summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/cs.po')
-rw-r--r--editor/translations/cs.po221
1 files changed, 76 insertions, 145 deletions
diff --git a/editor/translations/cs.po b/editor/translations/cs.po
index 42980aad01..4a0b664152 100644
--- a/editor/translations/cs.po
+++ b/editor/translations/cs.po
@@ -15,12 +15,13 @@
# Garrom Orc Shaman <garromorcshaman@gmail.com>, 2019.
# David Husička <davidek251@seznam.cz>, 2019.
# Luboš Nečas <lubosnecas506@seznam.cz>, 2019.
+# David Kubeš <kubesdavid@email.cz>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-09 11:36+0000\n"
-"Last-Translator: Luboš Nečas <lubosnecas506@seznam.cz>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-27 15:52+0000\n"
+"Last-Translator: David Kubeš <kubesdavid@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -450,7 +451,7 @@ msgstr "Cesta stopy není validní, nelze vložit klíč metody."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Method Track Key"
-msgstr "Přidat klíč volání metody"
+msgstr "Přidat stopu volání metody"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
@@ -641,9 +642,8 @@ msgid "Scale Ratio:"
msgstr "Poměr zvětšení:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Tracks to Copy"
-msgstr "Zvolte stopy ke zkopírování:"
+msgstr "Vybrat stopy ke kopírování"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
#: editor/editor_properties.cpp
@@ -655,9 +655,8 @@ msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select All/None"
-msgstr "Nevybrat nic"
+msgstr "Vybrat vše/nic"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Add Audio Track Clip"
@@ -696,14 +695,12 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
msgstr "Nahrazeno %d výskytů."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d match."
-msgstr "Nalezeno %d shod(a)."
+msgstr "%d shoda."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d matches."
-msgstr "Nalezeno %d shod(a)."
+msgstr "%d shody."
#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Match Case"
@@ -732,7 +729,7 @@ msgstr "Standard"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Scripts Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Přepnout panel skriptů"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
@@ -812,9 +809,8 @@ msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr "Další argumenty volání:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Receiver Method:"
-msgstr "Vybrat metodu"
+msgstr "Metoda přijímače:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Advanced"
@@ -861,9 +857,8 @@ msgid "Connect"
msgstr "Připojit"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signal:"
-msgstr "Signály:"
+msgstr "Signál:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect '%s' to '%s'"
@@ -887,14 +882,12 @@ msgid "Disconnect"
msgstr "Odpojit"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect a Signal to a Method"
-msgstr "Připojit Signál: "
+msgstr "Připojit signál k metodě"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Connection:"
-msgstr "Upravit připojení:"
+msgstr "Upravit spojení:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
@@ -971,7 +964,6 @@ msgid "Dependencies For:"
msgstr "Závislosti na:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
@@ -980,7 +972,6 @@ msgstr ""
"Změny se projeví po opětovném načtení."
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Resource '%s' is in use.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
@@ -1033,9 +1024,8 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Vlastníci:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
-msgstr "Odebrat vybrané soubory z projektu? (nelze vrátit zpět)"
+msgstr "Odebrat vybrané soubory z projektu? (Nelze vrátit zpět)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
@@ -1080,9 +1070,8 @@ msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
msgstr "Permanentně smazat %d položek? (nelze vrátit zpět!)"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Dependencies"
-msgstr "Závislosti"
+msgstr "Zobrazit závislosti"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"
@@ -1173,7 +1162,6 @@ msgid "License"
msgstr "Licence"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Third-party Licenses"
msgstr "Licence třetích stran"
@@ -1203,16 +1191,14 @@ msgid "Licenses"
msgstr "Licence"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
-msgstr "Nepodařilo se otevřít balíček, není ve formátu zip."
+msgstr "Nepodařilo se otevřít balíček, není ve formátu ZIP."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Uncompressing Assets"
msgstr "Dekomprese uživatelského obsahu"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Package installed successfully!"
msgstr "Balíček byl úspěšně nainstalován!"
@@ -1363,9 +1349,8 @@ msgid "Add Bus"
msgstr "Přidat bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
-msgstr "Uložit rozložení Audio Busu jako..."
+msgstr "Přidá do tohoto rozložení novou zvukovou sběrnici."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
@@ -1375,7 +1360,7 @@ msgstr "Načíst"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load an existing Bus Layout."
-msgstr ""
+msgstr "Načíst existující rozložení sběrnice."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save As"
@@ -1383,7 +1368,7 @@ msgstr "Uložit jako"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save this Bus Layout to a file."
-msgstr ""
+msgstr "Uložit toto rozložení sběrnice do souboru."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
msgid "Load Default"
@@ -1455,7 +1440,6 @@ msgid "Rearrange Autoloads"
msgstr "Přeskupit Autoloady"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid path."
msgstr "Neplatná cesta."
@@ -1513,9 +1497,8 @@ msgid "[unsaved]"
msgstr "[neuloženo]"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Please select a base directory first."
-msgstr "Nejprve vyberte výchozí složku"
+msgstr "Nejprve vyberte výchozí složku."
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
@@ -1597,7 +1580,7 @@ msgstr "Soubor šablony nenalezen:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
-msgstr ""
+msgstr "Při 32-bitovým exportu vestavěné PCK nemůže být větší než 4 GiB."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "3D Editor"
@@ -1609,9 +1592,8 @@ msgid "Script Editor"
msgstr "Otevřít editor skriptů"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Asset Library"
-msgstr "Otevřít knihovnu assetů"
+msgstr "Knihovna assetů"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@@ -1634,18 +1616,16 @@ msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr "Souborový systém"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
-msgstr "Nahradit všechny (bez možnosti vrácení)"
+msgstr "Smazat profil '%s'? (bez možnosti vrácení)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
msgstr "Profil musí být validní název souboru a nesmí obsahovat '.'"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Profile with this name already exists."
-msgstr "Soubor nebo složka s tímto názvem již existuje."
+msgstr "Profil s tímto názvem již existuje."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
@@ -1662,9 +1642,8 @@ msgid "(Editor Disabled)"
msgstr "Vypnuto"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Options:"
-msgstr "Popis třídy:"
+msgstr "Možnosti třídy:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@@ -1677,14 +1656,12 @@ msgid "Enabled Properties:"
msgstr "Vlastnosti:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enabled Features:"
-msgstr "Funkce"
+msgstr "Povolené funkce:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enabled Classes:"
-msgstr "Hledat třídy"
+msgstr "Povolené třídy:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
@@ -1697,18 +1674,16 @@ msgid ""
msgstr "Profil '%s' již existuje. Před importem jej odstraňte, import zrušen."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error saving profile to path: '%s'."
-msgstr "Chyba při nahrávání šablony '%s'"
+msgstr "Chyba při ukládání profilu do cesty: '%s '."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Unset"
msgstr "Odznačit"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Profile:"
-msgstr "Aktuální verze:"
+msgstr "Aktuální profil:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@@ -1731,24 +1706,20 @@ msgid "Export"
msgstr "Exportovat"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Available Profiles:"
-msgstr "Dostupné uzly:"
+msgstr "Dostupné profily:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Options"
-msgstr "Popis třídy"
+msgstr "Možnosti třídy"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "New profile name:"
-msgstr "Nové jméno:"
+msgstr "Název nového profilu:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase Profile"
-msgstr "Vymazat oblast"
+msgstr "Smazat profil"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@@ -1756,19 +1727,16 @@ msgid "Godot Feature Profile"
msgstr "Spravovat exportní šablony"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import Profile(s)"
-msgstr "%d více souborů"
+msgstr "Importovat profil(y)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export Profile"
-msgstr "Exportovat projekt"
+msgstr "Exportovat profil"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Editor Feature Profiles"
-msgstr "Spravovat exportní šablony"
+msgstr "Spravovat profily funkcí editoru"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select Current Folder"
@@ -1876,14 +1844,12 @@ msgid "Move Favorite Down"
msgstr "Přesunout oblíbenou položku dolů"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to previous folder."
-msgstr "Jít na nadřazenou složku"
+msgstr "Přejít do předchozí složky."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to next folder."
-msgstr "Jít na nadřazenou složku"
+msgstr "Přejít do další složky."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -1891,9 +1857,8 @@ msgid "Go to parent folder."
msgstr "Jít na nadřazenou složku"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Refresh files."
-msgstr "Hledat soubory"
+msgstr "Obnovit soubory."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -1965,9 +1930,8 @@ msgid "Inherited by:"
msgstr "Děděná z:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Brief Description"
-msgstr "Stručný popis:"
+msgstr "Stručný popis"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
@@ -1998,9 +1962,8 @@ msgid "Class Description"
msgstr "Popis třídy"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Online Tutorials"
-msgstr "Online návody:"
+msgstr "Online návody"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
@@ -2153,7 +2116,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Outgoing RSET"
-msgstr ""
+msgstr "Odchozí RSET"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "New Window"
@@ -2358,9 +2321,8 @@ msgid "Open Base Scene"
msgstr "Otevřít základní scénu"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Quick Open..."
-msgstr "Rychle otevřít scénu..."
+msgstr "Rychle otevřít..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Scene..."
@@ -2947,7 +2909,7 @@ msgstr "Q&A"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Issue Tracker"
-msgstr "Issue Tracker"
+msgstr "Sledování chyb"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
@@ -4422,14 +4384,12 @@ msgid "Anim Clips"
msgstr "Animační klipy:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Audio Clips"
-msgstr "Audio klipy:"
+msgstr "Zvukové klipy"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Functions"
-msgstr "Funkce:"
+msgstr "Funkce"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@@ -4447,7 +4407,6 @@ msgid "Edit Filtered Tracks:"
msgstr "Upravit filtrované stopy:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Filtering"
msgstr "Povolit filtrování"
@@ -4665,9 +4624,8 @@ msgid "Move Node"
msgstr "Přesunout uzel"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Transition"
-msgstr "Přidat překlad"
+msgstr "Přidat přechod"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -4747,9 +4705,8 @@ msgid "Transition: "
msgstr "Přechod: "
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Play Mode:"
-msgstr "RAW mód"
+msgstr "Režim přehrávání:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@@ -4921,14 +4878,12 @@ msgid "Request failed, return code:"
msgstr "Požadavek se nezdařil, návratový kód:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Request failed."
-msgstr "Požadavek se nezdařil."
+msgstr "Požadavek selhal."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot save response to:"
-msgstr "Nelze uložit motiv do souboru:"
+msgstr "Odpověď nelze uložit na:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Write error."
@@ -4944,9 +4899,8 @@ msgid "Redirect loop."
msgstr "Zacyklené přesměrování."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Request failed, timeout"
-msgstr "Požadavek se nezdařil, návratový kód:"
+msgstr "Požadavek selhal, vypršel časový limit"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -4994,9 +4948,8 @@ msgid "Idle"
msgstr "Nečinný"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Install..."
-msgstr "Instalovat"
+msgstr "Nainstalovat..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
@@ -5027,14 +4980,12 @@ msgid "Name (Z-A)"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "License (A-Z)"
-msgstr "Licence"
+msgstr "Licence (A-Z)"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "License (Z-A)"
-msgstr "Licence"
+msgstr "Licence (Z-A)"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "First"
@@ -5058,17 +5009,15 @@ msgstr "Všechny"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No results for \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Žádné výsledky pro \"%s\"."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import..."
-msgstr "Importovat"
+msgstr "Importovat..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Plugins..."
-msgstr "Pluginy"
+msgstr "Pluginy..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Sort:"
@@ -5084,9 +5033,8 @@ msgid "Site:"
msgstr "Web:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Support"
-msgstr "Podpora..."
+msgstr "Podpora"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Official"
@@ -5097,9 +5045,8 @@ msgid "Testing"
msgstr "Testované"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Loading..."
-msgstr "Načíst..."
+msgstr "Načítání..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
@@ -5149,9 +5096,8 @@ msgid "Primary Line Every:"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "steps"
-msgstr "2 kroky"
+msgstr "kroky"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Offset:"
@@ -5172,34 +5118,28 @@ msgid "Move Vertical Guide"
msgstr "Přesunout svislé vodítko"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Vertical Guide"
-msgstr "Vytvořit nové svislé vodítko"
+msgstr "Vytvořit svislé vodítko"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Vertical Guide"
msgstr "Odstranit svislé vodítko"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Horizontal Guide"
-msgstr "Přesunout vodorovné vodítko"
+msgstr "Posunout vodorovné vodítko"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Horizontal Guide"
-msgstr "Vytvořit nové vodorovné vodítko"
+msgstr "Vytvořit vodorovné vodítko"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Horizontal Guide"
msgstr "Odstranit vodorovné vodítko"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
-msgstr "Vytvořit nové vodorovné a svislé vodítka"
+msgstr "Vytvořit vodorovná a svislá vodítka"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move pivot"
@@ -5242,24 +5182,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Top Left"
-msgstr "Levý"
+msgstr "Vlevo nahoře"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Top Right"
-msgstr "Pravý"
+msgstr "Vpravo nahoře"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bottom Right"
-msgstr "Otočit doprava"
+msgstr "Vpravo dole"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bottom Left"
-msgstr "Pohled zdola"
+msgstr "Vlevo dole"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5267,19 +5203,16 @@ msgid "Center Left"
msgstr "Odsadit zleva"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Center Top"
-msgstr "Vycentrovat výběr"
+msgstr "Uprostřed nahoře"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Center Right"
-msgstr "Odsadit zprava"
+msgstr "Vpravo uprostřed"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Center Bottom"
-msgstr "Dolní"
+msgstr "Uprostřed dole"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center"
@@ -8557,9 +8490,8 @@ msgid "Scalar"
msgstr "Zvětšení:"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector"
-msgstr "Inspektor"
+msgstr "Vektor"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean"
@@ -10973,9 +10905,8 @@ msgid "Profiler"
msgstr "Profiler"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Network Profiler"
-msgstr "Exportovat projekt"
+msgstr "Síťový profiler"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitor"
@@ -12551,11 +12482,11 @@ msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the screen."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte barvu z obrazovky."
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "HSV"
-msgstr ""
+msgstr "HSV"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw"