summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/cs.po')
-rw-r--r--editor/translations/cs.po2492
1 files changed, 2006 insertions, 486 deletions
diff --git a/editor/translations/cs.po b/editor/translations/cs.po
index d8017edec7..c9fbafaf13 100644
--- a/editor/translations/cs.po
+++ b/editor/translations/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@
# Jiri Hysek <contact@jirihysek.com>, 2017.
# Josef Kuchař <josef.kuchar267@gmail.com>, 2018, 2019.
# Luděk Novotný <gladosicek@gmail.com>, 2016, 2018.
-# Martin Novák <maidx@seznam.cz>, 2017.
+# Martin Novák <maidx@seznam.cz>, 2017, 2019.
# zxey <r.hozak@seznam.cz>, 2018.
# Vojtěch Šamla <auzkok@seznam.cz>, 2018, 2019.
# Peeter Angelo <contact@peeterangelo.com>, 2019.
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-16 11:42+0000\n"
-"Last-Translator: Vojtěch Šamla <auzkok@seznam.cz>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-09 10:46+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Novák <maidx@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
-msgstr "Nedostatek bytů pro dekódování bytů, nebo špatný formát."
+msgstr "Nedostatek bajtů pro dekódování bajtů, nebo neplatný formát."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Neplatný vstup %i (neprošel) ve výrazu"
#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
-msgstr ""
+msgstr "self nemůže být použito, protože instance je null (neprošla)"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
@@ -56,11 +56,11 @@ msgstr "Neplatný index typu %s pro základní typ %s"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatně pojmenovaný index '%s' pro základní typ %s"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
-msgstr "Neplatné argumenty pro konstrukci '%s'"
+msgstr "Neplatné argumenty pro zkonstruování '%s'"
#: core/math/expression.cpp
msgid "On call to '%s':"
@@ -76,9 +76,16 @@ msgid "Balanced"
msgstr "Vyvážený"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mirror"
-msgstr "Zrcadlit X"
+msgstr "Zrcadlit"
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Time:"
+msgstr "Čas:"
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+msgid "Value:"
+msgstr "Hodnota:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Insert Key Here"
@@ -93,14 +100,12 @@ msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Smazat klíč(e)"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Bezier Point"
-msgstr "Přidat bod"
+msgstr "Přidat bod Bézierovy křivky"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Bezier Points"
-msgstr "Přesunout body"
+msgstr "Přesunout body Bézierovy křivky"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
@@ -164,12 +169,10 @@ msgid "Animation Playback Track"
msgstr "Stopa přehrávání animace"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation length (frames)"
-msgstr "Délka animace (v sekundách)"
+msgstr "Délka animace (ve snímcích)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation length (seconds)"
msgstr "Délka animace (v sekundách)"
@@ -211,8 +214,9 @@ msgid "Interpolation Mode"
msgstr "Interpolační režim"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
-msgstr ""
+msgstr "Režim ovinuté smyčky (interpolace konce se začátkem ve smyčce)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove this track."
@@ -257,12 +261,14 @@ msgid "Cubic"
msgstr "Kubická"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Clamp Loop Interp"
-msgstr ""
+msgstr "Režim svorkové smyčky"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Wrap Loop Interp"
-msgstr ""
+msgstr "Interpolace ovinutou smyčkou"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -303,11 +309,13 @@ msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
msgstr "Vytvořit %d NOVÝCH stop a vložit klíče?"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
-#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
-#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"
@@ -341,7 +349,7 @@ msgstr "Přeskupit stopy"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
-msgstr ""
+msgstr "Transformační stopy se aplikují pouze na uzly vycházející ze Spatial."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
@@ -361,7 +369,7 @@ msgstr "Stopa animace může odkazovat pouze na uzly AnimationPlayer."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
-msgstr ""
+msgstr "Přehrávač animace nemůže animovat sám sebe, pouze ostatní přehrávače."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
@@ -373,7 +381,7 @@ msgstr "Přidat Bézierovu stopu"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
-msgstr ""
+msgstr "Cesta stopy není validní, nelze vložit klíč."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
@@ -391,7 +399,7 @@ msgstr "Přidat stopu"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
-msgstr ""
+msgstr "Cesta stopy není validní, nelze vložit klíč metody."
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -419,9 +427,39 @@ msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "Animace: změnit měřítko klíčů"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
msgstr ""
+"Tato možnost nefunguje s Beziérovými úpravami, protože se jedná pouze o "
+"jednu stopu."
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid ""
+"This animation belongs to an imported scene, so changes to imported tracks "
+"will not be saved.\n"
+"\n"
+"To enable the ability to add custom tracks, navigate to the scene's import "
+"settings and set\n"
+"\"Animation > Storage\" to \"Files\", enable \"Animation > Keep Custom Tracks"
+"\", then re-import.\n"
+"Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
+"files."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Warning: Editing imported animation"
+msgstr "Upozornění: Upravuje se importovaná animace"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr "Vybrat vše"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select None"
+msgstr "Vybrat uzel"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
@@ -432,9 +470,8 @@ msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
msgstr "Seskupit stopy podle uzlu nebo je zobrazit jako jednoduchý seznam."
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap:"
-msgstr "Přichytit"
+msgstr "Přichycení:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation step value."
@@ -442,7 +479,7 @@ msgstr "Hodnota animačního kroku."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Sekundy"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "FPS"
@@ -557,7 +594,8 @@ msgstr "Poměr zvětšení:"
msgid "Select tracks to copy:"
msgstr "Zvolte stopy ke zkopírování:"
-#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
+#: editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
@@ -598,6 +636,10 @@ msgstr "Jít na řádek"
msgid "Line Number:"
msgstr "Číslo řádku:"
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Found %d match(es)."
+msgstr ""
+
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "No Matches"
msgstr "Žádné shody"
@@ -626,6 +668,11 @@ msgstr "Nahradit všechny"
msgid "Selection Only"
msgstr "Pouze výběr"
+#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
@@ -642,30 +689,47 @@ msgstr "Oddálit"
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Obnovit původní přiblížení"
-#: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
+#: editor/code_editor.cpp
msgid "Warnings"
msgstr "Varování"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line and column numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Čísla řádků a sloupců."
#: editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Method in target Node must be specified!"
+#, fuzzy
+msgid "Method in target node must be specified."
msgstr "Je nutné zadat metodu v cílovém uzlu!"
#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
-"Node."
+"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
+"target node."
msgstr ""
"Cílová metoda nenalezena! Specifikujte existující metodu, nebo k cílovému "
"uzlu připojte skript."
#: editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Connect To Node:"
+#, fuzzy
+msgid "Connect to Node:"
msgstr "Připojit k uzlu:"
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connect to Script:"
+msgstr "Nelze se připojit k hostiteli:"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "From Signal:"
+msgstr "Signály:"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Scene does not contain any script."
+msgstr "Scéna neobsahuje žádný skript."
+
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
@@ -673,10 +737,12 @@ msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
-#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/groups_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove"
msgstr "Odebrat"
@@ -690,21 +756,31 @@ msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr "Další argumenty volání:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Path to Node:"
-msgstr "Cesta k uzlu:"
-
-#: editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Make Function"
-msgstr "Vytvořit funkci"
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "Pokročilé možnosti"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Deferred"
msgstr "Odloženě"
#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid ""
+"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
msgstr "Jednorázově"
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Disconnects the signal after its first emission."
+msgstr "Odpojí signál po jeho prvním vyvolání."
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Cannot connect signal"
+msgstr "Připojit Signál"
+
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -724,6 +800,11 @@ msgid "Connect"
msgstr "Připojit"
#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Signal:"
+msgstr "Signály:"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect '%s' to '%s'"
msgstr "Připojit '%s' k '%s'"
@@ -745,11 +826,13 @@ msgid "Disconnect"
msgstr "Odpojit"
#: editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Connect Signal: "
+#, fuzzy
+msgid "Connect a Signal to a Method"
msgstr "Připojit Signál: "
#: editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Edit Connection: "
+#, fuzzy
+msgid "Edit Connection:"
msgstr "Upravit připojení: "
#: editor/connections_dialog.cpp
@@ -782,7 +865,6 @@ msgid "Change %s Type"
msgstr "Změnit typ %d"
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "Změnit"
@@ -813,7 +895,8 @@ msgid "Matches:"
msgstr "Shody:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
@@ -827,17 +910,19 @@ msgid "Dependencies For:"
msgstr "Závislosti na:"
#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
-"Changes will not take effect unless reloaded."
+"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
"Scéna '%s' se právě upravuje.\n"
"Změny se projeví po opětovném načtení."
#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Resource '%s' is in use.\n"
-"Changes will take effect when reloaded."
+"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
"Zdroj '%s' se právě používá.\n"
"Změny se projeví po opětovném načtení."
@@ -887,7 +972,8 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Vlastníci:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
msgstr "Odebrat vybrané soubory z projektu? (nelze vrátit zpět)"
#: editor/dependency_editor.cpp
@@ -933,21 +1019,14 @@ msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
msgstr "Permanentně smazat %d položek? (nelze vrátit zpět!)"
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Owns"
-msgstr "Vlastní"
-
-#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
-msgstr "Zdroje bez explicitního vlastnictví:"
+#, fuzzy
+msgid "Show Dependencies"
+msgstr "Závislosti"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"
msgstr "Průzkumník osiřelých zdrojů"
-#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Delete selected files?"
-msgstr "Odstranit vybrané soubory?"
-
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
@@ -956,6 +1035,14 @@ msgstr "Odstranit vybrané soubory?"
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Owns"
+msgstr "Vlastní"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
+msgstr "Zdroje bez explicitního vlastnictví:"
+
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Key"
msgstr "Změnit slovníkový klíč"
@@ -1070,7 +1157,7 @@ msgstr "Balíček byl úspěšně nainstalován!"
msgid "Success!"
msgstr "Úspěch!"
-#: editor/editor_asset_installer.cpp
+#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr "Instalovat"
@@ -1197,8 +1284,12 @@ msgid "Open Audio Bus Layout"
msgstr "Otevřít rozložení Audio Busu"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
-msgstr "Soubor 'res://default_bus_layout.tres' neexistuje."
+msgid "There is no '%s' file."
+msgstr "Neexistuje '%s' soubor."
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Layout"
+msgstr "Rozložení"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
@@ -1252,20 +1343,27 @@ msgid "Valid characters:"
msgstr "Platné znaky:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
+#, fuzzy
+msgid "Must not collide with an existing engine class name."
msgstr "Neplatný název. Nesmí kolidovat s existující názvem třídy enginu."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
+#, fuzzy
+msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr ""
"Neplatný název. Nesmí kolidovat s existujícím jménem zabudovaného typu."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
+#, fuzzy
+msgid "Must not collide with an existing global constant name."
msgstr ""
"Neplatný název. Nesmí kolidovat s existujícím názvem globální konstanty."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
+msgstr "Klíčové slovo nemůže být použito jako název pro autoload."
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
msgstr "Autoload '%s' už existuje!"
@@ -1293,11 +1391,12 @@ msgstr "Povolit"
msgid "Rearrange Autoloads"
msgstr "Přeskupit Autoloady"
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Invalid Path."
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid path."
msgstr "Neplatná cesta."
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "File does not exist."
msgstr "Soubor neexistuje."
@@ -1348,7 +1447,8 @@ msgid "[unsaved]"
msgstr "[neuloženo]"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
-msgid "Please select a base directory first"
+#, fuzzy
+msgid "Please select a base directory first."
msgstr "Nejprve vyberte výchozí složku"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
@@ -1356,7 +1456,8 @@ msgid "Choose a Directory"
msgstr "Vyberte složku"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
-#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Create Folder"
msgstr "Vytvořit složku"
@@ -1428,6 +1529,177 @@ msgstr "Vlastní šablona k uveřejnění nebyla nalezena."
msgid "Template file not found:"
msgstr "Soubor šablony nenalezen:"
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "3D Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Script Editor"
+msgstr "Otevřít editor skriptů"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Asset Library"
+msgstr "Otevřít knihovnu assetů"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scene Tree Editing"
+msgstr "Strom scény (uzly):"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Import Dock"
+msgstr "Importovat"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Node Dock"
+msgstr "Uzel přesunut"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "FileSystem and Import Docks"
+msgstr "Souborový systém"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
+msgstr "Nahradit všechny (bez možnosti vrácení)"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
+msgstr "Profil musí být validní název souboru a nesmí obsahovat '.'"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Profile with this name already exists."
+msgstr "Soubor nebo složka s tímto názvem již existuje."
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
+msgstr "(Editor zakázán, Vlastnosti zakázány)"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "(Properties Disabled)"
+msgstr "Pouze vlastnosti"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "(Editor Disabled)"
+msgstr "Vypnuto"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Class Options:"
+msgstr "Popis třídy:"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable Contextual Editor"
+msgstr "Otevřít další editor"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enabled Properties:"
+msgstr "Vlastnosti:"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enabled Features:"
+msgstr "Funkce"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enabled Classes:"
+msgstr "Hledat třídy"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
+msgstr "Formát souboru '%s' je neplatný, import zrušen."
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid ""
+"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
+"aborted."
+msgstr "Profil '%s' již existuje. Před importem jej odstraňte, import zrušen."
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error saving profile to path: '%s'."
+msgstr "Chyba při nahrávání šablony '%s'"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Unset"
+msgstr "Odznačit"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Current Profile:"
+msgstr "Aktuální verze:"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Make Current"
+msgstr "Aktuální:"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "New"
+msgstr "Nový"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Import"
+msgstr "Importovat"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export"
+msgstr "Exportovat"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Available Profiles:"
+msgstr "Dostupné uzly:"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Class Options"
+msgstr "Popis třídy"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New profile name:"
+msgstr "Nové jméno:"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Erase Profile"
+msgstr "Vymazat oblast"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Import Profile(s)"
+msgstr "%d více souborů"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Exportovat projekt"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Manage Editor Feature Profiles"
+msgstr "Spravovat exportní šablony"
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select Current Folder"
msgstr "Vybrat stávající složku"
@@ -1448,8 +1720,8 @@ msgstr "Kopírovat cestu"
msgid "Open in File Manager"
msgstr "Otevřít ve správci souborů"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
-#: editor/project_manager.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Show in File Manager"
msgstr "Zobrazit ve správci souborů"
@@ -1508,7 +1780,7 @@ msgstr "Jit dopředu"
msgid "Go Up"
msgstr "Jít o úroveň výš"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr "Zobrazit skryté soubory"
@@ -1540,8 +1812,9 @@ msgstr "Předchozí složka"
msgid "Next Folder"
msgstr "Další složka"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Go to parent folder"
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Go to parent folder."
msgstr "Jít na nadřazenou složku"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
@@ -1549,6 +1822,11 @@ msgstr "Jít na nadřazenou složku"
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "Nelze vytvořit složku."
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle visibility of hidden files."
+msgstr "Zobrazit skryté soubory"
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails."
msgstr "Zobrazit položky jako mřížku náhledů."
@@ -1563,6 +1841,7 @@ msgstr "Složky a soubory:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "Náhled:"
@@ -1579,6 +1858,14 @@ msgid "ScanSources"
msgstr ""
#: editor/editor_file_system.cpp
+msgid ""
+"There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
+"aborted"
+msgstr ""
+"Existuje vícero importérů různých typů odkazujících na soubor %s, import "
+"zrušen"
+
+#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "(Re)Importing Assets"
msgstr "(Re)Importování assetů"
@@ -1762,6 +2049,10 @@ msgstr "Nastavit více:"
msgid "Output:"
msgstr "Výstup:"
+#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Copy Selection"
+msgstr "Kopírovat výběr"
+
#: editor/editor_log.cpp editor/editor_profiler.cpp
#: editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@@ -1798,6 +2089,8 @@ msgid ""
"This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
"Make it unique first."
msgstr ""
+"Tento zdroj nemůže být uložen, protože nenáleží editované scéně. Nejdříve z "
+"něj udělejte unikátní zdroj."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save Resource As..."
@@ -1912,9 +2205,10 @@ msgstr ""
"pochopili tento proces."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
-"Changes to it will not be kept when saving the current scene."
+"Changes to it won't be kept when saving the current scene."
msgstr ""
"Tento zdroj patří scéně, která byla instancovaná nebo poděděná.\n"
"Jeho změny nebudou zachovány při uložení aktuální scény."
@@ -1928,8 +2222,9 @@ msgstr ""
"panelu Import a znovu ho importujte."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"This scene was imported, so changes to it will not be kept.\n"
+"This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n"
"Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
@@ -1940,8 +2235,9 @@ msgstr ""
"pochopili tento proces."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is a remote object so changes to it will not be kept.\n"
+"This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n"
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
"this workflow."
msgstr ""
@@ -1954,27 +2250,6 @@ msgid "There is no defined scene to run."
msgstr "Neexistuje žádná scéna pro spuštění."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid ""
-"No main scene has ever been defined, select one?\n"
-"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
-"category."
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid ""
-"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
-"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
-"category."
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid ""
-"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
-"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
-"category."
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
msgstr "Aktuální scéna nebyla nikdy uložena, prosím uložte jí před spuštěním."
@@ -1982,7 +2257,7 @@ msgstr "Aktuální scéna nebyla nikdy uložena, prosím uložte jí před spuš
msgid "Could not start subprocess!"
msgstr "Nelze spustit podproces!"
-#: editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scene"
msgstr "Otevřít scénu"
@@ -1991,6 +2266,11 @@ msgid "Open Base Scene"
msgstr "Otevřít základní scénu"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Quick Open..."
+msgstr "Rychle otevřít scénu..."
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Scene..."
msgstr "Rychle otevřít scénu..."
@@ -2167,6 +2447,29 @@ msgid "Clear Recent Scenes"
msgstr "Vymazat nedávné scény"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"No main scene has ever been defined, select one?\n"
+"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
+"category."
+msgstr ""
+"Žádná hlavní scéna nebyla definována. Vyberte jednu?\n"
+"Může být později změněno v \"Nastavení projektu\" v kategorii 'aplikace'."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
+"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
+"category."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
+"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
+"category."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Layout"
msgstr "Uložit rozložení"
@@ -2192,6 +2495,19 @@ msgstr "Spustit tuto scénu"
msgid "Close Tab"
msgstr "Zavřít záložku"
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Close Other Tabs"
+msgstr "Zavřít ostatní záložky"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Close Tabs to the Right"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Close All Tabs"
+msgstr "Zavřít vše"
+
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
msgstr "Přepnout záložku scény"
@@ -2314,10 +2630,6 @@ msgstr "Projekt"
msgid "Project Settings"
msgstr "Nastavení projektu"
-#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
-msgid "Export"
-msgstr "Exportovat"
-
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
@@ -2327,6 +2639,10 @@ msgid "Open Project Data Folder"
msgstr "Otevřít složku s daty projektu"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Install Android Build Template"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
msgstr "Ukončit do seznamu projektů"
@@ -2434,10 +2750,34 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr "Rozložení editoru"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "Dává smysl!"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
+msgstr "Otevřít složku s daty a nastavením editoru"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Automatically Open Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open in an external image editor."
+msgstr "Otevřít další editor"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Celá obrazovka"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle System Console"
+msgstr "Přepnout režim rozdělení"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr "Otevřít složku s daty a nastavením editoru"
@@ -2449,6 +2789,11 @@ msgstr "Otevřít složku s daty editoru"
msgid "Open Editor Settings Folder"
msgstr "Otevřít složku s nastavením editoru"
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Manage Editor Features"
+msgstr "Spravovat exportní šablony"
+
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Manage Export Templates"
msgstr "Spravovat exportní šablony"
@@ -2461,6 +2806,7 @@ msgstr "Nápověda"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
@@ -2539,22 +2885,20 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Točí se, když se okno editoru překresluje."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Always"
-msgstr "Aktualizovat vždy"
+#, fuzzy
+msgid "Update Continuously"
+msgstr "Spojité"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Update When Changed"
msgstr "Akualizovat změny"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Disable Update Spinner"
+#, fuzzy
+msgid "Hide Update Spinner"
msgstr "Vypnout aktualizační kolečko"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Import"
-msgstr "Importovat"
-
#: editor/editor_node.cpp
msgid "FileSystem"
msgstr "Souborový systém"
@@ -2580,6 +2924,28 @@ msgid "Don't Save"
msgstr "Neukládat"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Manage Templates"
+msgstr "Spravovat exportní šablony"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This will install the Android project for custom builds.\n"
+"Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Android build template is already installed and it won't be overwritten.\n"
+"Remove the \"build\" directory manually before attempting this operation "
+"again."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
msgstr "Importovat šablony ze ZIP souboru"
@@ -2702,10 +3068,6 @@ msgid "Physics Frame %"
msgstr "Fyzikální snímek %"
#: editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Time:"
-msgstr "Čas:"
-
-#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Inclusive"
msgstr ""
@@ -2725,7 +3087,7 @@ msgstr "Čas"
msgid "Calls"
msgstr "Volání"
-#: editor/editor_properties.cpp
+#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr ""
@@ -2827,6 +3189,11 @@ msgid "Page: "
msgstr "Strana: "
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
+msgstr "Odstranit položku"
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "New Key:"
msgstr "Nový klíč:"
@@ -2838,15 +3205,6 @@ msgstr "Nová hodnota:"
msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Vložte pár klíč/hodnota"
-#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
-msgstr "Odstranit položku"
-
-#: editor/editor_run_native.cpp
-msgid "Select device from the list"
-msgstr "Vyberte zařízení ze seznamu"
-
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
@@ -2883,6 +3241,10 @@ msgstr "Nezapoměl jste metodu '_run'?"
msgid "Select Node(s) to Import"
msgstr ""
+#: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Browse"
+msgstr "Procházet"
+
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Scene Path:"
msgstr ""
@@ -3048,6 +3410,11 @@ msgid "SSL Handshake Error"
msgstr "Selhání SSL handshaku"
#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Uncompressing Android Build Sources"
+msgstr "Dekomprese uživatelského obsahu"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
msgstr "Aktuální verze:"
@@ -3064,7 +3431,8 @@ msgid "Remove Template"
msgstr "Odstranit šablonu"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Select template file"
+#, fuzzy
+msgid "Select Template File"
msgstr "Vybrat soubor šablony"
#: editor/export_template_manager.cpp
@@ -3124,7 +3492,8 @@ msgid "No name provided."
msgstr "Nebylo poskytnuto žádné jméno."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Provided name contains invalid characters"
+#, fuzzy
+msgid "Provided name contains invalid characters."
msgstr "Poskytnuté jméno obsahuje neplatné znaky"
#: editor/filesystem_dock.cpp
@@ -3152,19 +3521,27 @@ msgid "Duplicating folder:"
msgstr "Duplikace složky:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Open Scene(s)"
-msgstr "Otevřít scénu(y)"
+#, fuzzy
+msgid "New Inherited Scene"
+msgstr "Nová odvozená scéna..."
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open Scenes"
+msgstr "Otevřít scénu"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance"
msgstr "Instance"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Add to favorites"
+#, fuzzy
+msgid "Add to Favorites"
msgstr "Přidat do oblíbených"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Remove from favorites"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Odebrat z oblíbených"
#: editor/filesystem_dock.cpp
@@ -3195,11 +3572,13 @@ msgstr "Nový skript..."
msgid "New Resource..."
msgstr "Nový zdroj..."
-#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Expand All"
msgstr "Rozbalit vše"
-#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Collapse All"
msgstr "Sbalit vše"
@@ -3211,19 +3590,22 @@ msgid "Rename"
msgstr "Přejmenovat"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Previous Directory"
+#, fuzzy
+msgid "Previous Folder/File"
msgstr "Předchozí složka"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Next Directory"
-msgstr "Následující složka"
+#, fuzzy
+msgid "Next Folder/File"
+msgstr "Další složka"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Scan Filesystem"
msgstr "Znovu skenovat souborový systém"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Toggle split mode"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Split Mode"
msgstr "Přepnout režim rozdělení"
#: editor/filesystem_dock.cpp
@@ -3254,7 +3636,7 @@ msgstr "Přepsat"
msgid "Create Script"
msgstr "Vytvořit skript"
-#: editor/find_in_files.cpp
+#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Find in Files"
msgstr "Najít v souborech"
@@ -3270,6 +3652,12 @@ msgstr "Složka:"
msgid "Filters:"
msgstr "Filtry:"
+#: editor/find_in_files.cpp
+msgid ""
+"Include the files with the following extensions. Add or remove them in "
+"ProjectSettings."
+msgstr ""
+
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find..."
@@ -3320,6 +3708,7 @@ msgid "Nodes not in Group"
msgstr "Uzly nejsou ve skupině"
#: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Filter nodes"
msgstr "Filtrovat uzly"
@@ -3707,7 +4096,8 @@ msgid "Open Animation Node"
msgstr "Otevřít uzel animace"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-msgid "Triangle already exists"
+#, fuzzy
+msgid "Triangle already exists."
msgstr "Trojúhelník již existuje"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -3785,7 +4175,6 @@ msgid "Node Moved"
msgstr "Uzel přesunut"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr "Nelze se připojit, port může být používán nebo připojení není platné."
@@ -3853,7 +4242,8 @@ msgid "Edit Filtered Tracks:"
msgstr "Upravit filtrované stopy:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Enable filtering"
+#, fuzzy
+msgid "Enable Filtering"
msgstr "Povolit filtrování"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -3968,10 +4358,6 @@ msgid "Animation"
msgstr "Animace"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "New"
-msgstr "Nový"
-
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Transitions..."
msgstr "Upravit přechody..."
@@ -3988,12 +4374,13 @@ msgid "Autoplay on Load"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Onion Skinning"
+msgid "Enable Onion Skinning"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Enable Onion Skinning"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Onion Skinning Options"
+msgstr "Možnosti přichytávání"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Directions"
@@ -4536,13 +4923,19 @@ msgid "Move CanvasItem"
msgstr "Přemístit CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
+"their parent."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
-"their parent."
+"When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
+"margins."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -4558,10 +4951,52 @@ msgid "Change Anchors"
msgstr "Upravit kotvy"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lock Selected"
+msgstr "Nástroj Výběr"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Unlock Selected"
+msgstr "Smazat vybraný"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Group Selected"
+msgstr "Kopírovat výběr"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Ungroup Selected"
+msgstr "Kopírovat výběr"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Pose"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
+msgstr "Vytvořit ze scény"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clear Bones"
+msgstr "Vymazat pózu"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Make IK Chain"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear IK Chain"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Warning: Children of a container get their position and size determined only "
"by their parent."
@@ -4634,7 +5069,8 @@ msgid "Snapping Options"
msgstr "Možnosti přichytávání"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap to grid"
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Grid"
msgstr "Přichytit k mřížce"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -4655,31 +5091,38 @@ msgid "Use Pixel Snap"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Smart snapping"
+#, fuzzy
+msgid "Smart Snapping"
msgstr "Chytré přichytávání"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap to parent"
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Parent"
msgstr "Přichytit k rodičovi"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap to node anchor"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Node Anchor"
+msgstr "Přichytit ke středu uzlu"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap to node sides"
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Node Sides"
msgstr "Přichytit ke stranám uzlu"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap to node center"
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Node Center"
msgstr "Přichytit ke středu uzlu"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap to other nodes"
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Other Nodes"
msgstr "Přichytit k jiným uzlům"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap to guides"
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Guides"
msgstr "Přichytit k vodítkům"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -4693,10 +5136,12 @@ msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
msgstr "Uvolnit vybraný objekt (může být přesunut)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
msgstr ""
@@ -4709,14 +5154,6 @@ msgid "Show Bones"
msgstr "Zobrazit kosti"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Make IK Chain"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Clear IK Chain"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)"
msgstr ""
@@ -4768,8 +5205,8 @@ msgid "Frame Selection"
msgstr "Výběr snímku"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Layout"
-msgstr "Rozložení"
+msgid "Preview Canvas Scale"
+msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Translation mask for inserting keys."
@@ -4822,6 +5259,11 @@ msgid "Divide grid step by 2"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pan View"
+msgstr "Pohled zezadu"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add %s"
msgstr "Přidat %s"
@@ -4844,7 +5286,8 @@ msgid "Error instancing scene from %s"
msgstr "Chyba instancování scény z %s"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Change default type"
+#, fuzzy
+msgid "Change Default Type"
msgstr "Změnit výchozí typ"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -4885,6 +5328,14 @@ msgid "Load Emission Mask"
msgstr "Načíst emisní masku"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "Restartovat nyní"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr "Vyčistit emisní masku"
@@ -4930,20 +5381,21 @@ msgid "Create Emission Points From Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-msgid "Flat0"
+#, fuzzy
+msgid "Flat 0"
msgstr "Flat0"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-msgid "Flat1"
+#, fuzzy
+msgid "Flat 1"
msgstr "Flat1"
-#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ease in"
-msgstr "Změnit měřítko výběru"
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Ease In"
+msgstr ""
-#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-msgid "Ease out"
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Ease Out"
msgstr ""
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
@@ -4963,24 +5415,28 @@ msgid "Load Curve Preset"
msgstr ""
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-msgid "Add point"
+#, fuzzy
+msgid "Add Point"
msgstr "Přidat bod"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove point"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Point"
msgstr "Odstranit bod"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Left linear"
+msgid "Left Linear"
msgstr "Lineární"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-msgid "Right linear"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Right Linear"
+msgstr "Pohled zprava"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-msgid "Load preset"
+#, fuzzy
+msgid "Load Preset"
msgstr "Načíst preset"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
@@ -5036,11 +5492,17 @@ msgid "This doesn't work on scene root!"
msgstr "Toto v kořenu scény nefunguje!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Trimesh Shape"
+#, fuzzy
+msgid "Create Trimesh Static Shape"
msgstr "Vytvořit Trimesh Shape"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Convex Shape"
+msgid "Failed creating shapes!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Convex Shape(s)"
msgstr "Vytvořit Convex Shape"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@@ -5093,16 +5555,13 @@ msgid "Create Trimesh Static Body"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Convex Static Body"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Convex Collision Sibling"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create Convex Collision Sibling(s)"
+msgstr "Vytvořit navigační polygon"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh..."
@@ -5257,6 +5716,11 @@ msgid "Create Navigation Polygon"
msgstr "Vytvořit navigační polygon"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Convert to CPUParticles"
+msgstr "Převést na CPUParticles"
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Generating Visibility Rect"
msgstr "Generování C# projektu..."
@@ -5271,11 +5735,6 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Convert to CPUParticles"
-msgstr "Převést na CPUParticles"
-
-#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generation Time (sec):"
msgstr "Čas generování (sec):"
@@ -5414,7 +5873,7 @@ msgstr "Uzavřít křivku"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#: editor/project_export.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
@@ -5468,7 +5927,7 @@ msgstr "Rozdělit segment (v křivce)"
#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Move joint"
+msgid "Move Joint"
msgstr "Přesunout bod"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -5705,7 +6164,6 @@ msgid "Open in Editor"
msgstr "Otevřít v editoru"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource"
msgstr "Načíst zdroj"
@@ -5795,10 +6253,25 @@ msgid "%s Class Reference"
msgstr " Reference třídy"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Find Next"
+msgstr "Najít další"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter scripts"
+msgstr "Filtrovat vlastnosti"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr "Přepnout abecední řazení seznamu metod."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter methods"
+msgstr "Režim filtru:"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
msgstr "Seřadit"
@@ -5876,10 +6349,6 @@ msgstr "Zavřít dokumentaci"
msgid "Close All"
msgstr "Zavřít vše"
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Close Other Tabs"
-msgstr "Zavřít ostatní záložky"
-
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Run"
msgstr "Spustit"
@@ -5888,11 +6357,6 @@ msgstr "Spustit"
msgid "Toggle Scripts Panel"
msgstr ""
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Find Next"
-msgstr "Najít další"
-
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Over"
msgstr "Přeskočit"
@@ -5920,7 +6384,8 @@ msgid "Debug with External Editor"
msgstr "Debugovat v externím editoru"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Open Godot online documentation"
+#, fuzzy
+msgid "Open Godot online documentation."
msgstr "Otevřít Godot online dokumentaci"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -5928,7 +6393,7 @@ msgid "Request Docs"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback"
+msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -5956,10 +6421,12 @@ msgstr ""
"Jaká akce se má vykonat?:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Reload"
msgstr "Znovu načíst"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Resave"
msgstr "Znovu uložit"
@@ -5972,6 +6439,31 @@ msgid "Search Results"
msgstr "Výsledky hledání"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connections to method:"
+msgstr "Připojit k uzlu:"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "Zdroj:"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Signal"
+msgstr "Signály"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Target"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
+msgstr "Odpojit '%s' od '%s'"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Line"
msgstr "Řádek"
@@ -5983,10 +6475,6 @@ msgstr "(ignorovat)"
msgid "Go to Function"
msgstr "Přejít na funkci"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Standard"
-msgstr ""
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr ""
@@ -6019,16 +6507,25 @@ msgstr "Velká písmena"
msgid "Syntax Highlighter"
msgstr "Zvýrazňovač syntaxe"
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Go To"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Vytvořit body."
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
msgstr "Vyjmout"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr "Vybrat vše"
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr "Odstranit řádek"
@@ -6046,6 +6543,26 @@ msgid "Toggle Comment"
msgstr "Přepnout komentář"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Bookmark"
+msgstr "Přepnout volný pohled"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Go to Next Bookmark"
+msgstr "Přejít na další breakpoint"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Go to Previous Bookmark"
+msgstr "Přejít na předchozí breakpoint"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Bookmarks"
+msgstr "Odstranit všechny položky"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line"
msgstr "Složit/Rozložit řádek"
@@ -6119,6 +6636,15 @@ msgid "Contextual Help"
msgstr "Kontextová nápověda"
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This shader has been modified on on disk.\n"
+"What action should be taken?"
+msgstr ""
+"Následující soubory mají novější verzi na disku.\n"
+"Jaká akce se má vykonat?:"
+
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Shader"
msgstr "Shader"
@@ -6465,7 +6991,8 @@ msgid "Right View"
msgstr "Pohled zprava"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Switch Perspective/Orthogonal view"
+#, fuzzy
+msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
msgstr "Přepnout perspektivní/ortogonální pohled"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -6505,12 +7032,14 @@ msgid "Toggle Freelook"
msgstr "Přepnout volný pohled"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap object to floor"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Snap Object to Floor"
+msgstr "Přichytit k mřížce"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Dialog..."
@@ -6655,42 +7184,42 @@ msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Invalid geometry, can't create polygon."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Invalid geometry, can't create light occluder."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Sprite"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Convert to Mesh2D"
msgstr "Konvertovat na 2D mesh"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Invalid geometry, can't create polygon."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Convert to Polygon2D"
msgstr "Přesunout polygon"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling"
msgstr "Vytvořit navigační polygon"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Invalid geometry, can't create light occluder."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create LightOccluder2D Sibling"
msgstr "Vytvořit Occluder Polygon"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Sprite"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Simplification: "
msgstr ""
@@ -6707,14 +7236,24 @@ msgid "Settings:"
msgstr "Nastavení:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
-msgstr "CHYBA: Nelze načíst zdroj snímku!"
+#, fuzzy
+msgid "No Frames Selected"
+msgstr "Výběr snímku"
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add %d Frame(s)"
+msgstr "Přidat snímek"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frame"
msgstr "Přidat snímek"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
+msgstr "CHYBA: Nelze načíst zdroj snímku!"
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
msgstr ""
@@ -6756,6 +7295,15 @@ msgid "Animation Frames:"
msgstr "Snímky animace"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add a Texture from File"
+msgstr "Přidat uzel(y) ze stromu"
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Frames from a Sprite Sheet"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)"
msgstr "Vložit prázdný (před)"
@@ -6772,6 +7320,31 @@ msgid "Move (After)"
msgstr "Přemístit (za)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select Frames"
+msgstr "Vybrat uzel"
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal:"
+msgstr "Převrátit horizontálně"
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Vertical:"
+msgstr "Vrcholy"
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select/Clear All Frames"
+msgstr "Vybrat vše"
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Frames from Sprite Sheet"
+msgstr "Vytvořit ze scény"
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "SpriteFrames"
msgstr ""
@@ -6837,12 +7410,13 @@ msgstr "Přidat vše"
msgid "Remove All Items"
msgstr "Odstranit všechny položky"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Remove All"
msgstr "Odebrat vše"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit theme..."
+#, fuzzy
+msgid "Edit Theme"
msgstr "Editovat téma..."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@@ -6870,12 +7444,14 @@ msgid "Create From Current Editor Theme"
msgstr "Vytvořit ze současného motivu editoru"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "CheckBox Radio1"
-msgstr "CheckBox Radio1"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Button"
+msgstr "Tlačítko myši"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "CheckBox Radio2"
-msgstr "CheckBox Radio2"
+#, fuzzy
+msgid "Disabled Button"
+msgstr "Prostřední tlačítko"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Item"
@@ -6883,6 +7459,11 @@ msgstr "Položka"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Disabled Item"
+msgstr "Zakázáno"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Check Item"
msgstr "Zkontrolovat položku"
@@ -6899,6 +7480,24 @@ msgid "Checked Radio Item"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Named Sep."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Submenu"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Item 1"
+msgstr "Položka"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Item 2"
+msgstr "Položka"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has"
msgstr ""
@@ -6907,8 +7506,9 @@ msgid "Many"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Has,Many,Options"
-msgstr "Má,mnoho,možností"
+#, fuzzy
+msgid "Disabled LineEdit"
+msgstr "Zakázáno"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 1"
@@ -6923,6 +7523,19 @@ msgid "Tab 3"
msgstr "Tab 3"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Editable Item"
+msgstr "Upravit proměnnou"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Subtree"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Has,Many,Options"
+msgstr "Má,mnoho,možností"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:"
msgstr "Datový typ:"
@@ -6955,6 +7568,7 @@ msgid "Fix Invalid Tiles"
msgstr "Opravit neplatné dlaždice"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Cut Selection"
msgstr "Vycentrovat výběr"
@@ -6996,36 +7610,51 @@ msgid "Mirror Y"
msgstr "Zrcadlit Y"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Disable Autotile"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable Priority"
+msgstr "Editovat filtry"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Tile"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Pick Tile"
-msgstr "Vybrat dlaždici"
+msgid ""
+"Shift+RMB: Line Draw\n"
+"Shift+Ctrl+RMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Copy Selection"
-msgstr "Kopírovat výběr"
+msgid "Pick Tile"
+msgstr "Vybrat dlaždici"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate left"
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Left"
msgstr "Otočit doleva"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate right"
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Right"
msgstr "Otočit doprava"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Flip horizontally"
+#, fuzzy
+msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Převrátit horizontálně"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Flip vertically"
+#, fuzzy
+msgid "Flip Vertically"
msgstr "Převrátit vertikálně"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Clear transform"
+msgid "Clear Transform"
msgstr "Animace: změna transformace"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
@@ -7065,6 +7694,45 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Region Mode"
+msgstr "Režim otáčení"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Collision Mode"
+msgstr "Interpolační režim"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Occlusion Mode"
+msgstr "Editovat polygon"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Navigation Mode"
+msgstr "Vytvořit Navigation Mesh"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bitmask Mode"
+msgstr "Režim otáčení"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Priority Mode"
+msgstr "Expertní režim:"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Icon Mode"
+msgstr "Režim přesouvání"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Z Index Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Copy bitmask."
msgstr "Kopírovat bitovou masku."
@@ -7150,6 +7818,7 @@ msgstr "Smazat polygon."
msgid ""
"LMB: Set bit on.\n"
"RMB: Set bit off.\n"
+"Shift+LMB: Set wildcard bit.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr "Vytvořit složku"
@@ -7270,6 +7939,79 @@ msgid "TileSet"
msgstr "TileSet"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add input +"
+msgstr "Přidat vstup"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add output +"
+msgstr "Přidat vstup"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scalar"
+msgstr "Zvětšení:"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Vector"
+msgstr "Inspektor"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Boolean"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add input port"
+msgstr "Přidat vstup"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Add output port"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change input port type"
+msgstr "Změnit výchozí typ"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change output port type"
+msgstr "Změnit výchozí typ"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change input port name"
+msgstr "Změnit název vstupu"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change output port name"
+msgstr "Změnit název vstupu"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove input port"
+msgstr "Odstranit bod"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove output port"
+msgstr "Odstranit bod"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Set expression"
+msgstr "Změnit výraz"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Resize VisualShader node"
+msgstr "VisualShader"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr ""
@@ -7309,6 +8051,634 @@ msgid "Light"
msgstr "Světlo"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Shader Node"
+msgstr "Vytvořit uzel"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Color function."
+msgstr "Přejít na funkci"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Color operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale function."
+msgstr "Vytvořit funkci"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sepia function."
+msgstr "Přejmenovat funkci"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Burn operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Darken operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Difference operator."
+msgstr "Pouze rozdíly"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Dodge operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "HardLight operator"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Lighten operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Overlay operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Screen operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "SoftLight operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Color constant."
+msgstr "Konstantní"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Color uniform."
+msgstr "Animace: změna transformace"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
+"less."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Boolean constant."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Boolean uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Input parameter."
+msgstr "Přichytit k rodičovi"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
+msgstr "'%s' vstupní parametr pro mód světelného shaderu."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr "'%s' vstupní parametr pro mód vertexového shaderu."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
+msgstr "'%s' vstupní parametr pro mód vertexového a fragmentového shaderu."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scalar function."
+msgstr "Změnit skalární funkci"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scalar operator."
+msgstr "Změnit skalární operátor"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm."
+msgstr "E konstanta (2.718282). Reprezentuje základ přirozeného logaritmu."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number."
+msgstr "Epsilon konstanta (0.00001). Nejmenší možné skalární číslo."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio."
+msgstr "Phi konstanta (1.618034). Zlatý řez."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees."
+msgstr "Pi/4 konstanta (0.785398) nebo 45 stupňů."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees."
+msgstr "Pi/2 konstanta (1.570796) nebo 90 stupňů."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees."
+msgstr "Pi konstanta (3.141593) nebo 180 stupňů."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees."
+msgstr "Tau konstanta (6.283185) nebo 360 stupňů."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2."
+msgstr "Sqrt2 konstanta (1.414214). Druhá odmocnina ze 2."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the absolute value of the parameter."
+msgstr "Vrátí absolutní hodnotu parametru."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
+msgstr "Vrátí arkus kosinus parametru."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+msgstr "(Pouze GLES3) Vrátí inverzní hyperbolický kosinus parametru."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
+msgstr "Vrátí arkus sinus parametru."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+msgstr "(Pouze GLES3) Vrátí inverzní hyperbolický sinus parametru."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
+msgstr "Vrátí arkus tangent parametru."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
+msgstr "Vrátí arkus tangent parametrů."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+msgstr "(Pouze GLES3) Vrátí inverzní hyperbolický tangent parametru."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter."
+msgstr ""
+"Nalezne nejbližší celé číslo, které je větší nebo stejné jako parametr."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Constrains a value to lie between two further values."
+msgstr "Omezí hodnotu, aby náležela intervalu dvou hodnot."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the cosine of the parameter."
+msgstr "Vrátí kosinus parametru."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+msgstr "(Pouze GLES3) Vrátí hyperbolický kosinus parametru."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
+msgstr "Konvertuje množství v radiánech na stupně."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Base-e Exponential."
+msgstr "Exponenciál se základem e."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Base-2 Exponential."
+msgstr "Exponenciál se základem 2."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter."
+msgstr "Nalezne nejbližší celé číslo menší nebo stejné jako parametr."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Computes the fractional part of the argument."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter."
+msgstr "Vrátí inverzní odmocninu z parametru."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Natural logarithm."
+msgstr "Přirozený logaritmus."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Base-2 logarithm."
+msgstr "Logaritmus se základem 2."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the greater of two values."
+msgstr "Vrátí větší ze dvou hodnot."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the lesser of two values."
+msgstr "Vrátí menší ze dvou hodnot."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Linear interpolation between two scalars."
+msgstr "Lineární interpolace mezi dvěma skaláry."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the opposite value of the parameter."
+msgstr "Vrátí opačnou hodnotu parametru."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "1.0 - scalar"
+msgstr "1.0 - skalár"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the value of the first parameter raised to the power of the second."
+msgstr "Vrátí hodnotu prvního parametru umocněného druhým."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Converts a quantity in degrees to radians."
+msgstr "Konvertuje množství ve stupních na radiány."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "1.0 / scalar"
+msgstr "1.0 / skalár"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
+msgstr "(Pouze GLES3) Nalezne nejbližší celé číslo k parametru."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
+msgstr "(Pouze GLES3) Nalezne nejbližší sudé celé číslo k parametru."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0."
+msgstr "Sevře hodnotu mezi 0.0 a 1.0."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Extracts the sign of the parameter."
+msgstr "Získá znaménko z parametru."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the sine of the parameter."
+msgstr "Vrátí sinus parametru."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+msgstr "(Pouze GLES3) Vrátí hyperbolický sinus parametru."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the square root of the parameter."
+msgstr "Vrátí odmocninu parametru."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
+"\n"
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge0' and 1.0 if x is larger than "
+"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
+"using Hermite polynomials."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
+"\n"
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the tangent of the parameter."
+msgstr "Vrátí tangens parametru."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+msgstr "(Pouze GLES3) Vrátí hyperbolický tangens parametru."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Adds scalar to scalar."
+msgstr "Přičte skalár ke skaláru."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Divides scalar by scalar."
+msgstr "Podělí skalár skalárem."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Multiplies scalar by scalar."
+msgstr "Vynásobí skalár skalárem."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the remainder of the two scalars."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Subtracts scalar from scalar."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scalar constant."
+msgstr "Změnit skalární konstantu"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scalar uniform."
+msgstr "Animace: změna transformace"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Perform the cubic texture lookup."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Perform the texture lookup."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Cubic texture uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "2D texture uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Transform function."
+msgstr "Transformovat polygon"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"\n"
+"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
+"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
+"row) and does a linear algebraic matrix multiply 'c * r', yielding a matrix "
+"whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of "
+"columns is the number of components in 'r'."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Composes transform from four vectors."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Decomposes transform to four vectors."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Multiplies transform by transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Multiplies vector by transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Transform constant."
+msgstr "Transformace zrušena."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Transform uniform."
+msgstr "Transformace zrušena."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Vector function."
+msgstr "Přejít na funkci..."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Vector operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Composes vector from three scalars."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Decomposes vector to three scalars."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Calculates the cross product of two vectors."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the distance between two points."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Calculates the dot product of two vectors."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
+"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
+"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Calculates the length of a vector."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Linear interpolation between two vectors."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Calculates the normalize product of vector."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "1.0 - vector"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "1.0 / vector"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"vector, b : normal vector )."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
+"\n"
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
+"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
+"using Hermite polynomials."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
+"\n"
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
+"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
+"using Hermite polynomials."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
+"\n"
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
+"\n"
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Adds vector to vector."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Divides vector by vector."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Multiplies vector by vector."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the remainder of the two vectors."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Subtracts vector from vector."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Vector constant."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Vector uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Custom Godot Shader Language expression, with custom amount of input and "
+"output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/"
+"light function, do not use it to write the function declarations inside."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns falloff based on the dot product of surface normal and view "
+"direction of camera (pass associated inputs to it)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
+"local differencing."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
+"local differencing."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
+"local differencing."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
+"local differencing."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
+"in 'x' and 'y'."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
+"in 'x' and 'y'."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "VisualShader"
msgstr "VisualShader"
@@ -7501,6 +8871,10 @@ msgid "Directory already contains a Godot project."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
+msgid "New Game Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
msgstr ""
@@ -7547,10 +8921,6 @@ msgid "Rename Project"
msgstr "Přejmenovat projekt"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "New Game Project"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import Existing Project"
msgstr ""
@@ -7579,10 +8949,6 @@ msgid "Project Name:"
msgstr "Jméno projektu:"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Create folder"
-msgstr "Vytvořit složku"
-
-#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Path:"
msgstr "Cesta k projektu:"
@@ -7592,10 +8958,6 @@ msgid "Project Installation Path:"
msgstr "Cesta k projektu:"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Browse"
-msgstr "Procházet"
-
-#: editor/project_manager.cpp
msgid "Renderer:"
msgstr ""
@@ -7648,8 +9010,8 @@ msgid ""
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
-"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
-"the engine anymore."
+"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
+"engine anymore."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
@@ -7660,8 +9022,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Do you want to convert it?\n"
-"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
-"the engine anymore."
+"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
+"engine anymore."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
@@ -7673,7 +9035,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Can't run project: no main scene defined.\n"
-"Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under "
+"Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under "
"the \"Application\" category."
msgstr ""
@@ -7684,23 +9046,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Are you sure to run more than one project?"
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure to run %d projects at once?"
msgstr "Jste si jisti, že chcete spustit více než jeden projekt?"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove %d projects from the list?\n"
+"The project folders' contents won't be modified."
+msgstr "Odstranit projekt ze seznamu? (Obsah složky zůstane nedotčen)"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove this project from the list?\n"
+"The project folder's contents won't be modified."
+msgstr "Odstranit projekt ze seznamu? (Obsah složky zůstane nedotčen)"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove all missing projects from the list? (Folders contents will not be "
+"modified)"
msgstr "Odstranit projekt ze seznamu? (Obsah složky zůstane nedotčen)"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Language changed.\n"
-"The UI will update next time the editor or project manager starts."
+"The interface will update after restarting the editor or project manager."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
-"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
-"confirm?"
+"Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n"
+"This could take a while."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
@@ -7724,6 +9104,11 @@ msgid "New Project"
msgstr "Nový projekt"
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Missing"
+msgstr "Odstranit bod"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Templates"
msgstr "Šablony"
@@ -7740,9 +9125,10 @@ msgid "Can't run project"
msgstr "Nelze spustit projekt"
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"You don't currently have any projects.\n"
-"Would you like to explore the official example projects in the Asset Library?"
+"You currently don't have any projects.\n"
+"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
"V této chvíli nemáte žádný projekt.\n"
"Přejete si prozkoumat oficiální ukázkové projekty v knihovně assetů?"
@@ -7772,7 +9158,8 @@ msgstr ""
"nebo '\"'"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Action '%s' already exists!"
+#, fuzzy
+msgid "An action with the name '%s' already exists."
msgstr "Akce '%s' již existuje!"
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -7934,10 +9321,6 @@ msgstr ""
"nebo '\"'."
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Already existing"
-msgstr "Již existující"
-
-#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Input Action"
msgstr ""
@@ -8003,7 +9386,7 @@ msgid "Override For..."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Editor must be restarted for changes to take effect"
+msgid "The editor must be restarted for changes to take effect."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -8063,12 +9446,14 @@ msgid "Locales Filter"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Show all locales"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Show All Locales"
+msgstr "Zobrazit kosti"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Show only selected locales"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Show Selected Locales Only"
+msgstr "Pouze výběr"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Filter mode:"
@@ -8083,14 +9468,6 @@ msgid "AutoLoad"
msgstr ""
#: editor/property_editor.cpp
-msgid "Ease In"
-msgstr ""
-
-#: editor/property_editor.cpp
-msgid "Ease Out"
-msgstr ""
-
-#: editor/property_editor.cpp
msgid "Zero"
msgstr "Nula"
@@ -8163,7 +9540,8 @@ msgid "Suffix"
msgstr "Sufix"
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Advanced options"
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Options"
msgstr "Pokročilé možnosti"
#: editor/rename_dialog.cpp
@@ -8419,8 +9797,9 @@ msgid "User Interface"
msgstr "Uživatelské rozhraní"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Custom Node"
-msgstr "Vlastní uzel"
+#, fuzzy
+msgid "Other Node"
+msgstr "Smazat uzel"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
@@ -8461,7 +9840,8 @@ msgid "Clear Inheritance"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Open documentation"
+#, fuzzy
+msgid "Open Documentation"
msgstr "Otevřít dokumentaci"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -8469,6 +9849,11 @@ msgid "Add Child Node"
msgstr "Přidat podřízený uzel"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Expand/Collapse All"
+msgstr "Sbalit vše"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr "Změnit typ"
@@ -8490,7 +9875,7 @@ msgstr "Sloučit ze scény"
msgid "Save Branch as Scene"
msgstr "Uložit větev jako scénu"
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Node Path"
msgstr "Kopírovat cestu k uzlu"
@@ -8499,7 +9884,8 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr "Odstranit (bez potvrzení)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add/Create a New Node"
+#, fuzzy
+msgid "Add/Create a New Node."
msgstr "Přidat/Vytvořit nový uzel"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -8534,6 +9920,21 @@ msgid "Toggle Visible"
msgstr "Přepnout viditelnost"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Unlock Node"
+msgstr "Vybrat uzel"
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Button Group"
+msgstr "Tlačítko č. 7"
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "(Connecting From)"
+msgstr "Chyba připojení"
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
msgstr "Varování konfigurace uzlu:"
@@ -8555,8 +9956,9 @@ msgid ""
"Click to show groups dock."
msgstr ""
-#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Open Script"
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open Script:"
msgstr "Otevřít skript"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
@@ -8602,73 +10004,83 @@ msgid "Select a Node"
msgstr "Vybrat uzel"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Error loading template '%s'"
-msgstr "Chyba při nahrávání šablony '%s'"
+#, fuzzy
+msgid "Path is empty."
+msgstr "Cesta je prázdná"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Error - Could not create script in filesystem."
-msgstr "Chyba - Nelze vytvořit skript v souborovém systému."
+#, fuzzy
+msgid "Filename is empty."
+msgstr "Název souboru je prázdný"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Error loading script from %s"
-msgstr "Chyba nahrávání skriptu z %s"
+#, fuzzy
+msgid "Path is not local."
+msgstr "Cesta není místní"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid base path."
+msgstr "Neplatná základní cesta"
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Open Script/Choose Location"
-msgstr "Otevřít editor skriptů"
+msgid "A directory with the same name exists."
+msgstr "Složka se stejným jménem již existuje"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Path is empty"
-msgstr "Cesta je prázdná"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid extension."
+msgstr "Neplatná přípona"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Filename is empty"
-msgstr "Název souboru je prázdný"
+#, fuzzy
+msgid "Wrong extension chosen."
+msgstr "Vybrána špatná přípona"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Path is not local"
-msgstr "Cesta není místní"
+msgid "Error loading template '%s'"
+msgstr "Chyba při nahrávání šablony '%s'"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Invalid base path"
-msgstr "Neplatná základní cesta"
+msgid "Error - Could not create script in filesystem."
+msgstr "Chyba - Nelze vytvořit skript v souborovém systému."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Directory of the same name exists"
-msgstr "Složka se stejným jménem již existuje"
+msgid "Error loading script from %s"
+msgstr "Chyba nahrávání skriptu z %s"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "File exists, will be reused"
-msgstr "Soubor již existuje, bude znovu použit"
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Invalid extension"
-msgstr "Neplatná přípona"
+#, fuzzy
+msgid "Open Script / Choose Location"
+msgstr "Otevřít editor skriptů"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Wrong extension chosen"
-msgstr "Vybrána špatná přípona"
+msgid "Open Script"
+msgstr "Otevřít skript"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Invalid Path"
-msgstr "Neplatná cesta"
+#, fuzzy
+msgid "File exists, it will be reused."
+msgstr "Soubor již existuje, bude znovu použit"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Invalid class name"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid class name."
msgstr "Neplatné jméno třídy"
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Invalid inherited parent name or path"
+msgid "Invalid inherited parent name or path."
msgstr "Neplatné jméno vlastnosti."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Script valid"
+#, fuzzy
+msgid "Script is valid."
msgstr "Skript je validní"
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -8676,15 +10088,18 @@ msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
msgstr "Povoleno: a-z, A-Z, 0-9 a _"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Built-in script (into scene file)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Built-in script (into scene file)."
+msgstr "Možností scén."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Create new script file"
+#, fuzzy
+msgid "Will create a new script file."
msgstr "Vytvořit nový soubor skriptu"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Load existing script file"
+#, fuzzy
+msgid "Will load an existing script file."
msgstr "Načíst existující soubor skriptu"
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -8727,7 +10142,7 @@ msgstr ""
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr ""
-#: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Errors"
msgstr "Chyby"
@@ -8815,6 +10230,10 @@ msgstr ""
msgid "Set From Tree"
msgstr ""
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Export measures as CSV"
+msgstr ""
+
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase Shortcut"
@@ -8953,6 +10372,15 @@ msgid "GDNativeLibrary"
msgstr "GDNativeLibrary"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
+msgid "Enabled GDNative Singleton"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Disabled GDNative Singleton"
+msgstr "Vypnout aktualizační kolečko"
+
+#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Library"
msgstr "Knihovna"
@@ -9041,8 +10469,9 @@ msgid "GridMap Fill Selection"
msgstr "GridMap Smazat výběr"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-msgid "GridMap Duplicate Selection"
-msgstr "GridMap Duplikovat výběr"
+#, fuzzy
+msgid "GridMap Paste Selection"
+msgstr "GridMap Smazat výběr"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -9111,18 +10540,6 @@ msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Area"
-msgstr "Vytvořit plochu"
-
-#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Exterior Connector"
-msgstr ""
-
-#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Erase Area"
-msgstr "Vymazat oblast"
-
-#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection"
msgstr "Vymazat výběr"
@@ -9143,54 +10560,6 @@ msgstr ""
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
msgstr "Název třídy nemůže být rezervované klíčové slovo"
-#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
-msgid "Generating solution..."
-msgstr "Generování řešení..."
-
-#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
-msgid "Generating C# project..."
-msgstr "Generování C# projektu..."
-
-#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
-msgid "Failed to create solution."
-msgstr "Nepodařilo se vytvořit řešení."
-
-#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
-msgid "Failed to save solution."
-msgstr "Nepodařilo se uložit řešení."
-
-#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
-msgid "Done"
-msgstr "Hotovo"
-
-#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
-msgid "Failed to create C# project."
-msgstr "Vytvoření C# projektu selhalo."
-
-#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
-msgid "Mono"
-msgstr "Mono"
-
-#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
-msgid "About C# support"
-msgstr "O podpoře C#"
-
-#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
-msgid "Create C# solution"
-msgstr "Vytvořit C# řešení"
-
-#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
-msgid "Builds"
-msgstr "Sestavení"
-
-#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
-msgid "Build Project"
-msgstr "Sestavit projekt"
-
-#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
-msgid "View log"
-msgstr "Zobrazit logy"
-
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
msgid "End of inner exception stack trace"
msgstr ""
@@ -9490,18 +10859,11 @@ msgid "Available Nodes:"
msgstr "Dostupné uzly:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Select or create a function to edit graph"
+#, fuzzy
+msgid "Select or create a function to edit its graph."
msgstr "Pro úpravu grafu vyber nebo vytvoř funkci"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Edit Signal Arguments:"
-msgstr "Upravit argumenty signálu:"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Edit Variable:"
-msgstr "Upravit proměnnou:"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Delete Selected"
msgstr "Smazat vybraný"
@@ -9632,6 +10994,19 @@ msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Android project is not installed for compiling. Install from Editor menu."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid public key for APK expansion."
msgstr ""
@@ -9640,6 +11015,34 @@ msgstr ""
msgid "Invalid package name:"
msgstr "Neplatné jméno třídy"
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
+"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Android build version mismatch:\n"
+" Template installed: %s\n"
+" Godot Version: %s\n"
+"Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Building Android Project (gradle)"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Building of Android project failed, check output for the error.\n"
+"Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "No build apk generated at: "
+msgstr ""
+
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
msgstr ""
@@ -9760,8 +11163,9 @@ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
msgstr "Neplatné rozměry obrázku uvítací obrazovky (měly by být 620x300)."
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
+"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
"order for AnimatedSprite to display frames."
msgstr ""
"Aby AnimatedSprite mohl zobrazovat snímky, zdroj SpriteFrames musí být "
@@ -9827,8 +11231,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: scene/2d/light_2d.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' "
+"A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" "
"property."
msgstr "Textura světla musí být nastavena vlastností 'texture'."
@@ -9839,7 +11244,7 @@ msgstr ""
"Polygon stínítka musí být nastaven (nebo namalován), aby stínítko fungovalo."
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
-msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!"
+msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon."
msgstr ""
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
@@ -9912,40 +11317,53 @@ msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr ""
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
+"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
+"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+"CollisionPolygon2D slouží pouze jako kontejner tvarů objektu "
+"CollissionObject2D a od něj odvozených uzlů. Použijte ho pouze jako potomka "
+"Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D a dalších, pro určení "
+"jejich tvaru."
+
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
+"VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly "
"as parent."
msgstr ""
"VisibilityEnable2D funguje nejlépe, když je nastaven jako rodič editované "
"scény."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent"
+msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent."
msgstr ""
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent"
+msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent."
msgstr ""
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid ""
-"The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an "
-"actual controller"
+"The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an "
+"actual controller."
msgstr ""
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent"
+msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent."
msgstr ""
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid ""
-"The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual "
-"anchor"
+"The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual "
+"anchor."
msgstr ""
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
+msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
@@ -10008,9 +11426,10 @@ msgstr ""
"a KinematicBody, abyste jim dali tvar."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
-"shape resource for it!"
+"shape resource for it."
msgstr ""
"Aby CollisionShape mohl fungovat, musí mu být poskytnut tvar. Vytvořte mu "
"prosím zdroj tvar!"
@@ -10027,8 +11446,8 @@ msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid ""
-"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial with "
-"\"Billboard Particles\" enabled."
+"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose "
+"Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"."
msgstr ""
#: scene/3d/gi_probe.cpp
@@ -10041,6 +11460,10 @@ msgid ""
"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
+#: scene/3d/light.cpp
+msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
msgstr ""
@@ -10069,8 +11492,8 @@ msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
-"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial with \"Billboard "
-"Particles\" enabled."
+"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose Billboard "
+"Mode is set to \"Particle Billboard\"."
msgstr ""
#: scene/3d/path.cpp
@@ -10079,8 +11502,8 @@ msgstr "PathFollow funguje pouze, když je dítětem uzlu Path."
#: scene/3d/path.cpp
msgid ""
-"PathFollow ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" enabled in its parent "
-"Path's Curve resource."
+"PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its "
+"parent Path's Curve resource."
msgstr ""
#: scene/3d/physics_body.cpp
@@ -10092,13 +11515,15 @@ msgstr ""
#: scene/3d/remote_transform.cpp
#, fuzzy
-msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
+msgid ""
+"The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-"
+"derived node to work."
msgstr ""
"Aby ParticleAttractor2D fungoval, musí vlastnost path ukazovat na platný "
"uzel Particles2D."
#: scene/3d/soft_body.cpp
-msgid "This body will be ignored until you set a mesh"
+msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
@@ -10111,8 +11536,9 @@ msgstr ""
"Změňte místo něho velikost kolizních tvarů potomků."
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
+"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
"order for AnimatedSprite3D to display frames."
msgstr ""
"Zdroj SpriteFrames musí být vytvořen nebo nastaven ve vlastnosti 'Frames', "
@@ -10127,7 +11553,9 @@ msgstr ""
"potomka VehicleBody."
#: scene/3d/world_environment.cpp
-msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource."
+msgid ""
+"WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an "
+"Environment to have a visible effect."
msgstr ""
#: scene/3d/world_environment.cpp
@@ -10165,7 +11593,7 @@ msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
msgstr "Odpojit '%s' od '%s'"
#: scene/animation/animation_tree.cpp
-msgid "A root AnimationNode for the graph is not set."
+msgid "No root AnimationNode for the graph is set."
msgstr ""
#: scene/animation/animation_tree.cpp
@@ -10179,7 +11607,7 @@ msgstr ""
#: scene/animation/animation_tree.cpp
#, fuzzy
-msgid "AnimationPlayer root is not a valid node."
+msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node."
msgstr "Strom animace je neplatný."
#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
@@ -10191,8 +11619,12 @@ msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
-msgid "Raw Mode"
-msgstr "RAW mód"
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Raw"
+msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
@@ -10205,10 +11637,15 @@ msgstr "Přidat aktuální barvu jako předvolbu"
#: scene/gui/container.cpp
msgid ""
-"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
-"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
-"instead."
+"If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid ""
+"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
+"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
msgstr ""
#: scene/gui/dialogs.cpp
@@ -10219,29 +11656,26 @@ msgstr "Pozor!"
msgid "Please Confirm..."
msgstr "Potvrďte prosím..."
-#: scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Go to parent folder."
-msgstr "Jít na nadřazenou složku"
-
#: scene/gui/popup.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
-"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
-"hide upon running."
+"functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon "
+"running."
msgstr ""
"Popupy budou standardně skryty, dokud nezavoláte popup() nebo některou z "
"popup*() funkcí. I když je jejich zviditelnění pro úpravu v pořádku, za běhu "
"budou skryty."
#: scene/gui/range.cpp
-msgid "If exp_edit is true min_value must be > 0."
+#, fuzzy
+msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0."
msgstr "Pokud má exp_edit hodnotu true, pak min_value musí být > 0."
#: scene/gui/scroll_container.cpp
msgid ""
"ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
-"Use a container as child (VBox,HBox,etc), or a Control and set the custom "
+"Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom "
"minimum size manually."
msgstr ""
@@ -10291,6 +11725,11 @@ msgid "Input"
msgstr "Vstup"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid source for preview."
+msgstr "Neplatný zdroj pro shader."
+
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for shader."
msgstr "Neplatný zdroj pro shader."
@@ -10306,6 +11745,114 @@ msgstr ""
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr ""
+#: servers/visual/shader_language.cpp
+msgid "Constants cannot be modified."
+msgstr "Konstanty není možné upravovat."
+
+#~ msgid "Generating solution..."
+#~ msgstr "Generování řešení..."
+
+#~ msgid "Generating C# project..."
+#~ msgstr "Generování C# projektu..."
+
+#~ msgid "Failed to create solution."
+#~ msgstr "Nepodařilo se vytvořit řešení."
+
+#~ msgid "Failed to save solution."
+#~ msgstr "Nepodařilo se uložit řešení."
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Hotovo"
+
+#~ msgid "Failed to create C# project."
+#~ msgstr "Vytvoření C# projektu selhalo."
+
+#~ msgid "Mono"
+#~ msgstr "Mono"
+
+#~ msgid "About C# support"
+#~ msgstr "O podpoře C#"
+
+#~ msgid "Create C# solution"
+#~ msgstr "Vytvořit C# řešení"
+
+#~ msgid "Builds"
+#~ msgstr "Sestavení"
+
+#~ msgid "Build Project"
+#~ msgstr "Sestavit projekt"
+
+#~ msgid "View log"
+#~ msgstr "Zobrazit logy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enabled Classes"
+#~ msgstr "Hledat třídy"
+
+#~ msgid "Update Always"
+#~ msgstr "Aktualizovat vždy"
+
+#~ msgid "Raw Mode"
+#~ msgstr "RAW mód"
+
+#~ msgid "Path to Node:"
+#~ msgstr "Cesta k uzlu:"
+
+#~ msgid "Delete selected files?"
+#~ msgstr "Odstranit vybrané soubory?"
+
+#~ msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
+#~ msgstr "Soubor 'res://default_bus_layout.tres' neexistuje."
+
+#~ msgid "Go to parent folder"
+#~ msgstr "Jít na nadřazenou složku"
+
+#~ msgid "Select device from the list"
+#~ msgstr "Vyberte zařízení ze seznamu"
+
+#~ msgid "Open Scene(s)"
+#~ msgstr "Otevřít scénu(y)"
+
+#~ msgid "Previous Directory"
+#~ msgstr "Předchozí složka"
+
+#~ msgid "Next Directory"
+#~ msgstr "Následující složka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ease in"
+#~ msgstr "Změnit měřítko výběru"
+
+#~ msgid "CheckBox Radio1"
+#~ msgstr "CheckBox Radio1"
+
+#~ msgid "CheckBox Radio2"
+#~ msgstr "CheckBox Radio2"
+
+#~ msgid "Create folder"
+#~ msgstr "Vytvořit složku"
+
+#~ msgid "Already existing"
+#~ msgstr "Již existující"
+
+#~ msgid "Custom Node"
+#~ msgstr "Vlastní uzel"
+
+#~ msgid "Invalid Path"
+#~ msgstr "Neplatná cesta"
+
+#~ msgid "GridMap Duplicate Selection"
+#~ msgstr "GridMap Duplikovat výběr"
+
+#~ msgid "Create Area"
+#~ msgstr "Vytvořit plochu"
+
+#~ msgid "Edit Signal Arguments:"
+#~ msgstr "Upravit argumenty signálu:"
+
+#~ msgid "Edit Variable:"
+#~ msgstr "Upravit proměnnou:"
+
#~ msgid "Snap (s): "
#~ msgstr "Přichycení (s): "
@@ -10406,9 +11953,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Class List:"
#~ msgstr "Seznam tříd:"
-#~ msgid "Search Classes"
-#~ msgstr "Hledat třídy"
-
#~ msgid "Public Methods"
#~ msgstr "Veřejné metody"
@@ -10474,9 +12018,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error:"
#~ msgstr "Chyba:"
-#~ msgid "Source:"
-#~ msgstr "Zdroj:"
-
#~ msgid "Function:"
#~ msgstr "Funkce:"
@@ -10489,21 +12030,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Get"
#~ msgstr "Získat"
-#~ msgid "Change Scalar Constant"
-#~ msgstr "Změnit skalární konstantu"
-
#~ msgid "Change RGB Constant"
#~ msgstr "Změna RGB konstanty"
-#~ msgid "Change Scalar Operator"
-#~ msgstr "Změnit skalární operátor"
-
#~ msgid "Change RGB Operator"
#~ msgstr "Změnit RGB operátor"
-#~ msgid "Change Scalar Function"
-#~ msgstr "Změnit skalární funkci"
-
#~ msgid "Change Vec Function"
#~ msgstr "Změnit vektorovou funkci"
@@ -10516,18 +12048,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Modify Curve Map"
#~ msgstr "Upravit mapu křivky"
-#~ msgid "Change Input Name"
-#~ msgstr "Změnit název vstupu"
-
#~ msgid "Connect Graph Nodes"
#~ msgstr "Propojit uzly grafu"
#~ msgid "Disconnect Graph Nodes"
#~ msgstr "Odpojit uzly grafu"
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Zakázáno"
-
#~ msgid "Move Anim Track Up"
#~ msgstr "Posun stopy animace nahoru"
@@ -10673,9 +12199,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: "
#~ msgstr "Exportní šablony pro tuto platformu chybí nebo jsou poškozené: "
-#~ msgid "Button 7"
-#~ msgstr "Tlačítko č. 7"
-
#~ msgid "Button 8"
#~ msgstr "Tlačítko č. 8"
@@ -10697,9 +12220,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Call"
#~ msgstr "Zavolat"
-#~ msgid "Edit Variable"
-#~ msgstr "Upravit proměnnou"
-
#~ msgid "Edit Signal"
#~ msgstr "Upravit signál"