summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/de.po')
-rw-r--r--editor/translations/de.po110
1 files changed, 57 insertions, 53 deletions
diff --git a/editor/translations/de.po b/editor/translations/de.po
index c0ac945e57..14d9926ecb 100644
--- a/editor/translations/de.po
+++ b/editor/translations/de.po
@@ -48,12 +48,13 @@
# David May <wasser@gmail.com>, 2019.
# Draco Drache <jan.holger.te@gmail.com>, 2019.
# Jonas <dotchucknorris@gmx.de>, 2019.
+# PagDev <pag.develop@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-28 07:51+0000\n"
-"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-08 22:32+0000\n"
+"Last-Translator: PagDev <pag.develop@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -61,7 +62,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -734,9 +735,8 @@ msgid "Line Number:"
msgstr "Zeilennummer:"
#: editor/code_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d replaced."
-msgstr "Ersetzen..."
+msgstr "%d ersetzt."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "%d match."
@@ -1539,6 +1539,10 @@ msgstr "Name"
msgid "Singleton"
msgstr "Singleton"
+#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Paste Params"
+msgstr "Parameter einfügen"
+
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr "Aktualisiere Szene"
@@ -1826,7 +1830,7 @@ msgstr "Im Dateimanager anzeigen"
msgid "New Folder..."
msgstr "Neuer Ordner..."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
@@ -2993,7 +2997,7 @@ msgstr "Problem-Melder"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
-msgstr "Internetgemeinschaft"
+msgstr "Community"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "About"
@@ -4023,6 +4027,10 @@ msgid "Saving..."
msgstr "Speichere..."
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "%d Files"
+msgstr "%d Dateien"
+
+#: editor/import_dock.cpp
msgid "Set as Default for '%s'"
msgstr "Als Standard für ‚%s‘ setzen"
@@ -4031,10 +4039,6 @@ msgid "Clear Default for '%s'"
msgstr "Standard für ‚%s‘ löschen"
#: editor/import_dock.cpp
-msgid " Files"
-msgstr " Dateien"
-
-#: editor/import_dock.cpp
msgid "Import As:"
msgstr "Importiere als:"
@@ -4085,10 +4089,6 @@ msgid "Copy Params"
msgstr "Parameter kopieren"
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Paste Params"
-msgstr "Parameter einfügen"
-
-#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Edit Resource Clipboard"
msgstr "Ressourcen-Zwischenablage bearbeiten"
@@ -5914,9 +5914,8 @@ msgid "Mesh is empty!"
msgstr "Mesh ist leer!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape."
-msgstr "Trimesh-Kollisionselement erzeugen"
+msgstr "Trimesh-Kollisions-Shape konnte nicht erstellt werden."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Static Trimesh Body"
@@ -5933,29 +5932,30 @@ msgstr "Trimesh-Statische-Form erzeugen"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root."
msgstr ""
+"Aus der Szenenwurzel kann ein einzelnes konvexes Kollisionselement nicht "
+"erzeugt werden."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
-msgstr ""
+msgstr "Ein einzelnes konvexes Kollisionselement konnte nicht erzeugt werden."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Single Convex Shape"
-msgstr "Konvexe Form(en) erstellen"
+msgstr "Einzelne konvexe Form erstellen"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
msgstr ""
+"Aus der Szenenwurzel konnten mehrere konvexe Kollisionselemente nicht "
+"erzeugt werden."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Couldn't create any collision shapes."
-msgstr "Ordner konnte nicht erstellt werden."
+msgstr "Konnte kein einziges Kollisionselement erzeugen."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Multiple Convex Shapes"
-msgstr "Konvexe Form(en) erstellen"
+msgstr "Mehrere konvexe Formen erstellen"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Mesh"
@@ -6012,6 +6012,9 @@ msgid ""
"automatically.\n"
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
msgstr ""
+"Erstellt einen StaticBody und weist ein polygon-basiertes Kollisionselement "
+"automatisch zu.\n"
+"Dies ist die präziseste (aber langsamste) Methode für Kollisionsberechnungen."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
@@ -6022,28 +6025,33 @@ msgid ""
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
msgstr ""
+"Erstellt ein polygon-basiertes Kollisionselement.\n"
+"Dies ist die präziseste (aber langsamste) Methode für Kollisionsberechnungen."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
-msgstr "Konvexe(s) Kollisionselement(e) erzeugen"
+msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
+msgstr "Ein einzelnes konvexes Kollisionsunterelement erzeugen"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a single convex collision shape.\n"
"This is the fastest (but least accurate) option for collision detection."
msgstr ""
+"Erstellt ein einzelnes konvexes Kollisionselement.\n"
+"Dies ist die schnellste (aber ungenauste) Methode für Kollisionsberechnungen."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
-msgstr "Konvexe(s) Kollisionselement(e) erzeugen"
+msgstr "Mehrere konvexe Kollisionsunterelemente erzeugen"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
"This is a performance middle-ground between the two above options."
msgstr ""
+"Erstellt ein polygon-basiertes Kollisionselement.\n"
+"Dies liegt von der Geschwindigkeit in der Mitte der beiden anderen Methoden."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh..."
@@ -6056,6 +6064,10 @@ msgid ""
"This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using "
"that property isn't possible."
msgstr ""
+"Erstellt ein statisches Outline-Mesh. Outline-Meshes haben ihre "
+"Normalenvektoren automatisch invertiert.\n"
+"Dies kann als Ersatz für die SpatialMaterial-Grow-Eigenschaft genutzt werden "
+"wenn sie nicht verfügbar ist."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "View UV1"
@@ -9651,34 +9663,29 @@ msgid "Export With Debug"
msgstr "Exportiere mit Debuginformationen"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "The path specified doesn't exist."
-msgstr "Dieser Pfad existiert nicht."
+msgstr "Der angegebene Pfad existiert nicht."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)."
-msgstr "Fehler beim Öffnen der Paketdatei, kein ZIP-Format."
+msgstr "Fehler beim Öffnen der Paketdatei (kein ZIP-Format)."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file."
-msgstr "Ungültige Projekt-Zipdatei, enthält keine ‚project.godot‘-Datei."
+msgstr "Ungültige „.zip“-Projektdatei, enthält keine „project.godot“-Datei."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "Bitte einen leeren Ordner auswählen."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
-msgstr "Eine ‚project.godot‘-Datei oder Zipdatei auswählen."
+msgstr "Eine „project.godot” oder „.zip“-Datei auswählen."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "This directory already contains a Godot project."
-msgstr "Das Verzeichnis beinhaltet bereits ein Godot-Projekt."
+msgstr "Dieses Verzeichnis beinhaltet bereits ein Godot-Projekt."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project"
@@ -10109,7 +10116,7 @@ msgstr "Ereignis hinzufügen"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Button"
-msgstr "Knopf"
+msgstr "\"Button\""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Left Button."
@@ -10381,9 +10388,8 @@ msgid "Suffix"
msgstr "Suffix"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Regular Expressions"
-msgstr "Reguläre Ausdrücke"
+msgstr "Reguläre Ausdrücke verwenden"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Advanced Options"
@@ -10422,7 +10428,6 @@ msgstr ""
"Zahleroptionen vergleichen."
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Per-level Counter"
msgstr "Pro-Ebene-Zähler"
@@ -10464,12 +10469,10 @@ msgid "Keep"
msgstr "Behalten"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "PascalCase to snake_case"
msgstr "CamelCase zu unter_strich"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "snake_case to PascalCase"
msgstr "unter_strich zu CamelCase"
@@ -10490,14 +10493,12 @@ msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error"
-msgstr "Reguläre Ausdrücke"
+msgstr "Fehler in regulärem Ausdruck"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "At character %s"
-msgstr "Gültige Zeichen:"
+msgstr "Bei Zeichen %s"
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent Node"
@@ -10965,9 +10966,8 @@ msgid "Invalid inherited parent name or path."
msgstr "Ungültiger geerbter Name oder Pfad."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script path/name is valid."
-msgstr "Skript ist gültig."
+msgstr "Skript-Pfad oder -Name ist gültig."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
@@ -11058,9 +11058,8 @@ msgid "Copy Error"
msgstr "Fehlermeldung kopieren"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Video RAM"
-msgstr "Grafikspeicher"
+msgstr "Video RAM"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Skip Breakpoints"
@@ -12123,7 +12122,7 @@ msgstr "Verwende Standard-Startbildschirm-Bilddatei."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package short name."
-msgstr "Ungültiger Paketekurzname."
+msgstr "Ungültiger Paket-Kurzname."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package unique name."
@@ -12481,6 +12480,11 @@ msgstr ""
"Plane-Shapes funktionieren nicht gut und werden in einer zukünftigen Version "
"entfernt. Von der Nutzung wird abgeraten."
+#: scene/3d/collision_shape.cpp
+msgid ""
+"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr "Nichts ist sichtbar da kein Mesh zugewiesen wurden."