summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/de.po')
-rw-r--r--editor/translations/de.po76
1 files changed, 55 insertions, 21 deletions
diff --git a/editor/translations/de.po b/editor/translations/de.po
index 1520c3aa2a..86e7d09671 100644
--- a/editor/translations/de.po
+++ b/editor/translations/de.po
@@ -53,8 +53,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-14 15:05+0000\n"
-"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-20 05:51+0000\n"
+"Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "Autoload verschieben"
msgid "Remove Autoload"
msgstr "Autoload entfernen"
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
@@ -2992,8 +2992,12 @@ msgid "Q&A"
msgstr "Fragen & Antworten"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
-msgstr "Problem-Melder"
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Fehler berichten"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
+msgstr "Dokumentationsvorschläge senden"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
@@ -4051,7 +4055,7 @@ msgid "Reimport"
msgstr "Neuimport"
#: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
msgstr "Szenen speichern, reimportieren und neu starten"
#: editor/import_dock.cpp
@@ -6920,15 +6924,6 @@ msgid "Open Godot online documentation."
msgstr "Godot-Onlinedokumentation öffnen."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr "Dokumentation anfragen"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr ""
-"Mithelfen die Godot-Dokumentation durch Meinungsäußerungen zu verbessern."
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the reference documentation."
msgstr "Durchsuche die Referenzdokumentation."
@@ -7368,6 +7363,10 @@ msgid "This operation requires a single selected node."
msgstr "Diese Aktion benötigt einen einzelnen ausgewählten Node."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr "Auto-Orthogonal aktiviert"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock View Rotation"
msgstr "Sichtrotation sperren"
@@ -7456,6 +7455,10 @@ msgid "Freelook Slow Modifier"
msgstr "Freisicht Trägheitsregler"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Rotation Locked"
+msgstr "Sichtrotation gesperrt"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
@@ -7464,10 +7467,6 @@ msgstr ""
"Sie ist kein zuverlässiger Vergleichswert für die In-Spiel-Leistung."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Rotation Locked"
-msgstr "Sichtrotation gesperrt"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
msgstr "Transformationsdialog"
@@ -9997,6 +9996,13 @@ msgstr ""
"Sollen offizielle Beispielprojekte aus der Nutzerinhaltesammlung angezeigt "
"werden?"
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"The search box filters projects by name and last path component.\n"
+"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
+"one `/` character."
+msgstr ""
+
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Taste "
@@ -10749,7 +10755,7 @@ msgstr "Node unter neues Node hängen"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
-msgstr "Szenen-Wurzel erstellen"
+msgstr "Als Szenen-Wurzel festlegen"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Merge From Scene"
@@ -10989,6 +10995,14 @@ msgid "Script file already exists."
msgstr "Skriptdatei existiert bereits."
#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+"Hinweis: Eingebettete Skripte unterliegen gewissen Einschränkungen und "
+"können nicht mit einem externen Editor bearbeitet werden."
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
msgstr "Klassenname:"
@@ -11109,6 +11123,11 @@ msgid "Total:"
msgstr "Insgesamt:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Export list to a CSV file"
+msgstr "Profil exportieren"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr "Ressourcenpfad"
@@ -12797,6 +12816,11 @@ msgstr ""
"Eigenschaft ‚Render Target‘ des Viewports aktiviert und seine Textur "
"irgendeinem Node zum Anzeigen zugewiesen werden."
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+"Die Größe des Viewports muss größer als 0 sein um etwas rendern zu können."
+
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for preview."
msgstr "Ungültige Quelle für Vorschau."
@@ -12825,6 +12849,16 @@ msgstr "Varyings können nur in Vertex-Funktion zugewiesen werden."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Konstanten können nicht verändert werden."
+#~ msgid "Issue Tracker"
+#~ msgstr "Problem-Melder"
+
+#~ msgid "Request Docs"
+#~ msgstr "Dokumentation anfragen"
+
+#~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mithelfen die Godot-Dokumentation durch Meinungsäußerungen zu verbessern."
+
#~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
#~ msgstr "Suchbegriff wurde %d mal ersetzt."