diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/de.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/de.po | 1045 |
1 files changed, 697 insertions, 348 deletions
diff --git a/editor/translations/de.po b/editor/translations/de.po index bc00839d04..8c4a29f571 100644 --- a/editor/translations/de.po +++ b/editor/translations/de.po @@ -50,8 +50,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-18 10:23+0000\n" -"Last-Translator: Linux User <no-ads@mail.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-04 03:14+0000\n" +"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/de/>\n" "Language: de\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.8\n" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -102,6 +102,34 @@ msgstr "Ungültige Parameter für die Konstruktion von ‚%s‘" msgid "On call to '%s':" msgstr "Im Aufruf von ‚%s‘:" +#: core/ustring.cpp +msgid "B" +msgstr "B" + +#: core/ustring.cpp +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: core/ustring.cpp +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: core/ustring.cpp +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: core/ustring.cpp +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: core/ustring.cpp +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: core/ustring.cpp +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Free" msgstr "Kostenlos" @@ -366,6 +394,7 @@ msgstr "%d NEUE Spuren erstellen und Schlüsselbilder hinzufügen?" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Create" msgstr "Erstellen" @@ -509,14 +538,11 @@ msgstr "" msgid "Warning: Editing imported animation" msgstr "Achtung: Es wird eine importierte Animation bearbeitet" -#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "Alles auswählen" - #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Select None" -msgstr "Nichts auswählen" +msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations." +msgstr "" +"Ein AnimationPlayer-Node auswählen um Animationen zu erzeugen oder zu " +"bearbeiten." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." @@ -648,7 +674,8 @@ msgid "Scale Ratio:" msgstr "Skalierungsverhältnis:" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Select tracks to copy:" +#, fuzzy +msgid "Select Tracks to Copy" msgstr "Zu kopierende Spuren auswählen:" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp @@ -660,6 +687,11 @@ msgstr "Zu kopierende Spuren auswählen:" msgid "Copy" msgstr "Kopieren" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select All/None" +msgstr "Nichts auswählen" + #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Add Audio Track Clip" msgstr "Tonspurclip hinzufügen" @@ -697,14 +729,12 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "Suchbegriff wurde %d mal ersetzt." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "%d match." -msgstr "%d Übereinstimmung(en) gefunden." +msgstr "%d Übereinstimmung gefunden." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "%d matches." -msgstr "%d Übereinstimmung(en) gefunden." +msgstr "%d Übereinstimmungen gefunden." #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp msgid "Match Case" @@ -842,7 +872,8 @@ msgstr "Signal kann nicht verbunden werden" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -943,7 +974,8 @@ msgstr "Suche:" msgid "Matches:" msgstr "Treffer:" -#: editor/create_dialog.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp +#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp +#: editor/plugin_config_dialog.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp @@ -984,7 +1016,7 @@ msgid "Resource" msgstr "Ressource" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Path" msgstr "Pfad" @@ -1160,12 +1192,10 @@ msgid "License" msgstr "Lizenz" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Third-party Licenses" -msgstr "Drittpartei-Lizenz" +msgstr "Drittpartei-Lizenzen" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "" "Godot Engine relies on a number of third-party free and open source " "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following " @@ -1191,7 +1221,6 @@ msgid "Licenses" msgstr "Lizenzen" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error opening package file, not in ZIP format." msgstr "Fehler beim Öffnen der Paketdatei, kein ZIP-Format." @@ -1261,8 +1290,8 @@ msgid "Delete Bus Effect" msgstr "Audiobuseffekt löschen" #: editor/editor_audio_buses.cpp -msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange." -msgstr "Audiobus, Drag & Drop zum Umsortieren." +msgid "Drag & drop to rearrange." +msgstr "Mittels Drag&Drop umordnen." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Solo" @@ -1452,7 +1481,9 @@ msgid "Add AutoLoad" msgstr "Autoload hinzufügen" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_plugin_settings.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Path:" msgstr "Pfad:" @@ -1506,7 +1537,7 @@ msgstr "Ordner erstellen" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp -#: scene/gui/file_dialog.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Name:" msgstr "Name:" @@ -1682,6 +1713,7 @@ msgstr "Als aktuell auswählen" #: editor/editor_feature_profile.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "New" msgstr "Neu" @@ -1752,6 +1784,7 @@ msgid "New Folder..." msgstr "Neuer Ordner..." #: editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" @@ -1901,6 +1934,7 @@ msgid "Class:" msgstr "Klasse:" #: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Inherits:" msgstr "Erbt von:" @@ -1909,46 +1943,26 @@ msgid "Inherited by:" msgstr "Vererbt an:" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Brief Description:" -msgstr "Kurze Beschreibung:" +msgid "Brief Description" +msgstr "Kurze Beschreibung" #: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Properties:" -msgstr "Eigenschaften:" - -#: editor/editor_help.cpp msgid "Methods" msgstr "Methoden" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Methods:" -msgstr "Methoden:" - -#: editor/editor_help.cpp msgid "Theme Properties" msgstr "Motiv-Eigenschaften" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Theme Properties:" -msgstr "Motiv-Eigenschaften:" - -#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Signals:" -msgstr "Signale:" - -#: editor/editor_help.cpp msgid "Enumerations" msgstr "Aufzählungen" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Enumerations:" -msgstr "Enums:" - -#: editor/editor_help.cpp msgid "enum " msgstr "Enum " @@ -1957,20 +1971,12 @@ msgid "Constants" msgstr "Konstanten" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Constants:" -msgstr "Konstanten:" - -#: editor/editor_help.cpp msgid "Class Description" msgstr "Klassenbeschreibung" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Class Description:" -msgstr "Klassenbeschreibung:" - -#: editor/editor_help.cpp -msgid "Online Tutorials:" -msgstr "Anleitungen im Netz:" +msgid "Online Tutorials" +msgstr "Anleitungen im Netz" #: editor/editor_help.cpp msgid "" @@ -1987,10 +1993,6 @@ msgid "Property Descriptions" msgstr "Eigenschaften-Beschreibung" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Property Descriptions:" -msgstr "Eigenschaften-Beschreibung:" - -#: editor/editor_help.cpp msgid "" "There is currently no description for this property. Please help us by " "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" @@ -2003,10 +2005,6 @@ msgid "Method Descriptions" msgstr "Methoden-Beschreibung" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Method Descriptions:" -msgstr "Methoden-Beschreibung:" - -#: editor/editor_help.cpp msgid "" "There is currently no description for this method. Please help us by [color=" "$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" @@ -2075,8 +2073,8 @@ msgstr "Ausgabe:" msgid "Copy Selection" msgstr "Auswahl kopieren" -#: editor/editor_log.cpp editor/editor_profiler.cpp -#: editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp +#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp @@ -2089,10 +2087,51 @@ msgstr "Löschen" msgid "Clear Output" msgstr "Ausgabe löschen" +#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_profiler.cpp +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp +msgid "%s/s" +msgstr "%s/s" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp +msgid "Down" +msgstr "Herunter" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp +msgid "Up" +msgstr "Hoch" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp +msgid "Node" +msgstr "Node" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp +msgid "Incoming RPC" +msgstr "Eingehender RPC" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp +msgid "Incoming RSET" +msgstr "Eingehender RSET" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp +msgid "Outgoing RPC" +msgstr "Ausgehender RPC" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp +msgid "Outgoing RSET" +msgstr "Ausgehender RSET" + #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "New Window" -msgstr "Fenster" +msgstr "Neues Fenster" #: editor/editor_node.cpp msgid "Project export failed with error code %d." @@ -2425,9 +2464,8 @@ msgid "Close Scene" msgstr "Szene schließen" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Reopen Closed Scene" -msgstr "Szene schließen" +msgstr "Geschlossene Szene erneut öffnen" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." @@ -2550,9 +2588,8 @@ msgid "Close Tab" msgstr "Tab schließen" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Undo Close Tab" -msgstr "Tab schließen" +msgstr "Tab-Schließen rückgängig machen" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Close Other Tabs" @@ -2685,18 +2722,28 @@ msgid "Project" msgstr "Projekt" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Project Settings..." -msgstr "Projekteinstellungen" +msgstr "Projekteinstellungen..." + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Version Control" +msgstr "Versionsverwaltung" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Set Up Version Control" +msgstr "Versionsverwaltung einrichten" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Shut Down Version Control" +msgstr "Versionsverwaltung beenden" #: editor/editor_node.cpp msgid "Export..." msgstr "Exportieren..." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Install Android Build Template..." -msgstr "Android-Build-Vorlage installieren" +msgstr "Android-Build-Vorlage installieren..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Project Data Folder" @@ -2707,9 +2754,8 @@ msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Orphan Resource Explorer..." -msgstr "Unbenutzte Dateien ansehen" +msgstr "Verwaiste-Ressourcen-Dateimanager…" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" @@ -2754,7 +2800,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Visible Collision Shapes" -msgstr "Collision Shapes sichtbar" +msgstr "Collision-Shapes sichtbar" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2813,9 +2859,8 @@ msgid "Editor" msgstr "Editor" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Editor Settings..." -msgstr "Editoreinstellungen" +msgstr "Editoreinstellungen…" #: editor/editor_node.cpp msgid "Editor Layout" @@ -2851,14 +2896,12 @@ msgid "Open Editor Settings Folder" msgstr "Editoreinstellungenordner öffnen" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Editor Features..." -msgstr "Editorfunktionen verwalten" +msgstr "Editorfunktionen verwalten…" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Export Templates..." -msgstr "Verwalte Exportvorlagen" +msgstr "Exportvorlagen verwalten…" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Help" @@ -2914,10 +2957,6 @@ msgstr "Szene pausieren" msgid "Stop the scene." msgstr "Szene stoppen." -#: editor/editor_node.cpp editor/editor_profiler.cpp -msgid "Stop" -msgstr "Stop" - #: editor/editor_node.cpp msgid "Play the edited scene." msgstr "Spiele die bearbeitete Szene." @@ -2968,14 +3007,10 @@ msgid "Inspector" msgstr "Inspektor" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Node" -msgstr "Node" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Expand Bottom Panel" msgstr "Unteres Panel vergrößern" -#: editor/editor_node.cpp scene/resources/visual_shader.cpp +#: editor/editor_node.cpp msgid "Output" msgstr "Ausgabe" @@ -2994,23 +3029,33 @@ msgstr "Vorlagen verwalten" #: editor/editor_node.cpp msgid "" -"This will install the Android project for custom builds.\n" -"Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset." +"This will set up your project for custom Android builds by installing the " +"source template to \"res://android/build\".\n" +"You can then apply modifications and build your own custom APK on export " +"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n" +"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, " +"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export " +"preset." msgstr "" -"Dies wird das Android-Projekt für eigene Builds installieren.\n" -"Hinweis: Um es zu benutzen muss es in den jeweiligen Exportvoreinstellungen " -"aktivierten werden." +"Hiermit wird der Projektordner für beliebige Android-Builds eingerichtet in " +"dem das Quell-Template nach „res://android/build“ installiert wird.\n" +"Danach können eigene Modifikationen vorgenommen und ein eigens APK " +"exportiert werden (Module hinzufügen, AndroidManifest.xml ändern, usw.).\n" +"Achtung: Um eigene Builds, statt den vorgefertigten zu generieren, muss die " +"„Use Custom Build“-Option in den Android-Export-Voreinstellungen aktiviert " +"sein." #: editor/editor_node.cpp msgid "" -"Android build template is already installed and it won't be overwritten.\n" -"Remove the \"build\" directory manually before attempting this operation " -"again." +"The Android build template is already installed in this project and it won't " +"be overwritten.\n" +"Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this " +"operation again." msgstr "" -"Android-Build-Vorlage wurde bereits installiert und wird nicht " -"überschrieben.\n" -"Zur Ausführung dieses Befehls muss das „build“-Verzeichnis manuell gelöscht " -"werden." +"Die Android-Build-Vorlage wurde bereits für dieses Projekt installiert und " +"wird nicht überschrieben.\n" +"Zur Ausführung dieses Befehls muss das „res://android/build“-Verzeichnis " +"manuell gelöscht werden." #: editor/editor_node.cpp msgid "Import Templates From ZIP File" @@ -3072,6 +3117,10 @@ msgstr "Nächsten Editor öffnen" msgid "Open the previous Editor" msgstr "Vorigen Editor öffnen" +#: editor/editor_path.cpp +msgid "No sub-resources found." +msgstr "Keine Unter-Ressourcen gefunden." + #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Creating Mesh Previews" msgstr "Mesh-Vorschauen erzeugen" @@ -3081,6 +3130,10 @@ msgid "Thumbnail..." msgstr "Vorschau..." #: editor/editor_plugin_settings.cpp +msgid "Main Script:" +msgstr "Haupt-Skript:" + +#: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Edit Plugin" msgstr "Plugin bearbeiten" @@ -3109,11 +3162,6 @@ msgstr "Status:" msgid "Edit:" msgstr "Bearbeiten:" -#: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Start" -msgstr "Start" - #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Measure:" msgstr "Messung:" @@ -3219,6 +3267,10 @@ msgstr "Viewport auswählen" msgid "New Script" msgstr "Neues Skript" +#: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Extend Script" +msgstr "Skript erweitern" + #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "New %s" msgstr "Neues %s" @@ -3245,13 +3297,6 @@ msgstr "Einfügen" msgid "Convert To %s" msgstr "Umwandeln zu %s" -#: editor/editor_properties.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Open Editor" -msgstr "Editor öffnen" - #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Selected node is not a Viewport!" msgstr "Ausgewähltes Node ist kein Viewport!" @@ -3330,7 +3375,6 @@ msgid "Import From Node:" msgstr "Aus Node importieren:" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Redownload" msgstr "Erneut herunterladen" @@ -3350,6 +3394,8 @@ msgstr "Herunterladen" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Official export templates aren't available for development builds." msgstr "" +"Für Entwicklungsversionen werden keine offizielle Exportvorlagen bereit " +"gestellt." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "(Missing)" @@ -3432,23 +3478,20 @@ msgid "Download Complete." msgstr "Download abgeschlossen." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot remove temporary file:" -msgstr "Kann Motiv nicht speichern in Datei:" +msgstr "Temporäre Datei kann nicht entfernt werden:" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Templates installation failed.\n" "The problematic templates archives can be found at '%s'." msgstr "" -"Template-Installation fehlgeschlagen. Des problematische Template-Archiv " -"befindet sich hier: ‚%s‘." +"Exportvorlagen-Installation fehlgeschlagen.\n" +"Das problematische Exportvorlagen-Archiv befindet sich hier in ‚%s‘." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error requesting URL:" -msgstr "Fehler beim Abrufen der URL: " +msgstr "Fehler beim Abrufen der URL:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Connecting to Mirror..." @@ -3634,9 +3677,8 @@ msgid "Move To..." msgstr "Verschiebe zu..." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Scene..." -msgstr "Neue Szene" +msgstr "Neue Szene…" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "New Script..." @@ -3706,9 +3748,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Überschreiben" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Create Scene" -msgstr "Von Szene erstellen" +msgstr "Szene erstellen" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Create Script" @@ -3788,23 +3829,20 @@ msgid "Invalid group name." msgstr "Ungültiger Gruppenname." #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Group" -msgstr "Gruppen verwalten" +msgstr "Gruppe umbenennen" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Group" -msgstr "Lösche Bildergruppe" +msgstr "Gruppe löschen" #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Groups" msgstr "Gruppen" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Nodes Not in Group" -msgstr "Nodes nicht in der Gruppe" +msgstr "Nodes nicht in Gruppe" #: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp @@ -3817,12 +3855,11 @@ msgstr "Nodes in der Gruppe" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Empty groups will be automatically removed." -msgstr "" +msgstr "Leere Gruppen werden automatisch entfernt." #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Group Editor" -msgstr "Skripteditor" +msgstr "Gruppeneditor" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Manage Groups" @@ -3921,9 +3958,9 @@ msgstr " Dateien" msgid "Import As:" msgstr "Importiere als:" -#: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "Preset..." -msgstr "Voreinstellungen..." +#: editor/import_dock.cpp +msgid "Preset" +msgstr "Vorlage" #: editor/import_dock.cpp msgid "Reimport" @@ -4032,9 +4069,9 @@ msgid "MultiNode Set" msgstr "MultiNode setzen" #: editor/node_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Select a single node to edit its signals and groups." -msgstr "Node auswählen um Signale und Gruppen zu bearbeiten." +msgstr "" +"Ein einzelnes Node auswählen um seine Signale und Gruppen zu bearbeiten." #: editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Edit a Plugin" @@ -4052,7 +4089,7 @@ msgstr "Pluginname:" msgid "Subfolder:" msgstr "Unterverzeichnis:" -#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Language:" msgstr "Sprache:" @@ -4194,6 +4231,12 @@ msgstr "Punkt" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Open Editor" +msgstr "Editor öffnen" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Open Animation Node" msgstr "Animations-Node öffnen" @@ -4366,6 +4409,7 @@ msgid "Change Animation Name:" msgstr "Animationsname ändern:" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Delete Animation?" msgstr "Animation löschen?" @@ -4540,7 +4584,6 @@ msgstr "Animationsname:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Error!" msgstr "Fehler!" @@ -4713,6 +4756,8 @@ msgid "Current:" msgstr "Laufend:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Input" msgstr "Eingang hinzufügen" @@ -4813,37 +4858,32 @@ msgid "Request failed, return code:" msgstr "Anfrage fehlgeschlagen: Rückgabewert:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request failed." msgstr "Anfrage fehlgeschlagen." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot save response to:" -msgstr "Kann Motiv nicht speichern in Datei:" +msgstr "Kann Antwort nicht speichern in:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Write error." -msgstr "" +msgstr "Schreibfehler." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request failed, too many redirects" msgstr "Anfrage fehlgeschlagen, zu viele Weiterleitungen" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Redirect loop." msgstr "Weiterleitungsschleife." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request failed, timeout" -msgstr "Anfrage fehlgeschlagen: Rückgabewert:" +msgstr "Anfrage fehlgeschlagen, Zeitüberschreitung" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Timeout." -msgstr "Zeit" +msgstr "Zeitüberschreitung." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." @@ -4922,24 +4962,22 @@ msgid "All" msgstr "Alle" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy +msgid "No results for \"%s\"." +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Import..." -msgstr "Neuimport..." +msgstr "Importieren…" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Plugins..." -msgstr "Erweiterungen" +msgstr "Erweiterungen…" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Sort:" msgstr "Sortiere:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse sorting." -msgstr "Sortierung umkehren." - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Category:" msgstr "Kategorie:" @@ -4949,9 +4987,8 @@ msgid "Site:" msgstr "Seite:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Support" -msgstr "Stabilität..." +msgstr "Stabilität" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Official" @@ -4962,9 +4999,8 @@ msgid "Testing" msgstr "Testphase" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Loading..." -msgstr "Lade..." +msgstr "Lade…" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" @@ -5133,9 +5169,8 @@ msgid "Paste Pose" msgstr "Pose einfügen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Guides" -msgstr "Knochen löschen" +msgstr "Hilfslinien löschen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)" @@ -5224,21 +5259,32 @@ msgid "Pan Mode" msgstr "Schwenkmodus" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Toggle snapping." +msgid "Ruler Mode" +msgstr "Linealmodus" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle smart snapping." msgstr "Einrasten umschalten." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Use Snap" +#, fuzzy +msgid "Use Smart Snap" msgstr "Einrasten aktivieren" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Snapping Options" -msgstr "Einrasteinstellungen" +#, fuzzy +msgid "Toggle grid snapping." +msgstr "Einrasten umschalten." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Use Grid Snap" +msgstr "Gitter-Einrasten" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Am Gitter einrasten" +msgid "Snapping Options" +msgstr "Einrasteinstellungen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Rotation Snap" @@ -5328,8 +5374,8 @@ msgid "View" msgstr "Ansicht" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Show Grid" +#, fuzzy +msgid "Always Show Grid" msgstr "Raster anzeigen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -5596,6 +5642,11 @@ msgstr "Lineare Kurventangente umschalten" msgid "Hold Shift to edit tangents individually" msgstr "Umsch halten um Tangenten einzeln zu bearbeiten" +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Right click to add point" +msgstr "Rechtsklick: Punkt löschen" + #: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp msgid "Bake GI Probe" msgstr "GI Sonde vorrendern" @@ -5875,26 +5926,23 @@ msgstr "Erzeugungszeit (s):" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "The geometry's faces don't contain any area." -msgstr "" +msgstr "Die Faces der Geometrie enthalten keine Area." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "The geometry doesn't contain any faces." -msgstr "Knoten enthält keine Geometrie (Flächen)." +msgstr "Die Geometrie enthält keine Faces." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial." -msgstr "" +msgstr "„%s“ erbt nicht von Spatial." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "\"%s\" doesn't contain geometry." -msgstr "Knoten enthält keine Geometrie." +msgstr "„%s“ enthält keine Geometrie." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry." -msgstr "Knoten enthält keine Geometrie." +msgstr "„%s“ enthält keine Face-Geometrie." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Create Emitter" @@ -6239,6 +6287,10 @@ msgid "Grid" msgstr "Gitter" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Show Grid" +msgstr "Raster anzeigen" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Configure Grid:" msgstr "Gitter einstellen:" @@ -6294,7 +6346,8 @@ msgstr "Instanz:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/scene_tree_editor.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Type:" msgstr "Typ:" @@ -6333,9 +6386,8 @@ msgid "Error writing TextFile:" msgstr "Fehler beim Schreiben von Textdatei:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Could not load file at:" -msgstr "Konnte Kachel nicht finden:" +msgstr "Datei konnte nicht geladen werden von:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error saving file!" @@ -6358,9 +6410,8 @@ msgid "Error Importing" msgstr "Fehler beim Importieren" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "New Text File..." -msgstr "Neue Textdatei..." +msgstr "Neue Textdatei…" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open File" @@ -6396,6 +6447,11 @@ msgid "Find Next" msgstr "Finde Nächstes" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Find Previous" +msgstr "Finde Vorheriges" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Filter scripts" msgstr "Skripte filtern" @@ -6440,9 +6496,8 @@ msgid "Open..." msgstr "Öffnen..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Reopen Closed Script" -msgstr "Skript öffnen" +msgstr "Geschlossenes Skript erneut öffnen" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save All" @@ -6498,14 +6553,14 @@ msgid "Toggle Scripts Panel" msgstr "Seitenleiste umschalten" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Step Over" -msgstr "Überspringen" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Into" msgstr "Hineinspringen" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Step Over" +msgstr "Überspringen" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Break" msgstr "Unterbrechen" @@ -6578,15 +6633,14 @@ msgid "Search Results" msgstr "Suchergebnisse" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Recent Scripts" -msgstr "Verlauf leeren" +msgstr "Skript-Verlauf leeren" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Connections to method:" msgstr "Verbindungen mit Methode:" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Source" msgstr "Quelle" @@ -6667,6 +6721,11 @@ msgstr "Haltepunkte" msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp +#: scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "Alles auswählen" + #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" msgstr "Zeile löschen" @@ -6704,9 +6763,8 @@ msgid "Complete Symbol" msgstr "Symbol vervollständigen" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Evaluate Selection" -msgstr "Auswahl skalieren" +msgstr "Auswahl auswerten" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Trim Trailing Whitespace" @@ -6725,10 +6783,6 @@ msgid "Auto Indent" msgstr "Automatische Einrückung" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Find Previous" -msgstr "Finde Vorheriges" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find in Files..." msgstr "In Dateien suchen..." @@ -7017,9 +7071,8 @@ msgid "Audio Listener" msgstr "Audiosenke" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Doppler" -msgstr "Filtern aktivieren" +msgstr "Dopplereffekt aktivieren" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Cinematic Preview" @@ -7054,6 +7107,11 @@ msgid "Freelook Speed Modifier" msgstr "Freisicht Geschwindigkeitsregler" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Freelook Slow Modifier" +msgstr "Freisicht Geschwindigkeitsregler" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." @@ -7076,6 +7134,8 @@ msgstr "Nodes am Boden einrasten" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to." msgstr "" +"Es wurde kein fester Boden gefunden an dem die Auswahl eingerastet werden " +"könnte." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -7088,9 +7148,12 @@ msgstr "" "Alt+RMT: Tiefenauswahl" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Use Local Space" -msgstr "Lokalkoordinatenmodus (%s)" +msgstr "Lokalkoordinaten verwenden" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Use Snap" +msgstr "Einrasten aktivieren" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" @@ -7187,9 +7250,8 @@ msgstr "Zeige Gitter" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Settings..." -msgstr "Einstellungen" +msgstr "Einstellungen…" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Settings" @@ -7322,6 +7384,11 @@ msgid "Simplification: " msgstr "Vereinfachung: " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Shrink (Pixels): " +msgstr "Wachsen (Pixel): " + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Grow (Pixels): " msgstr "Wachsen (Pixel): " @@ -7370,6 +7437,10 @@ msgid "(empty)" msgstr "(leer)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Move Frame" +msgstr "Frame verschieben" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Animations:" msgstr "Animationen:" @@ -7567,14 +7638,12 @@ msgid "Submenu" msgstr "Untermenü" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Subitem 1" -msgstr "Element 1" +msgstr "Unterelement 1" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Subitem 2" -msgstr "Element 2" +msgstr "Unterelement 2" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has" @@ -7686,17 +7755,25 @@ msgid "Enable Priority" msgstr "Priorität aktivieren" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Filter tiles" +msgstr "Kacheln filtern" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles." +msgstr "" +"Dieses TileMap benötigt eine TileSet-Ressource um benutzt werden zu können." + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint Tile" msgstr "Kachel zeichnen" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Shift+LMB: Line Draw\n" "Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint" msgstr "" "Umsch+RMT: Linie zeichnen\n" -"Umsch+Strg+RMT: Rechteck einfärben" +"Umsch+Strg+RMT: Rechteck bemalen" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Pick Tile" @@ -7820,6 +7897,13 @@ msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)" msgstr "Kachelnamen anzeigen (Alt-Taste halten)" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it." +msgstr "" +"Eine Textur in der rechten Leiste hinzufügen oder auswählen um die ihr " +"zugeordneten Kacheln zu bearbeiten." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it." msgstr "" "Ausgewählte Textur entfernen? Alle Kacheln die sie nutzen werden entfernt." @@ -7992,16 +8076,108 @@ msgstr "Diese Eigenschaft kann nicht geändert werden." msgid "TileSet" msgstr "TileSet" +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "No VCS addons are available." +msgstr "Keine Versionsverwaltungserweiterungen verfügbar." + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "No commit message was provided" +msgstr "Es wurde keine Protokollnachricht angegeben" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "No files added to stage" +msgstr "Es wurden keine Dateien zum protokollieren vorgemerkt" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Commit" +msgstr "Speicherpunkt" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "VCS Addon is not initialized" +msgstr "Versionsverwaltungserweiterung ist nicht initialisiert" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Version Control System" +msgstr "Versionsverwaltungssystem" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Initialize" +msgstr "Initialisieren" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Staging area" +msgstr "Speicherauswahlbereich" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Detect new changes" +msgstr "Neue Veränderungen beachten" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Changes" +msgstr "Veränderungen" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Modified" +msgstr "Bearbeitet" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Renamed" +msgstr "Umbenannt" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Deleted" +msgstr "Gelöscht" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Typechange" +msgstr "Dateitypänderung" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Stage Selected" +msgstr "Ausgewähltes zum speichern vormerken" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Stage All" +msgstr "Alles zum speichern vormerken" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Add a commit message" +msgstr "Protokollnachricht hinzufügen" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Commit Changes" +msgstr "Änderungen als Speicherpunkt sichern" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "View file diffs before committing them to the latest version" +msgstr "" +"Dateiänderungen anzeigen bevor sie nach der aktuellsten Version gespeichert " +"werden" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "No file diff is active" +msgstr "Kein Dateiunterschied ist aktiv" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Detect changes in file diff" +msgstr "Änderungen in Dateiänderung verfolgen" + #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only)" msgstr "(Nur GLES3)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Add input +" -msgstr "Eingang hinzufügen +" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Add output +" +#, fuzzy +msgid "Add Output" msgstr "Ausgang hinzufügen +" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8017,6 +8193,11 @@ msgid "Boolean" msgstr "Boolean" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Sampler" +msgstr "Samples" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Add input port" msgstr "Eingangsschnittstelle hinzufügen" @@ -8098,9 +8279,8 @@ msgid "Light" msgstr "Licht" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show resulted shader code." -msgstr "Shader-Node erzeugen" +msgstr "Resultierenden Shader-Code zeigen." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Create Shader Node" @@ -8234,6 +8414,13 @@ msgstr "" "oder falsch ist." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false." +msgstr "" +"Gibt ein entsprechendes Skalar zurück je nach dem ob der übergebene Wert " +"wahr oder falsch ist." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." msgstr "Gibt den Wahrheitswert des Vergleiches zweier Parameter zurück." @@ -8468,7 +8655,6 @@ msgid "Returns the square root of the parameter." msgstr "Gibt die Quadratwurzel des Parameters zurück." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n" "\n" @@ -8476,20 +8662,19 @@ msgid "" "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " "using Hermite polynomials." msgstr "" -"Weichschrittfunktion ( Skalar(Kante0), Skalar(Kante1), Skalar(x) ).\n" +"Glatte Stufenfunktion ( Skalar(Kante0), Skalar(Kante1), Skalar(x) ).\n" "\n" "Gibt 0.0 zurück falls ‚x‘ kleiner als ‚Kante0‘, gibt 1.0 zurück falls ‚x‘ " "größer ‚Kante1‘. Ansonsten wird ein durch Hermite-Polynome interpolierter " "Wert zwischen 0.0 und 1.0 zurück gegeben." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n" "\n" "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0." msgstr "" -"Schrittfunktion ( Skalar(Kante), Skalar(x) ).\n" +"Stufenfunktion ( Skalar(Kante), Skalar(x) ).\n" "\n" "Gibt 0.0 zurück falls ‚x‘ kleiner als ‚Kante‘, ansonsten 1.0." @@ -8660,9 +8845,8 @@ msgid "Linear interpolation between two vectors." msgstr "Lineare Interpolation zwischen zwei Vektoren." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar." -msgstr "Lineare Interpolation zwischen zwei Vektoren." +msgstr "Lineare Interpolation zwischen zwei Vektoren, benutzt ein Skalar." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the normalize product of vector." @@ -8689,7 +8873,6 @@ msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "Gibt den Vektor zurück der in Richtung der Brechung zeigt." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n" "\n" @@ -8697,14 +8880,13 @@ msgid "" "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " "using Hermite polynomials." msgstr "" -"Weiche Stufenfunktion ( Vektor(Kante0), Vektor(Kante1), Vektor(x) ).\n" +"Glatte Stufenfunktion ( Vektor(Kante0), Vektor(Kante1), Vektor(x) ).\n" "\n" "Gibt 0.0 zurück falls ‚x‘ kleiner als ‚Kante0‘, gibt 1.0 zurück falls ‚x‘ " "größer als ‚Kante1‘. Ansonsten wird ein durch Hermite-Polynome " "interpolierter Wert zwischen 0.0 und 1.0 zurückgegeben." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n" "\n" @@ -8719,7 +8901,6 @@ msgstr "" "interpolierter Wert zwischen 0.0 und 1.0 zurückgegeben." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Step function( vector(edge), vector(x) ).\n" "\n" @@ -8730,7 +8911,6 @@ msgstr "" "Gibt 0.0 zurück falls ‚x‘ kleiner als ‚Kante‘, ansonsten 1.0." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n" "\n" @@ -8794,6 +8974,11 @@ msgid "" "shader. You can place various function definitions inside and call it later " "in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and constants." msgstr "" +"Ein selbst-erstellter Ausdruck in der Godot-Shader-Sprache, welcher vor dem " +"resultierten Shader platziert wird. Hier können beliebige " +"Funktionsdefinitionen eingefügt werden die dann in späteren Ausdrücken " +"verwendet werden können. Das gleiche gilt für Varyings, Uniforms und " +"Konstanten." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." @@ -8946,15 +9131,19 @@ msgid "Resources to export:" msgstr "Zu exportierende Ressourcen:" #: editor/project_export.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Filters to export non-resource files (comma separated, e.g: *.json, *.txt)" +"Filters to export non-resource files/folders\n" +"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)" msgstr "" "Filter um Nicht-Ressourcendateien zu exportieren (durch Kommata getrennt, z." "B.: *.json, *.txt)" #: editor/project_export.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)" +"Filters to exclude files/folders from project\n" +"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)" msgstr "" "Filter um vom Export auszuschließen (durch Kommata getrennt, z.B.: *.json, *." "txt)" @@ -9187,13 +9376,12 @@ msgid "Unnamed Project" msgstr "Unbenanntes Projekt" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Missing Project" -msgstr "Existierendes Projekt importieren" +msgstr "Fehlendes Projekt" #: editor/project_manager.cpp msgid "Error: Project is missing on the filesystem." -msgstr "" +msgstr "Fehler: Projekt ist nicht im Dateisystem vorhanden." #: editor/project_manager.cpp msgid "Can't open project at '%s'." @@ -9294,13 +9482,12 @@ msgstr "" "Inhalte des Projektordners werden nicht geändert." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Remove all missing projects from the list?\n" "The project folders' contents won't be modified." msgstr "" -"%d Projekte aus der Liste entfernen?\n" -"Inhalte der Projektordner werden nicht geändert." +"Alle fehlenden Projekte aus der Liste entfernen?\n" +"Inhalte des Projektordners werden nicht geändert." #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -9324,9 +9511,8 @@ msgid "Project Manager" msgstr "Projektverwaltung" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Projects" -msgstr "Projekt" +msgstr "Projekte" #: editor/project_manager.cpp msgid "Scan" @@ -9558,6 +9744,10 @@ msgid "Settings saved OK." msgstr "Einstellungen gespeichert OK." #: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Moved Input Action Event" +msgstr "Eingabeaktionsereignis verschoben" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Override for Feature" msgstr "Für Funktion überschreiben" @@ -9695,6 +9885,10 @@ msgid "Plugins" msgstr "Erweiterungen" #: editor/property_editor.cpp +msgid "Preset..." +msgstr "Voreinstellungen..." + +#: editor/property_editor.cpp msgid "Zero" msgstr "Null" @@ -9863,10 +10057,6 @@ msgstr "Zu Großbuchstaben" msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Error" -msgstr "Fehler" - #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent Node" msgstr "Node umhängen" @@ -9925,6 +10115,10 @@ msgid "Instance Scene(s)" msgstr "Instanz-Szene(n)" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Replace with Branch Scene" +msgstr "Mit verzweigter Szene ersetzen" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Instance Child Scene" msgstr "Szene hier instantiieren" @@ -9967,8 +10161,20 @@ msgid "Make node as Root" msgstr "Node zur Szenenwurzel machen" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Delete Node(s)?" -msgstr "Node(s) wirklich löschen?" +msgid "Delete %d nodes?" +msgstr "%d Nodes löschen?" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Delete the root node \"%s\"?" +msgstr "Das Wurzelnode „%s“ löschen?" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Delete node \"%s\" and its children?" +msgstr "Node „%s“ und Unterobjekte löschen?" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Delete node \"%s\"?" +msgstr "Node „%s“ löschen?" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can not perform with the root node." @@ -9991,12 +10197,13 @@ msgstr "" "dieses Nodes wieder in ihren Ausgangszustand zurückgesetzt." #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Editable Children" -msgstr "bearbeitbare Unterobjekte" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Load As Placeholder" -msgstr "Als Platzhalter laden" +#, fuzzy +msgid "" +"Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and " +"cause all properties of the node to be reverted to their default." +msgstr "" +"Wenn „Editierbare Instanz“ deaktiviert wird, werden alle Eigenschaften " +"dieses Nodes wieder in ihren Ausgangszustand zurückgesetzt." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Local" @@ -10043,9 +10250,8 @@ msgid "Remove Node(s)" msgstr "Entferne Node(s)" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Change type of node(s)" -msgstr "Ausgangsschnittstellenname ändern" +msgstr "Nodetyp(en) ändern" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -10072,6 +10278,14 @@ msgid "Clear Inheritance" msgstr "Leere Vererbung" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Editable Children" +msgstr "bearbeitbare Unterobjekte" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Load As Placeholder" +msgstr "Als Platzhalter laden" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Open Documentation" msgstr "Dokumentation öffnen" @@ -10088,10 +10302,6 @@ msgid "Change Type" msgstr "Typ ändern" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Extend Script" -msgstr "Skript erweitern" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent to New Node" msgstr "Node unter neues Node hängen" @@ -10168,30 +10378,27 @@ msgid "Node configuration warning:" msgstr "Node-Konfigurationswarnung:" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Node has %s connection(s) and %s group(s).\n" "Click to show signals dock." msgstr "" -"Node hat Verbindungen und Gruppen.\n" -"Klicken um Signalverwaltung aufzurufen." +"Node hat %s Verbindung(en) und %s Gruppe(n).\n" +"Hier klicken um Signalverwaltung aufzurufen." #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Node has %s connection(s).\n" "Click to show signals dock." msgstr "" -"Node hat Verbindungen.\n" +"Node hat %s Verbindung(en).\n" "Hier klicken zur Signalverwaltung." #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Node is in %s group(s).\n" "Click to show groups dock." msgstr "" -"Node ist in Gruppe(n).\n" +"Node ist %s Gruppe(n).\n" "Hier klicken zur Gruppenverwaltung." #: editor/scene_tree_editor.cpp @@ -10288,9 +10495,8 @@ msgid "Error loading script from %s" msgstr "Fehler beim Laden des Skripts von %s" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Overrides" -msgstr "Überschreiben" +msgstr "Überschreibungen" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "N/A" @@ -10337,23 +10543,18 @@ msgid "Will load an existing script file." msgstr "Dies wird eine bestehende Skriptdatei laden." #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Language" -msgstr "Sprache" - -#: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Inherits" -msgstr "Erbt von" - -#: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Class Name" +#, fuzzy +msgid "Class Name:" msgstr "Klassenname" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Template" +#, fuzzy +msgid "Template:" msgstr "Vorlage" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Built-in Script" +#, fuzzy +msgid "Built-in Script:" msgstr "Eingebettetes Skript" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -10369,26 +10570,54 @@ msgid "Bytes:" msgstr "Bytes:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Stack Trace" -msgstr "Stacktrace" +msgid "Warning:" +msgstr "Warnung:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." -msgstr "Ein oder mehrere Einträge der Liste auswählen um Graph anzuzeigen." +msgid "Error:" +msgstr "Fehler:" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "C++ Error" +msgstr "C++-Fehler" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "C++ Error:" +msgstr "C++-Fehler:" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "C++ Source" +msgstr "C++-Quellcode" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Source:" +msgstr "Quelle:" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "C++ Source:" +msgstr "C++-Quellcode:" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Stack Trace" +msgstr "Stacktrace" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Errors" msgstr "Fehler" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Child Process Connected" -msgstr "Unterprozess verbunden" +msgid "Child process connected." +msgstr "Unterprozess verbunden." #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Copy Error" msgstr "Fehlermeldung kopieren" #: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Skip Breakpoints" +msgstr "Haltepunkte auslassen" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Inspect Previous Instance" msgstr "Vorherige Instanz untersuchen" @@ -10405,6 +10634,10 @@ msgid "Profiler" msgstr "Profiler" #: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Network Profiler" +msgstr "Netzwerk-Profiler" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Monitor" msgstr "Monitor" @@ -10417,6 +10650,10 @@ msgid "Monitors" msgstr "Monitore" #: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." +msgstr "Ein oder mehrere Einträge der Liste auswählen um Graph anzuzeigen." + +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "List of Video Memory Usage by Resource:" msgstr "Auflistung der Grafikspeichernutzung nach Ressource:" @@ -10613,10 +10850,6 @@ msgid "Library" msgstr "Bibliothek" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Libraries: " msgstr "Bibliotheken: " @@ -10625,6 +10858,10 @@ msgid "GDNative" msgstr "GDNative" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp +msgid "Expected a string of length 1 (a character)." +msgstr "Zeichenkette der Länge 1 erwartet (ein Zeichen)." + +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Step argument is zero!" msgstr "Schrittargument ist null!" @@ -10778,6 +11015,14 @@ msgstr "GridMap-Einstellungen" msgid "Pick Distance:" msgstr "Auswahlradius:" +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Filter meshes" +msgstr "Meshes filtern" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes." +msgstr "GridMap zu MeshLibrary hinzufügen um ihre Meshes benutzen zu können." + #: modules/mono/csharp_script.cpp msgid "Class name can't be a reserved keyword" msgstr "Der Klassenname kann nicht ein reserviertes Schlüsselwort sein" @@ -10905,28 +11150,28 @@ msgid "Set Variable Type" msgstr "Variablentyp festlegen" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Override an existing built-in function." -msgstr "Darf nicht mit existierenden eingebauten Typnamen übereinstimmen." +msgstr "Eine existierende eingebaute Funktion überschreiben." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new function." -msgstr "Neues Rechteck erstellen." +msgstr "Eine neue Funktion erstellen." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Variables:" msgstr "Variablen:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new variable." -msgstr "Neues Rechteck erstellen." +msgstr "Eine neue Variable erstellen." + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Signals:" +msgstr "Signale:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new signal." -msgstr "Neues Polygon erstellen." +msgstr "Ein neues Signal erstellen." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Name is not a valid identifier:" @@ -10953,6 +11198,11 @@ msgid "Add Function" msgstr "Funktion hinzufügen" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete input port" +msgstr "Eingangsschnittstelle entfernen" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Variable" msgstr "Variable hinzufügen" @@ -10961,6 +11211,26 @@ msgid "Add Signal" msgstr "Signal hinzufügen" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Input Port" +msgstr "Eingangsschnittstelle hinzufügen" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Output Port" +msgstr "Ausgangsschnittstelle hinzufügen" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Input Port" +msgstr "Eingangsschnittstelle entfernen" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Output Port" +msgstr "Ausgangsschnittstelle entfernen" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Expression" msgstr "Ausdruck ändern" @@ -11005,10 +11275,20 @@ msgid "Add Preload Node" msgstr "Preload-Node hinzufügen" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node(s) From Tree" msgstr "Node(s) aus Szenenbaum hinzufügen" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "" +"Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n" +"Drop holding 'Shift' to just copy the signature." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Getter Property" msgstr "Getter-Eigenschaft hinzufügen" @@ -11033,6 +11313,11 @@ msgid "Connect Nodes" msgstr "Nodes verbinden" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Disconnect Nodes" +msgstr "Trenne Graph-Nodes" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Connect Node Data" msgstr "Node-Daten verbinden" @@ -11065,6 +11350,28 @@ msgid "Paste VisualScript Nodes" msgstr "VisualScript-Nodes einfügen" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Can't create function with a function node." +msgstr "Das Function-Node kann nicht kopiert werden." + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Select atleast one node with sequence port." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Try to only have one sequence input in selection." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Function" +msgstr "Funktion umbenennen" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Function" msgstr "Funktion entfernen" @@ -11085,16 +11392,17 @@ msgid "Editing Signal:" msgstr "bearbeite Signal:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Base Type:" -msgstr "Basistyp:" +msgid "Make Tool:" +msgstr "Make-Werkzeug:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Members:" msgstr "Mitglieder:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Available Nodes:" -msgstr "Verfügbare Nodes:" +#, fuzzy +msgid "function_name" +msgstr "Funktion:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Select or create a function to edit its graph." @@ -11118,6 +11426,16 @@ msgid "Cut Nodes" msgstr "Nodes trennen" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Make Function" +msgstr "Funktion umbenennen" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Refresh Graph" +msgstr "Aktualisieren" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Edit Member" msgstr "Mitglied bearbeiten" @@ -11217,6 +11535,10 @@ msgid "The package must have at least one '.' separator." msgstr "Das Paket muss mindestens einen Punkt-Unterteiler ‚.‘ haben." #: platform/android/export/export.cpp +msgid "Select device from the list" +msgstr "Gerät aus Liste auswählen" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." msgstr "Das ADB-Programm wurde nicht in den Editoreinstellungen konfiguriert." @@ -11242,10 +11564,11 @@ msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp msgid "" -"Android project is not installed for compiling. Install from Editor menu." +"Android build template not installed in the project. Install it from the " +"Project menu." msgstr "" -"Es ist kein Android-Projekt zum Kompilieren installiert worden. Es kann im " -"Editormenü installiert werden." +"Es wurde keine Android-Buildvorlage für dieses Projekt installiert. Es kann " +"im Projektmenü installiert werden." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." @@ -11336,6 +11659,10 @@ msgid "Required icon is not specified in the preset." msgstr "Benötigtes Icon wurde nicht in der Vorlage festgelegt." #: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "Stop HTTP Server" +msgstr "" + +#: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" msgstr "Im Browser ausführen" @@ -12022,10 +12349,6 @@ msgstr "" "Eigenschaft ‚Render Target‘ des Viewports aktiviert und seine Textur " "irgendeinem Node zum Anzeigen zugewiesen werden." -#: scene/resources/visual_shader.cpp -msgid "Input" -msgstr "Eingang" - #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." msgstr "Ungültige Quelle für Vorschau." @@ -12054,6 +12377,65 @@ msgstr "Varyings können nur in Vertex-Funktion zugewiesen werden." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Konstanten können nicht verändert werden." +#~ msgid "Snap to Grid" +#~ msgstr "Am Gitter einrasten" + +#~ msgid "Add input +" +#~ msgstr "Eingang hinzufügen +" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Sprache" + +#~ msgid "Inherits" +#~ msgstr "Erbt von" + +#~ msgid "Base Type:" +#~ msgstr "Basistyp:" + +#~ msgid "Available Nodes:" +#~ msgstr "Verfügbare Nodes:" + +#~ msgid "Input" +#~ msgstr "Eingang" + +#~ msgid "Properties:" +#~ msgstr "Eigenschaften:" + +#~ msgid "Methods:" +#~ msgstr "Methoden:" + +#~ msgid "Theme Properties:" +#~ msgstr "Motiv-Eigenschaften:" + +#~ msgid "Enumerations:" +#~ msgstr "Enums:" + +#~ msgid "Constants:" +#~ msgstr "Konstanten:" + +#~ msgid "Class Description:" +#~ msgstr "Klassenbeschreibung:" + +#~ msgid "Property Descriptions:" +#~ msgstr "Eigenschaften-Beschreibung:" + +#~ msgid "Method Descriptions:" +#~ msgstr "Methoden-Beschreibung:" + +#~ msgid "" +#~ "This will install the Android project for custom builds.\n" +#~ "Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset." +#~ msgstr "" +#~ "Dies wird das Android-Projekt für eigene Builds installieren.\n" +#~ "Hinweis: Um es zu benutzen muss es in den jeweiligen " +#~ "Exportvoreinstellungen aktivierten werden." + +#~ msgid "Reverse sorting." +#~ msgstr "Sortierung umkehren." + +#~ msgid "Delete Node(s)?" +#~ msgstr "Node(s) wirklich löschen?" + #~ msgid "No Matches" #~ msgstr "Keine Übereinstimmungen" @@ -12408,9 +12790,6 @@ msgstr "Konstanten können nicht verändert werden." #~ msgid "Go to parent folder" #~ msgstr "Gehe zu übergeordnetem Ordner" -#~ msgid "Select device from the list" -#~ msgstr "Gerät aus Liste auswählen" - #~ msgid "Open Scene(s)" #~ msgstr "Szene(n) öffnen" @@ -12472,9 +12851,6 @@ msgstr "Konstanten können nicht verändert werden." #~ msgstr "" #~ "Instantiiere gewählte Szene(n) als Unterobjekt des ausgewählten Nodes." -#~ msgid "Warnings:" -#~ msgstr "Warnungen:" - #~ msgid "Font Size:" #~ msgstr "Schriftgröße:" @@ -12519,9 +12895,6 @@ msgstr "Konstanten können nicht verändert werden." #~ msgid "Select a split to erase it." #~ msgstr "Teilung zum Löschen auswählen." -#~ msgid "No name provided" -#~ msgstr "Kein Name angegeben" - #~ msgid "Add Node.." #~ msgstr "Node hinzufügen.." @@ -12657,12 +13030,6 @@ msgstr "Konstanten können nicht verändert werden." #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Warnung" -#~ msgid "Error:" -#~ msgstr "Fehler:" - -#~ msgid "Function:" -#~ msgstr "Funktion:" - #~ msgid "Variable" #~ msgstr "Variable" @@ -12729,9 +13096,6 @@ msgstr "Konstanten können nicht verändert werden." #~ msgid "Connect Graph Nodes" #~ msgstr "Verbinde Graph-Nodes" -#~ msgid "Disconnect Graph Nodes" -#~ msgstr "Trenne Graph-Nodes" - #~ msgid "Remove Shader Graph Node" #~ msgstr "Entferne Shader-Graph-Node" @@ -12741,9 +13105,6 @@ msgstr "Konstanten können nicht verändert werden." #~ msgid "Duplicate Graph Node(s)" #~ msgstr "Dupliziere Graph-Node(s)" -#~ msgid "Delete Shader Graph Node(s)" -#~ msgstr "Entferne Shade-Graph-Node(s)" - #~ msgid "Error: Cyclic Connection Link" #~ msgstr "Fehler: Zyklische Verbindung" @@ -13191,9 +13552,6 @@ msgstr "Konstanten können nicht verändert werden." #~ msgid "Pick New Name and Location For:" #~ msgstr "Wähle neuen Namen und Ort für:" -#~ msgid "No files selected!" -#~ msgstr "Keine Dateien ausgewählt!" - #~ msgid "Info" #~ msgstr "Info" @@ -13592,12 +13950,6 @@ msgstr "Konstanten können nicht verändert werden." #~ msgid "Scaling to %s%%." #~ msgstr "Skaliere auf %s%%." -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Hoch" - -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "Herunter" - #~ msgid "Bucket" #~ msgstr "Eimer" @@ -13882,9 +14234,6 @@ msgstr "Konstanten können nicht verändert werden." #~ msgid "Group" #~ msgstr "Gruppe" -#~ msgid "Samples" -#~ msgstr "Samples" - #~ msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):" #~ msgstr "Audio-Umwandlungs-Modus: (.wav-Dateien):" |