diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/de.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/de.po | 110 |
1 files changed, 57 insertions, 53 deletions
diff --git a/editor/translations/de.po b/editor/translations/de.po index c0ac945e57..14d9926ecb 100644 --- a/editor/translations/de.po +++ b/editor/translations/de.po @@ -48,12 +48,13 @@ # David May <wasser@gmail.com>, 2019. # Draco Drache <jan.holger.te@gmail.com>, 2019. # Jonas <dotchucknorris@gmx.de>, 2019. +# PagDev <pag.develop@gmail.com>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-28 07:51+0000\n" -"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-08 22:32+0000\n" +"Last-Translator: PagDev <pag.develop@gmail.com>\n" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/de/>\n" "Language: de\n" @@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -734,9 +735,8 @@ msgid "Line Number:" msgstr "Zeilennummer:" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "%d replaced." -msgstr "Ersetzen..." +msgstr "%d ersetzt." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp msgid "%d match." @@ -1539,6 +1539,10 @@ msgstr "Name" msgid "Singleton" msgstr "Singleton" +#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp +msgid "Paste Params" +msgstr "Parameter einfügen" + #: editor/editor_data.cpp msgid "Updating Scene" msgstr "Aktualisiere Szene" @@ -1826,7 +1830,7 @@ msgstr "Im Dateimanager anzeigen" msgid "New Folder..." msgstr "Neuer Ordner..." -#: editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" @@ -2993,7 +2997,7 @@ msgstr "Problem-Melder" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" -msgstr "Internetgemeinschaft" +msgstr "Community" #: editor/editor_node.cpp msgid "About" @@ -4023,6 +4027,10 @@ msgid "Saving..." msgstr "Speichere..." #: editor/import_dock.cpp +msgid "%d Files" +msgstr "%d Dateien" + +#: editor/import_dock.cpp msgid "Set as Default for '%s'" msgstr "Als Standard für ‚%s‘ setzen" @@ -4031,10 +4039,6 @@ msgid "Clear Default for '%s'" msgstr "Standard für ‚%s‘ löschen" #: editor/import_dock.cpp -msgid " Files" -msgstr " Dateien" - -#: editor/import_dock.cpp msgid "Import As:" msgstr "Importiere als:" @@ -4085,10 +4089,6 @@ msgid "Copy Params" msgstr "Parameter kopieren" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Paste Params" -msgstr "Parameter einfügen" - -#: editor/inspector_dock.cpp msgid "Edit Resource Clipboard" msgstr "Ressourcen-Zwischenablage bearbeiten" @@ -5914,9 +5914,8 @@ msgid "Mesh is empty!" msgstr "Mesh ist leer!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape." -msgstr "Trimesh-Kollisionselement erzeugen" +msgstr "Trimesh-Kollisions-Shape konnte nicht erstellt werden." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Static Trimesh Body" @@ -5933,29 +5932,30 @@ msgstr "Trimesh-Statische-Form erzeugen" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root." msgstr "" +"Aus der Szenenwurzel kann ein einzelnes konvexes Kollisionselement nicht " +"erzeugt werden." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Couldn't create a single convex collision shape." -msgstr "" +msgstr "Ein einzelnes konvexes Kollisionselement konnte nicht erzeugt werden." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Single Convex Shape" -msgstr "Konvexe Form(en) erstellen" +msgstr "Einzelne konvexe Form erstellen" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root." msgstr "" +"Aus der Szenenwurzel konnten mehrere konvexe Kollisionselemente nicht " +"erzeugt werden." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't create any collision shapes." -msgstr "Ordner konnte nicht erstellt werden." +msgstr "Konnte kein einziges Kollisionselement erzeugen." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Multiple Convex Shapes" -msgstr "Konvexe Form(en) erstellen" +msgstr "Mehrere konvexe Formen erstellen" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Navigation Mesh" @@ -6012,6 +6012,9 @@ msgid "" "automatically.\n" "This is the most accurate (but slowest) option for collision detection." msgstr "" +"Erstellt einen StaticBody und weist ein polygon-basiertes Kollisionselement " +"automatisch zu.\n" +"Dies ist die präziseste (aber langsamste) Methode für Kollisionsberechnungen." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Trimesh Collision Sibling" @@ -6022,28 +6025,33 @@ msgid "" "Creates a polygon-based collision shape.\n" "This is the most accurate (but slowest) option for collision detection." msgstr "" +"Erstellt ein polygon-basiertes Kollisionselement.\n" +"Dies ist die präziseste (aber langsamste) Methode für Kollisionsberechnungen." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Create Single Convex Collision Siblings" -msgstr "Konvexe(s) Kollisionselement(e) erzeugen" +msgid "Create Single Convex Collision Sibling" +msgstr "Ein einzelnes konvexes Kollisionsunterelement erzeugen" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "" "Creates a single convex collision shape.\n" "This is the fastest (but least accurate) option for collision detection." msgstr "" +"Erstellt ein einzelnes konvexes Kollisionselement.\n" +"Dies ist die schnellste (aber ungenauste) Methode für Kollisionsberechnungen." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings" -msgstr "Konvexe(s) Kollisionselement(e) erzeugen" +msgstr "Mehrere konvexe Kollisionsunterelemente erzeugen" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "" "Creates a polygon-based collision shape.\n" "This is a performance middle-ground between the two above options." msgstr "" +"Erstellt ein polygon-basiertes Kollisionselement.\n" +"Dies liegt von der Geschwindigkeit in der Mitte der beiden anderen Methoden." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh..." @@ -6056,6 +6064,10 @@ msgid "" "This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using " "that property isn't possible." msgstr "" +"Erstellt ein statisches Outline-Mesh. Outline-Meshes haben ihre " +"Normalenvektoren automatisch invertiert.\n" +"Dies kann als Ersatz für die SpatialMaterial-Grow-Eigenschaft genutzt werden " +"wenn sie nicht verfügbar ist." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "View UV1" @@ -9651,34 +9663,29 @@ msgid "Export With Debug" msgstr "Exportiere mit Debuginformationen" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "The path specified doesn't exist." -msgstr "Dieser Pfad existiert nicht." +msgstr "Der angegebene Pfad existiert nicht." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)." -msgstr "Fehler beim Öffnen der Paketdatei, kein ZIP-Format." +msgstr "Fehler beim Öffnen der Paketdatei (kein ZIP-Format)." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file." -msgstr "Ungültige Projekt-Zipdatei, enthält keine ‚project.godot‘-Datei." +msgstr "Ungültige „.zip“-Projektdatei, enthält keine „project.godot“-Datei." #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose an empty folder." msgstr "Bitte einen leeren Ordner auswählen." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file." -msgstr "Eine ‚project.godot‘-Datei oder Zipdatei auswählen." +msgstr "Eine „project.godot” oder „.zip“-Datei auswählen." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "This directory already contains a Godot project." -msgstr "Das Verzeichnis beinhaltet bereits ein Godot-Projekt." +msgstr "Dieses Verzeichnis beinhaltet bereits ein Godot-Projekt." #: editor/project_manager.cpp msgid "New Game Project" @@ -10109,7 +10116,7 @@ msgstr "Ereignis hinzufügen" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Button" -msgstr "Knopf" +msgstr "\"Button\"" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Left Button." @@ -10381,9 +10388,8 @@ msgid "Suffix" msgstr "Suffix" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Use Regular Expressions" -msgstr "Reguläre Ausdrücke" +msgstr "Reguläre Ausdrücke verwenden" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Advanced Options" @@ -10422,7 +10428,6 @@ msgstr "" "Zahleroptionen vergleichen." #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Per-level Counter" msgstr "Pro-Ebene-Zähler" @@ -10464,12 +10469,10 @@ msgid "Keep" msgstr "Behalten" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "PascalCase to snake_case" msgstr "CamelCase zu unter_strich" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "snake_case to PascalCase" msgstr "unter_strich zu CamelCase" @@ -10490,14 +10493,12 @@ msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Regular Expression Error" -msgstr "Reguläre Ausdrücke" +msgstr "Fehler in regulärem Ausdruck" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "At character %s" -msgstr "Gültige Zeichen:" +msgstr "Bei Zeichen %s" #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent Node" @@ -10965,9 +10966,8 @@ msgid "Invalid inherited parent name or path." msgstr "Ungültiger geerbter Name oder Pfad." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Script path/name is valid." -msgstr "Skript ist gültig." +msgstr "Skript-Pfad oder -Name ist gültig." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." @@ -11058,9 +11058,8 @@ msgid "Copy Error" msgstr "Fehlermeldung kopieren" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Video RAM" -msgstr "Grafikspeicher" +msgstr "Video RAM" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Skip Breakpoints" @@ -12123,7 +12122,7 @@ msgstr "Verwende Standard-Startbildschirm-Bilddatei." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid package short name." -msgstr "Ungültiger Paketekurzname." +msgstr "Ungültiger Paket-Kurzname." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid package unique name." @@ -12481,6 +12480,11 @@ msgstr "" "Plane-Shapes funktionieren nicht gut und werden in einer zukünftigen Version " "entfernt. Von der Nutzung wird abgeraten." +#: scene/3d/collision_shape.cpp +msgid "" +"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static." +msgstr "" + #: scene/3d/cpu_particles.cpp msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned." msgstr "Nichts ist sichtbar da kein Mesh zugewiesen wurden." |