summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/cs.po')
-rw-r--r--editor/translations/cs.po450
1 files changed, 328 insertions, 122 deletions
diff --git a/editor/translations/cs.po b/editor/translations/cs.po
index fc0a47e554..625daea641 100644
--- a/editor/translations/cs.po
+++ b/editor/translations/cs.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Czech translation of the Godot Engine editor
-# Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
-# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
+# Copyright (c) 2007-2021 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
+# Copyright (c) 2014-2021 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# Fadex <vitekpaulik@gmail.com>, 2017.
# Jan 'spl!te' Kondelík <j.kondelik@centrum.cz>, 2016, 2018.
@@ -9,7 +9,7 @@
# Luděk Novotný <gladosicek@gmail.com>, 2016, 2018.
# Martin Novák <maidx@seznam.cz>, 2017, 2019.
# zxey <r.hozak@seznam.cz>, 2018.
-# Vojtěch Šamla <auzkok@seznam.cz>, 2018, 2019, 2020.
+# Vojtěch Šamla <auzkok@seznam.cz>, 2018, 2019, 2020, 2021.
# Peeter Angelo <contact@peeterangelo.com>, 2019.
# VojtechBrezina <vojta.brezina@gmail.com>, 2019.
# Garrom Orc Shaman <garromorcshaman@gmail.com>, 2019.
@@ -23,12 +23,12 @@
# Daniel Kříž <Daniel.kriz@protonmail.com>, 2020.
# VladimirBlazek <vblazek042@gmail.com>, 2020.
# kubajz22 <til.jakubesko@seznam.cz>, 2020.
-# Václav Blažej <vaclavblazej@seznam.cz>, 2020.
+# Václav Blažej <vaclavblazej@seznam.cz>, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-20 23:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-22 10:21+0000\n"
"Last-Translator: Václav Blažej <vaclavblazej@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"cs/>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Vybrat stopy ke kopírování"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "Průzkumník osiřelých zdrojů"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete"
@@ -1959,10 +1959,6 @@ msgstr "Náhled:"
msgid "File:"
msgstr "Soubor:"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-msgid "Must use a valid extension."
-msgstr "Je nutné použít platnou příponu."
-
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
msgstr "Sken zdrojů"
@@ -2397,6 +2393,10 @@ msgid "There is no defined scene to run."
msgstr "Neexistuje žádná scéna pro spuštění."
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save scene before running..."
+msgstr "Uložit scénu před spuštěním..."
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
msgstr "Nelze spustit podproces!"
@@ -2440,18 +2440,6 @@ msgstr "Pro uložení scény je vyžadován kořenový uzel."
msgid "Save Scene As..."
msgstr "Uložit scénu jako..."
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Yes"
-msgstr "Ano"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
-msgstr "Tato scéna nebyla nikdy uložena. Uložit před spuštěním?"
-
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done without a scene."
msgstr "Tato operace nemůže být provedena bez scény."
@@ -2501,6 +2489,10 @@ msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Exit the editor?"
msgstr "Ukončit editor?"
@@ -2546,7 +2538,8 @@ msgstr ""
"Nelze povolit rozšiřující plugin: '%s' parsování konfigurace se nezdařilo."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
msgstr ""
"Nelze najít záznam skriptu pro rozšiřující plugin v: 'res://addons/%s'."
@@ -2975,14 +2968,6 @@ msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Search"
-msgstr "Hledat"
-
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Online Docs"
msgstr "Online dokumentace"
@@ -3147,6 +3132,25 @@ msgid "Open & Run a Script"
msgstr "Otevřít a spustit skript"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following files are newer on disk.\n"
+"What action should be taken?"
+msgstr ""
+"Následující soubory mají novější verzi na disku.\n"
+"Jaká akce se má vykonat?:"
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Reload"
+msgstr "Znovu načíst"
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Resave"
+msgstr "Znovu uložit"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited"
msgstr "Nové zděděné"
@@ -3357,7 +3361,7 @@ msgstr "Vytvořit unikátní"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
@@ -3709,6 +3713,22 @@ msgid "Name contains invalid characters."
msgstr "Jméno obsahuje neplatné znaky."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"The following files or folders conflict with items in the target location "
+"'%s':\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you wish to overwrite them?"
+msgstr ""
+"Následující soubory nebo složky jsou v konfliktu s položkami v cílovém "
+"umístění '%s':\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Přejete si je přepsat?"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Renaming file:"
msgstr "Přejmenovávání souboru:"
@@ -3756,23 +3776,11 @@ msgstr "Upravit závislosti..."
msgid "View Owners..."
msgstr "Zobrazit vlastníky..."
-#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Rename..."
-msgstr "Přejmenovat..."
-
-#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Duplicate..."
-msgstr "Duplikovat..."
-
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move To..."
msgstr "Přesunout do..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Přesunout do koše"
-
-#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
msgstr "Nová scéna..."
@@ -3795,11 +3803,16 @@ msgid "Collapse All"
msgstr "Sbalit vše"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Rename"
-msgstr "Přejmenovat"
+msgid "Duplicate..."
+msgstr "Duplikovat..."
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Přesunout do koše"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Rename..."
+msgstr "Přejmenovat..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Previous Folder/File"
@@ -3834,8 +3847,11 @@ msgid "Move"
msgstr "Přesunout"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
-msgstr "Soubor nebo složka se stejným názvem již na tomto místě existuje."
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Rename"
+msgstr "Přejmenovat"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Overwrite"
@@ -3903,8 +3919,16 @@ msgid "Searching..."
msgstr "Hledám..."
#: editor/find_in_files.cpp
-msgid "Search complete"
-msgstr "Vyhledávání dokončeno"
+msgid "%d match in %d file."
+msgstr "%d shoda v %d souboru."
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+msgid "%d matches in %d file."
+msgstr "%d shod v %d souboru."
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+msgid "%d matches in %d files."
+msgstr "%d shod v %d souborech."
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
@@ -5002,7 +5026,8 @@ msgid "Got:"
msgstr "Staženo:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Failed sha256 hash check"
+#, fuzzy
+msgid "Failed SHA-256 hash check"
msgstr "Neúspěšná kontrola sha256 hashe"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -5135,10 +5160,10 @@ msgid "Assets ZIP File"
msgstr "ZIP soubor asetů"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
-"Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save "
-"path from the BakedLightmap properties."
+"Save your scene and try again."
msgstr ""
"Nelze určit cestu uložení pro světelnou mapu obrázku.\n"
"Uložte scénu (obrázky se uloží do stejného adresáře) nebo vyberte cestu pro "
@@ -5159,9 +5184,32 @@ msgstr ""
"čtení."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
+msgstr ""
+"Nebylo možné určit velikost světelné mapy. Maximální velikost je příliš malá?"
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
+"the [0.0,1.0] square region."
+msgstr ""
+"Některé sítě jsou neplatné. Ujistěte se, že hodnoty kanálu UV2 jsou ve "
+"čtvercové oblasti [0.0, 1.0]."
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
+msgstr ""
+"Godot byl sestaven bez podpory ray tracingu, světelné mapy nelze zapéct."
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Zapéct lightmapy"
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid "Select lightmap bake file:"
+msgstr "Vybrat soubor pro zapečení světelných map:"
+
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
@@ -6254,6 +6302,11 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
msgstr "Bod lze vložit pouze do process materiálu ParticlesMaterial"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Convert to CPUParticles2D"
+msgstr "Převést na CPUParticles"
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generation Time (sec):"
msgstr "Čas generování (sec):"
@@ -6314,10 +6367,6 @@ msgstr "Generování AABB"
msgid "Generate Visibility AABB"
msgstr "Generovat viditelnostní AABB"
-#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Generate AABB"
-msgstr "Vygenerovat AABB"
-
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr "Odstranit bod z křivky"
@@ -6905,6 +6954,14 @@ msgstr "Zavřít dokumentaci"
msgid "Run"
msgstr "Spustit"
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Search"
+msgstr "Hledat"
+
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Into"
msgstr "Vstoupit do"
@@ -6958,16 +7015,6 @@ msgstr ""
"Následující soubory mají novější verzi na disku.\n"
"Jaká akce se má vykonat?:"
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Reload"
-msgstr "Znovu načíst"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Resave"
-msgstr "Znovu uložit"
-
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Debugger"
msgstr "Ladicí program"
@@ -7060,8 +7107,8 @@ msgstr "Breakpointy"
msgid "Go To"
msgstr "Přejít na"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
msgstr "Vyjmout"
@@ -7284,6 +7331,11 @@ msgid "Yaw"
msgstr "Náklon"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost: "
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
msgstr "Objekty vykreslené"
@@ -8305,23 +8357,20 @@ msgid "Create a new rectangle."
msgstr "Vytvořit nový obdélník."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Rectangle"
-msgstr "Nakreslit obdélník"
+msgstr "Nový obdélník"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new polygon."
msgstr "Vytvořit nový polygon."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Polygon"
-msgstr "Přesunout polygon"
+msgstr "Nový polygon"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Selected Shape"
-msgstr "Smazat vybraný"
+msgstr "Smazat vybraný tvar"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Keep polygon inside region Rect."
@@ -8531,10 +8580,6 @@ msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "No commit message was provided"
-msgstr "Nebyla poskytnuta commit message"
-
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "No files added to stage"
msgstr "Zádné soubory nebyly přidány k zápisu"
@@ -8591,10 +8636,6 @@ msgid "Stage All"
msgstr "Připravit k zapsání vše"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "Add a commit message"
-msgstr "Přidat zprávu commitu"
-
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Commit Changes"
msgstr "Commitnout změny"
@@ -9790,6 +9831,10 @@ msgid "OpenGL ES 3.0"
msgstr "OpenGL ES 3.0"
#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Not supported by your GPU drivers."
+msgstr "Nepodporováno vašimi ovladači GPU."
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Higher visual quality\n"
"All features available\n"
@@ -9961,6 +10006,11 @@ msgid "Projects"
msgstr "Projekty"
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "Získávání zrcadel, prosím čekejte..."
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Last Modified"
msgstr "Datum modifikace"
@@ -10579,6 +10629,16 @@ msgid "Instance Child Scene"
msgstr "Přidat instanci scény"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Can't paste root node into the same scene."
+msgstr "Nelze manipulovat s uzly z cizí scény!"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Paste Node(s)"
+msgstr "Vložit uzly"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Detach Script"
msgstr "Odpojit skript"
@@ -10705,6 +10765,11 @@ msgid "Attach Script"
msgstr "Připojit skript"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cut Node(s)"
+msgstr "Vyjmout uzly"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remove Node(s)"
msgstr "Odstranit uzel/uzly"
@@ -11509,6 +11574,39 @@ msgstr "Filtrovat meshe"
msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
msgstr "Přiřaďte uzlu GridMap zdroj MeshLibrary k použití jeho sítě."
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Begin Bake"
+msgstr ""
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Preparing data structures"
+msgstr ""
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Generate buffers"
+msgstr "Vygenerovat AABB"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Direct lighting"
+msgstr "Směry"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Indirect lighting"
+msgstr "Odsadit zprava"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Post processing"
+msgstr "Následné zpracování"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Plotting lightmaps"
+msgstr "Vykreslení světel:"
+
#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
msgstr "Název třídy nemůže být rezervované klíčové slovo"
@@ -12014,12 +12112,17 @@ msgid "Select device from the list"
msgstr "Vyberte zařízení ze seznamu"
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
-msgstr "Spustitelný ADB není nakonfigurovaný v Nastavení Editoru."
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
+msgstr "Nelze najít nástroj zipalign."
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
-msgstr "OpenJDK jarsigner není nakonfigurovaný v Nastavení Editoru."
+msgid ""
+"Android build template not installed in the project. Install it from the "
+"Project menu."
+msgstr ""
+"Šablona sestavení Androidu není pro projekt nainstalována. Nainstalujte jej "
+"z nabídky Projekt."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
@@ -12033,13 +12136,13 @@ msgstr ""
"Úložiště klíčů pro vydání je nakonfigurováno nesprávně v profilu exportu."
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
-msgstr ""
-"Vlastní sestavení vyžaduje správnou cestu k sadě Android SDK v nastavení "
-"editoru."
+#, fuzzy
+msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
+msgstr "Nesprávná cesta Android SDK pro vlastní sestavení v Nastavení editoru."
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
msgstr "Nesprávná cesta Android SDK pro vlastní sestavení v Nastavení editoru."
#: platform/android/export/export.cpp
@@ -12047,12 +12150,21 @@ msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
msgstr "Chybí složka \"platform-tools\"!"
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid ""
-"Android build template not installed in the project. Install it from the "
-"Project menu."
+msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
+msgstr "Nesprávná cesta Android SDK pro vlastní sestavení v Nastavení editoru."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr "Chybí složka \"build-tools\"!"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
msgstr ""
-"Šablona sestavení Androidu není pro projekt nainstalována. Nainstalujte jej "
-"z nabídky Projekt."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid public key for APK expansion."
@@ -12344,6 +12456,26 @@ msgstr ""
"Animace CPUParticles2D vyžaduje použití CanvasItemMaterial se zapnutým "
"\"Particles Animation\"."
+#: scene/2d/joints_2d.cpp
+msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds"
+msgstr "Uzel A a uzel B musí být PhysicsBody2D"
+
+#: scene/2d/joints_2d.cpp
+msgid "Node A must be a PhysicsBody2D"
+msgstr "Uzel A musí být PhysicsBody2D"
+
+#: scene/2d/joints_2d.cpp
+msgid "Node B must be a PhysicsBody2D"
+msgstr "Uzel B musí být PhysicsBody2D"
+
+#: scene/2d/joints_2d.cpp
+msgid "Joint is not connected to two PhysicsBody2Ds"
+msgstr "Kloub není připojen ke dvěma PhysicsBody2D"
+
+#: scene/2d/joints_2d.cpp
+msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds"
+msgstr "Uzel A a uzel B musí být různé PhysicsBody2D"
+
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid ""
"A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" "
@@ -12492,28 +12624,32 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
msgstr "ARVROrigin musí mít uzel ARVRCamera jako potomka."
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "%d%%"
-msgstr "%d%%"
+msgid "Finding meshes and lights"
+msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
-msgstr "(Zbývající čas: %d:%02d s)"
+#, fuzzy
+msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
+msgstr "Parsuji geometrii..."
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "Plotting Meshes: "
-msgstr "Vykreslení mřížek: "
+#, fuzzy
+msgid "Preparing environment"
+msgstr "Zobrazit prostředí"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "Plotting Lights:"
-msgstr "Vykreslení světel:"
+#, fuzzy
+msgid "Generating capture"
+msgstr "Generování světelné mapy"
-#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
-msgid "Finishing Plot"
-msgstr "Dokončování vykreslení"
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Saving lightmaps"
+msgstr "Generování světelné mapy"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "Lighting Meshes: "
-msgstr "Osvětlení sítí: "
+msgid "Done"
+msgstr "Hotovo"
#: scene/3d/collision_object.cpp
msgid ""
@@ -12588,6 +12724,10 @@ msgid "Plotting Meshes"
msgstr "Vykreslení sítí"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
+msgid "Finishing Plot"
+msgstr "Dokončování vykreslení"
+
+#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid ""
"GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use a BakedLightmap instead."
@@ -12664,6 +12804,26 @@ msgstr ""
"přepsány fyzikálním enginem.\n"
"Změňte velikost kolizních tvarů v uzlech potomků."
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies"
+msgstr "Uzel A a uzel B musí být PhysicsBody"
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Node A must be a PhysicsBody"
+msgstr "Uzel A musí být PhysicsBody"
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Node B must be a PhysicsBody"
+msgstr "Uzel B musí být PhysicsBody"
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Joint is not connected to any PhysicsBodies"
+msgstr "Kloub není připojen k PhysicsBody"
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies"
+msgstr "Uzel A a uzel B musí být odlišné PhysicsBody"
+
#: scene/3d/remote_transform.cpp
msgid ""
"The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-"
@@ -12821,6 +12981,14 @@ msgstr "Pozor!"
msgid "Please Confirm..."
msgstr "Potvrďte prosím..."
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Must use a valid extension."
+msgstr "Je nutné použít platnou příponu."
+
+#: scene/gui/graph_edit.cpp
+msgid "Enable grid minimap."
+msgstr "Povolit minimapu mřížky."
+
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
@@ -12876,6 +13044,12 @@ msgstr ""
"Velikost pohledu musí být větší než 0, aby bylo možné cokoliv renderovat."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid ""
+"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
+"'SamplerPort'."
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for preview."
msgstr "Neplatný zdroj pro náhled."
@@ -12903,11 +13077,46 @@ msgstr "Odlišnosti mohou být přiřazeny pouze ve vertex funkci."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Konstanty není možné upravovat."
-#~ msgid "Missing 'build-tools' directory!"
-#~ msgstr "Chybí složka \"build-tools\"!"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Ne"
+
+#~ msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
+#~ msgstr "Tato scéna nebyla nikdy uložena. Uložit před spuštěním?"
+
+#~ msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
+#~ msgstr "Spustitelný ADB není nakonfigurovaný v Nastavení Editoru."
+
+#~ msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
+#~ msgstr "OpenJDK jarsigner není nakonfigurovaný v Nastavení Editoru."
+
+#~ msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vlastní sestavení vyžaduje správnou cestu k sadě Android SDK v nastavení "
+#~ "editoru."
+
+#~ msgid "%d%%"
+#~ msgstr "%d%%"
+
+#~ msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
+#~ msgstr "(Zbývající čas: %d:%02d s)"
+
+#~ msgid "Plotting Meshes: "
+#~ msgstr "Vykreslení mřížek: "
+
+#~ msgid "Lighting Meshes: "
+#~ msgstr "Osvětlení sítí: "
-#~ msgid "Unable to find the zipalign tool."
-#~ msgstr "Nelze najít nástroj zipalign."
+#~ msgid "Search complete"
+#~ msgstr "Vyhledávání dokončeno"
+
+#~ msgid "No commit message was provided"
+#~ msgstr "Nebyla poskytnuta commit message"
+
+#~ msgid "Add a commit message"
+#~ msgstr "Přidat zprávu commitu"
+
+#~ msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
+#~ msgstr "Soubor nebo složka se stejným názvem již na tomto místě existuje."
#~ msgid "Aligning APK..."
#~ msgstr "Zarovnávání APK..."
@@ -13193,9 +13402,6 @@ msgstr "Konstanty není možné upravovat."
#~ msgid "Failed to save solution."
#~ msgstr "Nepodařilo se uložit řešení."
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Hotovo"
-
#~ msgid "Failed to create C# project."
#~ msgstr "Vytvoření C# projektu selhalo."