summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/de.po')
-rw-r--r--editor/translations/de.po1564
1 files changed, 1014 insertions, 550 deletions
diff --git a/editor/translations/de.po b/editor/translations/de.po
index eaf83fc0e6..bab1cae627 100644
--- a/editor/translations/de.po
+++ b/editor/translations/de.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (c) 2007-2019 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
# Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
-# Alexander Mahr <alex.mahr@gmail.com>, 2016.
+# Alexander Mahr <alex.mahr@gmail.com>, 2016, 2019.
# Andreas Esau <andreasesau@gmail.com>, 2016.
# Andreas Haas <liu.gam3@gmail.com>, 2016.
# Andreas Hirschauer <andreas@hirschauer-it.de>, 2016.
@@ -13,12 +13,12 @@
# Eurocloud KnowHow <tobias.kloy@werde-volunteer.info>, 2017.
# HugeGameArt <hugegameartgd@gmail.com>, 2018.
# hyperglow <greensoma@web.de>, 2016.
-# Jan Groß <jan@grossit.de>, 2016.
+# Jan Groß <jan@grossit.de>, 2016, 2019.
# Kim <github@aggsol.de>, 2017.
# Metin Celik <metincelik88@gmail.com>, 2018.
# Neicul <neicul@gmx.de>, 2018.
# nimradium <nimra242001@gmail.com>, 2018.
-# Oliver Ruehl <oliver@ruehldesign.co>, 2016-2017.
+# Oliver Ruehl <oliver@ruehldesign.co>, 2016-2017, 2019.
# Paul-Vincent Roll <paviro@me.com>, 2016.
# Peter Friedland <peter_friedland@gmx.de>, 2016.
# No need for a name <endoplasmatik@gmx.net>, 2016.
@@ -43,11 +43,14 @@
# Marcus Naschke <marcus.naschke@gmail.com>, 2019.
# datenbauer <d-vaupel@web.de>, 2019.
# Alexander Hausmann <alexander-hausmann+weblate@posteo.de>, 2019.
+# Nicolas Mohr <81moni1bif@hft-stuttgart.de>, 2019.
+# Linux User <no-ads@mail.de>, 2019.
+# David May <wasser@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-15 13:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-07 13:51+0000\n"
"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/de/>\n"
@@ -56,7 +59,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -99,8 +102,36 @@ msgstr "Ungültige Parameter für die Konstruktion von ‚%s‘"
msgid "On call to '%s':"
msgstr "Im Aufruf von ‚%s‘:"
+#: core/ustring.cpp
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: core/ustring.cpp
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#: core/ustring.cpp
+#, fuzzy
+msgid "MiB"
+msgstr "Mischen"
+
+#: core/ustring.cpp
+msgid "GiB"
+msgstr ""
+
+#: core/ustring.cpp
+msgid "TiB"
+msgstr ""
+
+#: core/ustring.cpp
+msgid "PiB"
+msgstr ""
+
+#: core/ustring.cpp
+msgid "EiB"
+msgstr ""
+
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free"
msgstr "Kostenlos"
@@ -169,6 +200,26 @@ msgid "Anim Change Call"
msgstr "Aufruf ändern"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr "Anim-Multi-Change Schlüsselbildzeit"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Transition"
+msgstr "Anim-Multi-Change Übergang"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr "Anim-Multi-Change Transform"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr "Anim-Multi-Change Schlüsselbildwert"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr "Anim-Multi-Change Methodenaufruf"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Animationslänge ändern"
@@ -497,6 +548,13 @@ msgid "Select None"
msgstr "Nichts auswählen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
+msgstr ""
+"Es ist kein Pfad zu einem Animationsspieler mit Animationen festgelegt "
+"worden."
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr "Nur Spuren der aktuell ausgewählten Nodes anzeigen."
@@ -551,7 +609,7 @@ msgstr "Auswahl duplizieren"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Duplicate Transposed"
-msgstr "Transponierte duplizieren"
+msgstr "Umgesetztes duplizieren"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Delete Selection"
@@ -671,16 +729,16 @@ msgid "Line Number:"
msgstr "Zeilennummer:"
#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Found %d match(es)."
-msgstr "%d Übereinstimmung(en) gefunden."
+msgid "Replaced %d occurrence(s)."
+msgstr "Suchbegriff wurde %d mal ersetzt."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
-msgid "No Matches"
-msgstr "Keine Übereinstimmungen"
+msgid "%d match."
+msgstr "%d Übereinstimmung gefunden."
-#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Replaced %d occurrence(s)."
-msgstr "Suchbegriff wurde %d mal ersetzt."
+#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
+msgid "%d matches."
+msgstr "%d Übereinstimmungen gefunden."
#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Match Case"
@@ -818,7 +876,8 @@ msgstr "Signal kann nicht verbunden werden"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -831,7 +890,7 @@ msgstr "Verbinden"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Signal:"
-msgstr "Signal:"
+msgstr "Signale:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect '%s' to '%s'"
@@ -839,11 +898,11 @@ msgstr "Verbinde ‚%s‘ mit ‚%s‘"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
-msgstr "'%s' von '%s' trennen"
+msgstr "Trenne '%s' von '%s'"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
-msgstr "Alle Verbindungen des Signal trennen: ‚%s‘"
+msgstr "Alle Verbindungen des Signals trennen: ‚%s‘"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect..."
@@ -907,8 +966,7 @@ msgstr "Favoriten:"
msgid "Recent:"
msgstr "Kürzlich:"
-#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
@@ -920,7 +978,8 @@ msgstr "Suche:"
msgid "Matches:"
msgstr "Treffer:"
-#: editor/create_dialog.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
@@ -1011,7 +1070,7 @@ msgstr ""
"funktionieren.\n"
"Trotzdem entfernen? (Kann nicht rückgängig gemacht werden)"
-#: editor/dependency_editor.cpp editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:"
msgstr "Kann nicht entfernt werden:"
@@ -1048,7 +1107,7 @@ msgstr ""
msgid "Show Dependencies"
msgstr "Abhängigkeiten aufzeigen"
-#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"
msgstr "Unbenutzte Dateien ansehen"
@@ -1137,14 +1196,14 @@ msgid "License"
msgstr "Lizenz"
#: editor/editor_about.cpp
-msgid "Thirdparty License"
-msgstr "Drittpartei-Lizenz"
+msgid "Third-party Licenses"
+msgstr "Drittpartei-Lizenzen"
#: editor/editor_about.cpp
msgid ""
-"Godot Engine relies on a number of thirdparty free and open source "
+"Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
-"is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
+"is an exhaustive list of all such third-party components with their "
"respective copyright statements and license terms."
msgstr ""
"Die Godot-Engine baut auf vielen freien und quelloffenen Bibliotheken von "
@@ -1166,7 +1225,7 @@ msgid "Licenses"
msgstr "Lizenzen"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
-msgid "Error opening package file, not in zip format."
+msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
msgstr "Fehler beim Öffnen der Paketdatei, kein ZIP-Format."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
@@ -1235,7 +1294,8 @@ msgid "Delete Bus Effect"
msgstr "Audiobuseffekt löschen"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
+#, fuzzy
+msgid "Drag & drop to rearrange."
msgstr "Audiobus, Drag & Drop zum Umsortieren."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
@@ -1426,6 +1486,7 @@ msgid "Add AutoLoad"
msgstr "Autoload hinzufügen"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Path:"
msgstr "Pfad:"
@@ -1656,16 +1717,16 @@ msgstr "Als aktuell auswählen"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "New"
msgstr "Neu"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/project_export.cpp
+#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
@@ -1726,7 +1787,8 @@ msgstr "Im Dateimanager anzeigen"
msgid "New Folder..."
msgstr "Neuer Ordner..."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
@@ -1777,7 +1839,7 @@ msgstr "Vor"
msgid "Go Up"
msgstr "Hoch"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr "Versteckte Dateien ein- und ausblenden"
@@ -1802,23 +1864,27 @@ msgid "Move Favorite Down"
msgstr "Favorit nach unten schieben"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Previous Folder"
-msgstr "Vorheriger Ordner"
+msgid "Go to previous folder."
+msgstr "Gehe zum vorherigen Ordner."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Next Folder"
-msgstr "Nächster Ordner"
+msgid "Go to next folder."
+msgstr "Gehe zum nächsten Ordner."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder."
msgstr "Gehe zu übergeordnetem Ordner."
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Refresh files."
+msgstr "Dateien neu lesen."
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "Gegenwärtigen Ordner (de)favorisieren."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Toggle visibility of hidden files."
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr "Versteckte Dateien ein- oder ausblenden."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -1880,7 +1946,8 @@ msgid "Inherited by:"
msgstr "Vererbt an:"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Brief Description:"
+#, fuzzy
+msgid "Brief Description"
msgstr "Kurze Beschreibung:"
#: editor/editor_help.cpp
@@ -1888,38 +1955,18 @@ msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Properties:"
-msgstr "Eigenschaften:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
msgid "Methods"
msgstr "Methoden"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Methods:"
-msgstr "Methoden:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
msgid "Theme Properties"
msgstr "Motiv-Eigenschaften"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Theme Properties:"
-msgstr "Motiv-Eigenschaften:"
-
-#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Signals:"
-msgstr "Signale:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
msgid "Enumerations"
msgstr "Aufzählungen"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Enumerations:"
-msgstr "Enums:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
msgid "enum "
msgstr "Enum "
@@ -1928,19 +1975,12 @@ msgid "Constants"
msgstr "Konstanten"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Constants:"
-msgstr "Konstanten:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
msgid "Class Description"
msgstr "Klassenbeschreibung"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Class Description:"
-msgstr "Klassenbeschreibung:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Online Tutorials:"
+#, fuzzy
+msgid "Online Tutorials"
msgstr "Anleitungen im Netz:"
#: editor/editor_help.cpp
@@ -1958,10 +1998,6 @@ msgid "Property Descriptions"
msgstr "Eigenschaften-Beschreibung"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Property Descriptions:"
-msgstr "Eigenschaften-Beschreibung:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There is currently no description for this property. Please help us by "
"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
@@ -1974,10 +2010,6 @@ msgid "Method Descriptions"
msgstr "Methoden-Beschreibung"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Method Descriptions:"
-msgstr "Methoden-Beschreibung:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There is currently no description for this method. Please help us by [color="
"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
@@ -2046,8 +2078,8 @@ msgstr "Ausgabe:"
msgid "Copy Selection"
msgstr "Auswahl kopieren"
-#: editor/editor_log.cpp editor/editor_profiler.cpp
-#: editor/editor_properties.cpp
+#: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp
+#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -2060,6 +2092,52 @@ msgstr "Löschen"
msgid "Clear Output"
msgstr "Ausgabe löschen"
+#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "%s/s"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Herunter"
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Hoch"
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
+msgid "Node"
+msgstr "Node"
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "Incoming RPC"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "Incoming RSET"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "Outgoing RPC"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "Outgoing RSET"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "New Window"
+msgstr "Neues Fenster"
+
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Project export failed with error code %d."
msgstr "Projekt-Export ist fehlgeschlagen mit Fehlercode %d."
@@ -2387,6 +2465,14 @@ msgid "Pick a Main Scene"
msgstr "Wähle eine Hauptszene"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Close Scene"
+msgstr "Szene schließen"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Reopen Closed Scene"
+msgstr "Geschlossene Szene erneut öffnen"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
msgstr ""
"Erweiterung lässt sich nicht aktivieren: ‚%‘ Parsen der Konfiguration "
@@ -2506,6 +2592,10 @@ msgstr "Diese Szene abspielen"
msgid "Close Tab"
msgstr "Tab schließen"
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Undo Close Tab"
+msgstr "Tab-Schließen rückgängig machen"
+
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Other Tabs"
msgstr "Andere Tabs schließen"
@@ -2559,9 +2649,8 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "Gehe zu vorher geöffneter Szene."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Text"
-msgstr "Pfad kopieren"
+msgstr "Text kopieren"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
@@ -2591,6 +2680,10 @@ msgstr "Neue geerbte Szene..."
msgid "Open Scene..."
msgstr "Szene öffnen..."
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Open Recent"
+msgstr "Zuletzt benutzte Szenen"
+
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene"
msgstr "Szene speichern"
@@ -2600,14 +2693,6 @@ msgid "Save All Scenes"
msgstr "Alle Szenen speichern"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Close Scene"
-msgstr "Szene schließen"
-
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Open Recent"
-msgstr "Zuletzt benutzte Szenen"
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Convert To..."
msgstr "Umwandeln zu..."
@@ -2637,25 +2722,46 @@ msgstr "Szene zurücksetzen"
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
msgstr "Sonstiges Projekt oder szenenübergreifende Werkzeuge."
-#: editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Project Settings"
-msgstr "Projekteinstellungen"
+msgid "Project Settings..."
+msgstr "Projekteinstellungen..."
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Tools"
-msgstr "Werkzeuge"
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Version Control"
+msgstr "Version:"
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Up Version Control"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Shut Down Version Control"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Export..."
+msgstr "Exportieren..."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Install Android Build Template..."
+msgstr "Android-Build-Vorlage installieren..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Project Data Folder"
msgstr "Projektdatenordner öffnen"
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Tools"
+msgstr "Werkzeuge"
+
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Install Android Build Template"
-msgstr "Android-Build-Vorlage installieren"
+msgid "Orphan Resource Explorer..."
+msgstr "Verwaiste-Ressourcen-Dateimanager…"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
@@ -2754,13 +2860,13 @@ msgstr ""
"Sollte dies beim Abspielen auf externen Geräten genutzt werden, ist es am "
"effizientesten das Netzwerk-Dateisystem zu nutzen."
-#: editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Editor Settings"
-msgstr "Editoreinstellungen"
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Editor Settings..."
+msgstr "Editoreinstellungen…"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Layout"
@@ -2776,14 +2882,6 @@ msgstr ""
"Bildschirmfotos werden im „Editor Data/Settings“-Verzeichnis gespeichert."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr "Bildschirmfotos automatisch öffnen"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Open in an external image editor."
-msgstr "In externem Bildbearbeitungsprogramm öffnen."
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Vollbildmodus umschalten"
@@ -2804,14 +2902,14 @@ msgid "Open Editor Settings Folder"
msgstr "Editoreinstellungenordner öffnen"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Manage Editor Features"
-msgstr "Editorfunktionen verwalten"
-
-#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
-msgid "Manage Export Templates"
-msgstr "Verwalte Exportvorlagen"
+msgid "Manage Editor Features..."
+msgstr "Editorfunktionen verwalten…"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Manage Export Templates..."
+msgstr "Exportvorlagen verwalten…"
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
@@ -2819,12 +2917,13 @@ msgstr "Hilfe"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Online Docs"
msgstr "Internetdokumentation"
@@ -2838,7 +2937,7 @@ msgstr "Problem-Melder"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
-msgstr "Gemeinschaft"
+msgstr "Community (Gemeinschaft)"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "About"
@@ -2864,10 +2963,6 @@ msgstr "Szene pausieren"
msgid "Stop the scene."
msgstr "Szene stoppen."
-#: editor/editor_node.cpp editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the edited scene."
msgstr "Spiele die bearbeitete Szene."
@@ -2918,10 +3013,6 @@ msgid "Inspector"
msgstr "Inspektor"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Node"
-msgstr "Node"
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Expand Bottom Panel"
msgstr "Unteres Panel vergrößern"
@@ -2944,18 +3035,22 @@ msgstr "Vorlagen verwalten"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"This will install the Android project for custom builds.\n"
-"Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset."
+"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
+"source template to \"res://android/build\".\n"
+"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
+"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
+"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
+"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
+"preset."
msgstr ""
-"Dies wird das Android-Projekt für eigene Builds installieren.\n"
-"Hinweis: Um es zu benutzen muss es in den jeweiligen Exportvoreinstellungen "
-"aktivierten werden."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Android build template is already installed and it won't be overwritten.\n"
-"Remove the \"build\" directory manually before attempting this operation "
-"again."
+"The Android build template is already installed in this project and it won't "
+"be overwritten.\n"
+"Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this "
+"operation again."
msgstr ""
"Android-Build-Vorlage wurde bereits installiert und wird nicht "
"überschrieben.\n"
@@ -3022,6 +3117,11 @@ msgstr "Nächsten Editor öffnen"
msgid "Open the previous Editor"
msgstr "Vorigen Editor öffnen"
+#: editor/editor_path.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No sub-resources found."
+msgstr "Keine Quelle für Oberfläche angegeben."
+
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Previews"
msgstr "Mesh-Vorschauen erzeugen"
@@ -3031,6 +3131,11 @@ msgid "Thumbnail..."
msgstr "Vorschau..."
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Main Script:"
+msgstr "Offenes Skript:"
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Edit Plugin"
msgstr "Plugin bearbeiten"
@@ -3059,11 +3164,6 @@ msgstr "Status:"
msgid "Edit:"
msgstr "Bearbeiten:"
-#: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
-
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Measure:"
msgstr "Messung:"
@@ -3104,6 +3204,10 @@ msgstr "Zeit"
msgid "Calls"
msgstr "Aufrufe"
+#: editor/editor_properties.cpp
+msgid "Edit Text:"
+msgstr "Text bearbeiten:"
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr "An"
@@ -3276,7 +3380,7 @@ msgid "Import From Node:"
msgstr "Aus Node importieren:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Re-Download"
+msgid "Redownload"
msgstr "Erneut herunterladen"
#: editor/export_template_manager.cpp
@@ -3293,6 +3397,12 @@ msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Official export templates aren't available for development builds."
+msgstr ""
+"Für Entwicklungsversionen werden keine offizielle Exportvorlagen bereit "
+"gestellt."
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Missing)"
msgstr "(Fehlend)"
@@ -3356,12 +3466,10 @@ msgid "No response."
msgstr "Keine Antwort."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request Failed."
msgstr "Anfrage fehlgeschlagen."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Redirect Loop."
msgstr "Weiterleitungsschleife."
@@ -3375,16 +3483,20 @@ msgid "Download Complete."
msgstr "Download abgeschlossen."
#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Cannot remove temporary file:"
+msgstr "Temporäre Datei kann nicht entfernt werden:"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
-"Templates installation failed. The problematic templates archives can be "
-"found at '%s'."
+"Templates installation failed.\n"
+"The problematic templates archives can be found at '%s'."
msgstr ""
-"Template-Installation fehlgeschlagen. Des problematische Template-Archiv "
-"befindet sich hier: ‚%s‘."
+"Exportvorlagen-Installation fehlgeschlagen.\n"
+"Das problematische Exportvorlagen-Archiv befindet sich hier in ‚%s‘."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Error requesting url: "
-msgstr "Fehler beim Abrufen der URL: "
+msgid "Error requesting URL:"
+msgstr "Fehler beim Abrufen der URL:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Connecting to Mirror..."
@@ -3468,23 +3580,11 @@ msgstr "Lade Template herunter"
msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
msgstr "Mirror aus Liste auswählen: (Umsch-Klick: In Browser öffnen)"
-#: editor/file_type_cache.cpp
-msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
-msgstr ""
-"Die Datei 'file_type_cache.cch' konnte nicht zum schreiben geöffnet werden. "
-"Der Dateityp-Cache wird nicht gespeichert!"
-
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
-msgstr ""
-"Kann nicht zu '%s' navigierien, da es sich nicht im Dateisystem gefunden "
-"wurde!"
-
-#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
"Status: Dateiimport fehlgeschlagen. Manuelle Reparatur und Neuimport nötig."
@@ -3518,14 +3618,14 @@ msgid "Provided name contains invalid characters."
msgstr "Angegebener Name enthält ungültige Zeichen."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Name contains invalid characters."
-msgstr "Name enthält ungültige Zeichen."
-
-#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "A file or folder with this name already exists."
msgstr "Es existiert bereits eine Datei oder ein Ordner mit diesem Namen."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Name contains invalid characters."
+msgstr "Name enthält ungültige Zeichen."
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Renaming file:"
msgstr "Benenne Datei um:"
@@ -3581,6 +3681,10 @@ msgstr "Duplizieren..."
msgid "Move To..."
msgstr "Verschiebe zu..."
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "New Scene..."
+msgstr "Neue Szene…"
+
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "New Script..."
msgstr "Neues Skript..."
@@ -3648,6 +3752,10 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite"
msgstr "Überschreiben"
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Create Scene"
+msgstr "Szene erstellen"
+
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Create Script"
msgstr "Erstelle Skript"
@@ -3710,6 +3818,14 @@ msgid "Search complete"
msgstr "Suche abgeschlossen"
#: editor/groups_editor.cpp
+msgid "Add to Group"
+msgstr "Zu Gruppe hinzufügen"
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+msgid "Remove from Group"
+msgstr "Aus Gruppe entfernen"
+
+#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Group name already exists."
msgstr "Gruppenname existiert bereits."
@@ -3717,13 +3833,21 @@ msgstr "Gruppenname existiert bereits."
msgid "Invalid group name."
msgstr "Ungültiger Gruppenname."
+#: editor/groups_editor.cpp
+msgid "Rename Group"
+msgstr "Gruppe umbenennen"
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+msgid "Delete Group"
+msgstr "Gruppe löschen"
+
#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
#: editor/groups_editor.cpp
-msgid "Nodes not in Group"
-msgstr "Nodes nicht in der Gruppe"
+msgid "Nodes Not in Group"
+msgstr "Nodes nicht in Gruppe"
#: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
@@ -3735,12 +3859,12 @@ msgid "Nodes in Group"
msgstr "Nodes in der Gruppe"
#: editor/groups_editor.cpp
-msgid "Add to Group"
-msgstr "Zu Gruppe hinzufügen"
+msgid "Empty groups will be automatically removed."
+msgstr "Leere Gruppen werden automatisch entfernt."
#: editor/groups_editor.cpp
-msgid "Remove from Group"
-msgstr "Aus Gruppe entfernen"
+msgid "Group Editor"
+msgstr "Gruppeneditor"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Manage Groups"
@@ -3839,9 +3963,10 @@ msgstr " Dateien"
msgid "Import As:"
msgstr "Importiere als:"
-#: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp
-msgid "Preset..."
-msgstr "Voreinstellungen..."
+#: editor/import_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Preset"
+msgstr "Vorlagen"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Reimport"
@@ -3950,8 +4075,9 @@ msgid "MultiNode Set"
msgstr "MultiNode setzen"
#: editor/node_dock.cpp
-msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
-msgstr "Node auswählen um Signale und Gruppen zu bearbeiten."
+msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
+msgstr ""
+"Ein einzelnes Node auswählen um seine Signale und Gruppen zu bearbeiten."
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Edit a Plugin"
@@ -4283,6 +4409,7 @@ msgid "Change Animation Name:"
msgstr "Animationsname ändern:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Animation?"
msgstr "Animation löschen?"
@@ -4306,7 +4433,7 @@ msgstr "Animation umbenennen"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Next Changed"
-msgstr "Überblende nächste Änderung"
+msgstr "Blende über in nächste Geänderte"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Blend Time"
@@ -4504,7 +4631,7 @@ msgstr "Am Ende"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Travel"
-msgstr "Fortlaufend"
+msgstr "Reisen"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition."
@@ -4635,11 +4762,11 @@ msgstr "Eingang hinzufügen"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Auto-Advance"
-msgstr "Lösche Auto-Fortschritt"
+msgstr "Stoppe automatischen Vorsprung"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Set Auto-Advance"
-msgstr "Setze Auto-Fortschritt"
+msgstr "Starte automatisches Weitergehen"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Input"
@@ -4710,10 +4837,6 @@ msgid "View Files"
msgstr "Dateien anzeigen"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Can't resolve hostname:"
-msgstr "Kann Hostnamen nicht auflösen:"
-
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
msgstr "Verbindungsfehler, bitte erneut versuchen."
@@ -4726,14 +4849,42 @@ msgid "No response from host:"
msgstr "Keine Antwort von Host:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't resolve hostname:"
+msgstr "Kann Hostnamen nicht auflösen:"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, return code:"
msgstr "Anfrage fehlgeschlagen: Rückgabewert:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Request failed."
+msgstr "Anfrage fehlgeschlagen."
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Cannot save response to:"
+msgstr "Kann Antwort nicht speichern in:"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Write error."
+msgstr "Schreibfehler."
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, too many redirects"
msgstr "Anfrage fehlgeschlagen, zu viele Weiterleitungen"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Redirect loop."
+msgstr "Weiterleitungsschleife."
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Request failed, timeout"
+msgstr "Anfrage fehlgeschlagen, Zeitüberschreitung"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Timeout."
+msgstr "Zeitüberschreitung."
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
msgstr "Falsche Download-Prüfsumme, Datei könnte manipuliert worden sein."
@@ -4774,9 +4925,8 @@ msgid "Idle"
msgstr "Leerlauf"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Install..."
-msgstr "Installieren"
+msgstr "Installieren..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
@@ -4807,25 +4957,22 @@ msgid "Last"
msgstr "Letzte"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Plugins"
-msgstr "Erweiterungen"
+msgid "Import..."
+msgstr "Importieren…"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Plugins..."
+msgstr "Erweiterungen…"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Sort:"
msgstr "Sortiere:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Reverse sorting."
-msgstr "Frage an..."
-
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Category:"
msgstr "Kategorie:"
@@ -4835,8 +4982,8 @@ msgid "Site:"
msgstr "Seite:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Support..."
-msgstr "Stabilität..."
+msgid "Support"
+msgstr "Stabilität"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Official"
@@ -4847,6 +4994,10 @@ msgid "Testing"
msgstr "Testphase"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Lade…"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
msgstr "Nutzerinhalte als ZIP-Datei"
@@ -4905,37 +5056,30 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr "Rotationsabstand:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Vertical Guide"
msgstr "Vertikale Hilfslinie verschieben"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Vertical Guide"
-msgstr "Neue vertikale Hilfslinie erstellen"
+msgstr "Vertikale Hilfslinie erstellen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Vertical Guide"
msgstr "Vertikale Hilfslinie löschen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Horizontal Guide"
msgstr "Horizontale Hilfslinie verschieben"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Horizontal Guide"
-msgstr "Neue horizontale Hilfslinie erstellen"
+msgstr "Horizontale Hilfslinie erstellen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Horizontal Guide"
msgstr "Horizontale Hilfslinie löschen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "Neue horizontale und vertikale Hilfslinien erstellen"
@@ -5020,6 +5164,10 @@ msgid "Paste Pose"
msgstr "Pose einfügen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Guides"
+msgstr "Hilfslinien löschen"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
msgstr "Erstelle eigenständige(n) Knochen aus Node(s)"
@@ -5050,6 +5198,7 @@ msgid "Zoom Reset"
msgstr "Zoom Zurücksetzen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode"
msgstr "Auswahlmodus"
@@ -5072,14 +5221,17 @@ msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
msgstr "Alt+Rechtsklick: Listenauswahl nach Tiefe"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Move Mode"
msgstr "Bewegungsmodus"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Mode"
msgstr "Rotationsmodus"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Mode"
msgstr "Skalierungsmodus"
@@ -5102,10 +5254,16 @@ msgid "Pan Mode"
msgstr "Schwenkmodus"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Ruler Mode"
+msgstr "Ausführungsmodus:"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle snapping."
msgstr "Einrasten umschalten."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Snap"
msgstr "Einrasten aktivieren"
@@ -5122,11 +5280,6 @@ msgid "Use Rotation Snap"
msgstr "Rotationsraster benutzen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Configure Snap..."
-msgstr "Einrasten konfigurieren..."
-
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Relative"
msgstr "Relatives Einrasten benutzen"
@@ -5139,6 +5292,11 @@ msgid "Smart Snapping"
msgstr "Intelligentes Einrasten"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Configure Snap..."
+msgstr "Einrasten konfigurieren..."
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Parent"
msgstr "An Elternobjekt einrasten"
@@ -5181,7 +5339,7 @@ msgstr "Verhindert das Auswählen von Unterobjekten dieses Nodes."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
-msgstr "Macht Unterobjekte dieses Objekts wieder auswählbar."
+msgstr "Stellt die Auswählbarkeit aller Unterobjekte wieder her."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton Options"
@@ -5354,16 +5512,6 @@ msgstr "Wähle Griff"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Error loading image:"
-msgstr "Fehler beim Laden des Bilds:"
-
-#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "No pixels with transparency > 128 in image..."
-msgstr "Keine Pixel mit einer Transparenz > 128 im Bild..."
-
-#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Load Emission Mask"
msgstr "Emissionsmaske laden"
@@ -5676,14 +5824,6 @@ msgid "Surface source is invalid (no faces)."
msgstr "Quelle für Oberfläche ist ungültig (keine Faces)."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Parent has no solid faces to populate."
-msgstr "Elternelement hat keine soliden Faces zu besetzen."
-
-#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Couldn't map area."
-msgstr "Bereich konnte nicht abgebildet werden."
-
-#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Select a Source Mesh:"
msgstr "Quell-Mesh auswählen:"
@@ -5769,20 +5909,24 @@ msgid "Generation Time (sec):"
msgstr "Erzeugungszeit (s):"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Faces contain no area!"
-msgstr "Flächen enthalten keinen Bereich!"
+msgid "The geometry's faces don't contain any area."
+msgstr "Die Faces der Geometrie enthalten keine Area."
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "The geometry doesn't contain any faces."
+msgstr "Die Geometrie enthält keine Faces."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "No faces!"
-msgstr "Keine Flächen!"
+msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial."
+msgstr "„%s“ erbt nicht von Spatial."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Node does not contain geometry."
-msgstr "Knoten enthält keine Geometrie."
+msgid "\"%s\" doesn't contain geometry."
+msgstr "„%s“ enthält keine Geometrie."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Node does not contain geometry (faces)."
-msgstr "Knoten enthält keine Geometrie (Flächen)."
+msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry."
+msgstr "„%s“ enthält keine Face-Geometrie."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter"
@@ -6115,7 +6259,6 @@ msgid "Grid Settings"
msgstr "Gittereinstellungen"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap"
msgstr "Einrasten"
@@ -6183,7 +6326,7 @@ msgstr "Instanz:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
-#: editor/scene_tree_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
@@ -6222,12 +6365,8 @@ msgid "Error writing TextFile:"
msgstr "Fehler beim Schreiben von Textdatei:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Error: could not load file."
-msgstr "Fehler: Datei konnte nicht geladen werden."
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Error could not load file."
-msgstr "Fehler: Datei konnte nicht geladen werden."
+msgid "Could not load file at:"
+msgstr "Datei konnte nicht geladen werden von:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving file!"
@@ -6250,8 +6389,8 @@ msgid "Error Importing"
msgstr "Fehler beim Importieren"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "New TextFile..."
-msgstr "Neue Textdatei..."
+msgid "New Text File..."
+msgstr "Neue Textdatei…"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open File"
@@ -6331,6 +6470,10 @@ msgid "Open..."
msgstr "Öffnen..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Reopen Closed Script"
+msgstr "Geschlossenes Skript erneut öffnen"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
msgstr "Alle speichern"
@@ -6368,13 +6511,13 @@ msgid "Save Theme"
msgstr "Motiv speichern"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Close Docs"
-msgstr "Dokumentation schließen"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close All"
msgstr "Alle schließen"
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Close Docs"
+msgstr "Dokumentation schließen"
+
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Run"
msgstr "Ausführen"
@@ -6384,14 +6527,14 @@ msgid "Toggle Scripts Panel"
msgstr "Seitenleiste umschalten"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Step Over"
-msgstr "Überspringen"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Into"
msgstr "Hineinspringen"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Step Over"
+msgstr "Überspringen"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Break"
msgstr "Unterbrechen"
@@ -6463,11 +6606,15 @@ msgstr "Debugger"
msgid "Search Results"
msgstr "Suchergebnisse"
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Recent Scripts"
+msgstr "Skript-Verlauf leeren"
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Connections to method:"
msgstr "Verbindungen mit Methode:"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
@@ -6530,6 +6677,7 @@ msgid "Syntax Highlighter"
msgstr "Syntaxhervorhebung"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Go To"
msgstr "Springe zu"
@@ -6564,22 +6712,6 @@ msgid "Toggle Comment"
msgstr "Kommentar umschalten"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Toggle Bookmark"
-msgstr "Lesezeichen umschalten"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Go to Next Bookmark"
-msgstr "Springe zum nächsten Lesezeichen"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Go to Previous Bookmark"
-msgstr "Springe zum vorigen Lesezeichen"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Remove All Bookmarks"
-msgstr "Alle Lesezeichen entfernen"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line"
msgstr "Zeile ein/aufklappen"
@@ -6600,6 +6732,10 @@ msgid "Complete Symbol"
msgstr "Symbol vervollständigen"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Evaluate Selection"
+msgstr "Auswahl auswerten"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Trim Trailing Whitespace"
msgstr "Kürze Leerraum am Zeilenende"
@@ -6616,29 +6752,32 @@ msgid "Auto Indent"
msgstr "Automatische Einrückung"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Toggle Breakpoint"
-msgstr "Haltepunkt umschalten"
+msgid "Find Previous"
+msgstr "Finde Vorheriges"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Remove All Breakpoints"
-msgstr "Lösche alle Haltepunkte"
+msgid "Find in Files..."
+msgstr "In Dateien suchen..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Go to Next Breakpoint"
-msgstr "Springe zum nächsten Haltepunkt"
+msgid "Contextual Help"
+msgstr "Kontexthilfe"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Go to Previous Breakpoint"
-msgstr "Springe zum vorigen Haltepunkt"
+msgid "Toggle Bookmark"
+msgstr "Lesezeichen umschalten"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Find Previous"
-msgstr "Finde Vorheriges"
+msgid "Go to Next Bookmark"
+msgstr "Springe zum nächsten Lesezeichen"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Find in Files..."
-msgstr "In Dateien suchen..."
+msgid "Go to Previous Bookmark"
+msgstr "Springe zum vorigen Lesezeichen"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Remove All Bookmarks"
+msgstr "Alle Lesezeichen entfernen"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Function..."
@@ -6649,8 +6788,21 @@ msgid "Go to Line..."
msgstr "Springe zu Zeile..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Contextual Help"
-msgstr "Kontexthilfe"
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Toggle Breakpoint"
+msgstr "Haltepunkt umschalten"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Remove All Breakpoints"
+msgstr "Lösche alle Haltepunkte"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Go to Next Breakpoint"
+msgstr "Springe zum nächsten Haltepunkt"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Go to Previous Breakpoint"
+msgstr "Springe zum vorigen Haltepunkt"
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -6831,8 +6983,12 @@ msgid "Rear"
msgstr "Hinten"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align with View"
-msgstr "Mit Sicht ausrichten"
+msgid "Align Transform with View"
+msgstr "Transform auf Sicht ausrichten"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Align Rotation with View"
+msgstr "Rotation auf Sicht ausrichten"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance a child at."
@@ -6888,7 +7044,7 @@ msgid "Audio Listener"
msgstr "Audiosenke"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Doppler Enable"
+msgid "Enable Doppler"
msgstr "Dopplereffekt aktivieren"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -6944,8 +7100,10 @@ msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr "Nodes am Boden einrasten"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Select Mode (Q)"
-msgstr "Auswahlmodus (Q)"
+msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
+msgstr ""
+"Es wurde kein fester Boden gefunden an dem die Auswahl eingerastet werden "
+"könnte."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -6958,28 +7116,8 @@ msgstr ""
"Alt+RMT: Tiefenauswahl"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Mode (W)"
-msgstr "Bewegungsmodus (W)"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate Mode (E)"
-msgstr "Rotationsmodus (E)"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale Mode (R)"
-msgstr "Skalierungsmodus (R)"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Local Coords"
-msgstr "Lokale Koordinaten"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Local Space Mode (%s)"
-msgstr "Lokalkoordinatenmodus (%s)"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap Mode (%s)"
-msgstr "Einrastmodus (%s)"
+msgid "Use Local Space"
+msgstr "Lokalkoordinaten verwenden"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View"
@@ -7022,26 +7160,6 @@ msgid "Focus Selection"
msgstr "Auswahl fokussieren"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr "Auswahl auf Ansicht ausrichten"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Tool Select"
-msgstr "Werkzeugauswahl"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Tool Move"
-msgstr "Werkzeug Verschieben"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Tool Rotate"
-msgstr "Werkzeug Drehen"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Tool Scale"
-msgstr "Werkzeug Skalieren"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Freelook"
msgstr "Freie Kamera umschalten"
@@ -7096,8 +7214,8 @@ msgstr "Zeige Gitter"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen"
+msgid "Settings..."
+msgstr "Einstellungen…"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Settings"
@@ -7278,6 +7396,11 @@ msgid "(empty)"
msgstr "(leer)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move Frame"
+msgstr "Frame einfügen"
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations:"
msgstr "Animationen:"
@@ -7391,10 +7514,6 @@ msgid "TextureRegion"
msgstr "Texturbereich"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Can't save theme to file:"
-msgstr "Kann Motiv nicht speichern in Datei:"
-
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add All Items"
msgstr "Alle Elemente hinzufügen"
@@ -7472,19 +7591,19 @@ msgstr "Markiertes Element der Auswahl"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Named Sep."
-msgstr "Ben. Trenner"
+msgstr "Ben. Trenner."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Submenu"
msgstr "Untermenü"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Item 1"
-msgstr "Element 1"
+msgid "Subitem 1"
+msgstr "Unterelement 1"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Item 2"
-msgstr "Element 2"
+msgid "Subitem 2"
+msgstr "Unterelement 2"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has"
@@ -7596,16 +7715,25 @@ msgid "Enable Priority"
msgstr "Priorität aktivieren"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter tiles"
+msgstr "Dateien filtern..."
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Tile"
msgstr "Kachel zeichnen"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Shift+RMB: Line Draw\n"
-"Shift+Ctrl+RMB: Rectangle Paint"
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
"Umsch+RMT: Linie zeichnen\n"
-"Umsch+Strg+RMT: Rechteck einfärben"
+"Umsch+Strg+RMT: Rechteck bemalen"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Tile"
@@ -7729,6 +7857,11 @@ msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
msgstr "Kachelnamen anzeigen (Alt-Taste halten)"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
msgstr ""
"Ausgewählte Textur entfernen? Alle Kacheln die sie nutzen werden entfernt."
@@ -7883,7 +8016,7 @@ msgstr "Kachelpriorität bearbeiten"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Tile Z Index"
-msgstr "Kachel-Z-Index bearbeiten"
+msgstr "bearbeite Kachel Z Index"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon"
@@ -7901,6 +8034,116 @@ msgstr "Diese Eigenschaft kann nicht geändert werden."
msgid "TileSet"
msgstr "TileSet"
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No VCS addons are available."
+msgstr "Name des Eltern-Nodes, falls vorhanden"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No commit message was provided"
+msgstr "Kein Name angegeben"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "No files added to stage"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Commit"
+msgstr "Community (Gemeinschaft)"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "VCS Addon is not initialized"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Version Control System"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Initialize"
+msgstr "Kapitalisiere"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Staging area"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Detect new changes"
+msgstr "Neues Rechteck erstellen."
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Changes"
+msgstr "Ändern"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Modified"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Renamed"
+msgstr "Umbenennen"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "Löschen"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Typechange"
+msgstr "Ändern"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Stage Selected"
+msgstr "Ausgewähltes löschen"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Stage All"
+msgstr "Alle speichern"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Add a commit message"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Commit Changes"
+msgstr "Skriptänderungen synchronisieren"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "View file diffs before committing them to the latest version"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No file diff is active"
+msgstr "Keine Dateien ausgewählt!"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Detect changes in file diff"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr "(Nur GLES3)"
+
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add input +"
msgstr "Eingang hinzufügen +"
@@ -7978,6 +8221,11 @@ msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Nodes duplizieren"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Paste Nodes"
+msgstr "Nodes einfügen"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Nodes"
msgstr "Nodes löschen"
@@ -7986,10 +8234,6 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "Visual-Shader-Eingabetyp geändert"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only)"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "Vertex"
@@ -8002,6 +8246,10 @@ msgid "Light"
msgstr "Licht"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Show resulted shader code."
+msgstr "Resultierenden Shader-Code zeigen."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Create Shader Node"
msgstr "Shader-Node erzeugen"
@@ -8074,21 +8322,20 @@ msgid "Color uniform."
msgstr "Farb-Uniform."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
-msgstr "Gibt die inverse Quadratwurzel des Parameters zurück."
+msgstr "Gibt den Wahrheitswert des %s-Vergleiches der beiden Parameter zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Equal (==)"
-msgstr ""
+msgstr "Gleichheit (==)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Greater Than (>)"
-msgstr ""
+msgstr "Größer als (>)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Greater Than or Equal (>=)"
-msgstr ""
+msgstr "Größergleich (>=)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8103,24 +8350,28 @@ msgid ""
"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
"parameter."
msgstr ""
+"Gibt den Wahrheitswert zwischen dem Vergleich von Unendlich und einem "
+"skalaren Parameter zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
"parameter."
msgstr ""
+"Gibt den Wahrheitswert zwischen dem Vergleich von NaN und einem skalaren "
+"Parameter zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Less Than (<)"
-msgstr ""
+msgstr "Kleiner als (<)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Less Than or Equal (<=)"
-msgstr ""
+msgstr "Kleiner gleich (<=)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Not Equal (!=)"
-msgstr ""
+msgstr "Ungleich (!=)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8131,14 +8382,23 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid ""
+"Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false."
+msgstr ""
+"Gibt einen geeigneten Vektor zurück je nach dem ob der übergebene Wert wahr "
+"oder falsch ist."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
-msgstr "Gibt den Tangens des Parameters zurück."
+msgstr "Gibt den Wahrheitswert des Vergleiches zweier Parameter zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
"scalar parameter."
msgstr ""
+"Gibt den Wahrheitswert zwischen dem Vergleich von Unendlich (oder NaN) und "
+"einem skalaren Parameter zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean constant."
@@ -8229,20 +8489,16 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr "Gibt den Arkuskosinus des Parameters zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
-msgstr ""
-"(Nur GLES3) Gibt den inversen hyperbolischen Kosinus des Parameters zurück."
+msgstr "Gibt den inversen hyperbolischen Kosinus des Parameters zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr "Gibt den Arkussinus des Parameters zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
-msgstr ""
-"(Nur GLES3) Gibt den inversen hyperbolischen Sinus des Parameters zurück."
+msgstr "Gibt den inversen hyperbolischen Sinus des Parameters zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
@@ -8253,10 +8509,8 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr "Gibt den Arkuskosinus2 der Parameter zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
-msgstr ""
-"(Nur GLES3) Gibt den inversen hyperbolischen Tangens des Parameters zurück."
+msgstr "Gibt den inversen hyperbolischen Tangens des Parameters zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8272,9 +8526,8 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr "Gibt den Kosinus des Parameters zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
-msgstr "(Nur GLES3) Gibt den hyperbolischen Kosinus des Parameters zurück."
+msgstr "Gibt den hyperbolischen Kosinus des Parameters zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
@@ -8342,14 +8595,12 @@ msgid "1.0 / scalar"
msgstr "1.0 / Skalar"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
-msgstr "(nur GLES3) Gibt die nächste Ganzzahl vom Parameter zurück."
+msgstr "Gibt die nächste Ganzzahl vom Parameter zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
-msgstr "(nur GLES3) Gibt die nächste gerade Ganzzahl vom Parameter zurück."
+msgstr "Gibt die nächste gerade Ganzzahl vom Parameter zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0."
@@ -8364,9 +8615,8 @@ msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr "Gibt den Sinus des Parameters zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
-msgstr "(nur GLES3) Gibt den hyperbolischen Sinus des Parameters zurück."
+msgstr "Gibt den hyperbolischen Sinus des Parameters zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the square root of the parameter."
@@ -8376,11 +8626,11 @@ msgstr "Gibt die Quadratwurzel des Parameters zurück."
msgid ""
"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
"\n"
-"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge0' and 1.0 if x is larger than "
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if x is larger than "
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
-"Weichschrittfunktion ( Skalar(Kante0), Skalar(Kante1), Skalar(x) ).\n"
+"Glatte Stufenfunktion ( Skalar(Kante0), Skalar(Kante1), Skalar(x) ).\n"
"\n"
"Gibt 0.0 zurück falls ‚x‘ kleiner als ‚Kante0‘, gibt 1.0 zurück falls ‚x‘ "
"größer ‚Kante1‘. Ansonsten wird ein durch Hermite-Polynome interpolierter "
@@ -8390,9 +8640,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
"\n"
-"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0."
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
-"Schrittfunktion ( Skalar(Kante), Skalar(x) ).\n"
+"Stufenfunktion ( Skalar(Kante), Skalar(x) ).\n"
"\n"
"Gibt 0.0 zurück falls ‚x‘ kleiner als ‚Kante‘, ansonsten 1.0."
@@ -8401,14 +8651,12 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr "Gibt den Tangens des Parameters zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
-msgstr "(nur GLES3) Gibt den hyperbolischen Tangens des Parameters zurück."
+msgstr "Gibt den hyperbolischen Tangens des Parameters zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Finds the truncated value of the parameter."
-msgstr "(Nur GLES3) Gibt den abgeschnittenen Wert des Parameters zurück."
+msgstr "Gibt den abgeschnittenen Wert des Parameters zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Adds scalar to scalar."
@@ -8447,26 +8695,22 @@ msgid "Perform the texture lookup."
msgstr "Texturfinden ausführen."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cubic texture uniform lookup."
-msgstr "Kubisches Textur-Uniform."
+msgstr "Kubisches Textur-Uniform-Lookup."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "2D texture uniform lookup."
-msgstr "2D-Textur-Uniform."
+msgstr "2D-Textur-Uniform-Lookup."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
-msgstr "2D-Textur-Uniform."
+msgstr "2D-Textur-Uniform-Lookup mit triplanar."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Transform function."
msgstr "Transformierungsfunktion."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
@@ -8476,7 +8720,7 @@ msgid ""
"whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of "
"columns is the number of components in 'r'."
msgstr ""
-"(nur GLES3) Berechnet das äußere Produkt zweier Vektoren.\n"
+"Berechnet das äußere Produkt zweier Vektoren.\n"
"\n"
"Führt eine Matrixmultiplikation des ersten Parameters ‚c‘ (interpretiert als "
"Spaltenvektor = Matrix aus einer Spalte) mit dem zweiten Parameter "
@@ -8493,19 +8737,16 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr "Extrahiert vier Vektoren aus Transform."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Calculates the determinant of a transform."
-msgstr "(nur GLES3) Berechnet die Determinante eines Transforms."
+msgstr "Berechnet die Determinante eines Transforms."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Calculates the inverse of a transform."
-msgstr "(nur GLES3) Invertiert ein Transform."
+msgstr "Invertiert ein Transform."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Calculates the transpose of a transform."
-msgstr "(nur GLES3) Transponiert ein Transform."
+msgstr "Transponiert ein Transform."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies transform by transform."
@@ -8552,18 +8793,16 @@ msgid "Calculates the dot product of two vectors."
msgstr "Berechnet das Skalarprodukt aus zwei Vektoren."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
msgstr ""
-"Gibt einen Vektor zurück der in die gleiche Richtung wie ein Referenzvektor "
-"zeigt. Die Funktion benötigt drei Vektorparameter: N, der auszurichtende "
-"Vektor, E, der Einfallsvektor und Nref, der Referenzvektor. Ist das "
-"Skalarprodukt aus E und Nref kleiner als null wird N zurückgegeben, "
-"ansonsten -N."
+"Gibt einen Vektor mit möglicherweise geändertem Vorzeichen zurück. Die "
+"Funktion benötigt drei Vektorparameter: N, der auszurichtende Vektor, E, der "
+"Einfallsvektor und Nref, der Referenzvektor. Ist das Skalarprodukt aus E und "
+"Nref kleiner als null wird N zurückgegeben, ansonsten -N."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the length of a vector."
@@ -8574,6 +8813,10 @@ msgid "Linear interpolation between two vectors."
msgstr "Lineare Interpolation zwischen zwei Vektoren."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar."
+msgstr "Lineare Interpolation zwischen zwei Vektoren, benutzt ein Skalar."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the normalize product of vector."
msgstr "Berechnet den normierten Vektor."
@@ -8586,28 +8829,26 @@ msgid "1.0 / vector"
msgstr "1.0 / Vektor"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
-"Berechnet den Vektor der in die Richtung einer Reflektion zeigt (a: "
+"Gibt den Vektor zurück der in Richtung der Reflektion zeigt (a: "
"Einfallsvektor, b: Normalenvektor)."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
-msgstr "Berechnet den Vektor der in Richtung einer Brechung zeigt."
+msgstr "Gibt den Vektor zurück der in Richtung der Brechung zeigt."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
"\n"
-"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
-"Weiche Stufenfunktion ( Vektor(Kante0), Vektor(Kante1), Vektor(x) ).\n"
+"Glatte Stufenfunktion ( Vektor(Kante0), Vektor(Kante1), Vektor(x) ).\n"
"\n"
"Gibt 0.0 zurück falls ‚x‘ kleiner als ‚Kante0‘, gibt 1.0 zurück falls ‚x‘ "
"größer als ‚Kante1‘. Ansonsten wird ein durch Hermite-Polynome "
@@ -8617,7 +8858,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
"\n"
-"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
@@ -8631,7 +8872,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
"\n"
-"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0."
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
"Stufenfunktion ( Vektor(Kante), Vektor(x) ).\n"
"\n"
@@ -8641,7 +8882,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
"\n"
-"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0."
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
"Stufenfunktion ( Skalar(Kante), Vektor(x) ).\n"
"\n"
@@ -8696,70 +8937,72 @@ msgstr ""
"Eingänge müssen übergeben werden)."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgid ""
+"Custom Godot Shader Language expression, which placed on top of the resulted "
+"shader. You can place various function definitions inside and call it later "
+"in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and constants."
msgstr ""
-"(nur GLES3) (nur für Fragment-/Light-Modus) Skalare Ableitungsfunktion."
+"Ein selbst-erstellter Ausdruck in der Godot-Shader-Sprache, welcher vor dem "
+"resultierten Shader platziert wird. Hier können beliebige "
+"Funktionsdefinitionen eingefügt werden die dann in späteren Ausdrücken "
+"verwendet werden können. Das gleiche gilt für Varyings, Uniforms und "
+"Konstanten."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgstr "(nur für Fragment-/Light-Modus) Skalare Ableitungsfunktion."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
-msgstr ""
-"(nur GLES3) (nur für Fragment-/Light-Modus) Vektorielle Ableitungsfunktion."
+msgstr "(nur für Fragment-/Light-Modus) Vektorielle Ableitungsfunktion."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
"differencing."
msgstr ""
-"(nur GLES3) (nur für Fragment-/Light-Modus) (Vektor) Lokale differenzielle "
-"Ableitung in ‚x‘-Richtung."
+"(nur für Fragment-/Light-Modus) (Vektor) Lokale differenzielle Ableitung in "
+"‚x‘-Richtung."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
"differencing."
msgstr ""
-"(nur GLES3) (nur für Fragment-/Light-Modus) (Skalar) Lokale differenzielle "
-"Ableitung in ‚x‘-Richtung."
+"(nur für Fragment-/Light-Modus) (Skalar) Lokale differenzielle Ableitung in "
+"‚x‘-Richtung."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
"differencing."
msgstr ""
-"(nur GLES3) (nur für Fragment-/Light-Modus) (Vektor) Lokale differenzielle "
-"Ableitung in ‚y‘-Richtung."
+"(nur für Fragment-/Light-Modus) (Vektor) Lokale differenzielle Ableitung in "
+"‚y‘-Richtung."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
"differencing."
msgstr ""
-"(nur GLES3) (nur für Fragment-/Light-Modus) (Skalar) Lokale differenzielle "
-"Ableitung in ‚y‘-Richtung."
+"(nur für Fragment-/Light-Modus) (Skalar) Lokale differenzielle Ableitung in "
+"‚y‘-Richtung."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
"'y'."
msgstr ""
-"(nur GLES3) (nur für Fragment-/Light-Modus) (Vektor) Summe der absoluten "
-"Ableitungen in ‚x‘- und ‚y‘-Richtung."
+"(nur für Fragment-/Light-Modus) (Vektor) Summe der absoluten Ableitungen in "
+"‚x‘- und ‚y‘-Richtung."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
"'y'."
msgstr ""
-"(nur GLES3) (nur für Fragment-/Light-Modus) (Skalar) Summe der absoluten "
-"Ableitungen in ‚x‘- und ‚y‘-Richtung."
+"(nur für Fragment-/Light-Modus) (Skalar) Summe der absoluten Ableitungen in "
+"‚x‘- und ‚y‘-Richtung."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "VisualShader"
@@ -8911,7 +9154,7 @@ msgstr "Verschlüsselt (Schlüssel unten angeben)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)"
-msgstr "Ungültiger Schlüssel (muss 64 Zeichen lang sein)"
+msgstr "Ungültiger Schlüssel für Verschlüsselung (muss 64 Zeichen lang sein)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
@@ -8934,6 +9177,10 @@ msgid "Export templates for this platform are missing:"
msgstr "Export-Templates für diese Systeme fehlen:"
#: editor/project_export.cpp
+msgid "Manage Export Templates"
+msgstr "Verwalte Exportvorlagen"
+
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Export With Debug"
msgstr "Exportiere mit Debuginformationen"
@@ -9093,6 +9340,14 @@ msgid "Unnamed Project"
msgstr "Unbenanntes Projekt"
#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Missing Project"
+msgstr "Fehlendes Projekt"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
+msgstr "Fehler: Projekt ist nicht im Dateisystem vorhanden."
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Can't open project at '%s'."
msgstr "Projekt in ‚%s‘ kann nicht geöffnet werden."
@@ -9192,11 +9447,11 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
-"Remove all missing projects from the list? (Folders contents will not be "
-"modified)"
+"Remove all missing projects from the list?\n"
+"The project folders' contents won't be modified."
msgstr ""
-"Alle fehlenden Projekte aus der Liste entfernen? (Dateisysteminhalte werden "
-"nicht geändert)"
+"Alle fehlenden Projekte aus der Liste entfernen?\n"
+"Inhalte des Projektordners werden nicht geändert."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -9220,8 +9475,8 @@ msgid "Project Manager"
msgstr "Projektverwaltung"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Project List"
-msgstr "Projektliste"
+msgid "Projects"
+msgstr "Projekte"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Scan"
@@ -9244,10 +9499,6 @@ msgid "Templates"
msgstr "Vorlagen"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Verlassen"
-
-#: editor/project_manager.cpp
msgid "Restart Now"
msgstr "Jetzt Neustarten"
@@ -9394,7 +9645,7 @@ msgstr "Ereignis hinzufügen"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Button"
-msgstr "Taste"
+msgstr "Taste, Knopf (Button)"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Left Button."
@@ -9457,6 +9708,11 @@ msgid "Settings saved OK."
msgstr "Einstellungen gespeichert OK."
#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Moved Input Action Event"
+msgstr "Eingabeaktionsereignis hinzufügen"
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override for Feature"
msgstr "Für Funktion überschreiben"
@@ -9470,23 +9726,23 @@ msgstr "Übersetzung entfernen"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Remapped Path"
-msgstr "Remap-Pfad hinzufügen"
+msgstr "Umgeleiteten Pfad hinzufügen"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Resource Remap Add Remap"
-msgstr "Ressourcen-Remap hinzufügen"
+msgstr "Ressourcen-Umleitung hinzufügen"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Change Resource Remap Language"
-msgstr "Ändere Zielsprache des Ressourcen-Remaps"
+msgstr "Ändere Zielsprache der Ressourcen-Umleitung"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Resource Remap"
-msgstr "Ressourcen-Remap entfernen"
+msgstr "Ressourcen-Umleitung entfernen"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Resource Remap Option"
-msgstr "Ressourcen-Remap-Option entfernen"
+msgstr "Ressourcen-Umleitungsoption entfernen"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Changed Locale Filter"
@@ -9559,7 +9815,7 @@ msgstr "Ressourcen:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remaps by Locale:"
-msgstr "Remaps nach Lokalisierung:"
+msgstr "Umleitungen nach Lokalisierung:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locale"
@@ -9589,6 +9845,14 @@ msgstr "Sprachen:"
msgid "AutoLoad"
msgstr "Autoload"
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Plugins"
+msgstr "Erweiterungen"
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Preset..."
+msgstr "Voreinstellungen..."
+
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Zero"
msgstr "Null"
@@ -9641,15 +9905,6 @@ msgstr "Virtuelle Methode auswählen"
msgid "Select Method"
msgstr "Methode auswählen"
-#: editor/pvrtc_compress.cpp
-msgid "Could not execute PVRTC tool:"
-msgstr "Konnte PVRTC-Werkzeug nicht ausführen:"
-
-#: editor/pvrtc_compress.cpp
-msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
-msgstr ""
-"Umgewandeltes Bild kann mittels PVRTC-Werkzeug nicht zurück geladen werden:"
-
#: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Batch Rename"
msgstr "Stapelweise Umbenennung"
@@ -9767,10 +10022,6 @@ msgstr "Zu Großbuchstaben"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
-#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
-
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent Node"
msgstr "Node umhängen"
@@ -9829,6 +10080,11 @@ msgid "Instance Scene(s)"
msgstr "Instanz-Szene(n)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Replace with Branch Scene"
+msgstr "Speichere Verzweigung als Szene"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Child Scene"
msgstr "Szene hier instantiieren"
@@ -9871,8 +10127,23 @@ msgid "Make node as Root"
msgstr "Node zur Szenenwurzel machen"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Delete Node(s)?"
-msgstr "Node(s) wirklich löschen?"
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d nodes?"
+msgstr "Nodes löschen"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete the root node \"%s\"?"
+msgstr "Entferne Shade-Graph-Node(s)"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete node \"%s\"?"
+msgstr "Nodes löschen"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can not perform with the root node."
@@ -9947,6 +10218,10 @@ msgid "Remove Node(s)"
msgstr "Entferne Node(s)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Change type of node(s)"
+msgstr "Nodetyp(en) ändern"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
"satisfied."
@@ -9991,6 +10266,10 @@ msgid "Extend Script"
msgstr "Skript erweitern"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr "Node unter neues Node hängen"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
msgstr "Szenen-Wurzel erstellen"
@@ -10064,26 +10343,26 @@ msgstr "Node-Konfigurationswarnung:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
-"Node has connection(s) and group(s).\n"
+"Node has %s connection(s) and %s group(s).\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
-"Node hat Verbindungen und Gruppen.\n"
-"Klicken um Signalverwaltung aufzurufen."
+"Node hat %s Verbindung(en) und %s Gruppe(n).\n"
+"Hier klicken um Signalverwaltung aufzurufen."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
-"Node has connections.\n"
+"Node has %s connection(s).\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
-"Node hat Verbindungen.\n"
+"Node hat %s Verbindung(en).\n"
"Hier klicken zur Signalverwaltung."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
-"Node is in group(s).\n"
+"Node is in %s group(s).\n"
"Click to show groups dock."
msgstr ""
-"Node ist in Gruppe(n).\n"
+"Node ist %s Gruppe(n).\n"
"Hier klicken zur Gruppenverwaltung."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
@@ -10180,6 +10459,10 @@ msgid "Error loading script from %s"
msgstr "Fehler beim Laden des Skripts von %s"
#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Overrides"
+msgstr "Überschreibungen"
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "N/A"
msgstr "Nicht verfügbar"
@@ -10208,9 +10491,8 @@ msgid "Script is valid."
msgstr "Skript ist gültig."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
-msgstr "Erlaubt: a-z, A-Z, 0-9 und _"
+msgstr "Erlaubt: a-z, A-Z, 0-9, _ und ."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-in script (into scene file)."
@@ -10257,19 +10539,50 @@ msgid "Bytes:"
msgstr "Bytes:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Stack Trace"
-msgstr "Stacktrace"
+#, fuzzy
+msgid "Warning:"
+msgstr "Warnungen:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
-msgstr "Ein oder mehrere Einträge der Liste auswählen um Graph anzuzeigen."
+msgid "Error:"
+msgstr "Fehler:"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "C++ Error"
+msgstr "Fehlermeldung kopieren"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "C++ Error:"
+msgstr "Fehler:"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "C++ Source"
+msgstr "Quelle"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "Quelle"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "C++ Source:"
+msgstr "Quelle"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Stack Trace"
+msgstr "Stacktrace"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Errors"
msgstr "Fehler"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Child Process Connected"
+#, fuzzy
+msgid "Child process connected."
msgstr "Unterprozess verbunden"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -10277,6 +10590,11 @@ msgid "Copy Error"
msgstr "Fehlermeldung kopieren"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Skip Breakpoints"
+msgstr "Haltepunkte"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "Vorherige Instanz untersuchen"
@@ -10293,6 +10611,11 @@ msgid "Profiler"
msgstr "Profiler"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Network Profiler"
+msgstr "Profil exportieren"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
@@ -10305,6 +10628,10 @@ msgid "Monitors"
msgstr "Monitore"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
+msgstr "Ein oder mehrere Einträge der Liste auswählen um Graph anzuzeigen."
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
msgstr "Auflistung der Grafikspeichernutzung nach Ressource:"
@@ -10369,6 +10696,10 @@ msgid "Change Shortcut"
msgstr "Tastenkürzel ändern"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Editor Settings"
+msgstr "Editoreinstellungen"
+
+#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr "Tastenkürzel"
@@ -10497,10 +10828,6 @@ msgid "Library"
msgstr "Bibliothek"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Libraries: "
msgstr "Bibliotheken: "
@@ -10509,6 +10836,10 @@ msgid "GDNative"
msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!"
msgstr "Schrittargument ist null!"
@@ -10662,6 +10993,15 @@ msgstr "GridMap-Einstellungen"
msgid "Pick Distance:"
msgstr "Auswahlradius:"
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter meshes"
+msgstr "Methoden filtern"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
+msgstr ""
+
#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
msgstr "Der Klassenname kann nicht ein reserviertes Schlüsselwort sein"
@@ -10789,10 +11129,30 @@ msgid "Set Variable Type"
msgstr "Variablentyp festlegen"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Override an existing built-in function."
+msgstr "Eine existierende eingebaute Funktion überschreiben."
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Create a new function."
+msgstr "Eine neue Funktion erstellen."
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Variables:"
msgstr "Variablen:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Create a new variable."
+msgstr "Eine neue Variable erstellen."
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Signals:"
+msgstr "Signale:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Create a new signal."
+msgstr "Ein neues Signal erstellen."
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Name is not a valid identifier:"
msgstr "Name ist kein gültiger Bezeichner:"
@@ -10949,6 +11309,11 @@ msgid "Editing Signal:"
msgstr "bearbeite Signal:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Make Tool:"
+msgstr "Lokal machen"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Base Type:"
msgstr "Basistyp:"
@@ -10982,10 +11347,6 @@ msgid "Cut Nodes"
msgstr "Nodes trennen"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Paste Nodes"
-msgstr "Nodes einfügen"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Member"
msgstr "Mitglied bearbeiten"
@@ -11109,8 +11470,10 @@ msgstr ""
"Ungültiger Android-SDK-Pfad für eigene Builds in den Editoreinstellungen."
#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Android project is not installed for compiling. Install from Editor menu."
+"Android build template not installed in the project. Install it from the "
+"Project menu."
msgstr ""
"Es ist kein Android-Projekt zum Kompilieren installiert worden. Es kann im "
"Editormenü installiert werden."
@@ -11890,22 +12253,6 @@ msgstr ""
"Eigenschaft ‚Render Target‘ des Viewports aktiviert und seine Textur "
"irgendeinem Node zum Anzeigen zugewiesen werden."
-#: scene/resources/dynamic_font.cpp
-msgid "Error initializing FreeType."
-msgstr "Fehler beim initialisieren von FreeType."
-
-#: scene/resources/dynamic_font.cpp
-msgid "Unknown font format."
-msgstr "Unbekanntes Schriftformat."
-
-#: scene/resources/dynamic_font.cpp
-msgid "Error loading font."
-msgstr "Fehler beim Laden der Schriftart."
-
-#: scene/resources/dynamic_font.cpp
-msgid "Invalid font size."
-msgstr "Ungültige Schriftgröße."
-
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "Input"
msgstr "Eingang"
@@ -11919,9 +12266,8 @@ msgid "Invalid source for shader."
msgstr "Ungültige Quelle für Shader."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid comparison function for that type."
-msgstr "Ungültige Quelle für Shader."
+msgstr "Ungültige Vergleichsfunktion für diesen Typ."
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
@@ -11939,6 +12285,160 @@ msgstr "Varyings können nur in Vertex-Funktion zugewiesen werden."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Konstanten können nicht verändert werden."
+#~ msgid "Properties:"
+#~ msgstr "Eigenschaften:"
+
+#~ msgid "Methods:"
+#~ msgstr "Methoden:"
+
+#~ msgid "Theme Properties:"
+#~ msgstr "Motiv-Eigenschaften:"
+
+#~ msgid "Enumerations:"
+#~ msgstr "Enums:"
+
+#~ msgid "Constants:"
+#~ msgstr "Konstanten:"
+
+#~ msgid "Class Description:"
+#~ msgstr "Klassenbeschreibung:"
+
+#~ msgid "Property Descriptions:"
+#~ msgstr "Eigenschaften-Beschreibung:"
+
+#~ msgid "Method Descriptions:"
+#~ msgstr "Methoden-Beschreibung:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This will install the Android project for custom builds.\n"
+#~ "Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies wird das Android-Projekt für eigene Builds installieren.\n"
+#~ "Hinweis: Um es zu benutzen muss es in den jeweiligen "
+#~ "Exportvoreinstellungen aktivierten werden."
+
+#~ msgid "Reverse sorting."
+#~ msgstr "Sortierung umkehren."
+
+#~ msgid "Delete Node(s)?"
+#~ msgstr "Node(s) wirklich löschen?"
+
+#~ msgid "No Matches"
+#~ msgstr "Keine Übereinstimmungen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Datei 'file_type_cache.cch' konnte nicht zum schreiben geöffnet "
+#~ "werden. Der Dateityp-Cache wird nicht gespeichert!"
+
+#~ msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kann nicht zu '%s' navigierien, da es sich nicht im Dateisystem gefunden "
+#~ "wurde!"
+
+#~ msgid "Error loading image:"
+#~ msgstr "Fehler beim Laden des Bilds:"
+
+#~ msgid "No pixels with transparency > 128 in image..."
+#~ msgstr "Keine Pixel mit einer Transparenz > 128 im Bild..."
+
+#~ msgid "Parent has no solid faces to populate."
+#~ msgstr "Elternelement hat keine soliden Faces zu besetzen."
+
+#~ msgid "Couldn't map area."
+#~ msgstr "Bereich konnte nicht abgebildet werden."
+
+#~ msgid "Faces contain no area!"
+#~ msgstr "Flächen enthalten keinen Bereich!"
+
+#~ msgid "No faces!"
+#~ msgstr "Keine Flächen!"
+
+#~ msgid "Error: could not load file."
+#~ msgstr "Fehler: Datei konnte nicht geladen werden."
+
+#~ msgid "Error could not load file."
+#~ msgstr "Fehler: Datei konnte nicht geladen werden."
+
+#~ msgid "Doppler Enable"
+#~ msgstr "Dopplereffekt aktivieren"
+
+#~ msgid "Select Mode (Q)"
+#~ msgstr "Auswahlmodus (Q)"
+
+#~ msgid "Move Mode (W)"
+#~ msgstr "Bewegungsmodus (W)"
+
+#~ msgid "Rotate Mode (E)"
+#~ msgstr "Rotationsmodus (E)"
+
+#~ msgid "Scale Mode (R)"
+#~ msgstr "Skalierungsmodus (R)"
+
+#~ msgid "Local Coords"
+#~ msgstr "Lokale Koordinaten"
+
+#~ msgid "Snap Mode (%s)"
+#~ msgstr "Einrastmodus (%s)"
+
+#~ msgid "Tool Select"
+#~ msgstr "Werkzeugauswahl"
+
+#~ msgid "Tool Move"
+#~ msgstr "Werkzeug Verschieben"
+
+#~ msgid "Tool Rotate"
+#~ msgstr "Werkzeug Drehen"
+
+#~ msgid "Tool Scale"
+#~ msgstr "Werkzeug Skalieren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remove all missing projects from the list? (Folders contents will not be "
+#~ "modified)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alle fehlenden Projekte aus der Liste entfernen? (Dateisysteminhalte "
+#~ "werden nicht geändert)"
+
+#~ msgid "Project List"
+#~ msgstr "Projektliste"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Verlassen"
+
+#~ msgid "Could not execute PVRTC tool:"
+#~ msgstr "Konnte PVRTC-Werkzeug nicht ausführen:"
+
+#~ msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Umgewandeltes Bild kann mittels PVRTC-Werkzeug nicht zurück geladen "
+#~ "werden:"
+
+#~ msgid "Error initializing FreeType."
+#~ msgstr "Fehler beim initialisieren von FreeType."
+
+#~ msgid "Unknown font format."
+#~ msgstr "Unbekanntes Schriftformat."
+
+#~ msgid "Error loading font."
+#~ msgstr "Fehler beim Laden der Schriftart."
+
+#~ msgid "Invalid font size."
+#~ msgstr "Ungültige Schriftgröße."
+
+#~ msgid "Previous Folder"
+#~ msgstr "Vorheriger Ordner"
+
+#~ msgid "Next Folder"
+#~ msgstr "Nächster Ordner"
+
+#~ msgid "Automatically Open Screenshots"
+#~ msgstr "Bildschirmfotos automatisch öffnen"
+
+#~ msgid "Open in an external image editor."
+#~ msgstr "In externem Bildbearbeitungsprogramm öffnen."
+
#~ msgid "Reverse"
#~ msgstr "Umkehren"
@@ -12241,9 +12741,6 @@ msgstr "Konstanten können nicht verändert werden."
#~ msgstr ""
#~ "Instantiiere gewählte Szene(n) als Unterobjekt des ausgewählten Nodes."
-#~ msgid "Warnings:"
-#~ msgstr "Warnungen:"
-
#~ msgid "Font Size:"
#~ msgstr "Schriftgröße:"
@@ -12288,9 +12785,6 @@ msgstr "Konstanten können nicht verändert werden."
#~ msgid "Select a split to erase it."
#~ msgstr "Teilung zum Löschen auswählen."
-#~ msgid "No name provided"
-#~ msgstr "Kein Name angegeben"
-
#~ msgid "Add Node.."
#~ msgstr "Node hinzufügen.."
@@ -12426,9 +12920,6 @@ msgstr "Konstanten können nicht verändert werden."
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Warnung"
-#~ msgid "Error:"
-#~ msgstr "Fehler:"
-
#~ msgid "Function:"
#~ msgstr "Funktion:"
@@ -12510,9 +13001,6 @@ msgstr "Konstanten können nicht verändert werden."
#~ msgid "Duplicate Graph Node(s)"
#~ msgstr "Dupliziere Graph-Node(s)"
-#~ msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
-#~ msgstr "Entferne Shade-Graph-Node(s)"
-
#~ msgid "Error: Cyclic Connection Link"
#~ msgstr "Fehler: Zyklische Verbindung"
@@ -12699,9 +13187,6 @@ msgstr "Konstanten können nicht verändert werden."
#~ msgid "Erase selection"
#~ msgstr "Lösche Auswahl"
-#~ msgid "Could not find tile:"
-#~ msgstr "Konnte Kachel nicht finden:"
-
#~ msgid "Item name or ID:"
#~ msgstr "Elementname oder ID:"
@@ -12963,15 +13448,9 @@ msgstr "Konstanten können nicht verändert werden."
#~ msgid "Pick New Name and Location For:"
#~ msgstr "Wähle neuen Namen und Ort für:"
-#~ msgid "No files selected!"
-#~ msgstr "Keine Dateien ausgewählt!"
-
#~ msgid "Info"
#~ msgstr "Info"
-#~ msgid "Re-Import..."
-#~ msgstr "Neuimport..."
-
#~ msgid "No bit masks to import!"
#~ msgstr "Keine Bitmasken zu importieren!"
@@ -13364,18 +13843,9 @@ msgstr "Konstanten können nicht verändert werden."
#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Stereo"
-#~ msgid "Window"
-#~ msgstr "Fenster"
-
#~ msgid "Scaling to %s%%."
#~ msgstr "Skaliere auf %s%%."
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "Hoch"
-
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "Herunter"
-
#~ msgid "Bucket"
#~ msgstr "Eimer"
@@ -13596,9 +14066,6 @@ msgstr "Konstanten können nicht verändert werden."
#~ msgid "Add Image Group"
#~ msgstr "Füge Bildergruppe hinzu"
-#~ msgid "Delete Image Group"
-#~ msgstr "Lösche Bildergruppe"
-
#~ msgid "Project Export Settings"
#~ msgstr "Projektexporteinstellungen"
@@ -13684,9 +14151,6 @@ msgstr "Konstanten können nicht verändert werden."
#~ msgid "Export Project PCK"
#~ msgstr "Exportiere Projekt-PCK"
-#~ msgid "Export..."
-#~ msgstr "Exportieren..."
-
#~ msgid "Project Export"
#~ msgstr "Projekt exportieren"