diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/de.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/de.po | 443 |
1 files changed, 191 insertions, 252 deletions
diff --git a/editor/translations/de.po b/editor/translations/de.po index 6bed65ef55..d920edb573 100644 --- a/editor/translations/de.po +++ b/editor/translations/de.po @@ -19,17 +19,17 @@ # Paul-Vincent Roll <paviro@me.com>, 2016. # Peter Friedland <peter_friedland@gmx.de>, 2016. # No need for a name <endoplasmatik@gmx.net>, 2016. -# So Wieso <sowieso@dukun.de>, 2016-2017. +# So Wieso <sowieso@dukun.de>, 2016-2018. # Tim Schellenberg <smwleod@gmail.com>, 2017. -# Timo Schwarzer <account@timoschwarzer.com>, 2016. +# Timo Schwarzer <account@timoschwarzer.com>, 2016-2018. # viernullvier <hannes.breul+github@gmail.com>, 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-07 11:47+0000\n" -"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-20 08:53+0000\n" +"Last-Translator: Timo Schwarzer <account@timoschwarzer.com>\n" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/de/>\n" "Language: de\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -48,9 +48,8 @@ msgid "All Selection" msgstr "Alle auswählen" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Time" -msgstr "Anim Wert ändern" +msgstr "Schlüsselbildzeit ändern" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" @@ -58,36 +57,35 @@ msgstr "Übergang beim Animationswechsel" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transform" -msgstr "Anim ändere Transformation" +msgstr "Transformation ändern" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Value" -msgstr "Anim Wert ändern" +msgstr "Schlüsselbildwert ändern" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Call" -msgstr "Animation Änderungsaufruf" +msgstr "Aufruf ändern" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Add Track" -msgstr "Anim Spur hinzufügen" +msgstr "Spur hinzufügen" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Duplicate Keys" -msgstr "Anim doppelte Schlüsselbilder" +msgstr "Schlüsselbild duplizieren" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Move Anim Track Up" -msgstr "Anim Spur nach oben verschieben" +msgstr "Spur nach oben verschieben" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Move Anim Track Down" -msgstr "Anim Spur nach unten verschieben" +msgstr "Spur nach unten verschieben" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Remove Anim Track" -msgstr "Anim Spur entfernen" +msgstr "Spur entfernen" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Set Transitions to:" @@ -95,23 +93,23 @@ msgstr "Setze Übergänge auf:" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Rename" -msgstr "Anim Spur umbenennen" +msgstr "Spur umbenennen" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Change Interpolation" -msgstr "Anim Spur Interpolation ändern" +msgstr "Interpolation der Spur ändern" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Change Value Mode" -msgstr "Anim Spur ändere Wert Modus" +msgstr "Wertmodus der Spur ändern" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Change Wrap Mode" -msgstr "Anim Spur ändere Wiederhol-Modus" +msgstr "Wiederholmodus der Spur ändern" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Edit Node Curve" -msgstr "Node Kurve bearbeiten" +msgstr "Node-Kurve bearbeiten" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Edit Selection Curve" @@ -119,7 +117,7 @@ msgstr "Selektions-Kurve bearbeiten" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Delete Keys" -msgstr "Anim Schlüsselbilder löschen" +msgstr "Schlüsselbilder löschen" #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp @@ -148,7 +146,7 @@ msgstr "Auslöser" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Add Key" -msgstr "Anim Schlüsselszene hinzufügen" +msgstr "Schlüsselbild hinzufügen" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Move Keys" @@ -177,7 +175,7 @@ msgstr "Linear" #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Constant" -msgstr "Konstante" +msgstr "Konstant" #: editor/animation_editor.cpp msgid "In" @@ -205,15 +203,15 @@ msgstr "Animation optimieren" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Clean-Up Animation" -msgstr "Animation aufräumen" +msgstr "Animation bereinigen" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Create NEW track for %s and insert key?" -msgstr "Erstelle eine NEUE Spur für %s und füge ein Schlüsselbild hinzu?" +msgstr "NEUE Spur für %s erstellenund Schlüsselbild hinzufügen?" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?" -msgstr "Erstelle %d NEUE Spuren und füge Schlüsselbilder hinzu?" +msgstr "%d NEUE Spuren erstelleb und Schlüsselbilder hinzufügen?" #: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp @@ -237,23 +235,23 @@ msgstr "Schlüsselbild einfügen" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Change Anim Len" -msgstr "Ändere Animationslänge" +msgstr "Animationslänge ändern" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Change Anim Loop" -msgstr "Ändere Animationswiederholung" +msgstr "Animationswiederholung ändern" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Create Typed Value Key" -msgstr "Animation Erstelle Typed Value Key" +msgstr "Festgelegten Werteschlüssel erstellen" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Insert" -msgstr "Anim einfügen" +msgstr "Einfügen" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Scale Keys" -msgstr "Skaliere Schlüsselbilder" +msgstr "Schlüsselbilder skalieren" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Add Call Track" @@ -269,7 +267,7 @@ msgstr "Länge (s):" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Animation length (in seconds)." -msgstr "Länge der Animation (in Sekunden)." +msgstr "Animationslänge (in Sekunden)." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Step (s):" @@ -277,11 +275,11 @@ msgstr "Schritte (s):" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Cursor step snap (in seconds)." -msgstr "Cursor Schritt Raster (in Sekunden)." +msgstr "Cursor Schrittraster (in Sekunden)." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Enable/Disable looping in animation." -msgstr "Aktivieren / Deaktivieren der Schleife (Loop)." +msgstr "Animationswiederholung aktivieren/deaktivieren" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Add new tracks." @@ -289,11 +287,11 @@ msgstr "Neue Spuren hinzufügen." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Move current track up." -msgstr "Aktuelle Spur hochschieben." +msgstr "Aktuelle Spur nach oben verschieben." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Move current track down." -msgstr "Aktuelle Spur runterschieben." +msgstr "Aktuelle Spur nach unten verschieben." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Remove selected track." @@ -305,11 +303,11 @@ msgstr "Spur-Werkzeuge" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Enable editing of individual keys by clicking them." -msgstr "Aktiviere individuelle Schlüsselbildbearbeitung durch Anklicken." +msgstr "Individuelle Schlüsselbildbearbeitung durch Anklicken aktivieren." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim. Optimizer" -msgstr "Anim. Optimierer" +msgstr "Animationsoptimierer" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Max. Linear Error:" @@ -321,7 +319,7 @@ msgstr "Max. Winkel-Fehler:" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Max Optimizable Angle:" -msgstr "Maximal optimierbarer Winkel:" +msgstr "Maximaler optimierbarer Winkel:" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Optimize" @@ -330,7 +328,7 @@ msgstr "Optimieren" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations." msgstr "" -"Wähle einen AnimationPlayer aus dem Szenenbaum um Animationen zu bearbeiten." +"AnimationPlayer aus dem Szenenbaum auswählen um Animationen zu bearbeiten." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Key" @@ -346,7 +344,7 @@ msgstr "Skalierungsverhältnis:" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Call Functions in Which Node?" -msgstr "Rufe Funktion auf in welchem Node?" +msgstr "In welcher Node sollen die Funktionen aufgerufen werden?" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Remove invalid keys" @@ -358,15 +356,15 @@ msgstr "Ungelöste und leere Spuren entfernen" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Clean-up all animations" -msgstr "Alle Animationen aufräumen" +msgstr "Alle Animationen bereinigen" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)" -msgstr "Alle Animationen aufräumen (Nicht rückgängig zu machen!)" +msgstr "Alle Animationen bereinigen (Kann nicht rückgängig gemacht werden!)" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Clean-Up" -msgstr "Aufräumen" +msgstr "Bereinigen" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Resize Array" @@ -402,7 +400,7 @@ msgstr "Ersetzen" #: editor/code_editor.cpp msgid "Replace All" -msgstr "Alles ersetzen" +msgstr "Alle ersetzen" #: editor/code_editor.cpp msgid "Match Case" @@ -422,11 +420,11 @@ msgstr "Nur Auswahl" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Search" -msgstr "Suche" +msgstr "Suchen" #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp msgid "Find" -msgstr "Finde" +msgstr "Finden" #: editor/code_editor.cpp msgid "Next" @@ -442,7 +440,7 @@ msgstr "Ersetzen durch" #: editor/code_editor.cpp msgid "Case Sensitive" -msgstr "Fallunterscheidung" +msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" #: editor/code_editor.cpp msgid "Backwards" @@ -450,7 +448,7 @@ msgstr "Rückwärts" #: editor/code_editor.cpp msgid "Prompt On Replace" -msgstr "Aufforderung beim Ersetzen" +msgstr "Vor dem Ersetzen nachfragen" #: editor/code_editor.cpp msgid "Skip" @@ -478,19 +476,19 @@ msgstr "Spalte:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Method in target Node must be specified!" -msgstr "Methode in Ziel-Node muss angegeben werden!" +msgstr "In der Ziel-Node muss eine Methode angegeben werden!" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "" "Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target " "Node." msgstr "" -"Zielmethode nicht gefunden! Bitte gültige Methode angeben oder Skript an " -"Zielnode anhängen." +"Zielmethode nicht gefunden! Bitte geben Sie eine gültige Methode an oder " +"fügen Sie ein Skript zur Ziel-Node hinzu." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect To Node:" -msgstr "Verbinde mit Node:" +msgstr "Mit Node verbinden:" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp @@ -511,11 +509,11 @@ msgstr "Zusätzlichen Aufrufparameter hinzufügen:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Extra Call Arguments:" -msgstr "zusätzliche Aufrufparameter:" +msgstr "Zusätzliche Aufrufparameter:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Path to Node:" -msgstr "Pfad zu Node:" +msgstr "Pfad zur Node:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Make Function" @@ -553,16 +551,15 @@ msgstr "Verbinde '%s' zu '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connecting Signal:" -msgstr "Verbinde Signal:" +msgstr "Signal verbinden:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect '%s' from '%s'" -msgstr "Verbinde '%s' zu '%s'" +msgstr "'%s' von '%s' trennen" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect.." -msgstr "Verbinde.." +msgstr "Verbinden.." #: editor/connections_dialog.cpp #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp @@ -574,9 +571,8 @@ msgid "Signals" msgstr "Signale" #: editor/create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Change %s Type" -msgstr "Typ ändern" +msgstr "%s-Typ ändern" #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -584,9 +580,8 @@ msgid "Change" msgstr "Ändern" #: editor/create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Create New %s" -msgstr "Neu erstellen" +msgstr "%s erstellen" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -629,16 +624,16 @@ msgid "" "Scene '%s' is currently being edited.\n" "Changes will not take effect unless reloaded." msgstr "" -"Szene '%s' wird momentan bearbeitet.\n" -"Änderungen werden nicht vorgenommen, bis neu geladen wird." +"Die Szene '%s' wird momentan bearbeitet.\n" +"Änderungen werden nicht angezeigt bis die Szene neu geladen wird." #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" "Resource '%s' is in use.\n" "Changes will take effect when reloaded." msgstr "" -"Ressource '%s' wird momentan benutzt.\n" -"Änderungen werden erst dann aktiv, nachdem neu geladen wurde." +"Die Ressource '%s' wird momentan benutzt.\n" +"Änderungen werden erst nach Neuladen der Ressource aktiv." #: editor/dependency_editor.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp @@ -684,7 +679,9 @@ msgstr "Besitzer von:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Remove selected files from the project? (no undo)" -msgstr "Lösche ausgewählte Dateien aus dem Projekt? (nicht umkehrbar)" +msgstr "" +"Ausgewählte Dateien aus dem Projekt löschen? (Kann nicht rückgängig gemacht " +"werden)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -692,22 +689,22 @@ msgid "" "work.\n" "Remove them anyway? (no undo)" msgstr "" -"Die zu entfernenden Dateien werden von anderen Ressourcen gebraucht damit " +"Die zu entfernenden Dateien werden von anderen Ressourcen gebraucht, damit " "sie richtig funktionieren können.\n" -"Trotzdem entfernen? (Nicht Wiederherstellbar)" +"Trotzdem entfernen? (Kann nicht rückgängig gemacht werden)" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot remove:" -msgstr "Kann nicht entfernt werden:\n" +msgstr "Kann nicht entfernt werden:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Error loading:" -msgstr "Ladefehler:" +msgstr "Fehler beim Laden:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:" -msgstr "Szene konnte aufgrund fehlender Abhängigkeiten nicht geladen werden:" +msgstr "" +"Die Szene konnte aufgrund fehlender Abhängigkeiten nicht geladen werden:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Open Anyway" @@ -723,11 +720,12 @@ msgstr "Abhängigkeiten reparieren" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Errors loading!" -msgstr "Fehler beim laden!" +msgstr "Fehler beim Laden!" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)" -msgstr "Entferne %d Datei(en) dauerhaft? (Nicht Wiederherstellbar)" +msgstr "" +"%d Datei(en) dauerhaft entfernen? (Kann nicht rückgängig gemacht werden)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Owns" @@ -739,7 +737,7 @@ msgstr "Ressource ohne direkte Zugehörigkeit:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Orphan Resource Explorer" -msgstr "Ressourcenauflistung verwaister Dateien" +msgstr "Unbenutzte Dateien ansehen" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Delete selected files?" @@ -755,15 +753,15 @@ msgstr "Löschen" #: editor/dictionary_property_edit.cpp msgid "Change Dictionary Key" -msgstr "Dictionary-Schlüssel ändern" +msgstr "Wörterbuchschlüssel ändern" #: editor/dictionary_property_edit.cpp msgid "Change Dictionary Value" -msgstr "Dictionary-Wert ändern" +msgstr "Wörterbuchwert ändern" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thanks from the Godot community!" -msgstr "Danke von der Godot-Gemeinschaft!" +msgstr "Danke von der Godot-Community!" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thanks!" @@ -771,7 +769,7 @@ msgstr "Danke!" #: editor/editor_about.cpp msgid "Godot Engine contributors" -msgstr "Godot-Engine-Mitwirkende" +msgstr "Mitwirkende der Godot Engine" #: editor/editor_about.cpp msgid "Project Founders" @@ -782,9 +780,8 @@ msgid "Lead Developer" msgstr "Hauptentwickler" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Project Manager " -msgstr "Projektverwaltung" +msgstr "Projektverwalter " #: editor/editor_about.cpp msgid "Developers" @@ -796,7 +793,7 @@ msgstr "Autoren" #: editor/editor_about.cpp msgid "Platinum Sponsors" -msgstr "Platin Sponsoren" +msgstr "Platinum Sponsoren" #: editor/editor_about.cpp msgid "Gold Sponsors" @@ -804,7 +801,7 @@ msgstr "Gold Sponsoren" #: editor/editor_about.cpp msgid "Mini Sponsors" -msgstr "Klein Sponsoren" +msgstr "Mini Sponsoren" #: editor/editor_about.cpp msgid "Gold Donors" @@ -812,7 +809,7 @@ msgstr "Gold Unterstützer" #: editor/editor_about.cpp msgid "Silver Donors" -msgstr "Silber Unterstützer" +msgstr "Silver Unterstützer" #: editor/editor_about.cpp msgid "Bronze Donors" @@ -857,15 +854,15 @@ msgstr "Lizenzen" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Error opening package file, not in zip format." -msgstr "Fehler beim Öffnen der Paketdatei, kein Zip-Format." +msgstr "Fehler beim Öffnen der Paketdatei, kein ZIP-Format." #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" -msgstr "Entpacke Nutzerinhalte" +msgstr "Inhalte werden entpackt" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Package Installed Successfully!" -msgstr "Paket erfolgreich installiert!" +msgstr "Das Paket wurde erfolgreich installiert!" #: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -879,7 +876,7 @@ msgstr "Installieren" #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Package Installer" -msgstr "Paketinstallierung" +msgstr "Paketinstaller" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Speakers" @@ -894,21 +891,20 @@ msgid "Rename Audio Bus" msgstr "Audiobus umbenennen" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Change Audio Bus Volume" -msgstr "Audiobus Solo-Status umschalten" +msgstr "Lautstärke des Audiobus ändern" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Solo" -msgstr "Audiobus Solo-Status umschalten" +msgstr "Audiobus Solo umschalten" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Mute" -msgstr "Audiobus stumm schalten" +msgstr "Audiobus stummschalten" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects" -msgstr "Audiobus-Bypasseffekte umschalten" +msgstr "Audiobus Bypasseffekte umschalten" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Select Audio Bus Send" @@ -928,11 +924,11 @@ msgstr "Audiobuseffekt löschen" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange." -msgstr "Audiobus, ziehen um umzusortieren." +msgstr "Audiobus, Drag & Drop zum Umsortieren." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Solo" -msgstr "Einzeln" +msgstr "Solo" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Mute" @@ -940,7 +936,7 @@ msgstr "Stumm" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Bypass" -msgstr "Überbrückung" +msgstr "Bypass" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Bus options" @@ -961,7 +957,7 @@ msgstr "Effekt löschen" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus" @@ -1142,13 +1138,12 @@ msgid "Updating scene.." msgstr "Aktualisiere Szene..." #: editor/editor_data.cpp -#, fuzzy msgid "[empty]" -msgstr "(leer)" +msgstr "[leer]" #: editor/editor_data.cpp msgid "[unsaved]" -msgstr "" +msgstr "[ungespeichert]" #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Please select a base directory first" @@ -1188,9 +1183,8 @@ msgid "Packing" msgstr "Packe" #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Template file not found:" -msgstr "Template-Datei nicht gefunden:\n" +msgstr "Vorlagendatei nicht gefunden:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File Exists, Overwrite?" @@ -1448,9 +1442,8 @@ msgid "Clear" msgstr "Löschen" #: editor/editor_log.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Output" -msgstr "Ausgabe" +msgstr "Ausgabe löschen" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Error saving resource!" @@ -1514,13 +1507,12 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root." msgstr "Diese Aktion kann nicht ohne eine Wurzel ausgeführt werden." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't " "be satisfied." msgstr "" "Szene konnte nicht gespeichert werden. Wahrscheinlich werden Abhängigkeiten " -"(Instanzen) nicht erfüllt." +"(Instanzen oder Vererbungen) nicht erfüllt." #: editor/editor_node.cpp msgid "Failed to load resource." @@ -1736,7 +1728,7 @@ msgstr "MeshLibrary exportieren" #: editor/editor_node.cpp msgid "This operation can't be done without a root node." -msgstr "Diese Aktion kann nicht ohne eine ausgewählte Node ausgeführt werden." +msgstr "Diese Aktion kann nicht ohne ein Wurzel-Node ausgeführt werden." #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Tile Set" @@ -2409,14 +2401,12 @@ msgid "Frame #:" msgstr "Bild #:" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Time" -msgstr "Zeit:" +msgstr "Zeit" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Calls" -msgstr "Aufruf" +msgstr "Aufrufe" #: editor/editor_run_native.cpp msgid "Select device from the list" @@ -2523,9 +2513,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates." msgstr "Keine version.txt in Templates gefunden." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error creating path for templates:" -msgstr "Fehler bei Erzeugen des Pfads für die Vorlagen:\n" +msgstr "Fehler bei Erzeugen des Pfads für die Vorlagen:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Extracting Export Templates" @@ -2560,7 +2549,6 @@ msgstr "Keine Antwort." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request Failed." msgstr "Anfrage fehlgeschlagen." @@ -2608,7 +2596,6 @@ msgid "Connecting.." msgstr "Verbinde.." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't Connect" msgstr "Keine Verbindung möglich" @@ -2686,10 +2673,8 @@ msgid "View items as a list" msgstr "Einträge als Liste anzeigen" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." msgstr "" -"\n" "Status: Dateiimport fehlgeschlagen. Manuelle Reparatur und Neuimport nötig." #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -2697,24 +2682,20 @@ msgid "Cannot move/rename resources root." msgstr "Ressourcen-Wurzel kann nicht verschoben oder umbenannt werden." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot move a folder into itself." -msgstr "Ordner kann nicht in sich selbst verschoben werden.\n" +msgstr "Ordner kann nicht in sich selbst verschoben werden." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error moving:" -msgstr "Fehler beim Verschieben:\n" +msgstr "Fehler beim Verschieben:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error duplicating:" -msgstr "Ladefehler:" +msgstr "Fehler beim Duplizieren:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to update dependencies:" -msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Abhängigkeiten:\n" +msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Abhängigkeiten:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "No name provided" @@ -2745,14 +2726,12 @@ msgid "Renaming folder:" msgstr "Benenne Ordner um:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicating file:" -msgstr "Duplizieren" +msgstr "Dupliziere Datei:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicating folder:" -msgstr "Benenne Ordner um:" +msgstr "Dupliziere Ordner:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Expand all" @@ -2771,9 +2750,8 @@ msgid "Move To.." msgstr "Verschiebe zu.." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open Scene(s)" -msgstr "Szene öffnen" +msgstr "Szene(n) öffnen" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance" @@ -2788,9 +2766,8 @@ msgid "View Owners.." msgstr "Zeige Besitzer.." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate.." -msgstr "Duplizieren" +msgstr "Duplizieren.." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Directory" @@ -2887,14 +2864,12 @@ msgid "Importing Scene.." msgstr "Szene wird importiert.." #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Generating Lightmaps" -msgstr "übertrage zu Lightmaps:" +msgstr "Generiere Lightmaps" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Generating for Mesh: " -msgstr "Erzeuge AABB" +msgstr "Generierung für Mesh: " #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Running Custom Script.." @@ -3363,9 +3338,8 @@ msgid "Filters.." msgstr "Filter.." #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "AnimationTree" -msgstr "Animation" +msgstr "AnimationTree" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Free" @@ -3516,21 +3490,28 @@ msgid "" "Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save " "path from the BakedLightmap properties." msgstr "" +"Der Speicherpfad für Lightmap-Bilder kann nicht bestimmt werden.\n" +"Speichern Sie die Szene (Bilder werden im gleichen Ordner gespeichert) oder " +"legen Sie den Speicherpfad in den BakedLightmap-Eigenschaften fest." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake " "Light' flag is on." msgstr "" +"Keine Meshes zum vorrendern vorhanden. Meshes, die vorgerendert werden " +"sollen, müssen einen UV2-Kanal beinhalten und die ‚Bake Light‘-Option " +"aktiviert haben." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable." msgstr "" +"Erstellung der Lightmap-Bilder fehlgeschlagen. Ist der Speicherpfad " +"beschreibbar?" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bake Lightmaps" -msgstr "übertrage zu Lightmaps:" +msgstr "Lightmaps vorrendern" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -3963,7 +3944,7 @@ msgstr "Umsch halten um Tangenten einzeln zu bearbeiten" #: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp msgid "Bake GI Probe" -msgstr "GI Sonde einbetten" +msgstr "GI Sonde vorrendern" #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp msgid "Add/Remove Color Ramp Point" @@ -4048,19 +4029,20 @@ msgstr "Navigations-Mesh erzeugen" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh." -msgstr "" +msgstr "Beinhaltetes Mesh ist nicht vom Typ ArrayMesh." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?" msgstr "" +"UV-Entfalten fehlgeschlagen, könnte das Mesh keine Mannigfaltigkeit sein?" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "No mesh to debug." -msgstr "" +msgstr "Kein Mesh zu debuggen." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Model has no UV in this layer" -msgstr "" +msgstr "Modell besitzt kein UV in dieser Schicht" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "MeshInstance lacks a Mesh!" @@ -4103,18 +4085,16 @@ msgid "Create Outline Mesh.." msgstr "Umriss-Mesh erzeugen.." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View UV1" -msgstr "Ansicht" +msgstr "UV1 zeigen" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View UV2" -msgstr "Ansicht" +msgstr "UV2 zeigen" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO" -msgstr "" +msgstr "UV2 entfalten für Lightmap/AO" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh" @@ -4227,12 +4207,11 @@ msgstr "Füllen" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Bake!" -msgstr "Backen!" +msgstr "Vorrendern!" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bake the navigation mesh." -msgstr "Navigations-Mesh erzeugen.\n" +msgstr "Das Navigations-Mesh backen." #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Clear the navigation mesh." @@ -4623,20 +4602,16 @@ msgid "Paste" msgstr "Einfügen" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "ResourcePreloader" -msgstr "Ressourcenpfad" +msgstr "Ressourcen-Vorlader" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Clear Recent Files" msgstr "Letzte Dateien leeren" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Close and save changes?" -msgstr "" -"Schließen und Änderungen speichern?\n" -"„" +msgstr "Schließen und Änderungen speichern?" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error while saving theme" @@ -4707,12 +4682,10 @@ msgid "Soft Reload Script" msgstr "Zaghaftes Skript-Neuladen" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Script Path" -msgstr "Pfad kopieren" +msgstr "Skriptpfad kopieren" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show In File System" msgstr "Im Dateisystem anzeigen" @@ -4907,9 +4880,8 @@ msgid "Clone Down" msgstr "Klone herunter" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Fold/Unfold Line" -msgstr "Zeile aufklappen" +msgstr "Zeile ein/aufklappen" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold All Lines" @@ -5321,9 +5293,8 @@ msgid "XForm Dialog" msgstr "Transformationsdialog" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select Mode (Q)" -msgstr "Auswahlmodus (Q)\n" +msgstr "Auswahlmodus (Q)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5352,14 +5323,12 @@ msgid "Local Coords" msgstr "Lokale Koordinaten" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Local Space Mode (%s)" -msgstr "Skalierungsmodus (R)" +msgstr "Lokalkoordinatenmodus (%s)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Mode (%s)" -msgstr "Einrastmodus:" +msgstr "Einrastmodus (%s)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" @@ -5476,7 +5445,7 @@ msgstr "Einstellungen" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton Gizmo visibility" -msgstr "" +msgstr "Skelett-Greifer-Sichtbarkeit" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Settings" @@ -5603,18 +5572,16 @@ msgid "Move (After)" msgstr "Dahinter bewegen" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "SpriteFrames" -msgstr "Einzelbilder stapeln" +msgstr "Sprite-Einzelbilder" #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp msgid "StyleBox Preview:" msgstr "StyleBox-Vorschau:" #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "StyleBox" -msgstr "Stil" +msgstr "Style-Box" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Set Region Rect" @@ -5878,9 +5845,8 @@ msgid "Merge from scene?" msgstr "Aus Szene vereinen?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tile Set" -msgstr "TileSet.." +msgstr "Kachelsatz" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from Scene" @@ -5895,30 +5861,32 @@ msgid "Error" msgstr "Fehler" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Autotiles" -msgstr "Autoschnitt" +msgstr "Autokacheln" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" "Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile " "bindings." msgstr "" +"Unterkachel zur Benutzung als Icon auswählen, dieses wird auch für ungültige " +"Autokachelzuordnungen benutzt werden." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" "LMB: set bit on.\n" "RMB: set bit off." msgstr "" +"LMT: Bit anstellen.\n" +"RMT: Bit ausstellen." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select current edited sub-tile." -msgstr "Speichere die so eben bearbeitete Ressource." +msgstr "Speichere die so eben bearbeitete Unterkachel." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Select sub-tile to change it's priority." -msgstr "" +msgstr "Unterkachel auswählen um ihre Priorität zu ändern." #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp msgid "Cancel" @@ -6051,13 +6019,13 @@ msgid "Imported Project" msgstr "Importiertes Projekt" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't create folder." msgstr "Ordner konnte nicht erstellt werden." #: editor/project_manager.cpp msgid "There is already a folder in this path with the specified name." msgstr "" +"Es existiert bereits ein Ordner an diesem Pfad mit dem angegebenen Namen." #: editor/project_manager.cpp msgid "It would be a good idea to name your project." @@ -6100,27 +6068,24 @@ msgid "Import Existing Project" msgstr "Existierendes Projekt importieren" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Import & Edit" -msgstr "Importieren & Öffnen" +msgstr "Importieren & Bearbeiten" #: editor/project_manager.cpp msgid "Create New Project" msgstr "Erstelle neues Projekt" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Create & Edit" -msgstr "Erzeuge Emittent" +msgstr "Erstellen & Bearbeiten" #: editor/project_manager.cpp msgid "Install Project:" msgstr "Installiere Projekt:" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Install & Edit" -msgstr "Installieren" +msgstr "Installieren & Bearbeiten" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Name:" @@ -6339,9 +6304,8 @@ msgid "Joypad Button Index:" msgstr "Joysticktasten-Index:" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Input Action" -msgstr "Lösche Eingabeaktionsereignis" +msgstr "Eingabeaktion löschen" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Erase Input Action Event" @@ -6589,7 +6553,7 @@ msgstr "Neues Skript" #: editor/property_editor.cpp msgid "New %s" -msgstr "" +msgstr "Neues %s" #: editor/property_editor.cpp msgid "Make Unique" @@ -6624,9 +6588,8 @@ msgid "On" msgstr "An" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "[Empty]" -msgstr "Empty einfügen" +msgstr "[leer]" #: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Set" @@ -6801,9 +6764,8 @@ msgid "Error duplicating scene to save it." msgstr "Fehler beim Duplizieren der Szene zum Speichern." #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Sub-Resources" -msgstr "Unter-Ressourcen:" +msgstr "Unter-Ressourcen" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance" @@ -7115,9 +7077,8 @@ msgid "Child Process Connected" msgstr "Unterprozess verbunden" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Error" -msgstr "Ladefehler" +msgstr "Kopierfehler" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Inspect Previous Instance" @@ -7213,7 +7174,7 @@ msgstr "Tastenkürzel" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Binding" -msgstr "" +msgstr "Zuordnung" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Light Radius" @@ -7265,43 +7226,39 @@ msgstr "Sondenausmaße ändern" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Select the dynamic library for this entry" -msgstr "" +msgstr "Dynamische Bibliothek für diesen Eintrag auswählen" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Select dependencies of the library for this entry" -msgstr "" +msgstr "Abhängigkeiten der Bibliothek dieses Eintrags auswählen" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove current entry" -msgstr "Kurvenpunkt entfernen" +msgstr "Aktuellen Eintrag entfernen" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Double click to create a new entry" -msgstr "" +msgstr "Neuen Eintrag mittels Doppelklick erstellen" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Platform:" -msgstr "" +msgstr "Plattform:" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Platform" -msgstr "Kopiere zu Plattform.." +msgstr "Plattform" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Dynamic Library" -msgstr "Bibliothek" +msgstr "Dynamische Bibliothek" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Add an architecture entry" -msgstr "" +msgstr "Einen Architektureintrag hinzufügen" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GDNativeLibrary" -msgstr "GDNative" +msgstr "GDNative-Bibliothek" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Library" @@ -7474,56 +7431,48 @@ msgid "Pick Distance:" msgstr "Auswahlradius:" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Generating solution..." -msgstr "Konturen erzeugen..." +msgstr "Lösungen erzeugen..." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Generating C# project..." -msgstr "" +msgstr "C#-Projekt erzeugen..." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to create solution." -msgstr "Konnte keinen Umriss erzeugen!" +msgstr "Fehler beim Erzeugen einer Lösung." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to save solution." -msgstr "Laden der Ressource gescheitert." +msgstr "Fehler beim Speichern der Lösung." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Done" -msgstr "Abgeschlossen!" +msgstr "Fertig" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to create C# project." -msgstr "Laden der Ressource gescheitert." +msgstr "C#-Projekt-Erzeugen fehlgeschlagen." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Mono" msgstr "Mono" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create C# solution" -msgstr "Umriss erzeugen" +msgstr "Erzeuge C#-Lösung" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp msgid "Builds" msgstr "Fertigstellungen" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -#, fuzzy msgid "Build Project" -msgstr "Projekt" +msgstr "Projekt bauen" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -#, fuzzy msgid "Warnings" -msgstr "Warnung" +msgstr "Warnungen" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" @@ -7887,34 +7836,28 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser." msgstr "Führe exportiertes HTML im Standard-Browser des Betriebssystems aus." #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not write file:" -msgstr "Konnte Datei nicht schreiben:\n" +msgstr "Konnte Datei nicht schreiben:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not open template for export:" -msgstr "Konnte Exportvorlage nicht öffnen:\n" +msgstr "Konnte Vorlage nicht zum Export öffnen:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid export template:" -msgstr "Ungültige Exportvorlage:\n" +msgstr "Ungültige Exportvorlage:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read custom HTML shell:" -msgstr "Konnte benutzerdefinierte HTML-Shell nicht lesen:\n" +msgstr "Konnte benutzerdefinierte HTML-Shell nicht lesen:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read boot splash image file:" -msgstr "Konnte Bilddatei des Startbildschirms nicht lesen:\n" +msgstr "Konnte Bilddatei des Startbildschirms nicht lesen:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Using default boot splash image." -msgstr "Konnte Bilddatei des Startbildschirms nicht lesen:\n" +msgstr "Verwende Standard-Startbildschirm-Bilddatei." #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" @@ -8084,23 +8027,20 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgstr "ARVROrigin benötigt ein ARVRCamera-Unterobjekt" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Plotting Meshes: " -msgstr "Plotte Mesh" +msgstr "Plotte Meshe: " #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Plotting Lights:" -msgstr "Plotte Mesh" +msgstr "Plotte Lichter:" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Finishing Plot" msgstr "Stelle Plot fertig" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Lighting Meshes: " -msgstr "Plotte Mesh" +msgstr "Beleuchte Meshe: " #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" @@ -8245,13 +8185,12 @@ msgid "(Other)" msgstr "(Andere)" #: scene/main/scene_tree.cpp -#, fuzzy msgid "" "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" "Das Standard-Environment wie festgelegt in den Projekteinstellungen " -"(Rendering→Viewport→Standard-Environment) konnte nicht geladen werden." +"(Rendering→Environment→Standard-Environment) konnte nicht geladen werden." #: scene/main/viewport.cpp msgid "" |