summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/de.po')
-rw-r--r--editor/translations/de.po245
1 files changed, 97 insertions, 148 deletions
diff --git a/editor/translations/de.po b/editor/translations/de.po
index 0816cf1a85..ddb523514f 100644
--- a/editor/translations/de.po
+++ b/editor/translations/de.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (c) 2007-2019 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
# Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
-# Alexander Mahr <alex.mahr@gmail.com>, 2016.
+# Alexander Mahr <alex.mahr@gmail.com>, 2016, 2019.
# Andreas Esau <andreasesau@gmail.com>, 2016.
# Andreas Haas <liu.gam3@gmail.com>, 2016.
# Andreas Hirschauer <andreas@hirschauer-it.de>, 2016.
@@ -13,12 +13,12 @@
# Eurocloud KnowHow <tobias.kloy@werde-volunteer.info>, 2017.
# HugeGameArt <hugegameartgd@gmail.com>, 2018.
# hyperglow <greensoma@web.de>, 2016.
-# Jan Groß <jan@grossit.de>, 2016.
+# Jan Groß <jan@grossit.de>, 2016, 2019.
# Kim <github@aggsol.de>, 2017.
# Metin Celik <metincelik88@gmail.com>, 2018.
# Neicul <neicul@gmx.de>, 2018.
# nimradium <nimra242001@gmail.com>, 2018.
-# Oliver Ruehl <oliver@ruehldesign.co>, 2016-2017.
+# Oliver Ruehl <oliver@ruehldesign.co>, 2016-2017, 2019.
# Paul-Vincent Roll <paviro@me.com>, 2016.
# Peter Friedland <peter_friedland@gmx.de>, 2016.
# No need for a name <endoplasmatik@gmx.net>, 2016.
@@ -44,12 +44,14 @@
# datenbauer <d-vaupel@web.de>, 2019.
# Alexander Hausmann <alexander-hausmann+weblate@posteo.de>, 2019.
# Nicolas Mohr <81moni1bif@hft-stuttgart.de>, 2019.
+# Linux User <no-ads@mail.de>, 2019.
+# David May <wasser@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-21 11:06+0000\n"
-"Last-Translator: Nicolas Mohr <81moni1bif@hft-stuttgart.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-18 10:23+0000\n"
+"Last-Translator: Linux User <no-ads@mail.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -57,7 +59,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -170,29 +172,24 @@ msgid "Anim Change Call"
msgstr "Aufruf ändern"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
-msgstr "Schlüsselbildzeit ändern"
+msgstr "Anim-Multi-Change Schlüsselbildzeit"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Multi Change Transition"
-msgstr "Übergang bearbeiten"
+msgstr "Anim-Multi-Change Übergang"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Multi Change Transform"
-msgstr "Transformation bearbeiten"
+msgstr "Anim-Multi-Change Transform"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
-msgstr "Schlüsselbildwert ändern"
+msgstr "Anim-Multi-Change Schlüsselbildwert"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Multi Change Call"
-msgstr "Aufruf ändern"
+msgstr "Anim-Multi-Change Methodenaufruf"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
@@ -577,7 +574,7 @@ msgstr "Auswahl duplizieren"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Duplicate Transposed"
-msgstr "Transponierte duplizieren"
+msgstr "Umgesetztes duplizieren"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Delete Selection"
@@ -857,7 +854,7 @@ msgstr "Verbinden"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Signal:"
-msgstr "Signal:"
+msgstr "Signale:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect '%s' to '%s'"
@@ -865,11 +862,11 @@ msgstr "Verbinde ‚%s‘ mit ‚%s‘"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
-msgstr "'%s' von '%s' trennen"
+msgstr "Trenne '%s' von '%s'"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
-msgstr "Alle Verbindungen des Signal trennen: ‚%s‘"
+msgstr "Alle Verbindungen des Signals trennen: ‚%s‘"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect..."
@@ -1828,30 +1825,26 @@ msgid "Move Favorite Down"
msgstr "Favorit nach unten schieben"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to previous folder."
-msgstr "Gehe zu übergeordnetem Ordner."
+msgstr "Gehe zum vorherigen Ordner."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to next folder."
-msgstr "Gehe zu übergeordnetem Ordner."
+msgstr "Gehe zum nächsten Ordner."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder."
msgstr "Gehe zu übergeordnetem Ordner."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Refresh files."
-msgstr "Dateien suchen"
+msgstr "Dateien neu lesen."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "Gegenwärtigen Ordner (de)favorisieren."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr "Versteckte Dateien ein- oder ausblenden."
@@ -2863,7 +2856,7 @@ msgstr "Problem-Melder"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
-msgstr "Gemeinschaft"
+msgstr "Community (Gemeinschaft)"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "About"
@@ -3130,9 +3123,8 @@ msgid "Calls"
msgstr "Aufrufe"
#: editor/editor_properties.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Text:"
-msgstr "Thema bearbeiten"
+msgstr "Text bearbeiten:"
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
@@ -4336,7 +4328,7 @@ msgstr "Animation umbenennen"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Next Changed"
-msgstr "Überblende nächste Änderung"
+msgstr "Blende über in nächste Geänderte"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Blend Time"
@@ -4534,7 +4526,7 @@ msgstr "Am Ende"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Travel"
-msgstr "Fortlaufend"
+msgstr "Reisen"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition."
@@ -4665,11 +4657,11 @@ msgstr "Eingang hinzufügen"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Auto-Advance"
-msgstr "Lösche Auto-Fortschritt"
+msgstr "Stoppe automatischen Vorsprung"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Set Auto-Advance"
-msgstr "Setze Auto-Fortschritt"
+msgstr "Starte automatisches Weitergehen"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Input"
@@ -4804,9 +4796,8 @@ msgid "Idle"
msgstr "Leerlauf"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Install..."
-msgstr "Installieren"
+msgstr "Installieren..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
@@ -4850,9 +4841,8 @@ msgid "Sort:"
msgstr "Sortiere:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reverse sorting."
-msgstr "Frage an..."
+msgstr "Sortierung umkehren."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -4934,37 +4924,30 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr "Rotationsabstand:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Vertical Guide"
msgstr "Vertikale Hilfslinie verschieben"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Vertical Guide"
-msgstr "Neue vertikale Hilfslinie erstellen"
+msgstr "Vertikale Hilfslinie erstellen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Vertical Guide"
msgstr "Vertikale Hilfslinie löschen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Horizontal Guide"
msgstr "Horizontale Hilfslinie verschieben"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Horizontal Guide"
-msgstr "Neue horizontale Hilfslinie erstellen"
+msgstr "Horizontale Hilfslinie erstellen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Horizontal Guide"
msgstr "Horizontale Hilfslinie löschen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "Neue horizontale und vertikale Hilfslinien erstellen"
@@ -5210,7 +5193,7 @@ msgstr "Verhindert das Auswählen von Unterobjekten dieses Nodes."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
-msgstr "Macht Unterobjekte dieses Objekts wieder auswählbar."
+msgstr "Stellt die Auswählbarkeit aller Unterobjekte wieder her."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton Options"
@@ -6860,14 +6843,12 @@ msgid "Rear"
msgstr "Hinten"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Align Transform with View"
-msgstr "Mit Sicht ausrichten"
+msgstr "Transform auf Sicht ausrichten"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Align Rotation with View"
-msgstr "Auswahl auf Ansicht ausrichten"
+msgstr "Rotation auf Sicht ausrichten"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance a child at."
@@ -7503,7 +7484,7 @@ msgstr "Markiertes Element der Auswahl"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Named Sep."
-msgstr "Ben. Trenner"
+msgstr "Ben. Trenner."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Submenu"
@@ -7914,7 +7895,7 @@ msgstr "Kachelpriorität bearbeiten"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Tile Z Index"
-msgstr "Kachel-Z-Index bearbeiten"
+msgstr "bearbeite Kachel Z Index"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon"
@@ -8018,7 +7999,7 @@ msgstr "Visual-Shader-Eingabetyp geändert"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only)"
-msgstr ""
+msgstr "(Nur GLES3)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
@@ -8105,21 +8086,20 @@ msgid "Color uniform."
msgstr "Farb-Uniform."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
-msgstr "Gibt die inverse Quadratwurzel des Parameters zurück."
+msgstr "Gibt den Wahrheitswert des %s-Vergleiches der beiden Parameter zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Equal (==)"
-msgstr ""
+msgstr "Gleichheit (==)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Greater Than (>)"
-msgstr ""
+msgstr "Größer als (>)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Greater Than or Equal (>=)"
-msgstr ""
+msgstr "Größergleich (>=)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8134,24 +8114,28 @@ msgid ""
"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
"parameter."
msgstr ""
+"Gibt den Wahrheitswert zwischen dem Vergleich von Unendlich und einem "
+"skalaren Parameter zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
"parameter."
msgstr ""
+"Gibt den Wahrheitswert zwischen dem Vergleich von NaN und einem skalaren "
+"Parameter zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Less Than (<)"
-msgstr ""
+msgstr "Kleiner als (<)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Less Than or Equal (<=)"
-msgstr ""
+msgstr "Kleiner gleich (<=)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Not Equal (!=)"
-msgstr ""
+msgstr "Ungleich (!=)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8161,15 +8145,16 @@ msgstr ""
"oder falsch ist."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
-msgstr "Gibt den Tangens des Parameters zurück."
+msgstr "Gibt den Wahrheitswert des Vergleiches zweier Parameter zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
"scalar parameter."
msgstr ""
+"Gibt den Wahrheitswert zwischen dem Vergleich von Unendlich (oder NaN) und "
+"einem skalaren Parameter zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean constant."
@@ -8260,20 +8245,16 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr "Gibt den Arkuskosinus des Parameters zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
-msgstr ""
-"(Nur GLES3) Gibt den inversen hyperbolischen Kosinus des Parameters zurück."
+msgstr "Gibt den inversen hyperbolischen Kosinus des Parameters zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr "Gibt den Arkussinus des Parameters zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
-msgstr ""
-"(Nur GLES3) Gibt den inversen hyperbolischen Sinus des Parameters zurück."
+msgstr "Gibt den inversen hyperbolischen Sinus des Parameters zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
@@ -8284,10 +8265,8 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr "Gibt den Arkuskosinus2 der Parameter zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
-msgstr ""
-"(Nur GLES3) Gibt den inversen hyperbolischen Tangens des Parameters zurück."
+msgstr "Gibt den inversen hyperbolischen Tangens des Parameters zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8303,9 +8282,8 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr "Gibt den Kosinus des Parameters zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
-msgstr "(Nur GLES3) Gibt den hyperbolischen Kosinus des Parameters zurück."
+msgstr "Gibt den hyperbolischen Kosinus des Parameters zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
@@ -8373,14 +8351,12 @@ msgid "1.0 / scalar"
msgstr "1.0 / Skalar"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
-msgstr "(nur GLES3) Gibt die nächste Ganzzahl vom Parameter zurück."
+msgstr "Gibt die nächste Ganzzahl vom Parameter zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
-msgstr "(nur GLES3) Gibt die nächste gerade Ganzzahl vom Parameter zurück."
+msgstr "Gibt die nächste gerade Ganzzahl vom Parameter zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0."
@@ -8395,9 +8371,8 @@ msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr "Gibt den Sinus des Parameters zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
-msgstr "(nur GLES3) Gibt den hyperbolischen Sinus des Parameters zurück."
+msgstr "Gibt den hyperbolischen Sinus des Parameters zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the square root of the parameter."
@@ -8432,14 +8407,12 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr "Gibt den Tangens des Parameters zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
-msgstr "(nur GLES3) Gibt den hyperbolischen Tangens des Parameters zurück."
+msgstr "Gibt den hyperbolischen Tangens des Parameters zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Finds the truncated value of the parameter."
-msgstr "(Nur GLES3) Gibt den abgeschnittenen Wert des Parameters zurück."
+msgstr "Gibt den abgeschnittenen Wert des Parameters zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Adds scalar to scalar."
@@ -8478,26 +8451,22 @@ msgid "Perform the texture lookup."
msgstr "Texturfinden ausführen."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cubic texture uniform lookup."
-msgstr "Kubisches Textur-Uniform."
+msgstr "Kubisches Textur-Uniform-Lookup."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "2D texture uniform lookup."
-msgstr "2D-Textur-Uniform."
+msgstr "2D-Textur-Uniform-Lookup."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
-msgstr "2D-Textur-Uniform."
+msgstr "2D-Textur-Uniform-Lookup mit triplanar."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Transform function."
msgstr "Transformierungsfunktion."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
@@ -8507,7 +8476,7 @@ msgid ""
"whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of "
"columns is the number of components in 'r'."
msgstr ""
-"(nur GLES3) Berechnet das äußere Produkt zweier Vektoren.\n"
+"Berechnet das äußere Produkt zweier Vektoren.\n"
"\n"
"Führt eine Matrixmultiplikation des ersten Parameters ‚c‘ (interpretiert als "
"Spaltenvektor = Matrix aus einer Spalte) mit dem zweiten Parameter "
@@ -8524,19 +8493,16 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr "Extrahiert vier Vektoren aus Transform."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Calculates the determinant of a transform."
-msgstr "(nur GLES3) Berechnet die Determinante eines Transforms."
+msgstr "Berechnet die Determinante eines Transforms."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Calculates the inverse of a transform."
-msgstr "(nur GLES3) Invertiert ein Transform."
+msgstr "Invertiert ein Transform."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Calculates the transpose of a transform."
-msgstr "(nur GLES3) Transponiert ein Transform."
+msgstr "Transponiert ein Transform."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies transform by transform."
@@ -8583,18 +8549,16 @@ msgid "Calculates the dot product of two vectors."
msgstr "Berechnet das Skalarprodukt aus zwei Vektoren."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
msgstr ""
-"Gibt einen Vektor zurück der in die gleiche Richtung wie ein Referenzvektor "
-"zeigt. Die Funktion benötigt drei Vektorparameter: N, der auszurichtende "
-"Vektor, E, der Einfallsvektor und Nref, der Referenzvektor. Ist das "
-"Skalarprodukt aus E und Nref kleiner als null wird N zurückgegeben, "
-"ansonsten -N."
+"Gibt einen Vektor mit möglicherweise geändertem Vorzeichen zurück. Die "
+"Funktion benötigt drei Vektorparameter: N, der auszurichtende Vektor, E, der "
+"Einfallsvektor und Nref, der Referenzvektor. Ist das Skalarprodukt aus E und "
+"Nref kleiner als null wird N zurückgegeben, ansonsten -N."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the length of a vector."
@@ -8617,18 +8581,16 @@ msgid "1.0 / vector"
msgstr "1.0 / Vektor"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
-"Berechnet den Vektor der in die Richtung einer Reflektion zeigt (a: "
+"Gibt den Vektor zurück der in Richtung der Reflektion zeigt (a: "
"Einfallsvektor, b: Normalenvektor)."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
-msgstr "Berechnet den Vektor der in Richtung einer Brechung zeigt."
+msgstr "Gibt den Vektor zurück der in Richtung der Brechung zeigt."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8727,70 +8689,60 @@ msgstr ""
"Eingänge müssen übergeben werden)."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
-msgstr ""
-"(nur GLES3) (nur für Fragment-/Light-Modus) Skalare Ableitungsfunktion."
+msgstr "(nur für Fragment-/Light-Modus) Skalare Ableitungsfunktion."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
-msgstr ""
-"(nur GLES3) (nur für Fragment-/Light-Modus) Vektorielle Ableitungsfunktion."
+msgstr "(nur für Fragment-/Light-Modus) Vektorielle Ableitungsfunktion."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
"differencing."
msgstr ""
-"(nur GLES3) (nur für Fragment-/Light-Modus) (Vektor) Lokale differenzielle "
-"Ableitung in ‚x‘-Richtung."
+"(nur für Fragment-/Light-Modus) (Vektor) Lokale differenzielle Ableitung in "
+"‚x‘-Richtung."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
"differencing."
msgstr ""
-"(nur GLES3) (nur für Fragment-/Light-Modus) (Skalar) Lokale differenzielle "
-"Ableitung in ‚x‘-Richtung."
+"(nur für Fragment-/Light-Modus) (Skalar) Lokale differenzielle Ableitung in "
+"‚x‘-Richtung."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
"differencing."
msgstr ""
-"(nur GLES3) (nur für Fragment-/Light-Modus) (Vektor) Lokale differenzielle "
-"Ableitung in ‚y‘-Richtung."
+"(nur für Fragment-/Light-Modus) (Vektor) Lokale differenzielle Ableitung in "
+"‚y‘-Richtung."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
"differencing."
msgstr ""
-"(nur GLES3) (nur für Fragment-/Light-Modus) (Skalar) Lokale differenzielle "
-"Ableitung in ‚y‘-Richtung."
+"(nur für Fragment-/Light-Modus) (Skalar) Lokale differenzielle Ableitung in "
+"‚y‘-Richtung."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
"'y'."
msgstr ""
-"(nur GLES3) (nur für Fragment-/Light-Modus) (Vektor) Summe der absoluten "
-"Ableitungen in ‚x‘- und ‚y‘-Richtung."
+"(nur für Fragment-/Light-Modus) (Vektor) Summe der absoluten Ableitungen in "
+"‚x‘- und ‚y‘-Richtung."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
"'y'."
msgstr ""
-"(nur GLES3) (nur für Fragment-/Light-Modus) (Skalar) Summe der absoluten "
-"Ableitungen in ‚x‘- und ‚y‘-Richtung."
+"(nur für Fragment-/Light-Modus) (Skalar) Summe der absoluten Ableitungen in "
+"‚x‘- und ‚y‘-Richtung."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "VisualShader"
@@ -8942,7 +8894,7 @@ msgstr "Verschlüsselt (Schlüssel unten angeben)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)"
-msgstr "Ungültiger Schlüssel (muss 64 Zeichen lang sein)"
+msgstr "Ungültiger Schlüssel für Verschlüsselung (muss 64 Zeichen lang sein)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
@@ -9425,7 +9377,7 @@ msgstr "Ereignis hinzufügen"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Button"
-msgstr "Taste"
+msgstr "Taste, Knopf (Button)"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Left Button."
@@ -9501,23 +9453,23 @@ msgstr "Übersetzung entfernen"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Remapped Path"
-msgstr "Remap-Pfad hinzufügen"
+msgstr "Umgeleiteten Pfad hinzufügen"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Resource Remap Add Remap"
-msgstr "Ressourcen-Remap hinzufügen"
+msgstr "Ressourcen-Umleitung hinzufügen"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Change Resource Remap Language"
-msgstr "Ändere Zielsprache des Ressourcen-Remaps"
+msgstr "Ändere Zielsprache der Ressourcen-Umleitung"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Resource Remap"
-msgstr "Ressourcen-Remap entfernen"
+msgstr "Ressourcen-Umleitung entfernen"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Resource Remap Option"
-msgstr "Ressourcen-Remap-Option entfernen"
+msgstr "Ressourcen-Umleitungsoption entfernen"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Changed Locale Filter"
@@ -9590,7 +9542,7 @@ msgstr "Ressourcen:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remaps by Locale:"
-msgstr "Remaps nach Lokalisierung:"
+msgstr "Umleitungen nach Lokalisierung:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locale"
@@ -10022,9 +9974,8 @@ msgid "Extend Script"
msgstr "Skript erweitern"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reparent to New Node"
-msgstr "Node umhängen"
+msgstr "Node unter neues Node hängen"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
@@ -10244,9 +10195,8 @@ msgid "Script is valid."
msgstr "Skript ist gültig."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
-msgstr "Erlaubt: a-z, A-Z, 0-9 und _"
+msgstr "Erlaubt: a-z, A-Z, 0-9, _ und ."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-in script (into scene file)."
@@ -11955,9 +11905,8 @@ msgid "Invalid source for shader."
msgstr "Ungültige Quelle für Shader."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid comparison function for that type."
-msgstr "Ungültige Quelle für Shader."
+msgstr "Ungültige Vergleichsfunktion für diesen Typ."
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."