diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/cs.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/cs.po | 269 |
1 files changed, 171 insertions, 98 deletions
diff --git a/editor/translations/cs.po b/editor/translations/cs.po index b8c1040589..a9834cd05f 100644 --- a/editor/translations/cs.po +++ b/editor/translations/cs.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-21 21:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-12 15:25+0000\n" "Last-Translator: Vojtěch Šamla <auzkok@seznam.cz>\n" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" "cs/>\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.5.1\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -131,9 +131,8 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "Animace: změna volání" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Length" -msgstr "Změnit smyčku animace" +msgstr "Změnit délku animace" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -190,9 +189,8 @@ msgid "Anim Clips:" msgstr "Animační klipy:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Track Path" -msgstr "Změnit hodnotu pole" +msgstr "Změnit cestu stopy" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle this track on/off." @@ -274,14 +272,12 @@ msgid "Delete Key(s)" msgstr "Odstranit klíč(e)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Update Mode" -msgstr "Změnit název animace:" +msgstr "Změnit režim aktualizace animace" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Interpolation Mode" -msgstr "Interpolační režim" +msgstr "Změnit režim interpolace animace" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy @@ -330,14 +326,12 @@ msgid "Anim Insert Key" msgstr "Animace: vložit klíč" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Step" -msgstr "Změnit FPS animace" +msgstr "Změnit krok animace" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Rearrange Tracks" -msgstr "Přeskupit Autoloady" +msgstr "Přeskupit stopy" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes." @@ -368,9 +362,8 @@ msgid "Not possible to add a new track without a root" msgstr "Není možné přidat novou stopu bez kořenového uzlu" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Bezier Track" -msgstr "Přidat stopu" +msgstr "Přidat Bézierovu stopu" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a key." @@ -1382,8 +1375,26 @@ msgstr "Balím" #: editor/editor_export.cpp msgid "" -"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support " -"in Project Settings." +"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import " +"Etc' in Project Settings." +msgstr "" +"Cílová platforma vyžaduje kompresi textur 'ETC' pro GLES2. Povolte 'Import " +"Etc' v nastaveních projektu." + +#: editor/editor_export.cpp +msgid "" +"Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable " +"'Import Etc 2' in Project Settings." +msgstr "" +"Cílová platforma vyžaduje kompresi textur 'ETC2' pro GLES3. Povolte 'Import " +"Etc 2' v nastaveních projektu." + +#: editor/editor_export.cpp +msgid "" +"Target platform requires 'ETC' texture compression for the driver fallback " +"to GLES2.\n" +"Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback " +"Enabled'." msgstr "" #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp @@ -1431,7 +1442,7 @@ msgstr "Zobrazit ve správci souborů" msgid "New Folder..." msgstr "Nová složka..." -#: editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "Obnovit" @@ -1506,10 +1517,31 @@ msgstr "Přesunout oblíbenou položku nahoru" msgid "Move Favorite Down" msgstr "Přesunout oblíbenou položku dolů" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Previous Folder" +msgstr "Předchozí složka" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Next Folder" +msgstr "Další složka" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go to parent folder" msgstr "Jít na nadřazenou složku" +#: editor/editor_file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "(Un)favorite current folder." +msgstr "Nelze vytvořit složku." + +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp +msgid "View items as a grid of thumbnails." +msgstr "Zobrazit položky jako mřížku náhledů." + +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp +msgid "View items as a list." +msgstr "Zobrazit položky jako seznam." + #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Directories & Files:" msgstr "Složky a soubory:" @@ -1733,9 +1765,9 @@ msgstr "Vymazat výstup" msgid "Project export failed with error code %d." msgstr "Export projektu selhal s chybovým kódem %d." -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Error saving resource!" -msgstr "Chyba při ukládání zdrojů!" +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Imported resources can't be saved." +msgstr "Nelze uložit importované zdroje." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: scene/gui/dialogs.cpp @@ -1743,6 +1775,16 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Error saving resource!" +msgstr "Chyba při ukládání zdrojů!" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. " +"Make it unique first." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Save Resource As..." msgstr "Uložit zdroj jako..." @@ -1956,7 +1998,7 @@ msgstr "Selhalo nahrání zdroje." #: editor/editor_node.cpp msgid "A root node is required to save the scene." -msgstr "" +msgstr "Pro uložení scény je vyžadován kořenový uzel." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As..." @@ -2697,6 +2739,8 @@ msgid "" "The selected resource (%s) does not match any type expected for this " "property (%s)." msgstr "" +"Vybraný zdroj (%s) neodpovídá žádnému očekávanému typu pro tuto vlastnost " +"(%s)." #: editor/editor_properties.cpp msgid "" @@ -3035,14 +3079,6 @@ msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" msgstr "Nelze přejít k '%s', protože nebylo nalezeno v souborovém systému!" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "View items as a grid of thumbnails." -msgstr "Zobrazit položky jako mřížku náhledů." - -#: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "View items as a list." -msgstr "Zobrazit položky jako seznam." - -#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." msgstr "" "Status: import souboru selhal. Opravte, prosím, soubor a naimportujte ho " @@ -3181,10 +3217,6 @@ msgid "Search files" msgstr "Hledat soubory" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." -msgstr "" - -#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "" "Scanning Files,\n" "Please Wait..." @@ -3372,11 +3404,11 @@ msgstr "Ukládání..." #: editor/import_dock.cpp msgid "Set as Default for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Nastavit jako výchozí pro '%s'" #: editor/import_dock.cpp msgid "Clear Default for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Vyčistit výchozí pro '%s'" #: editor/import_dock.cpp msgid " Files" @@ -3463,9 +3495,8 @@ msgid "Load an existing resource from disk and edit it." msgstr "Nahrát existující zdroj z disku a editovat ho." #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Save the currently edited resource." -msgstr "Uložit vybranou animaci" +msgstr "Uložit právě editovaný zdroj." #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Go to the previous edited object in history." @@ -3539,16 +3570,14 @@ msgid "Create points." msgstr "Vytvořit body." #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Edit points.\n" "LMB: Move Point\n" "RMB: Erase Point" msgstr "" -"Upravit existující polygon:\n" -"LMB: Přesunout bod.\n" -"Ctrl+LMB: Rozdělit segment.\n" -"RMB: Vymazat bod." +"Upravit body.\n" +"LMB: Přesunout bod\n" +"RMB: Vymazat bod" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp @@ -3649,7 +3678,7 @@ msgstr "Zvolte a přesuňte body. Nové uzly vytvořte pomocí RMB." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Enable snap and show grid." -msgstr "" +msgstr "Aktivovat přichytávání a zobrazit mřížku." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -3668,9 +3697,8 @@ msgid "Triangle already exists" msgstr "Trojúhelník již existuje" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Triangle" -msgstr "Přidat proměnnou" +msgstr "Přidat trojúhelník" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Change BlendSpace2D Limits" @@ -3705,11 +3733,11 @@ msgstr "Zobrazit oblíbené" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Create triangles by connecting points." -msgstr "" +msgstr "Vytvořit trojúhelníky spojováním bodů." #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Erase points and triangles." -msgstr "" +msgstr "Odstranit body a trojúhelníky." #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)" @@ -3721,9 +3749,8 @@ msgid "Blend:" msgstr "Prolínání:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Parameter Changed" -msgstr "Změny materiálu" +msgstr "Parametr změněn" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp @@ -3735,43 +3762,37 @@ msgid "Output node can't be added to the blend tree." msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Node to BlendTree" -msgstr "Přidat uzel(y) ze stromu" +msgstr "Přidat uzel do BlendTree" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Node Moved" -msgstr "Režim přesouvání" +msgstr "Uzel přesunut" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid." -msgstr "" +msgstr "Nelze se připojit, port může být používán nebo připojení není platné." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Nodes Connected" -msgstr "Připojeno" +msgstr "Připojené uzly" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Nodes Disconnected" -msgstr "Odpojeno" +msgstr "Odpojené uzly" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Animation" -msgstr "Nová animace" +msgstr "Nastavit animaci" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Node" -msgstr "Odstranit uzel/uzly" +msgstr "Smazat uzel" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -3779,9 +3800,8 @@ msgid "Toggle Filter On/Off" msgstr "Aktivovat/Deaktivovat tuto stopu." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change Filter" -msgstr "Změnit typ hodnot pole" +msgstr "Změnit filtr" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names." @@ -3800,9 +3820,8 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Node Renamed" -msgstr "Název uzlu" +msgstr "Uzel přejmenován" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -4031,9 +4050,8 @@ msgid "Cross-Animation Blend Times" msgstr "" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Node" -msgstr "Režim přesouvání" +msgstr "Přesunout uzel" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #, fuzzy @@ -4055,7 +4073,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Sync" -msgstr "" +msgstr "Synchronizovat" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "At End" @@ -4075,14 +4093,12 @@ msgid "No playback resource set at path: %s." msgstr "Není v cestě ke zdroji." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Node Removed" -msgstr "Odebrat" +msgstr "Uzel odebrán" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Transition Removed" -msgstr "Přechod: " +msgstr "Přechod odebrán" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Set Start Node (Autoplay)" @@ -4212,39 +4228,39 @@ msgstr "Strom animace je neplatný." #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation Node" -msgstr "Uzel animace" +msgstr "Uzel Animation" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "OneShot Node" -msgstr "" +msgstr "Uzel OneShot" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Mix Node" -msgstr "" +msgstr "Uzel Mix" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend2 Node" -msgstr "" +msgstr "Uzel Blend2" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend3 Node" -msgstr "" +msgstr "Uzel Blend3" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend4 Node" -msgstr "" +msgstr "Uzel Blend4" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "TimeScale Node" -msgstr "" +msgstr "Uzel TimeScale" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "TimeSeek Node" -msgstr "" +msgstr "Uzel TimeSeek" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Transition Node" -msgstr "" +msgstr "Uzel Transition" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Import Animations..." @@ -5155,6 +5171,10 @@ msgid "Generating Visibility Rect" msgstr "Generování C# projektu..." #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Generate Visibility Rect" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" msgstr "" @@ -5167,16 +5187,12 @@ msgid "No pixels with transparency > 128 in image..." msgstr "Žádný pixel s průhledností > 128 v obrázku..." #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Generate Visibility Rect" -msgstr "" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Load Emission Mask" -msgstr "" +msgstr "Načíst emisní masku" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" -msgstr "" +msgstr "Vyčistit emisní masku" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp @@ -5199,7 +5215,7 @@ msgstr "Čas generování (sec):" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Emission Mask" -msgstr "" +msgstr "Emisní maska" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Capture from Pixel" @@ -5258,13 +5274,13 @@ msgid "Generating AABB" msgstr "" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Generate AABB" -msgstr "Vygenerovat AABB" - -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generate Visibility AABB" msgstr "" +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Generate AABB" +msgstr "Vygenerovat AABB" + #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Remove Point from Curve" msgstr "Odstranit bod z křivky" @@ -6924,6 +6940,24 @@ msgid "Merge from Scene" msgstr "Sloučit ze scény" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Next Coordinate" +msgstr "Další skript" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Select the next shape, subtile, or Tile." +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Previous Coordinate" +msgstr "Předchozí skript" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Copy bitmask." msgstr "Kopírovat bitovou masku." @@ -7073,6 +7107,16 @@ msgid "Clear Tile Bitmask" msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Make Polygon Concave" +msgstr "Přesunout polygon" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Make Polygon Convex" +msgstr "Přesunout polygon" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Remove Tile" msgstr "Odstranit dlaždici" @@ -7201,6 +7245,11 @@ msgid "Exporting All" msgstr "Exportování všeho" #: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "The given export path doesn't exist:" +msgstr "Cesta neexistuje." + +#: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" msgstr "Exportní šablony pro tuto platformu chybí nebo jsou poškozené:" @@ -8238,9 +8287,8 @@ msgid "Make Local" msgstr "Místní" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Scene Root" -msgstr "Dává smysl!" +msgstr "Nový kořen scény" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Root Node:" @@ -9859,6 +9907,12 @@ msgstr "" "Aby CollisionShape mohl fungovat, musí mu být poskytnut tvar. Vytvořte mu " "prosím zdroj tvar!" +#: scene/3d/collision_shape.cpp +msgid "" +"Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please " +"don't use them." +msgstr "" + #: scene/3d/cpu_particles.cpp msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned." msgstr "" @@ -9873,6 +9927,12 @@ msgstr "" msgid "Plotting Meshes" msgstr "" +#: scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "" +"GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n" +"Use a BakedLightmap instead." +msgstr "" + #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." msgstr "" @@ -10035,6 +10095,14 @@ msgstr "" msgid "Add current color as a preset." msgstr "Přidat aktuální barvu jako předvolbu" +#: scene/gui/container.cpp +msgid "" +"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"children placement behavior.\n" +"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " +"instead." +msgstr "" + #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "Pozor!" @@ -10043,6 +10111,11 @@ msgstr "Pozor!" msgid "Please Confirm..." msgstr "Potvrďte prosím..." +#: scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Go to parent folder." +msgstr "Jít na nadřazenou složku" + #: scene/gui/popup.cpp msgid "" "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " |