diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/da.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/da.po | 733 |
1 files changed, 53 insertions, 680 deletions
diff --git a/editor/translations/da.po b/editor/translations/da.po index fcef08f4e1..a09d5c3d99 100644 --- a/editor/translations/da.po +++ b/editor/translations/da.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Danish translation of the Godot Engine editor -# Copyright (c) 2007-2021 Juan Linietsky, Ariel Manzur. -# Copyright (c) 2014-2021 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). +# Copyright (c) 2007-2022 Juan Linietsky, Ariel Manzur. +# Copyright (c) 2014-2022 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # Dankse Memes <purplelops@gmail.com>, 2018. # David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>, 2016, 2018. @@ -14,7 +14,7 @@ # Rémi Verschelde <akien@godotengine.org>, 2019. # Mads K. Bredager <mbredager@gmail.com>, 2019. # Kristoffer Andersen <kjaa@google.com>, 2019. -# Joe Osborne <reachjoe.o@gmail.com>, 2020. +# Joe Osborne <reachjoe.o@gmail.com>, 2020, 2021. # Autowinto <happymansi@hotmail.com>, 2020, 2021. # Mikkel Mouridsen <mikkelmouridsen@me.com>, 2020, 2021. # snakatk <snaqii@live.dk>, 2021. @@ -23,8 +23,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-31 22:17+0000\n" -"Last-Translator: Kim Nielsen <kimmowich@stofanet.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-05 11:56+0000\n" +"Last-Translator: Joe Osborne <reachjoe.o@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/da/>\n" "Language: da\n" @@ -232,9 +232,8 @@ msgid "Animation Playback Track" msgstr "Animation-afspilningsspor" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation length (frames)" -msgstr "Animations længde (i sekunder)" +msgstr "Animations længde (billeder)" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy @@ -263,9 +262,8 @@ msgid "Anim Clips:" msgstr "Anim klip:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Track Path" -msgstr "Ændre Array-Værdi" +msgstr "Ændre sporsti" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle this track on/off." @@ -391,9 +389,8 @@ msgstr "Anim Indsæt" #. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "node '%s'" -msgstr "Kan ikke åbne '%s'." +msgstr "node '%s'" #. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. #: editor/animation_track_editor.cpp @@ -630,9 +627,8 @@ msgid "Go to Previous Step" msgstr "Gå til Forrige Trin" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Apply Reset" -msgstr "Nulstil Zoom" +msgstr "Anvende nulstilling" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Optimize Animation" @@ -2218,14 +2214,30 @@ msgstr "Metoder" msgid "Theme Properties" msgstr "Tema Egenskaber" -#: editor/editor_help.cpp -msgid "Enumerations" -msgstr "Tællinger" +#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Colors" +msgstr "" #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Constants" msgstr "Konstanter" +#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Icons" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Styles" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Enumerations" +msgstr "Tællinger" + #: editor/editor_help.cpp msgid "Property Descriptions" msgstr "Egenskab beskrivelser" @@ -8011,15 +8023,15 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes." msgstr "" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Set Rest Pose to Bones" +msgstr "" + +#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Create Rest Pose from Bones" msgstr "Spil Brugerdefineret Scene" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Set Rest Pose to Bones" -msgstr "" - -#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Skeleton2D" msgstr "Singleton" @@ -8882,18 +8894,6 @@ msgid "TextureRegion" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Colors" -msgstr "" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Fonts" -msgstr "" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Icons" -msgstr "" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Styleboxes" msgstr "" @@ -13758,7 +13758,12 @@ msgstr "" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" -"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"." +"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VrApi\" " +"or \"OpenXR\"." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "\"Passthrough\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"OpenXR\"." msgstr "" #: platform/android/export/export_plugin.cpp @@ -13767,6 +13772,21 @@ msgstr "" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" +"Changing the \"Min Sdk\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "" +"Changing the \"Target Sdk\" is only valid when \"Use Custom Build\" is " +"enabled." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "\"Target Sdk\" version must be greater or equal to \"Min Sdk\" version." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "" "'apksigner' could not be found.\n" "Please check the command is available in the Android SDK build-tools " "directory.\n" @@ -14855,650 +14875,3 @@ msgstr "" #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Konstanter kan ikke ændres." - -#, fuzzy -#~ msgid "Package Contents:" -#~ msgstr "Indhold:" - -#~ msgid "Singleton" -#~ msgstr "Singleton" - -#~ msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" -#~ msgstr "Slet profil '%s'? (kan ikke fortrydes)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enabled Properties:" -#~ msgstr "Tema Egenskaber:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Class Options" -#~ msgstr "Klasse beskrivelse" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saved %s modified resource(s)." -#~ msgstr "Fejler med at indlæse ressource." - -#~ msgid "Q&A" -#~ msgstr "Spørgsmål og Svar" - -#~ msgid "Status:" -#~ msgstr "Status:" - -#~ msgid "Edit:" -#~ msgstr "Rediger:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Redownload" -#~ msgstr "Gen-Download" - -#~ msgid "(Installed)" -#~ msgstr "(Installeret)" - -#~ msgid "(Missing)" -#~ msgstr "(Mangler)" - -#~ msgid "Request Failed." -#~ msgstr "Forespørgsel mislykkedes." - -#~ msgid "Redirect Loop." -#~ msgstr "Omdiriger Løkke." - -#~ msgid "Download Complete." -#~ msgstr "Download fuldført." - -#~ msgid "Remove Template" -#~ msgstr "Fjern Template" - -#~ msgid "Download Templates" -#~ msgstr "Download Skabeloner" - -#~ msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)" -#~ msgstr "Vælg spejl fra liste: (Shift+Click: Åbn i Browser)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move to Trash" -#~ msgstr "Flyt Autoload" - -#, fuzzy -#~ msgid "Expand All Properties" -#~ msgstr "Udvid alle egenskaber" - -#~ msgid "Copy Params" -#~ msgstr "Kopier Parametre" - -#~ msgid "Open in Help" -#~ msgstr "Åben i Hjælp" - -#, fuzzy -#~ msgid "Theme File" -#~ msgstr "Åben en Fil" - -#~ msgid "Templates" -#~ msgstr "Skabeloner" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not read boot splash image file:" -#~ msgstr "Kan ikke læse boot splash billed fil:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Using default boot splash image." -#~ msgstr "Kan ikke læse boot splash billed fil:\n" - -#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players." -#~ msgstr "" -#~ "En animationsafspiller kan ikke animerer sig selv, kun andre afspillere." - -#~ msgid "Clipboard is empty" -#~ msgstr "Udklipsholder er tom" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Nej" - -#~ msgid "This scene has never been saved. Save before running?" -#~ msgstr "Denne scene er aldrig blevet gemt. Gem før kørsel?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Search complete" -#~ msgstr "Søg Tekst" - -#, fuzzy -#~ msgid "No commit message was provided" -#~ msgstr "Intet navn angivet" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is already file or folder with the same name in this location." -#~ msgstr "En fil eller mappe med dette navn findes allerede." - -#~ msgid "Error trying to save layout!" -#~ msgstr "Fejl, under forsøg på at gemme layout!" - -#~ msgid "Default editor layout overridden." -#~ msgstr "Standard editor layout overskrevet." - -#, fuzzy -#~ msgid "Move pivot" -#~ msgstr "Fjern punkt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add initial export..." -#~ msgstr "Tilføj punkt" - -#~ msgid "Patches" -#~ msgstr "Patches" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pack File" -#~ msgstr " Filer" - -#, fuzzy -#~ msgid "FileSystem and Import Docks" -#~ msgstr "Fil System" - -#~ msgid "" -#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to " -#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged." -#~ msgstr "" -#~ "Ved eksport eller deploy, vil den resulterende eksekverbare fil forsøge " -#~ "at oprette forbindelse til denne computers IP adresse for at blive " -#~ "debugged." - -#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." -#~ msgstr "Den nuværende scene er aldrig gemt, venligst gem før du kører den." - -#~ msgid "Revert" -#~ msgstr "Vend tilbage" - -#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?" -#~ msgstr "Denne handling kan ikke fortrydes. Vend tilbage alligevel?" - -#~ msgid "Issue Tracker" -#~ msgstr "Problem Tracker" - -#~ msgid "Replaced %d occurrence(s)." -#~ msgstr "Erstattede %d forekomst(er)." - -#~ msgid "" -#~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]" -#~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=" -#~ "$url2]request one[/url][/color]." -#~ msgstr "" -#~ "Der er i øjeblikket ingen vejledninger for denne klasse, du kan [color=" -#~ "$color][url=$url]bidrage med en[/url][/color] eller [color=$color][url=" -#~ "$url2]anmode en[/url][/color]." - -#~ msgid "enum " -#~ msgstr "enum " - -#, fuzzy -#~ msgid "Brief Description" -#~ msgstr "Kort Beskrivelse:" - -#~ msgid "Class Description" -#~ msgstr "Klasse beskrivelse" - -#~ msgid "Project export failed with error code %d." -#~ msgstr "Projekt eksport fejlede med fejlkode %d." - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Kodeord:" - -#~ msgid "Pause the scene" -#~ msgstr "Sæt scenen på pause" - -#~ msgid "Shift+" -#~ msgstr "Shift+" - -#~ msgid "Alt+" -#~ msgstr "Alt +" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add input +" -#~ msgstr "Tilføj punkt" - -#~ msgid "Available Nodes:" -#~ msgstr "Tilgængelige Noder:" - -#~ msgid "Methods:" -#~ msgstr "Metoder:" - -#~ msgid "Theme Properties:" -#~ msgstr "Tema Egenskaber:" - -#~ msgid "Constants:" -#~ msgstr "Konstanter:" - -#~ msgid "Class Description:" -#~ msgstr "Klasse beskrivelse:" - -#~ msgid "Property Descriptions:" -#~ msgstr "Egenskab beskrivelser:" - -#~ msgid "Method Descriptions:" -#~ msgstr "Metode beskrivelser:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reverse sorting." -#~ msgstr "Anmoder..." - -#~ msgid "" -#~ "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!" -#~ msgstr "" -#~ "Kan ikke skrive til file_type_cache.cch. Gemmer ikke fil type cache!" - -#~ msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" -#~ msgstr "Kan ikke navigere til '%s' da det ikke blev fundet i filsystemet!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error: could not load file." -#~ msgstr "Fejl - kunne ikke oprette script i filsystem." - -#, fuzzy -#~ msgid "Select Mode (Q)" -#~ msgstr "Vælg Mode (Q)\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Snap Mode (%s)" -#~ msgstr "Vælg Mode (Q)\n" - -#~ msgid "Tool Select" -#~ msgstr "Vælg værktøj" - -#~ msgid "Error initializing FreeType." -#~ msgstr "Fejl under initialisering af FreeType." - -#~ msgid "Unknown font format." -#~ msgstr "Ukendt skrifttypeformat." - -#~ msgid "Error loading font." -#~ msgstr "Error loading skrifttype." - -#~ msgid "Invalid font size." -#~ msgstr "Ugyldig skriftstørrelse." - -#, fuzzy -#~ msgid "Previous Folder" -#~ msgstr "Forrige fane" - -#, fuzzy -#~ msgid "Next Folder" -#~ msgstr "Opret Mappe" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open in an external image editor." -#~ msgstr "Åbn næste Editor" - -#~ msgid "Reverse" -#~ msgstr "Omvendt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to create solution." -#~ msgstr "Fejler med at indlæse ressource." - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to save solution." -#~ msgstr "Fejler med at indlæse ressource." - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to create C# project." -#~ msgstr "Fejler med at indlæse ressource." - -#, fuzzy -#~ msgid "Create C# solution" -#~ msgstr "Opret Abonnement" - -#, fuzzy -#~ msgid "View log" -#~ msgstr "Vis filer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enabled Classes" -#~ msgstr "Søg Classes" - -#~ msgid "Update Always" -#~ msgstr "Altid Opdater" - -#~ msgid "Path to Node:" -#~ msgstr "Sti til Node:" - -#~ msgid "Delete selected files?" -#~ msgstr "Slet markerede filer?" - -#~ msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file." -#~ msgstr "Der er ingen 'res://default_bus_layout.tres' fil." - -#~ msgid "Go to parent folder" -#~ msgstr "Gå til overliggende mappe" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open Scene(s)" -#~ msgstr "Åbn Scene" - -#~ msgid "Previous Directory" -#~ msgstr "Forrige Mappe" - -#~ msgid "Next Directory" -#~ msgstr "Næste Mappe" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create folder" -#~ msgstr "Opret mappe" - -#~ msgid "Invalid Path" -#~ msgstr "Ugyldig sti" - -#~ msgid "GridMap Duplicate Selection" -#~ msgstr "GridMap Duplikér Markerede" - -#~ msgid "Create Area" -#~ msgstr "Opret Area" - -#~ msgid "Edit Signal Arguments:" -#~ msgstr "Rediger Signal argumenter:" - -#~ msgid "Edit Variable:" -#~ msgstr "Rediger Variabel:" - -#~ msgid "Line:" -#~ msgstr "Linje:" - -#~ msgid "Col:" -#~ msgstr "Kol:" - -#, fuzzy -#~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." -#~ msgstr "" -#~ "PathFollow2D virker kun, når den angives som et barn af en Path2D node." - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Split" -#~ msgstr "Tilføj punkt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid Split: " -#~ msgstr "Ugyldig sti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Split" -#~ msgstr "Fjern punkt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Poly" -#~ msgstr "Rediger Poly" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Node.." -#~ msgstr "Tilføj Node" - -#~ msgid "Create Poly" -#~ msgstr "Opret Poly" - -#~ msgid "Create a new polygon from scratch" -#~ msgstr "Opret en ny polygon fra start" - -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom out" -#~ msgstr "Zoom Ud" - -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom in" -#~ msgstr "Zoom Ind" - -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom:" -#~ msgstr "Zoom Ind" - -#~ msgid "Class List:" -#~ msgstr "Class Liste:" - -#~ msgid "Public Methods" -#~ msgstr "Public Methods" - -#~ msgid "Public Methods:" -#~ msgstr "Public Methods:" - -#~ msgid "GUI Theme Items:" -#~ msgstr "GUI Temaelementer:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle folder status as Favorite." -#~ msgstr "Skift mappe status til Favorit" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show current scene file." -#~ msgstr "Gem den aktuelt redigerede ressource." - -#, fuzzy -#~ msgid "Whole words" -#~ msgstr "Hele Ord" - -#, fuzzy -#~ msgid "Match case" -#~ msgstr "Match stor/lille" - -#, fuzzy -#~ msgid "Search in files" -#~ msgstr "Søg Classes" - -#~ msgid "Convert To Lowercase" -#~ msgstr "Konverter til små bogstaver" - -#~ msgid "Move Anim Track Up" -#~ msgstr "Flyt Anim Spor Op" - -#~ msgid "Move Anim Track Down" -#~ msgstr "Flyt Anim Spor Ned" - -#~ msgid "Set Transitions to:" -#~ msgstr "Sæt Overgange til:" - -#~ msgid "Anim Track Change Interpolation" -#~ msgstr "Anim Skift Spor Interpolation" - -#~ msgid "Anim Track Change Value Mode" -#~ msgstr "Anim Skift Sport Værdi Mode" - -#~ msgid "Anim Track Change Wrap Mode" -#~ msgstr "Anim Skift Spor Wrap Mode" - -#~ msgid "Edit Selection Curve" -#~ msgstr "Rediger Valgte Kurve" - -#~ msgid "Anim Add Key" -#~ msgstr "Anim Tilføj Nøgle" - -#~ msgid "In" -#~ msgstr "I" - -#~ msgid "Out" -#~ msgstr "Ud" - -#~ msgid "In-Out" -#~ msgstr "Ind-Ud" - -#~ msgid "Out-In" -#~ msgstr "Ud-Ind" - -#~ msgid "Change Anim Len" -#~ msgstr "Ændre Anim Længde" - -#~ msgid "Anim Create Typed Value Key" -#~ msgstr "Anim Opret Indtastet Værdi Nøgle" - -#~ msgid "Anim Add Call Track" -#~ msgstr "Anim tilføj Call Track" - -#~ msgid "Length (s):" -#~ msgstr "Længde (r):" - -#~ msgid "Cursor step snap (in seconds)." -#~ msgstr "Cursor trin snap (i sekunder)." - -#~ msgid "Enable/Disable looping in animation." -#~ msgstr "Aktiver/Deaktivér løkker i animation." - -#~ msgid "Add new tracks." -#~ msgstr "Tilføje nye spor." - -#~ msgid "Move current track up." -#~ msgstr "Flyt aktuelle spor op." - -#~ msgid "Move current track down." -#~ msgstr "Flyt aktuelle spor ned." - -#~ msgid "Track tools" -#~ msgstr "Spor værktøjer" - -#~ msgid "Enable editing of individual keys by clicking them." -#~ msgstr "Aktivere redigering af individuelle nøgler ved at klikke på dem." - -#~ msgid "Key" -#~ msgstr "Nøgle" - -#~ msgid "Call Functions in Which Node?" -#~ msgstr "Kald funktioner i hvilken Node?" - -#~ msgid "Thanks!" -#~ msgstr "Tak!" - -#~ msgid "I see..." -#~ msgstr "Jeg forstår..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Ugh" -#~ msgstr "Ugh" - -#~ msgid "Stop Profiling" -#~ msgstr "Stop Profilering" - -#~ msgid "Start Profiling" -#~ msgstr "Start Profilering" - -#~ msgid "Default (Same as Editor)" -#~ msgstr "Standard (Samme som Editor)" - -#~ msgid "Set pivot at mouse position" -#~ msgstr "Sæt midtpunkt på musens position" - -#~ msgid "Condition" -#~ msgstr "Tilstand" - -#~ msgid "Return" -#~ msgstr "Retur" - -#~ msgid "Call" -#~ msgstr "Kald" - -#~ msgid "Edit Signal" -#~ msgstr "Rediger Signal" - -#~ msgid "Can't contain '/' or ':'" -#~ msgstr "Kan ikke indeholde '/' eller ':'" - -#~ msgid "" -#~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid " -#~ "identifier." -#~ msgstr "" -#~ "Ugyldigt version.txt format inde i skabeloner. Revision er ikke en gyldig " -#~ "identifikator." - -#~ msgid "Can't write file." -#~ msgstr "Kan ikke skrive til fil." - -#~ msgid "Replace By" -#~ msgstr "Erstattes Af" - -#~ msgid "Backwards" -#~ msgstr "Tilbage" - -#~ msgid "Prompt On Replace" -#~ msgstr "Spørg Ved Erstatning" - -#~ msgid "Skip" -#~ msgstr "Spring Over" - -#~ msgid "Move Add Key" -#~ msgstr "Flyt Add Key" - -#~ msgid "List:" -#~ msgstr "Liste:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Point to Line2D" -#~ msgstr "Gå til linje" - -#~ msgid "Meta+" -#~ msgstr "Meta +" - -#, fuzzy -#~ msgid "Selection -> Duplicate" -#~ msgstr "Kun Valgte" - -#, fuzzy -#~ msgid "Selection -> Clear" -#~ msgstr "Kun Valgte" - -#~ msgid "" -#~ "Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport " -#~ "must be set to 'render target' mode." -#~ msgstr "" -#~ "Egenskaben Path skal pege på en gyldig Viewport node for at virke. Sådan " -#~ "en Viewport skal indstilles til 'render target' tilstand." - -#~ msgid "" -#~ "The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in " -#~ "order for this sprite to work." -#~ msgstr "" -#~ "Viewport angivet i egenskaben path skal indstilles som 'render target' " -#~ "for at denne sprite kan virke." - -#~ msgid "Method List For '%s':" -#~ msgstr "Metode liste For '%s':" - -#~ msgid "Return:" -#~ msgstr "Tilbage:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tiles" -#~ msgstr "Fil:" - -#~ msgid "Ctrl+" -#~ msgstr "CTRL +" - -#~ msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work." -#~ msgstr "" -#~ "Egenskaben Path skal pege på en gyldig Particles2D node for at virke." - -#~ msgid "" -#~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property " -#~ "in order for SamplePlayer to play sound." -#~ msgstr "" -#~ "En SampleLibrary ressource skal oprettes eller angives i egenskaben " -#~ "'samples' for at SamplePlayer kan afspille lyd." - -#~ msgid "" -#~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property " -#~ "in order for SpatialSamplePlayer to play sound." -#~ msgstr "" -#~ "En SampleLibrary ressource skal oprettes eller angives i egenskaben " -#~ "'samples' for at SpatialSamplePlayer kan afspille lyd." - -#~ msgid "Replaced %d Ocurrence(s)." -#~ msgstr "Erstattede %d tilfælde." - -#, fuzzy -#~ msgid "Create Android keystore" -#~ msgstr "Opret mappe" - -#, fuzzy -#~ msgid "Organization" -#~ msgstr "Overgang" - -#~ msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource." -#~ msgstr "BakedLightInstance indeholder ikke en BakedLight ressource." - -#~ msgid "" -#~ "Custom node has no _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), but " -#~ "unsequenced ports were specified." -#~ msgstr "" -#~ "Brugerdefineret node har ingen _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), " -#~ "men unsequenced porte blev angivet." |