diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/de.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/de.po | 62 |
1 files changed, 30 insertions, 32 deletions
diff --git a/editor/translations/de.po b/editor/translations/de.po index 954aa0af4b..81a69d2add 100644 --- a/editor/translations/de.po +++ b/editor/translations/de.po @@ -43,8 +43,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-08 15:04+0000\n" -"Last-Translator: Arthur S. Muszynski <artism90@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-12 15:26+0000\n" +"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/de/>\n" "Language: de\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.5.1\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -1404,33 +1404,31 @@ msgid "Packing" msgstr "Packe" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import " "Etc' in Project Settings." msgstr "" "Die Zielplattform benötigt ‚ETC‘-Texturkompression für GLES2. Bitte in den " -"Projekteinstellungen aktivieren." +"Projekteinstellungen ‚Import Etc‘ aktivieren." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable " "'Import Etc 2' in Project Settings." msgstr "" -"Die Zielplattform benötigt ‚ETC‘-Texturkompression für GLES2. Bitte in den " +"Die Zielplattform benötigt ‚ETC2‘-Texturkompression für GLES2. Bitte in den " "Projekteinstellungen aktivieren." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Target platform requires 'ETC' texture compression for the driver fallback " "to GLES2.\n" "Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback " "Enabled'." msgstr "" -"Die Zielplattform benötigt ‚ETC‘-Texturkompression für GLES2. Bitte in den " -"Projekteinstellungen aktivieren." +"Die Zielplattform benötigt ‚ETC‘-Texturkompression für den Treiber-Fallback " +"auf GLES2. Bitte ‚Import Etc‘ in den Projekteinstellungen aktivieren oder ‚" +"Driver Fallback Enabled‘ ausschalten." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp @@ -1553,23 +1551,20 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "Favorit nach unten schieben" #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Previous Folder" -msgstr "Vorherige Ebene" +msgstr "Vorheriger Ordner" #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Next Folder" -msgstr "Nächste Ebene" +msgstr "Nächster Ordner" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go to parent folder" msgstr "Gehe zu übergeordnetem Ordner" #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "(Un)favorite current folder." -msgstr "Ordner konnte nicht erstellt werden." +msgstr "Gegenwärtigen Ordner (de)favorisieren." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a grid of thumbnails." @@ -1802,9 +1797,8 @@ msgid "Project export failed with error code %d." msgstr "Projekt-Export ist fehlgeschlagen mit Fehlercode %d." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Imported resources can't be saved." -msgstr "Importierte Ressourcen" +msgstr "Importierte Ressourcen können nicht abgespeichert werden." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: scene/gui/dialogs.cpp @@ -1820,6 +1814,8 @@ msgid "" "This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. " "Make it unique first." msgstr "" +"Diese Ressource kann nicht abgespeichert werden, da sie nicht Teil der " +"bearbeiteten Szene ist. Ressource muss vorher einzigartig gemacht werden." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Save Resource As..." @@ -7024,22 +7020,20 @@ msgid "Merge from Scene" msgstr "Aus Szene zusammenführen" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Next Coordinate" -msgstr "Nächste Ebene" +msgstr "Nächste Koordinate" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Select the next shape, subtile, or Tile." -msgstr "" +msgstr "Die nächste Form oder Kachel auswählen." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Previous Coordinate" -msgstr "Vorherige Ebene" +msgstr "Vorherige Koordinate" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." -msgstr "" +msgstr "Die vorherige Form oder Kachel auswählen." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Copy bitmask." @@ -7198,14 +7192,12 @@ msgid "Clear Tile Bitmask" msgstr "Kachel Bitmaske löschen" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Make Polygon Concave" -msgstr "Polygon verschieben" +msgstr "Polygon konkav machen" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Make Polygon Convex" -msgstr "Polygon verschieben" +msgstr "Polygon konvex machen" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Remove Tile" @@ -7330,9 +7322,8 @@ msgid "Exporting All" msgstr "Exportiere alles" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "The given export path doesn't exist:" -msgstr "Dieser Pfad existiert nicht." +msgstr "Der angegebene Export-Pfad existiert nicht:" #: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" @@ -10071,6 +10062,8 @@ msgid "" "Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please " "don't use them." msgstr "" +"Plane-Shapes funktionieren nicht gut und werden in einer zukünftigen Version " +"entfernt. Von der Nutzung wird abgeraten." #: scene/3d/cpu_particles.cpp msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned." @@ -10093,6 +10086,8 @@ msgid "" "GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n" "Use a BakedLightmap instead." msgstr "" +"GIProbes werden vom GLES2-Videotreiber nicht unterstützt.\n" +"BakedLightmaps können als Alternative verwendet werden." #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." @@ -10282,6 +10277,10 @@ msgid "" "If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." msgstr "" +"Einfache Container sind unnötig solange ihnen kein Skript angehängt ist das " +"die Platzierung der Inhalte vornimmt.\n" +"Falls kein Skript angehängt werden soll wird empfohlen ein einfaches " +"‚Control‘-Node zu verwenden." #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" @@ -10292,9 +10291,8 @@ msgid "Please Confirm..." msgstr "Bitte bestätigen..." #: scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go to parent folder." -msgstr "Gehe zu übergeordnetem Ordner" +msgstr "Gehe zu übergeordnetem Ordner." #: scene/gui/popup.cpp msgid "" |