diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/cs.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/cs.po | 371 |
1 files changed, 255 insertions, 116 deletions
diff --git a/editor/translations/cs.po b/editor/translations/cs.po index 199112d674..2c21fc0e63 100644 --- a/editor/translations/cs.po +++ b/editor/translations/cs.po @@ -9,26 +9,26 @@ # Luděk Novotný <gladosicek@gmail.com>, 2016, 2018. # Martin Novák <maidx@seznam.cz>, 2017, 2019. # zxey <r.hozak@seznam.cz>, 2018. -# Vojtěch Šamla <auzkok@seznam.cz>, 2018, 2019, 2020. +# Vojtěch Šamla <auzkok@seznam.cz>, 2018, 2019, 2020, 2021. # Peeter Angelo <contact@peeterangelo.com>, 2019. -# VojtechBrezina <vojta.brezina@gmail.com>, 2019. +# VojtechBrezina <vojta.brezina@gmail.com>, 2019, 2021. # Garrom Orc Shaman <garromorcshaman@gmail.com>, 2019. # David Husička <davidek251@seznam.cz>, 2019. # Luboš Nečas <lubosnecas506@seznam.cz>, 2019. # David Kubeš <kubesdavid@email.cz>, 2019. -# Emil Jiří Tywoniak <emil.tywoniak@gmail.com>, 2020. +# Emil Jiří Tywoniak <emil.tywoniak@gmail.com>, 2020, 2021. # Filip Vincůrek <vincurek.f@gmail.com>, 2020. # Ondrej Pavelka <ondrej.pavelka@outlook.com>, 2020. # Zbyněk <zbynek.fiala@gmail.com>, 2020. # Daniel Kříž <Daniel.kriz@protonmail.com>, 2020. # VladimirBlazek <vblazek042@gmail.com>, 2020. # kubajz22 <til.jakubesko@seznam.cz>, 2020. -# Václav Blažej <vaclavblazej@seznam.cz>, 2020. +# Václav Blažej <vaclavblazej@seznam.cz>, 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-14 11:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-08 15:33+0000\n" "Last-Translator: Václav Blažej <vaclavblazej@seznam.cz>\n" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" "cs/>\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.5.1\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -186,11 +186,11 @@ msgstr "Animace: Změna času klíčových snímků" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Multi Change Transition" -msgstr "Animace: změna přechodů" +msgstr "Animace: Změna přechodů" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Multi Change Transform" -msgstr "Animace: změna transformací" +msgstr "Animace: Změna transformací" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Animace: Změnit hodnotu klíčových snímků" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Multi Change Call" -msgstr "Animace: změna volání" +msgstr "Animace: Změna více volání" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Length" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Čas (s): " #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle Track Enabled" -msgstr "Přepínací stopa povolena" +msgstr "Povolit stopu" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Continuous" @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Vybrat stopy ke kopírování" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Vybrat vše/nic" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Add Audio Track Clip" -msgstr "Přidat klip audio stopy" +msgstr "Přidat audio klip" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip Start Offset" @@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "Přepnout bypass efektů na zvukové sběrnice" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Select Audio Bus Send" -msgstr "Vybrat přenos zvukové sběrnice" +msgstr "Vybrat cíl zvukové sběrnice" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus Effect" @@ -1867,8 +1867,8 @@ msgid "Open a File or Directory" msgstr "Otevřít soubor nebo složku" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_properties.cpp editor/import_defaults_editor.cpp +#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Save" msgstr "Uložit" @@ -1959,10 +1959,6 @@ msgstr "Náhled:" msgid "File:" msgstr "Soubor:" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Must use a valid extension." -msgstr "Je nutné použít platnou příponu." - #: editor/editor_file_system.cpp msgid "ScanSources" msgstr "Sken zdrojů" @@ -2397,6 +2393,10 @@ msgid "There is no defined scene to run." msgstr "Neexistuje žádná scéna pro spuštění." #: editor/editor_node.cpp +msgid "Save scene before running..." +msgstr "Uložit scénu před spuštěním..." + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Could not start subprocess!" msgstr "Nelze spustit podproces!" @@ -2440,18 +2440,6 @@ msgstr "Pro uložení scény je vyžadován kořenový uzel." msgid "Save Scene As..." msgstr "Uložit scénu jako..." -#: editor/editor_node.cpp -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Yes" -msgstr "Ano" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "This scene has never been saved. Save before running?" -msgstr "Tato scéna nebyla nikdy uložena. Uložit před spuštěním?" - #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done without a scene." msgstr "Tato operace nemůže být provedena bez scény." @@ -2489,7 +2477,7 @@ msgid "" "The current scene has unsaved changes.\n" "Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone." msgstr "" -"Tato scéna obsahuje neuložené změny.\n" +"Aktuální scéna obsahuje neuložené změny.\n" "Přesto znovu načíst? Tuto akci nelze vrátit zpět." #: editor/editor_node.cpp @@ -2501,6 +2489,10 @@ msgid "Quit" msgstr "Ukončit" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Exit the editor?" msgstr "Ukončit editor?" @@ -2546,9 +2538,8 @@ msgstr "" "Nelze povolit rozšiřující plugin: '%s' parsování konfigurace se nezdařilo." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." -msgstr "" -"Nelze najít záznam skriptu pro rozšiřující plugin v: 'res://addons/%s'." +msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'." +msgstr "Nelze najít záznam skriptu pro rozšiřující plugin v: '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." @@ -2975,14 +2966,6 @@ msgid "Help" msgstr "Nápověda" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Search" -msgstr "Hledat" - -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "Online dokumentace" @@ -3147,6 +3130,24 @@ msgid "Open & Run a Script" msgstr "Otevřít a spustit skript" #: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"The following files are newer on disk.\n" +"What action should be taken?" +msgstr "" +"Následující soubory mají novější verzi na disku.\n" +"Jaká akce se má vykonat?" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Reload" +msgstr "Znovu načíst" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Resave" +msgstr "Znovu uložit" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "New Inherited" msgstr "Nové zděděné" @@ -3357,7 +3358,7 @@ msgstr "Vytvořit unikátní" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Paste" msgstr "Vložit" @@ -3915,19 +3916,16 @@ msgid "Searching..." msgstr "Hledám..." #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "%d match in %d file." -msgstr "%d shody." +msgstr "%d shoda v %d souboru." #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "%d matches in %d file." -msgstr "%d shody." +msgstr "%d shod v %d souboru." #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "%d matches in %d files." -msgstr "%d shody." +msgstr "%d shod v %d souborech." #: editor/groups_editor.cpp msgid "Add to Group" @@ -4063,6 +4061,21 @@ msgstr "Vrátili jste objekt, který dědí z Node metodou `post_import()`?" msgid "Saving..." msgstr "Ukládání..." +#: editor/import_defaults_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Importer" +msgstr "Režim výběru" + +#: editor/import_defaults_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Importer:" +msgstr "Import" + +#: editor/import_defaults_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "Načíst výchozí" + #: editor/import_dock.cpp msgid "%d Files" msgstr "%d souborů" @@ -5025,8 +5038,8 @@ msgid "Got:" msgstr "Staženo:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Failed sha256 hash check" -msgstr "Neúspěšná kontrola sha256 hashe" +msgid "Failed SHA-256 hash check" +msgstr "Neúspěšná kontrola SHA-256 hashe" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Asset Download Error:" @@ -5129,7 +5142,6 @@ msgid "Sort:" msgstr "Řadit podle:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Category:" msgstr "Kategorie:" @@ -5158,10 +5170,10 @@ msgid "Assets ZIP File" msgstr "ZIP soubor asetů" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" "Can't determine a save path for lightmap images.\n" -"Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save " -"path from the BakedLightmap properties." +"Save your scene and try again." msgstr "" "Nelze určit cestu uložení pro světelnou mapu obrázku.\n" "Uložte scénu (obrázky se uloží do stejného adresáře) nebo vyberte cestu pro " @@ -5182,9 +5194,32 @@ msgstr "" "čtení." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?" +msgstr "" +"Nebylo možné určit velikost světelné mapy. Maximální velikost je příliš malá?" + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within " +"the [0.0,1.0] square region." +msgstr "" +"Některé sítě jsou neplatné. Ujistěte se, že hodnoty kanálu UV2 jsou ve " +"čtvercové oblasti [0.0, 1.0]." + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked." +msgstr "" +"Godot byl sestaven bez podpory ray tracingu, světelné mapy nelze zapéct." + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Bake Lightmaps" msgstr "Zapéct lightmapy" +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "Select lightmap bake file:" +msgstr "Vybrat soubor pro zapečení světelných map:" + #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Preview" @@ -6277,6 +6312,10 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" msgstr "Bod lze vložit pouze do process materiálu ParticlesMaterial" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Convert to CPUParticles2D" +msgstr "Převést na CPUParticles2D" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generation Time (sec):" msgstr "Čas generování (sec):" @@ -6337,10 +6376,6 @@ msgstr "Generování AABB" msgid "Generate Visibility AABB" msgstr "Generovat viditelnostní AABB" -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Generate AABB" -msgstr "Vygenerovat AABB" - #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Remove Point from Curve" msgstr "Odstranit bod z křivky" @@ -6928,6 +6963,14 @@ msgstr "Zavřít dokumentaci" msgid "Run" msgstr "Spustit" +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Search" +msgstr "Hledat" + #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Into" msgstr "Vstoupit do" @@ -6981,16 +7024,6 @@ msgstr "" "Následující soubory mají novější verzi na disku.\n" "Jaká akce se má vykonat?:" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Reload" -msgstr "Znovu načíst" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Resave" -msgstr "Znovu uložit" - #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Debugger" msgstr "Ladicí program" @@ -7083,8 +7116,8 @@ msgstr "Breakpointy" msgid "Go To" msgstr "Přejít na" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" msgstr "Vyjmout" @@ -7307,6 +7340,11 @@ msgid "Yaw" msgstr "Náklon" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Velikost: " + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn" msgstr "Objekty vykreslené" @@ -9977,6 +10015,10 @@ msgid "Projects" msgstr "Projekty" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Loading, please wait..." +msgstr "Načítání, prosím čekejte..." + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Last Modified" msgstr "Datum modifikace" @@ -10347,6 +10389,11 @@ msgstr "Autoload" msgid "Plugins" msgstr "Pluginy" +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Import Defaults" +msgstr "Načíst výchozí" + #: editor/property_editor.cpp msgid "Preset..." msgstr "Předvolba..." @@ -10595,6 +10642,15 @@ msgid "Instance Child Scene" msgstr "Přidat instanci scény" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Can't paste root node into the same scene." +msgstr "Nelze manipulovat s uzly z cizí scény!" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Paste Node(s)" +msgstr "Vložit uzly" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Detach Script" msgstr "Odpojit skript" @@ -10721,6 +10777,10 @@ msgid "Attach Script" msgstr "Připojit skript" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Cut Node(s)" +msgstr "Vyjmout uzly" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Remove Node(s)" msgstr "Odstranit uzel/uzly" @@ -11525,6 +11585,35 @@ msgstr "Filtrovat meshe" msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes." msgstr "Přiřaďte uzlu GridMap zdroj MeshLibrary k použití jeho sítě." +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Begin Bake" +msgstr "Začít zapečení" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Preparing data structures" +msgstr "Připravování datových struktur" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Generate buffers" +msgstr "Vygenerovat buffery" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Direct lighting" +msgstr "Přímé osvětlení" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Indirect lighting" +msgstr "Nepřímé osvětlení" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Post processing" +msgstr "Následné zpracování" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +#, fuzzy +msgid "Plotting lightmaps" +msgstr "Vykreslení světel:" + #: modules/mono/csharp_script.cpp msgid "Class name can't be a reserved keyword" msgstr "Název třídy nemůže být rezervované klíčové slovo" @@ -12030,12 +12119,16 @@ msgid "Select device from the list" msgstr "Vyberte zařízení ze seznamu" #: platform/android/export/export.cpp -msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." -msgstr "Spustitelný ADB není nakonfigurovaný v Nastavení Editoru." +msgid "Unable to find the 'apksigner' tool." +msgstr "Nelze najít nástroj 'apksigner'." #: platform/android/export/export.cpp -msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings." -msgstr "OpenJDK jarsigner není nakonfigurovaný v Nastavení Editoru." +msgid "" +"Android build template not installed in the project. Install it from the " +"Project menu." +msgstr "" +"Šablona sestavení Androidu není pro projekt nainstalována. Nainstalujte jej " +"z nabídky Projekt." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." @@ -12049,26 +12142,32 @@ msgstr "" "Úložiště klíčů pro vydání je nakonfigurováno nesprávně v profilu exportu." #: platform/android/export/export.cpp -msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings." -msgstr "" -"Vlastní sestavení vyžaduje správnou cestu k sadě Android SDK v nastavení " -"editoru." +msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings." +msgstr "Je vyžadována platná cesta Android SDK v Nastavení editoru." #: platform/android/export/export.cpp -msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings." -msgstr "Nesprávná cesta Android SDK pro vlastní sestavení v Nastavení editoru." +msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings." +msgstr "Neplatná cesta k Android SDK v Nastavení editoru." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Missing 'platform-tools' directory!" msgstr "Chybí složka \"platform-tools\"!" #: platform/android/export/export.cpp -msgid "" -"Android build template not installed in the project. Install it from the " -"Project menu." -msgstr "" -"Šablona sestavení Androidu není pro projekt nainstalována. Nainstalujte jej " -"z nabídky Projekt." +msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command." +msgstr "Nelze najít příkaz adb z nástrojů platformy Android SDK." + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings." +msgstr "Zkontrolujte ve složce Android SDK uvedené v Nastavení editoru." + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Missing 'build-tools' directory!" +msgstr "Chybí složka \"build-tools\"!" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command." +msgstr "Nelze najít apksigner, nástrojů Android SDK." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." @@ -12326,6 +12425,14 @@ msgstr "" msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision." msgstr "Prázdný CollisionPolygon2D nemá při kolizi žádný efekt." +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp +msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode." +msgstr "" + +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp +msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode." +msgstr "" + #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp msgid "" "CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -12528,28 +12635,28 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node." msgstr "ARVROrigin musí mít uzel ARVRCamera jako potomka." #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "%d%%" -msgstr "%d%%" +msgid "Finding meshes and lights" +msgstr "Hledat mřížky a světla" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "(Time Left: %d:%02d s)" -msgstr "(Zbývající čas: %d:%02d s)" +msgid "Preparing geometry (%d/%d)" +msgstr "Připravuji geometrii (%d/%d)" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "Plotting Meshes: " -msgstr "Vykreslení mřížek: " +msgid "Preparing environment" +msgstr "Připravuji prostředí" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "Plotting Lights:" -msgstr "Vykreslení světel:" +msgid "Generating capture" +msgstr "Generování snímání" -#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp -msgid "Finishing Plot" -msgstr "Dokončování vykreslení" +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +msgid "Saving lightmaps" +msgstr "Ukládám světelné mapy" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "Lighting Meshes: " -msgstr "Osvětlení sítí: " +msgid "Done" +msgstr "Hotovo" #: scene/3d/collision_object.cpp msgid "" @@ -12624,6 +12731,10 @@ msgid "Plotting Meshes" msgstr "Vykreslení sítí" #: scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "Finishing Plot" +msgstr "Dokončování vykreslení" + +#: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "" "GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n" "Use a BakedLightmap instead." @@ -12631,11 +12742,6 @@ msgstr "" "Video driver GLES2 nepodporuje GIProby.\n" "Místo toho použijte BakedLightmap." -#: scene/3d/interpolated_camera.cpp -msgid "" -"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0." -msgstr "Uzel InterpolatedCamera je zastaralý a bude odstraněn v Godot 4.0." - #: scene/3d/light.cpp msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." msgstr "SpotLight s úhlem širším než 90 stupňů nemůže vrhat stíny." @@ -12877,10 +12983,13 @@ msgstr "Pozor!" msgid "Please Confirm..." msgstr "Potvrďte prosím..." +#: scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Must use a valid extension." +msgstr "Je nutné použít platnou příponu." + #: scene/gui/graph_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Enable grid minimap." -msgstr "Povolit přichytávání" +msgstr "Povolit minimapu mřížky." #: scene/gui/popup.cpp msgid "" @@ -12937,6 +13046,12 @@ msgstr "" "Velikost pohledu musí být větší než 0, aby bylo možné cokoliv renderovat." #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "" +"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to " +"'SamplerPort'." +msgstr "" + +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." msgstr "Neplatný zdroj pro náhled." @@ -12964,6 +13079,39 @@ msgstr "Odlišnosti mohou být přiřazeny pouze ve vertex funkci." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Konstanty není možné upravovat." +#~ msgid "" +#~ "InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0." +#~ msgstr "Uzel InterpolatedCamera je zastaralý a bude odstraněn v Godot 4.0." + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Ne" + +#~ msgid "This scene has never been saved. Save before running?" +#~ msgstr "Tato scéna nebyla nikdy uložena. Uložit před spuštěním?" + +#~ msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." +#~ msgstr "Spustitelný ADB není nakonfigurovaný v Nastavení Editoru." + +#~ msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings." +#~ msgstr "OpenJDK jarsigner není nakonfigurovaný v Nastavení Editoru." + +#~ msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings." +#~ msgstr "" +#~ "Vlastní sestavení vyžaduje správnou cestu k sadě Android SDK v nastavení " +#~ "editoru." + +#~ msgid "%d%%" +#~ msgstr "%d%%" + +#~ msgid "(Time Left: %d:%02d s)" +#~ msgstr "(Zbývající čas: %d:%02d s)" + +#~ msgid "Plotting Meshes: " +#~ msgstr "Vykreslení mřížek: " + +#~ msgid "Lighting Meshes: " +#~ msgstr "Osvětlení sítí: " + #~ msgid "Search complete" #~ msgstr "Vyhledávání dokončeno" @@ -12976,12 +13124,6 @@ msgstr "Konstanty není možné upravovat." #~ msgid "There is already file or folder with the same name in this location." #~ msgstr "Soubor nebo složka se stejným názvem již na tomto místě existuje." -#~ msgid "Missing 'build-tools' directory!" -#~ msgstr "Chybí složka \"build-tools\"!" - -#~ msgid "Unable to find the zipalign tool." -#~ msgstr "Nelze najít nástroj zipalign." - #~ msgid "Aligning APK..." #~ msgstr "Zarovnávání APK..." @@ -13266,9 +13408,6 @@ msgstr "Konstanty není možné upravovat." #~ msgid "Failed to save solution." #~ msgstr "Nepodařilo se uložit řešení." -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Hotovo" - #~ msgid "Failed to create C# project." #~ msgstr "Vytvoření C# projektu selhalo." |