summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/de.po')
-rw-r--r--editor/translations/de.po1045
1 files changed, 697 insertions, 348 deletions
diff --git a/editor/translations/de.po b/editor/translations/de.po
index bc00839d04..8c4a29f571 100644
--- a/editor/translations/de.po
+++ b/editor/translations/de.po
@@ -50,8 +50,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-18 10:23+0000\n"
-"Last-Translator: Linux User <no-ads@mail.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-04 03:14+0000\n"
+"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -102,6 +102,34 @@ msgstr "Ungültige Parameter für die Konstruktion von ‚%s‘"
msgid "On call to '%s':"
msgstr "Im Aufruf von ‚%s‘:"
+#: core/ustring.cpp
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: core/ustring.cpp
+msgid "KiB"
+msgstr "KiB"
+
+#: core/ustring.cpp
+msgid "MiB"
+msgstr "MiB"
+
+#: core/ustring.cpp
+msgid "GiB"
+msgstr "GiB"
+
+#: core/ustring.cpp
+msgid "TiB"
+msgstr "TiB"
+
+#: core/ustring.cpp
+msgid "PiB"
+msgstr "PiB"
+
+#: core/ustring.cpp
+msgid "EiB"
+msgstr "EiB"
+
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Free"
msgstr "Kostenlos"
@@ -366,6 +394,7 @@ msgstr "%d NEUE Spuren erstellen und Schlüsselbilder hinzufügen?"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
@@ -509,14 +538,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr "Achtung: Es wird eine importierte Animation bearbeitet"
-#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr "Alles auswählen"
-
#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "Select None"
-msgstr "Nichts auswählen"
+msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
+msgstr ""
+"Ein AnimationPlayer-Node auswählen um Animationen zu erzeugen oder zu "
+"bearbeiten."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
@@ -648,7 +674,8 @@ msgid "Scale Ratio:"
msgstr "Skalierungsverhältnis:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "Select tracks to copy:"
+#, fuzzy
+msgid "Select Tracks to Copy"
msgstr "Zu kopierende Spuren auswählen:"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
@@ -660,6 +687,11 @@ msgstr "Zu kopierende Spuren auswählen:"
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select All/None"
+msgstr "Nichts auswählen"
+
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "Tonspurclip hinzufügen"
@@ -697,14 +729,12 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
msgstr "Suchbegriff wurde %d mal ersetzt."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d match."
-msgstr "%d Übereinstimmung(en) gefunden."
+msgstr "%d Übereinstimmung gefunden."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d matches."
-msgstr "%d Übereinstimmung(en) gefunden."
+msgstr "%d Übereinstimmungen gefunden."
#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Match Case"
@@ -842,7 +872,8 @@ msgstr "Signal kann nicht verbunden werden"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -943,7 +974,8 @@ msgstr "Suche:"
msgid "Matches:"
msgstr "Treffer:"
-#: editor/create_dialog.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
@@ -984,7 +1016,7 @@ msgid "Resource"
msgstr "Ressource"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
@@ -1160,12 +1192,10 @@ msgid "License"
msgstr "Lizenz"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Third-party Licenses"
-msgstr "Drittpartei-Lizenz"
+msgstr "Drittpartei-Lizenzen"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
@@ -1191,7 +1221,6 @@ msgid "Licenses"
msgstr "Lizenzen"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
msgstr "Fehler beim Öffnen der Paketdatei, kein ZIP-Format."
@@ -1261,8 +1290,8 @@ msgid "Delete Bus Effect"
msgstr "Audiobuseffekt löschen"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
-msgstr "Audiobus, Drag & Drop zum Umsortieren."
+msgid "Drag & drop to rearrange."
+msgstr "Mittels Drag&Drop umordnen."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Solo"
@@ -1452,7 +1481,9 @@ msgid "Add AutoLoad"
msgstr "Autoload hinzufügen"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Path:"
msgstr "Pfad:"
@@ -1506,7 +1537,7 @@ msgstr "Ordner erstellen"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
-#: scene/gui/file_dialog.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
@@ -1682,6 +1713,7 @@ msgstr "Als aktuell auswählen"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "New"
msgstr "Neu"
@@ -1752,6 +1784,7 @@ msgid "New Folder..."
msgstr "Neuer Ordner..."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
@@ -1901,6 +1934,7 @@ msgid "Class:"
msgstr "Klasse:"
#: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Inherits:"
msgstr "Erbt von:"
@@ -1909,46 +1943,26 @@ msgid "Inherited by:"
msgstr "Vererbt an:"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Brief Description:"
-msgstr "Kurze Beschreibung:"
+msgid "Brief Description"
+msgstr "Kurze Beschreibung"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Properties:"
-msgstr "Eigenschaften:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
msgid "Methods"
msgstr "Methoden"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Methods:"
-msgstr "Methoden:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
msgid "Theme Properties"
msgstr "Motiv-Eigenschaften"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Theme Properties:"
-msgstr "Motiv-Eigenschaften:"
-
-#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Signals:"
-msgstr "Signale:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
msgid "Enumerations"
msgstr "Aufzählungen"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Enumerations:"
-msgstr "Enums:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
msgid "enum "
msgstr "Enum "
@@ -1957,20 +1971,12 @@ msgid "Constants"
msgstr "Konstanten"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Constants:"
-msgstr "Konstanten:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
msgid "Class Description"
msgstr "Klassenbeschreibung"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Class Description:"
-msgstr "Klassenbeschreibung:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Online Tutorials:"
-msgstr "Anleitungen im Netz:"
+msgid "Online Tutorials"
+msgstr "Anleitungen im Netz"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
@@ -1987,10 +1993,6 @@ msgid "Property Descriptions"
msgstr "Eigenschaften-Beschreibung"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Property Descriptions:"
-msgstr "Eigenschaften-Beschreibung:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There is currently no description for this property. Please help us by "
"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
@@ -2003,10 +2005,6 @@ msgid "Method Descriptions"
msgstr "Methoden-Beschreibung"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Method Descriptions:"
-msgstr "Methoden-Beschreibung:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There is currently no description for this method. Please help us by [color="
"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
@@ -2075,8 +2073,8 @@ msgstr "Ausgabe:"
msgid "Copy Selection"
msgstr "Auswahl kopieren"
-#: editor/editor_log.cpp editor/editor_profiler.cpp
-#: editor/editor_properties.cpp
+#: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp
+#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -2089,10 +2087,51 @@ msgstr "Löschen"
msgid "Clear Output"
msgstr "Ausgabe löschen"
+#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "%s/s"
+msgstr "%s/s"
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Herunter"
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Hoch"
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
+msgid "Node"
+msgstr "Node"
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "Incoming RPC"
+msgstr "Eingehender RPC"
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "Incoming RSET"
+msgstr "Eingehender RSET"
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "Outgoing RPC"
+msgstr "Ausgehender RPC"
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "Outgoing RSET"
+msgstr "Ausgehender RSET"
+
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Window"
-msgstr "Fenster"
+msgstr "Neues Fenster"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Project export failed with error code %d."
@@ -2425,9 +2464,8 @@ msgid "Close Scene"
msgstr "Szene schließen"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reopen Closed Scene"
-msgstr "Szene schließen"
+msgstr "Geschlossene Szene erneut öffnen"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
@@ -2550,9 +2588,8 @@ msgid "Close Tab"
msgstr "Tab schließen"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Undo Close Tab"
-msgstr "Tab schließen"
+msgstr "Tab-Schließen rückgängig machen"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Other Tabs"
@@ -2685,18 +2722,28 @@ msgid "Project"
msgstr "Projekt"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project Settings..."
-msgstr "Projekteinstellungen"
+msgstr "Projekteinstellungen..."
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Version Control"
+msgstr "Versionsverwaltung"
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Up Version Control"
+msgstr "Versionsverwaltung einrichten"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Shut Down Version Control"
+msgstr "Versionsverwaltung beenden"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export..."
msgstr "Exportieren..."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Install Android Build Template..."
-msgstr "Android-Build-Vorlage installieren"
+msgstr "Android-Build-Vorlage installieren..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Project Data Folder"
@@ -2707,9 +2754,8 @@ msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Orphan Resource Explorer..."
-msgstr "Unbenutzte Dateien ansehen"
+msgstr "Verwaiste-Ressourcen-Dateimanager…"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
@@ -2754,7 +2800,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Collision Shapes"
-msgstr "Collision Shapes sichtbar"
+msgstr "Collision-Shapes sichtbar"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2813,9 +2859,8 @@ msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor Settings..."
-msgstr "Editoreinstellungen"
+msgstr "Editoreinstellungen…"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Layout"
@@ -2851,14 +2896,12 @@ msgid "Open Editor Settings Folder"
msgstr "Editoreinstellungenordner öffnen"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Editor Features..."
-msgstr "Editorfunktionen verwalten"
+msgstr "Editorfunktionen verwalten…"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Export Templates..."
-msgstr "Verwalte Exportvorlagen"
+msgstr "Exportvorlagen verwalten…"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Help"
@@ -2914,10 +2957,6 @@ msgstr "Szene pausieren"
msgid "Stop the scene."
msgstr "Szene stoppen."
-#: editor/editor_node.cpp editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the edited scene."
msgstr "Spiele die bearbeitete Szene."
@@ -2968,14 +3007,10 @@ msgid "Inspector"
msgstr "Inspektor"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Node"
-msgstr "Node"
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Expand Bottom Panel"
msgstr "Unteres Panel vergrößern"
-#: editor/editor_node.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
@@ -2994,23 +3029,33 @@ msgstr "Vorlagen verwalten"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"This will install the Android project for custom builds.\n"
-"Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset."
+"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
+"source template to \"res://android/build\".\n"
+"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
+"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
+"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
+"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
+"preset."
msgstr ""
-"Dies wird das Android-Projekt für eigene Builds installieren.\n"
-"Hinweis: Um es zu benutzen muss es in den jeweiligen Exportvoreinstellungen "
-"aktivierten werden."
+"Hiermit wird der Projektordner für beliebige Android-Builds eingerichtet in "
+"dem das Quell-Template nach „res://android/build“ installiert wird.\n"
+"Danach können eigene Modifikationen vorgenommen und ein eigens APK "
+"exportiert werden (Module hinzufügen, AndroidManifest.xml ändern, usw.).\n"
+"Achtung: Um eigene Builds, statt den vorgefertigten zu generieren, muss die "
+"„Use Custom Build“-Option in den Android-Export-Voreinstellungen aktiviert "
+"sein."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"Android build template is already installed and it won't be overwritten.\n"
-"Remove the \"build\" directory manually before attempting this operation "
-"again."
+"The Android build template is already installed in this project and it won't "
+"be overwritten.\n"
+"Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this "
+"operation again."
msgstr ""
-"Android-Build-Vorlage wurde bereits installiert und wird nicht "
-"überschrieben.\n"
-"Zur Ausführung dieses Befehls muss das „build“-Verzeichnis manuell gelöscht "
-"werden."
+"Die Android-Build-Vorlage wurde bereits für dieses Projekt installiert und "
+"wird nicht überschrieben.\n"
+"Zur Ausführung dieses Befehls muss das „res://android/build“-Verzeichnis "
+"manuell gelöscht werden."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
@@ -3072,6 +3117,10 @@ msgstr "Nächsten Editor öffnen"
msgid "Open the previous Editor"
msgstr "Vorigen Editor öffnen"
+#: editor/editor_path.cpp
+msgid "No sub-resources found."
+msgstr "Keine Unter-Ressourcen gefunden."
+
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Previews"
msgstr "Mesh-Vorschauen erzeugen"
@@ -3081,6 +3130,10 @@ msgid "Thumbnail..."
msgstr "Vorschau..."
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Main Script:"
+msgstr "Haupt-Skript:"
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Edit Plugin"
msgstr "Plugin bearbeiten"
@@ -3109,11 +3162,6 @@ msgstr "Status:"
msgid "Edit:"
msgstr "Bearbeiten:"
-#: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
-
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Measure:"
msgstr "Messung:"
@@ -3219,6 +3267,10 @@ msgstr "Viewport auswählen"
msgid "New Script"
msgstr "Neues Skript"
+#: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Extend Script"
+msgstr "Skript erweitern"
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New %s"
msgstr "Neues %s"
@@ -3245,13 +3297,6 @@ msgstr "Einfügen"
msgid "Convert To %s"
msgstr "Umwandeln zu %s"
-#: editor/editor_properties.cpp
-#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
-#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Open Editor"
-msgstr "Editor öffnen"
-
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Selected node is not a Viewport!"
msgstr "Ausgewähltes Node ist kein Viewport!"
@@ -3330,7 +3375,6 @@ msgid "Import From Node:"
msgstr "Aus Node importieren:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Redownload"
msgstr "Erneut herunterladen"
@@ -3350,6 +3394,8 @@ msgstr "Herunterladen"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Official export templates aren't available for development builds."
msgstr ""
+"Für Entwicklungsversionen werden keine offizielle Exportvorlagen bereit "
+"gestellt."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Missing)"
@@ -3432,23 +3478,20 @@ msgid "Download Complete."
msgstr "Download abgeschlossen."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot remove temporary file:"
-msgstr "Kann Motiv nicht speichern in Datei:"
+msgstr "Temporäre Datei kann nicht entfernt werden:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Templates installation failed.\n"
"The problematic templates archives can be found at '%s'."
msgstr ""
-"Template-Installation fehlgeschlagen. Des problematische Template-Archiv "
-"befindet sich hier: ‚%s‘."
+"Exportvorlagen-Installation fehlgeschlagen.\n"
+"Das problematische Exportvorlagen-Archiv befindet sich hier in ‚%s‘."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error requesting URL:"
-msgstr "Fehler beim Abrufen der URL: "
+msgstr "Fehler beim Abrufen der URL:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Connecting to Mirror..."
@@ -3634,9 +3677,8 @@ msgid "Move To..."
msgstr "Verschiebe zu..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Scene..."
-msgstr "Neue Szene"
+msgstr "Neue Szene…"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "New Script..."
@@ -3706,9 +3748,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Überschreiben"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Scene"
-msgstr "Von Szene erstellen"
+msgstr "Szene erstellen"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Create Script"
@@ -3788,23 +3829,20 @@ msgid "Invalid group name."
msgstr "Ungültiger Gruppenname."
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rename Group"
-msgstr "Gruppen verwalten"
+msgstr "Gruppe umbenennen"
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Group"
-msgstr "Lösche Bildergruppe"
+msgstr "Gruppe löschen"
#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Nodes Not in Group"
-msgstr "Nodes nicht in der Gruppe"
+msgstr "Nodes nicht in Gruppe"
#: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
@@ -3817,12 +3855,11 @@ msgstr "Nodes in der Gruppe"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Empty groups will be automatically removed."
-msgstr ""
+msgstr "Leere Gruppen werden automatisch entfernt."
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Group Editor"
-msgstr "Skripteditor"
+msgstr "Gruppeneditor"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Manage Groups"
@@ -3921,9 +3958,9 @@ msgstr " Dateien"
msgid "Import As:"
msgstr "Importiere als:"
-#: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp
-msgid "Preset..."
-msgstr "Voreinstellungen..."
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Preset"
+msgstr "Vorlage"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Reimport"
@@ -4032,9 +4069,9 @@ msgid "MultiNode Set"
msgstr "MultiNode setzen"
#: editor/node_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
-msgstr "Node auswählen um Signale und Gruppen zu bearbeiten."
+msgstr ""
+"Ein einzelnes Node auswählen um seine Signale und Gruppen zu bearbeiten."
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Edit a Plugin"
@@ -4052,7 +4089,7 @@ msgstr "Pluginname:"
msgid "Subfolder:"
msgstr "Unterverzeichnis:"
-#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Language:"
msgstr "Sprache:"
@@ -4194,6 +4231,12 @@ msgstr "Punkt"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Open Editor"
+msgstr "Editor öffnen"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Open Animation Node"
msgstr "Animations-Node öffnen"
@@ -4366,6 +4409,7 @@ msgid "Change Animation Name:"
msgstr "Animationsname ändern:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Animation?"
msgstr "Animation löschen?"
@@ -4540,7 +4584,6 @@ msgstr "Animationsname:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error!"
msgstr "Fehler!"
@@ -4713,6 +4756,8 @@ msgid "Current:"
msgstr "Laufend:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Input"
msgstr "Eingang hinzufügen"
@@ -4813,37 +4858,32 @@ msgid "Request failed, return code:"
msgstr "Anfrage fehlgeschlagen: Rückgabewert:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Request failed."
msgstr "Anfrage fehlgeschlagen."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot save response to:"
-msgstr "Kann Motiv nicht speichern in Datei:"
+msgstr "Kann Antwort nicht speichern in:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Write error."
-msgstr ""
+msgstr "Schreibfehler."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, too many redirects"
msgstr "Anfrage fehlgeschlagen, zu viele Weiterleitungen"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Redirect loop."
msgstr "Weiterleitungsschleife."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Request failed, timeout"
-msgstr "Anfrage fehlgeschlagen: Rückgabewert:"
+msgstr "Anfrage fehlgeschlagen, Zeitüberschreitung"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Timeout."
-msgstr "Zeit"
+msgstr "Zeitüberschreitung."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
@@ -4922,24 +4962,22 @@ msgid "All"
msgstr "Alle"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
+msgid "No results for \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import..."
-msgstr "Neuimport..."
+msgstr "Importieren…"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Plugins..."
-msgstr "Erweiterungen"
+msgstr "Erweiterungen…"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Sort:"
msgstr "Sortiere:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse sorting."
-msgstr "Sortierung umkehren."
-
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Category:"
msgstr "Kategorie:"
@@ -4949,9 +4987,8 @@ msgid "Site:"
msgstr "Seite:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Support"
-msgstr "Stabilität..."
+msgstr "Stabilität"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Official"
@@ -4962,9 +4999,8 @@ msgid "Testing"
msgstr "Testphase"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Loading..."
-msgstr "Lade..."
+msgstr "Lade…"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
@@ -5133,9 +5169,8 @@ msgid "Paste Pose"
msgstr "Pose einfügen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Guides"
-msgstr "Knochen löschen"
+msgstr "Hilfslinien löschen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
@@ -5224,21 +5259,32 @@ msgid "Pan Mode"
msgstr "Schwenkmodus"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Toggle snapping."
+msgid "Ruler Mode"
+msgstr "Linealmodus"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle smart snapping."
msgstr "Einrasten umschalten."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Use Snap"
+#, fuzzy
+msgid "Use Smart Snap"
msgstr "Einrasten aktivieren"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Snapping Options"
-msgstr "Einrasteinstellungen"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle grid snapping."
+msgstr "Einrasten umschalten."
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Use Grid Snap"
+msgstr "Gitter-Einrasten"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Am Gitter einrasten"
+msgid "Snapping Options"
+msgstr "Einrasteinstellungen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Rotation Snap"
@@ -5328,8 +5374,8 @@ msgid "View"
msgstr "Ansicht"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Show Grid"
+#, fuzzy
+msgid "Always Show Grid"
msgstr "Raster anzeigen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -5596,6 +5642,11 @@ msgstr "Lineare Kurventangente umschalten"
msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
msgstr "Umsch halten um Tangenten einzeln zu bearbeiten"
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Right click to add point"
+msgstr "Rechtsklick: Punkt löschen"
+
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
msgstr "GI Sonde vorrendern"
@@ -5875,26 +5926,23 @@ msgstr "Erzeugungszeit (s):"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "The geometry's faces don't contain any area."
-msgstr ""
+msgstr "Die Faces der Geometrie enthalten keine Area."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "The geometry doesn't contain any faces."
-msgstr "Knoten enthält keine Geometrie (Flächen)."
+msgstr "Die Geometrie enthält keine Faces."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial."
-msgstr ""
+msgstr "„%s“ erbt nicht von Spatial."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "\"%s\" doesn't contain geometry."
-msgstr "Knoten enthält keine Geometrie."
+msgstr "„%s“ enthält keine Geometrie."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry."
-msgstr "Knoten enthält keine Geometrie."
+msgstr "„%s“ enthält keine Face-Geometrie."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter"
@@ -6239,6 +6287,10 @@ msgid "Grid"
msgstr "Gitter"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Show Grid"
+msgstr "Raster anzeigen"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Grid:"
msgstr "Gitter einstellen:"
@@ -6294,7 +6346,8 @@ msgstr "Instanz:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
-#: editor/scene_tree_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
@@ -6333,9 +6386,8 @@ msgid "Error writing TextFile:"
msgstr "Fehler beim Schreiben von Textdatei:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not load file at:"
-msgstr "Konnte Kachel nicht finden:"
+msgstr "Datei konnte nicht geladen werden von:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving file!"
@@ -6358,9 +6410,8 @@ msgid "Error Importing"
msgstr "Fehler beim Importieren"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Text File..."
-msgstr "Neue Textdatei..."
+msgstr "Neue Textdatei…"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open File"
@@ -6396,6 +6447,11 @@ msgid "Find Next"
msgstr "Finde Nächstes"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Find Previous"
+msgstr "Finde Vorheriges"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Filter scripts"
msgstr "Skripte filtern"
@@ -6440,9 +6496,8 @@ msgid "Open..."
msgstr "Öffnen..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reopen Closed Script"
-msgstr "Skript öffnen"
+msgstr "Geschlossenes Skript erneut öffnen"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
@@ -6498,14 +6553,14 @@ msgid "Toggle Scripts Panel"
msgstr "Seitenleiste umschalten"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Step Over"
-msgstr "Überspringen"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Into"
msgstr "Hineinspringen"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Step Over"
+msgstr "Überspringen"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Break"
msgstr "Unterbrechen"
@@ -6578,15 +6633,14 @@ msgid "Search Results"
msgstr "Suchergebnisse"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Recent Scripts"
-msgstr "Verlauf leeren"
+msgstr "Skript-Verlauf leeren"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Connections to method:"
msgstr "Verbindungen mit Methode:"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
@@ -6667,6 +6721,11 @@ msgstr "Haltepunkte"
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
+#: scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr "Alles auswählen"
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr "Zeile löschen"
@@ -6704,9 +6763,8 @@ msgid "Complete Symbol"
msgstr "Symbol vervollständigen"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Evaluate Selection"
-msgstr "Auswahl skalieren"
+msgstr "Auswahl auswerten"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Trim Trailing Whitespace"
@@ -6725,10 +6783,6 @@ msgid "Auto Indent"
msgstr "Automatische Einrückung"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Find Previous"
-msgstr "Finde Vorheriges"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find in Files..."
msgstr "In Dateien suchen..."
@@ -7017,9 +7071,8 @@ msgid "Audio Listener"
msgstr "Audiosenke"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Doppler"
-msgstr "Filtern aktivieren"
+msgstr "Dopplereffekt aktivieren"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Cinematic Preview"
@@ -7054,6 +7107,11 @@ msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Freisicht Geschwindigkeitsregler"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Freelook Slow Modifier"
+msgstr "Freisicht Geschwindigkeitsregler"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
@@ -7076,6 +7134,8 @@ msgstr "Nodes am Boden einrasten"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
msgstr ""
+"Es wurde kein fester Boden gefunden an dem die Auswahl eingerastet werden "
+"könnte."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -7088,9 +7148,12 @@ msgstr ""
"Alt+RMT: Tiefenauswahl"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Local Space"
-msgstr "Lokalkoordinatenmodus (%s)"
+msgstr "Lokalkoordinaten verwenden"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Snap"
+msgstr "Einrasten aktivieren"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View"
@@ -7187,9 +7250,8 @@ msgstr "Zeige Gitter"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Settings..."
-msgstr "Einstellungen"
+msgstr "Einstellungen…"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Settings"
@@ -7322,6 +7384,11 @@ msgid "Simplification: "
msgstr "Vereinfachung: "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shrink (Pixels): "
+msgstr "Wachsen (Pixel): "
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Grow (Pixels): "
msgstr "Wachsen (Pixel): "
@@ -7370,6 +7437,10 @@ msgid "(empty)"
msgstr "(leer)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Frame"
+msgstr "Frame verschieben"
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations:"
msgstr "Animationen:"
@@ -7567,14 +7638,12 @@ msgid "Submenu"
msgstr "Untermenü"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Subitem 1"
-msgstr "Element 1"
+msgstr "Unterelement 1"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Subitem 2"
-msgstr "Element 2"
+msgstr "Unterelement 2"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has"
@@ -7686,17 +7755,25 @@ msgid "Enable Priority"
msgstr "Priorität aktivieren"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Filter tiles"
+msgstr "Kacheln filtern"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles."
+msgstr ""
+"Dieses TileMap benötigt eine TileSet-Ressource um benutzt werden zu können."
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Tile"
msgstr "Kachel zeichnen"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
"Umsch+RMT: Linie zeichnen\n"
-"Umsch+Strg+RMT: Rechteck einfärben"
+"Umsch+Strg+RMT: Rechteck bemalen"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Tile"
@@ -7820,6 +7897,13 @@ msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
msgstr "Kachelnamen anzeigen (Alt-Taste halten)"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it."
+msgstr ""
+"Eine Textur in der rechten Leiste hinzufügen oder auswählen um die ihr "
+"zugeordneten Kacheln zu bearbeiten."
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
msgstr ""
"Ausgewählte Textur entfernen? Alle Kacheln die sie nutzen werden entfernt."
@@ -7992,16 +8076,108 @@ msgstr "Diese Eigenschaft kann nicht geändert werden."
msgid "TileSet"
msgstr "TileSet"
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "No VCS addons are available."
+msgstr "Keine Versionsverwaltungserweiterungen verfügbar."
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "No commit message was provided"
+msgstr "Es wurde keine Protokollnachricht angegeben"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "No files added to stage"
+msgstr "Es wurden keine Dateien zum protokollieren vorgemerkt"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Commit"
+msgstr "Speicherpunkt"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "VCS Addon is not initialized"
+msgstr "Versionsverwaltungserweiterung ist nicht initialisiert"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Version Control System"
+msgstr "Versionsverwaltungssystem"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Initialize"
+msgstr "Initialisieren"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Staging area"
+msgstr "Speicherauswahlbereich"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Detect new changes"
+msgstr "Neue Veränderungen beachten"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Changes"
+msgstr "Veränderungen"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Modified"
+msgstr "Bearbeitet"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Renamed"
+msgstr "Umbenannt"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Deleted"
+msgstr "Gelöscht"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Typechange"
+msgstr "Dateitypänderung"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Stage Selected"
+msgstr "Ausgewähltes zum speichern vormerken"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Stage All"
+msgstr "Alles zum speichern vormerken"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Add a commit message"
+msgstr "Protokollnachricht hinzufügen"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Commit Changes"
+msgstr "Änderungen als Speicherpunkt sichern"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "View file diffs before committing them to the latest version"
+msgstr ""
+"Dateiänderungen anzeigen bevor sie nach der aktuellsten Version gespeichert "
+"werden"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "No file diff is active"
+msgstr "Kein Dateiunterschied ist aktiv"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Detect changes in file diff"
+msgstr "Änderungen in Dateiänderung verfolgen"
+
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only)"
msgstr "(Nur GLES3)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Add input +"
-msgstr "Eingang hinzufügen +"
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Add output +"
+#, fuzzy
+msgid "Add Output"
msgstr "Ausgang hinzufügen +"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8017,6 +8193,11 @@ msgid "Boolean"
msgstr "Boolean"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sampler"
+msgstr "Samples"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add input port"
msgstr "Eingangsschnittstelle hinzufügen"
@@ -8098,9 +8279,8 @@ msgid "Light"
msgstr "Licht"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show resulted shader code."
-msgstr "Shader-Node erzeugen"
+msgstr "Resultierenden Shader-Code zeigen."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Create Shader Node"
@@ -8234,6 +8414,13 @@ msgstr ""
"oder falsch ist."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false."
+msgstr ""
+"Gibt ein entsprechendes Skalar zurück je nach dem ob der übergebene Wert "
+"wahr oder falsch ist."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
msgstr "Gibt den Wahrheitswert des Vergleiches zweier Parameter zurück."
@@ -8468,7 +8655,6 @@ msgid "Returns the square root of the parameter."
msgstr "Gibt die Quadratwurzel des Parameters zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
"\n"
@@ -8476,20 +8662,19 @@ msgid ""
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
-"Weichschrittfunktion ( Skalar(Kante0), Skalar(Kante1), Skalar(x) ).\n"
+"Glatte Stufenfunktion ( Skalar(Kante0), Skalar(Kante1), Skalar(x) ).\n"
"\n"
"Gibt 0.0 zurück falls ‚x‘ kleiner als ‚Kante0‘, gibt 1.0 zurück falls ‚x‘ "
"größer ‚Kante1‘. Ansonsten wird ein durch Hermite-Polynome interpolierter "
"Wert zwischen 0.0 und 1.0 zurück gegeben."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
-"Schrittfunktion ( Skalar(Kante), Skalar(x) ).\n"
+"Stufenfunktion ( Skalar(Kante), Skalar(x) ).\n"
"\n"
"Gibt 0.0 zurück falls ‚x‘ kleiner als ‚Kante‘, ansonsten 1.0."
@@ -8660,9 +8845,8 @@ msgid "Linear interpolation between two vectors."
msgstr "Lineare Interpolation zwischen zwei Vektoren."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar."
-msgstr "Lineare Interpolation zwischen zwei Vektoren."
+msgstr "Lineare Interpolation zwischen zwei Vektoren, benutzt ein Skalar."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the normalize product of vector."
@@ -8689,7 +8873,6 @@ msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr "Gibt den Vektor zurück der in Richtung der Brechung zeigt."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
"\n"
@@ -8697,14 +8880,13 @@ msgid ""
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
-"Weiche Stufenfunktion ( Vektor(Kante0), Vektor(Kante1), Vektor(x) ).\n"
+"Glatte Stufenfunktion ( Vektor(Kante0), Vektor(Kante1), Vektor(x) ).\n"
"\n"
"Gibt 0.0 zurück falls ‚x‘ kleiner als ‚Kante0‘, gibt 1.0 zurück falls ‚x‘ "
"größer als ‚Kante1‘. Ansonsten wird ein durch Hermite-Polynome "
"interpolierter Wert zwischen 0.0 und 1.0 zurückgegeben."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
"\n"
@@ -8719,7 +8901,6 @@ msgstr ""
"interpolierter Wert zwischen 0.0 und 1.0 zurückgegeben."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
"\n"
@@ -8730,7 +8911,6 @@ msgstr ""
"Gibt 0.0 zurück falls ‚x‘ kleiner als ‚Kante‘, ansonsten 1.0."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
"\n"
@@ -8794,6 +8974,11 @@ msgid ""
"shader. You can place various function definitions inside and call it later "
"in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and constants."
msgstr ""
+"Ein selbst-erstellter Ausdruck in der Godot-Shader-Sprache, welcher vor dem "
+"resultierten Shader platziert wird. Hier können beliebige "
+"Funktionsdefinitionen eingefügt werden die dann in späteren Ausdrücken "
+"verwendet werden können. Das gleiche gilt für Varyings, Uniforms und "
+"Konstanten."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
@@ -8946,15 +9131,19 @@ msgid "Resources to export:"
msgstr "Zu exportierende Ressourcen:"
#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Filters to export non-resource files (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
+"Filters to export non-resource files/folders\n"
+"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
"Filter um Nicht-Ressourcendateien zu exportieren (durch Kommata getrennt, z."
"B.: *.json, *.txt)"
#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
+"Filters to exclude files/folders from project\n"
+"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
"Filter um vom Export auszuschließen (durch Kommata getrennt, z.B.: *.json, *."
"txt)"
@@ -9187,13 +9376,12 @@ msgid "Unnamed Project"
msgstr "Unbenanntes Projekt"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Missing Project"
-msgstr "Existierendes Projekt importieren"
+msgstr "Fehlendes Projekt"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
-msgstr ""
+msgstr "Fehler: Projekt ist nicht im Dateisystem vorhanden."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Can't open project at '%s'."
@@ -9294,13 +9482,12 @@ msgstr ""
"Inhalte des Projektordners werden nicht geändert."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove all missing projects from the list?\n"
"The project folders' contents won't be modified."
msgstr ""
-"%d Projekte aus der Liste entfernen?\n"
-"Inhalte der Projektordner werden nicht geändert."
+"Alle fehlenden Projekte aus der Liste entfernen?\n"
+"Inhalte des Projektordners werden nicht geändert."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -9324,9 +9511,8 @@ msgid "Project Manager"
msgstr "Projektverwaltung"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Projects"
-msgstr "Projekt"
+msgstr "Projekte"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Scan"
@@ -9558,6 +9744,10 @@ msgid "Settings saved OK."
msgstr "Einstellungen gespeichert OK."
#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Moved Input Action Event"
+msgstr "Eingabeaktionsereignis verschoben"
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override for Feature"
msgstr "Für Funktion überschreiben"
@@ -9695,6 +9885,10 @@ msgid "Plugins"
msgstr "Erweiterungen"
#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Preset..."
+msgstr "Voreinstellungen..."
+
+#: editor/property_editor.cpp
msgid "Zero"
msgstr "Null"
@@ -9863,10 +10057,6 @@ msgstr "Zu Großbuchstaben"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
-#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
-
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent Node"
msgstr "Node umhängen"
@@ -9925,6 +10115,10 @@ msgid "Instance Scene(s)"
msgstr "Instanz-Szene(n)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Replace with Branch Scene"
+msgstr "Mit verzweigter Szene ersetzen"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Child Scene"
msgstr "Szene hier instantiieren"
@@ -9967,8 +10161,20 @@ msgid "Make node as Root"
msgstr "Node zur Szenenwurzel machen"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Delete Node(s)?"
-msgstr "Node(s) wirklich löschen?"
+msgid "Delete %d nodes?"
+msgstr "%d Nodes löschen?"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete the root node \"%s\"?"
+msgstr "Das Wurzelnode „%s“ löschen?"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
+msgstr "Node „%s“ und Unterobjekte löschen?"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete node \"%s\"?"
+msgstr "Node „%s“ löschen?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can not perform with the root node."
@@ -9991,12 +10197,13 @@ msgstr ""
"dieses Nodes wieder in ihren Ausgangszustand zurückgesetzt."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Editable Children"
-msgstr "bearbeitbare Unterobjekte"
-
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Load As Placeholder"
-msgstr "Als Platzhalter laden"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and "
+"cause all properties of the node to be reverted to their default."
+msgstr ""
+"Wenn „Editierbare Instanz“ deaktiviert wird, werden alle Eigenschaften "
+"dieses Nodes wieder in ihren Ausgangszustand zurückgesetzt."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Local"
@@ -10043,9 +10250,8 @@ msgid "Remove Node(s)"
msgstr "Entferne Node(s)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change type of node(s)"
-msgstr "Ausgangsschnittstellenname ändern"
+msgstr "Nodetyp(en) ändern"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -10072,6 +10278,14 @@ msgid "Clear Inheritance"
msgstr "Leere Vererbung"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Editable Children"
+msgstr "bearbeitbare Unterobjekte"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Load As Placeholder"
+msgstr "Als Platzhalter laden"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Open Documentation"
msgstr "Dokumentation öffnen"
@@ -10088,10 +10302,6 @@ msgid "Change Type"
msgstr "Typ ändern"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Extend Script"
-msgstr "Skript erweitern"
-
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent to New Node"
msgstr "Node unter neues Node hängen"
@@ -10168,30 +10378,27 @@ msgid "Node configuration warning:"
msgstr "Node-Konfigurationswarnung:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Node has %s connection(s) and %s group(s).\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
-"Node hat Verbindungen und Gruppen.\n"
-"Klicken um Signalverwaltung aufzurufen."
+"Node hat %s Verbindung(en) und %s Gruppe(n).\n"
+"Hier klicken um Signalverwaltung aufzurufen."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Node has %s connection(s).\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
-"Node hat Verbindungen.\n"
+"Node hat %s Verbindung(en).\n"
"Hier klicken zur Signalverwaltung."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Node is in %s group(s).\n"
"Click to show groups dock."
msgstr ""
-"Node ist in Gruppe(n).\n"
+"Node ist %s Gruppe(n).\n"
"Hier klicken zur Gruppenverwaltung."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
@@ -10288,9 +10495,8 @@ msgid "Error loading script from %s"
msgstr "Fehler beim Laden des Skripts von %s"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Overrides"
-msgstr "Überschreiben"
+msgstr "Überschreibungen"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "N/A"
@@ -10337,23 +10543,18 @@ msgid "Will load an existing script file."
msgstr "Dies wird eine bestehende Skriptdatei laden."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "Sprache"
-
-#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Inherits"
-msgstr "Erbt von"
-
-#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Class Name"
+#, fuzzy
+msgid "Class Name:"
msgstr "Klassenname"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Template"
+#, fuzzy
+msgid "Template:"
msgstr "Vorlage"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Built-in Script"
+#, fuzzy
+msgid "Built-in Script:"
msgstr "Eingebettetes Skript"
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -10369,26 +10570,54 @@ msgid "Bytes:"
msgstr "Bytes:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Stack Trace"
-msgstr "Stacktrace"
+msgid "Warning:"
+msgstr "Warnung:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
-msgstr "Ein oder mehrere Einträge der Liste auswählen um Graph anzuzeigen."
+msgid "Error:"
+msgstr "Fehler:"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "C++ Error"
+msgstr "C++-Fehler"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "C++ Error:"
+msgstr "C++-Fehler:"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "C++ Source"
+msgstr "C++-Quellcode"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Source:"
+msgstr "Quelle:"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "C++ Source:"
+msgstr "C++-Quellcode:"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Stack Trace"
+msgstr "Stacktrace"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Errors"
msgstr "Fehler"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Child Process Connected"
-msgstr "Unterprozess verbunden"
+msgid "Child process connected."
+msgstr "Unterprozess verbunden."
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Error"
msgstr "Fehlermeldung kopieren"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Skip Breakpoints"
+msgstr "Haltepunkte auslassen"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "Vorherige Instanz untersuchen"
@@ -10405,6 +10634,10 @@ msgid "Profiler"
msgstr "Profiler"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Network Profiler"
+msgstr "Netzwerk-Profiler"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
@@ -10417,6 +10650,10 @@ msgid "Monitors"
msgstr "Monitore"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
+msgstr "Ein oder mehrere Einträge der Liste auswählen um Graph anzuzeigen."
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
msgstr "Auflistung der Grafikspeichernutzung nach Ressource:"
@@ -10613,10 +10850,6 @@ msgid "Library"
msgstr "Bibliothek"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Libraries: "
msgstr "Bibliotheken: "
@@ -10625,6 +10858,10 @@ msgid "GDNative"
msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
+msgstr "Zeichenkette der Länge 1 erwartet (ein Zeichen)."
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!"
msgstr "Schrittargument ist null!"
@@ -10778,6 +11015,14 @@ msgstr "GridMap-Einstellungen"
msgid "Pick Distance:"
msgstr "Auswahlradius:"
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Filter meshes"
+msgstr "Meshes filtern"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
+msgstr "GridMap zu MeshLibrary hinzufügen um ihre Meshes benutzen zu können."
+
#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
msgstr "Der Klassenname kann nicht ein reserviertes Schlüsselwort sein"
@@ -10905,28 +11150,28 @@ msgid "Set Variable Type"
msgstr "Variablentyp festlegen"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Override an existing built-in function."
-msgstr "Darf nicht mit existierenden eingebauten Typnamen übereinstimmen."
+msgstr "Eine existierende eingebaute Funktion überschreiben."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new function."
-msgstr "Neues Rechteck erstellen."
+msgstr "Eine neue Funktion erstellen."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Variables:"
msgstr "Variablen:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new variable."
-msgstr "Neues Rechteck erstellen."
+msgstr "Eine neue Variable erstellen."
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Signals:"
+msgstr "Signale:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new signal."
-msgstr "Neues Polygon erstellen."
+msgstr "Ein neues Signal erstellen."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Name is not a valid identifier:"
@@ -10953,6 +11198,11 @@ msgid "Add Function"
msgstr "Funktion hinzufügen"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete input port"
+msgstr "Eingangsschnittstelle entfernen"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Variable"
msgstr "Variable hinzufügen"
@@ -10961,6 +11211,26 @@ msgid "Add Signal"
msgstr "Signal hinzufügen"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Input Port"
+msgstr "Eingangsschnittstelle hinzufügen"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Output Port"
+msgstr "Ausgangsschnittstelle hinzufügen"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Input Port"
+msgstr "Eingangsschnittstelle entfernen"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Output Port"
+msgstr "Ausgangsschnittstelle entfernen"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Expression"
msgstr "Ausdruck ändern"
@@ -11005,10 +11275,20 @@ msgid "Add Preload Node"
msgstr "Preload-Node hinzufügen"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "Node(s) aus Szenenbaum hinzufügen"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid ""
+"Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n"
+"Drop holding 'Shift' to just copy the signature."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Getter Property"
msgstr "Getter-Eigenschaft hinzufügen"
@@ -11033,6 +11313,11 @@ msgid "Connect Nodes"
msgstr "Nodes verbinden"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect Nodes"
+msgstr "Trenne Graph-Nodes"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Connect Node Data"
msgstr "Node-Daten verbinden"
@@ -11065,6 +11350,28 @@ msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "VisualScript-Nodes einfügen"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Can't create function with a function node."
+msgstr "Das Function-Node kann nicht kopiert werden."
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Select atleast one node with sequence port."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Try to only have one sequence input in selection."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Function"
+msgstr "Funktion umbenennen"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Function"
msgstr "Funktion entfernen"
@@ -11085,16 +11392,17 @@ msgid "Editing Signal:"
msgstr "bearbeite Signal:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Base Type:"
-msgstr "Basistyp:"
+msgid "Make Tool:"
+msgstr "Make-Werkzeug:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Members:"
msgstr "Mitglieder:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Available Nodes:"
-msgstr "Verfügbare Nodes:"
+#, fuzzy
+msgid "function_name"
+msgstr "Funktion:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select or create a function to edit its graph."
@@ -11118,6 +11426,16 @@ msgid "Cut Nodes"
msgstr "Nodes trennen"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Make Function"
+msgstr "Funktion umbenennen"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Refresh Graph"
+msgstr "Aktualisieren"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Member"
msgstr "Mitglied bearbeiten"
@@ -11217,6 +11535,10 @@ msgid "The package must have at least one '.' separator."
msgstr "Das Paket muss mindestens einen Punkt-Unterteiler ‚.‘ haben."
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Select device from the list"
+msgstr "Gerät aus Liste auswählen"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
msgstr "Das ADB-Programm wurde nicht in den Editoreinstellungen konfiguriert."
@@ -11242,10 +11564,11 @@ msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
-"Android project is not installed for compiling. Install from Editor menu."
+"Android build template not installed in the project. Install it from the "
+"Project menu."
msgstr ""
-"Es ist kein Android-Projekt zum Kompilieren installiert worden. Es kann im "
-"Editormenü installiert werden."
+"Es wurde keine Android-Buildvorlage für dieses Projekt installiert. Es kann "
+"im Projektmenü installiert werden."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid public key for APK expansion."
@@ -11336,6 +11659,10 @@ msgid "Required icon is not specified in the preset."
msgstr "Benötigtes Icon wurde nicht in der Vorlage festgelegt."
#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Stop HTTP Server"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
msgstr "Im Browser ausführen"
@@ -12022,10 +12349,6 @@ msgstr ""
"Eigenschaft ‚Render Target‘ des Viewports aktiviert und seine Textur "
"irgendeinem Node zum Anzeigen zugewiesen werden."
-#: scene/resources/visual_shader.cpp
-msgid "Input"
-msgstr "Eingang"
-
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for preview."
msgstr "Ungültige Quelle für Vorschau."
@@ -12054,6 +12377,65 @@ msgstr "Varyings können nur in Vertex-Funktion zugewiesen werden."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Konstanten können nicht verändert werden."
+#~ msgid "Snap to Grid"
+#~ msgstr "Am Gitter einrasten"
+
+#~ msgid "Add input +"
+#~ msgstr "Eingang hinzufügen +"
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Sprache"
+
+#~ msgid "Inherits"
+#~ msgstr "Erbt von"
+
+#~ msgid "Base Type:"
+#~ msgstr "Basistyp:"
+
+#~ msgid "Available Nodes:"
+#~ msgstr "Verfügbare Nodes:"
+
+#~ msgid "Input"
+#~ msgstr "Eingang"
+
+#~ msgid "Properties:"
+#~ msgstr "Eigenschaften:"
+
+#~ msgid "Methods:"
+#~ msgstr "Methoden:"
+
+#~ msgid "Theme Properties:"
+#~ msgstr "Motiv-Eigenschaften:"
+
+#~ msgid "Enumerations:"
+#~ msgstr "Enums:"
+
+#~ msgid "Constants:"
+#~ msgstr "Konstanten:"
+
+#~ msgid "Class Description:"
+#~ msgstr "Klassenbeschreibung:"
+
+#~ msgid "Property Descriptions:"
+#~ msgstr "Eigenschaften-Beschreibung:"
+
+#~ msgid "Method Descriptions:"
+#~ msgstr "Methoden-Beschreibung:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This will install the Android project for custom builds.\n"
+#~ "Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies wird das Android-Projekt für eigene Builds installieren.\n"
+#~ "Hinweis: Um es zu benutzen muss es in den jeweiligen "
+#~ "Exportvoreinstellungen aktivierten werden."
+
+#~ msgid "Reverse sorting."
+#~ msgstr "Sortierung umkehren."
+
+#~ msgid "Delete Node(s)?"
+#~ msgstr "Node(s) wirklich löschen?"
+
#~ msgid "No Matches"
#~ msgstr "Keine Übereinstimmungen"
@@ -12408,9 +12790,6 @@ msgstr "Konstanten können nicht verändert werden."
#~ msgid "Go to parent folder"
#~ msgstr "Gehe zu übergeordnetem Ordner"
-#~ msgid "Select device from the list"
-#~ msgstr "Gerät aus Liste auswählen"
-
#~ msgid "Open Scene(s)"
#~ msgstr "Szene(n) öffnen"
@@ -12472,9 +12851,6 @@ msgstr "Konstanten können nicht verändert werden."
#~ msgstr ""
#~ "Instantiiere gewählte Szene(n) als Unterobjekt des ausgewählten Nodes."
-#~ msgid "Warnings:"
-#~ msgstr "Warnungen:"
-
#~ msgid "Font Size:"
#~ msgstr "Schriftgröße:"
@@ -12519,9 +12895,6 @@ msgstr "Konstanten können nicht verändert werden."
#~ msgid "Select a split to erase it."
#~ msgstr "Teilung zum Löschen auswählen."
-#~ msgid "No name provided"
-#~ msgstr "Kein Name angegeben"
-
#~ msgid "Add Node.."
#~ msgstr "Node hinzufügen.."
@@ -12657,12 +13030,6 @@ msgstr "Konstanten können nicht verändert werden."
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Warnung"
-#~ msgid "Error:"
-#~ msgstr "Fehler:"
-
-#~ msgid "Function:"
-#~ msgstr "Funktion:"
-
#~ msgid "Variable"
#~ msgstr "Variable"
@@ -12729,9 +13096,6 @@ msgstr "Konstanten können nicht verändert werden."
#~ msgid "Connect Graph Nodes"
#~ msgstr "Verbinde Graph-Nodes"
-#~ msgid "Disconnect Graph Nodes"
-#~ msgstr "Trenne Graph-Nodes"
-
#~ msgid "Remove Shader Graph Node"
#~ msgstr "Entferne Shader-Graph-Node"
@@ -12741,9 +13105,6 @@ msgstr "Konstanten können nicht verändert werden."
#~ msgid "Duplicate Graph Node(s)"
#~ msgstr "Dupliziere Graph-Node(s)"
-#~ msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
-#~ msgstr "Entferne Shade-Graph-Node(s)"
-
#~ msgid "Error: Cyclic Connection Link"
#~ msgstr "Fehler: Zyklische Verbindung"
@@ -13191,9 +13552,6 @@ msgstr "Konstanten können nicht verändert werden."
#~ msgid "Pick New Name and Location For:"
#~ msgstr "Wähle neuen Namen und Ort für:"
-#~ msgid "No files selected!"
-#~ msgstr "Keine Dateien ausgewählt!"
-
#~ msgid "Info"
#~ msgstr "Info"
@@ -13592,12 +13950,6 @@ msgstr "Konstanten können nicht verändert werden."
#~ msgid "Scaling to %s%%."
#~ msgstr "Skaliere auf %s%%."
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "Hoch"
-
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "Herunter"
-
#~ msgid "Bucket"
#~ msgstr "Eimer"
@@ -13882,9 +14234,6 @@ msgstr "Konstanten können nicht verändert werden."
#~ msgid "Group"
#~ msgstr "Gruppe"
-#~ msgid "Samples"
-#~ msgstr "Samples"
-
#~ msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):"
#~ msgstr "Audio-Umwandlungs-Modus: (.wav-Dateien):"