Senkrecht" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Front Perspective" +msgstr "Perspektivisch" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rear Orthogonal" +msgstr "Senkrecht" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rear Perspective" +msgstr "Perspektivisch" + +#. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Auto Orthogonal is enabled. +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid " [auto]" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Portal Occulusion is enabled. +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid " [portals active]" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Aborted." msgstr "Transformation abgebrochen." @@ -7918,42 +8044,22 @@ msgid "Bottom View." msgstr "Sicht von unten." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Bottom" -msgstr "Unten" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Left View." msgstr "Sicht von links." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Left" -msgstr "Links" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Right View." msgstr "Sicht von Rechts." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Right" -msgstr "Rechts" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Front View." msgstr "Sicht von vorne." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Front" -msgstr "Vorne" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rear View." msgstr "Sicht von hinten." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rear" -msgstr "Hinten" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Align Transform with View" msgstr "Transform auf Sicht ausrichten" @@ -8228,6 +8334,11 @@ msgid "View Portal Culling" msgstr "Portal-Culling anzeigen" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "View Occlusion Culling" +msgstr "Portal-Culling anzeigen" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Settings..." msgstr "Einstellungen…" @@ -8293,8 +8404,9 @@ msgid "Post" msgstr "Nachher" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Nameless gizmo" -msgstr "Namenloser Manipulator" +#, fuzzy +msgid "Unnamed Gizmo" +msgstr "Unbenanntes Projekt" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Create Mesh2D" @@ -8620,7 +8732,7 @@ msgstr "Am Importieren von Elementen {n}/{n}" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Updating the editor" -msgstr "Den Editor aktualisieren?" +msgstr "Am Aktualisieren des Editors" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Finalizing" @@ -8753,6 +8865,9 @@ msgid "" "Select a theme type from the list to edit its items.\n" "You can add a custom type or import a type with its items from another theme." msgstr "" +"Einen Thementyp aus der Liste auswählen um dessen Elementen zu bearbeiten.\n" +"Weiter kann ein eigener Typ hinzugefügt oder ein Typ inklusive seiner " +"Elemente aus einem andern Thema importiert werden." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove All Color Items" @@ -8783,6 +8898,9 @@ msgid "" "This theme type is empty.\n" "Add more items to it manually or by importing from another theme." msgstr "" +"Dieser Thementyp ist leer.\n" +"Zusätzliche Elemente können manuell oder durch Importieren aus einem andern " +"Thema hinzugefügt werden." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Color Item" @@ -9715,7 +9833,7 @@ msgstr "UniformRef-Name geändert" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" -msgstr "Eckpunkt" +msgstr "Vertex" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Fragment" @@ -11001,7 +11119,7 @@ msgstr "Projekt ausführen" #: editor/project_manager.cpp msgid "Scan" -msgstr "Scannen" +msgstr "Durchsuchen" #: editor/project_manager.cpp msgid "Scan Projects" @@ -11297,7 +11415,7 @@ msgstr "Ressourcen-Umleitung entfernen" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove Resource Remap Option" -msgstr "Ressourcen-Umleitungsoption entfernen" +msgstr "Ressourcen-Neuzuordungsoption entfernen" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Changed Locale Filter" @@ -12426,14 +12544,22 @@ msgid "Change Ray Shape Length" msgstr "Ändere Länge der Strahlenform" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Set Room Point Position" -msgstr "Kurvenpunktposition festlegen" +msgstr "Room-Point-Position festlegen" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Set Portal Point Position" -msgstr "Kurvenpunktposition festlegen" +msgstr "Portal-Point-Position festlegen" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Occluder Sphere Radius" +msgstr "Zylinderformradius ändern" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Occluder Sphere Position" +msgstr "Kurven-Eingangsposition festlegen" #: modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Cylinder Radius" @@ -12717,6 +12843,11 @@ msgstr "Lightmaps auftragen" msgid "Class name can't be a reserved keyword" msgstr "Der Klassenname kann nicht ein reserviertes Schlüsselwort sein" +#: modules/mono/csharp_script.cpp +#, fuzzy +msgid "Build Solution" +msgstr "Auswahl füllen" + #: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp msgid "End of inner exception stack trace" msgstr "Ende des inneren Exception-Stack-Traces" @@ -13205,68 +13336,68 @@ msgstr "VisualScript suchen" msgid "Get %s" msgstr "%s abrufen" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Package name is missing." msgstr "Paketname fehlt." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Package segments must be of non-zero length." msgstr "Paketsegmente dürfen keine Länge gleich Null haben." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names." msgstr "Das Zeichen ‚%s‘ ist in Android-Anwendungspaketnamen nicht gestattet." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "A digit cannot be the first character in a package segment." msgstr "Eine Ziffer kann nicht das erste Zeichen eines Paketsegments sein." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment." msgstr "" "Das Zeichen ‚%s‘ kann nicht das erste Zeichen in einem Paketsegment sein." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "The package must have at least one '.' separator." msgstr "Das Paket muss mindestens einen Punkt-Unterteiler ‚.‘ haben." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Select device from the list" msgstr "Gerät aus Liste auswählen" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Running on %s" msgstr "Läuft auf %s" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Exporting APK..." msgstr "APK exportieren…" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Uninstalling..." msgstr "Am Deinstallieren…" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Installing to device, please wait..." msgstr "Am Installieren auf Gerät, bitte warten..." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Could not install to device: %s" msgstr "Konnte Installation auf Gerät nicht durchführen: %s" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Running on device..." msgstr "Auf Gerät ausführen…" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Could not execute on device." msgstr "Ließ sich nicht auf Gerät ausführen." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Unable to find the 'apksigner' tool." msgstr "Das ‚apksigner‘-Hilfswerkzeug konnte nicht gefunden werden." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "Android build template not installed in the project. Install it from the " "Project menu." @@ -13274,7 +13405,7 @@ msgstr "" "Es wurde keine Android-Buildvorlage für dieses Projekt installiert. Es kann " "im Projektmenü installiert werden." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "Either Debug Keystore, Debug User AND Debug Password settings must be " "configured OR none of them." @@ -13282,13 +13413,13 @@ msgstr "" "Die drei Einstellungen Debug Keystore, Debug User und Debug Password müssen " "entweder alle angegeben, oder alle nicht angegeben sein." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." msgstr "" "Debug-Keystore wurde weder in den Editoreinstellungen noch in der Vorlage " "konfiguriert." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "Either Release Keystore, Release User AND Release Password settings must be " "configured OR none of them." @@ -13296,54 +13427,54 @@ msgstr "" "Die drei Einstellungen Release Keystore, Release User und Release Password " "müssen entweder alle angegeben, oder alle nicht angegeben sein." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset." msgstr "" "Release-Keystore wurde nicht korrekt konfiguriert in den Exporteinstellungen." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings." msgstr "" "Es wird ein gültiger Android-SDK-Pfad in den Editoreinstellungen benötigt." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings." msgstr "Ungültiger Android-SDK-Pfad in den Editoreinstellungen." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Missing 'platform-tools' directory!" msgstr "‚platform-tools‘-Verzeichnis fehlt!" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command." msgstr "" "‚adb‘-Anwendung der Android-SDK-Platform-Tools konnte nicht gefunden werden." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings." msgstr "" "Schauen Sie im Android-SDK-Verzeichnis das in den Editoreinstellungen " "angegeben wurde nach." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Missing 'build-tools' directory!" msgstr "‚build-tools‘-Verzeichnis fehlt!" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command." msgstr "" "‚apksigner‘-Anwendung der Android-SDK-Build-Tools konnte nicht gefunden " "werden." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." msgstr "Ungültiger öffentlicher Schlüssel für APK-Erweiterung." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Invalid package name:" msgstr "Ungültiger Paketname:" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" " "project setting (changed in Godot 3.2.2).\n" @@ -13351,38 +13482,23 @@ msgstr "" "Ungültiges „GodotPaymentV3“-Modul eingebunden in den „android/modules“-" "Projekteinstellungen (wurde in Godot 3.2.2 geändert).\n" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins." msgstr "" "„Use Custom Build“ muss aktiviert werden um die Plugins nutzen zu können." -#: platform/android/export/export.cpp -msgid "" -"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR" -"\"." -msgstr "" -"„Degrees Of Freedom“ ist nur gültig wenn „Xr Mode“ als „Occulus Mobile VR“ " -"gesetzt wurde." - -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"." msgstr "" "„Hand Tracking“ ist nur gültig wenn „Xr Mode“ als „Occulus Mobile VR“ " "gesetzt wurde." -#: platform/android/export/export.cpp -msgid "" -"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"." -msgstr "" -"„Focus Awareness“ ist nur gültig wenn „Xr Mode“ als „Occulus Mobile VR“ " -"gesetzt wurde." - -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled." msgstr "„Export AAB“ ist nur gültig wenn „Use Custom Build“ aktiviert ist." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "'apksigner' could not be found.\n" "Please check the command is available in the Android SDK build-tools " @@ -13393,54 +13509,54 @@ msgstr "" "Ist das Programm im Android SDK build-tools-Verzeichnis vorhanden?\n" "Das resultierende %s ist nicht signiert." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Signing debug %s..." msgstr "Signiere Debug-Build %s…" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Signing release %s..." msgstr "Signiere Release-Build %s…" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Could not find keystore, unable to export." msgstr "Keystore konnte nicht gefunden werden, Export fehlgeschlagen." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "'apksigner' returned with error #%d" msgstr "‚apksigner‘ gab Fehlercode #%d zurück" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Verifying %s..." msgstr "Verifiziere %s…" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "'apksigner' verification of %s failed." msgstr "‚apksigner‘-Verifizierung von %s fehlgeschlagen." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Exporting for Android" msgstr "Exportiere für Android" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension." msgstr "" "Ungültiger Dateiname. Android App Bundles benötigen .aab als " "Dateinamenendung." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle." msgstr "APK-Expansion ist nicht kompatibel mit Android App Bundles." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension." msgstr "" "Ungültiger Dateiname. Android APKs benötigen .apk als Dateinamenendung." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Unsupported export format!\n" msgstr "Nicht unterstütztes Exportformat!\n" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "Trying to build from a custom built template, but no version info for it " "exists. Please reinstall from the 'Project' menu." @@ -13449,7 +13565,7 @@ msgstr "" "existieren keine Versionsinformation für sie. Neuinstallation im ‚Projekt‘-" "Menü benötigt." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "Android build version mismatch:\n" " Template installed: %s\n" @@ -13461,26 +13577,26 @@ msgstr "" " Godot-Version: %s\n" "Bitte Android-Build-Vorlage im ‚Projekt‘-Menü neu installieren." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name" msgstr "" "Kann res://android/build/res/*.xml Dateien nicht mit Projektnamen " "überschreiben" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Could not export project files to gradle project\n" msgstr "Konnte Projektdateien nicht als Gradle-Projekt exportieren\n" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Could not write expansion package file!" msgstr "Konnte Expansion-Package-Datei nicht schreiben!" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Building Android Project (gradle)" msgstr "Baue Android-Projekt (gradle)" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "Building of Android project failed, check output for the error.\n" "Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation." @@ -13490,11 +13606,11 @@ msgstr "" "Alternativ befindet sich die Android-Build-Dokumentation auf docs." "godotengine.org." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Moving output" msgstr "Verschiebe Ausgabe" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for " "outputs." @@ -13502,15 +13618,15 @@ msgstr "" "Exportdatei kann nicht kopiert und umbenannt werden. Fehlermeldungen sollten " "im Gradle Projektverzeichnis erscheinen." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Package not found: %s" msgstr "Paket nicht gefunden: %s" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Creating APK..." msgstr "Erzeuge APK…" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "Could not find template APK to export:\n" "%s" @@ -13518,7 +13634,7 @@ msgstr "" "Konnte keine APK-Vorlage zum Exportieren finden:\n" "%s" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "Missing libraries in the export template for the selected architectures: " "%s.\n" @@ -13530,19 +13646,19 @@ msgstr "" "Es muss entweder eine Exportvorlage mit den allen benötigten Bibliotheken " "gebaut werden oder die angegebenen Architekturen müssen abgewählt werden." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Adding files..." msgstr "Füge Dateien hinzu…" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Could not export project files" msgstr "Projektdateien konnten nicht exportiert werden" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Aligning APK..." msgstr "Richte APK aus..." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Could not unzip temporary unaligned APK." msgstr "Temporäres unausgerichtetes APK konnte nicht entpackt werden." @@ -14093,6 +14209,14 @@ msgstr "" "NavigationMeshInstance muss ein Unterobjekt erster oder zweiter Ordnung " "eines Navigation-Nodes sein. Es liefert nur Navigationsinformationen." +#: scene/3d/occluder.cpp +msgid "No shape is set." +msgstr "" + +#: scene/3d/occluder.cpp +msgid "Only uniform scales are supported." +msgstr "" + #: scene/3d/particles.cpp msgid "" "GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n" @@ -14237,36 +14361,46 @@ msgid "" "RoomList path is invalid.\n" "Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager." msgstr "" +"RoomList-Pfad ist ungültig.\n" +"Wurde der RoomList-Zweig im RoomManager zugewiesen?" #: scene/3d/room_manager.cpp msgid "RoomList contains no Rooms, aborting." -msgstr "" +msgstr "RoomList einhält keine Rooms, breche ab." #: scene/3d/room_manager.cpp msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting." msgstr "" +"Falsch benannte Nodes entdeckt, siehe Log-Ausgabe für Details. Breche ab." #: scene/3d/room_manager.cpp msgid "Portal link room not found, check output log for details." -msgstr "" +msgstr "Portal-Link-Room nicht gefunden, siehe Log-Ausgabe für Details." #: scene/3d/room_manager.cpp msgid "" "Portal autolink failed, check output log for details.\n" "Check the portal is facing outwards from the source room." msgstr "" +"Portal-Autolink fehlgeschlagen, siehe Log-Ausgabe für Details.\n" +"Zeigt das Portal nach außen vom Quellraum ausgesehen?" #: scene/3d/room_manager.cpp msgid "" "Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n" "Check output log for details." msgstr "" +"Raumüberlappung festgestellt, Kameras werden im Überlappungsbereich " +"wahrscheinlich nicht richtig funktionieren.\n" +"Siehe Log-Ausgabe für Details." #: scene/3d/room_manager.cpp msgid "" "Error calculating room bounds.\n" "Ensure all rooms contain geometry or manual bounds." msgstr "" +"Fehler beim Berechnen der Raumbegrenzungen.\n" +"Enthalten alle Räume Geometrie oder manuelle Begrenzungen?" #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "This body will be ignored until you set a mesh." @@ -14440,6 +14574,14 @@ msgstr "Eine gültige Datei-Endung muss verwendet werden." msgid "Enable grid minimap." msgstr "Gitterübersichtskarte aktivieren." +#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp +msgid "" +"The Tile and Tile Fit options for Axis Stretch properties are only effective " +"when using the GLES3 rendering backend.\n" +"The GLES2 backend is currently in use, so these modes will act like Stretch " +"instead." +msgstr "" + #: scene/gui/popup.cpp msgid "" "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " @@ -14497,6 +14639,10 @@ msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." msgstr "" "Die Größe des Viewports muss größer als 0 sein um etwas rendern zu können." +#: scene/resources/occluder_shape.cpp +msgid "OccluderShapeSphere Set Spheres" +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "" "The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to " @@ -14555,6 +14701,41 @@ msgstr "Zuweisung an Uniform." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Konstanten können nicht verändert werden." +#~ msgid "Make Rest Pose (From Bones)" +#~ msgstr "Ruhe-Pose erstellen (aus Knochen)" + +#~ msgid "Bottom" +#~ msgstr "Unten" + +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Links" + +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Rechts" + +#~ msgid "Front" +#~ msgstr "Vorne" + +#~ msgid "Rear" +#~ msgstr "Hinten" + +#~ msgid "Nameless gizmo" +#~ msgstr "Namenloser Manipulator" + +#~ msgid "" +#~ "\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile " +#~ "VR\"." +#~ msgstr "" +#~ "„Degrees Of Freedom“ ist nur gültig wenn „Xr Mode“ als „Occulus Mobile " +#~ "VR“ gesetzt wurde." + +#~ msgid "" +#~ "\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR" +#~ "\"." +#~ msgstr "" +#~ "„Focus Awareness“ ist nur gültig wenn „Xr Mode“ als „Occulus Mobile VR“ " +#~ "gesetzt wurde." + #~ msgid "Package Contents:" #~ msgstr "Paketinhalte:" @@ -16714,9 +16895,6 @@ msgstr "Konstanten können nicht verändert werden." #~ msgid "Images:" #~ msgstr "Bilder:" -#~ msgid "Group" -#~ msgstr "Gruppe" - #~ msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):" #~ msgstr "Audio-Umwandlungs-Modus: (.wav-Dateien):" |