diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/cs.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/cs.po | 182 |
1 files changed, 121 insertions, 61 deletions
diff --git a/editor/translations/cs.po b/editor/translations/cs.po index 72cee55e6b..08982fd7e4 100644 --- a/editor/translations/cs.po +++ b/editor/translations/cs.po @@ -4,19 +4,20 @@ # # Jan 'spl!te' Kondelík <j.kondelik@centrum.cz>, 2016. # Luděk Novotný <gladosicek@gmail.com>, 2016. +# Martin Novák <maidx@seznam.cz>, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-11 15:01+0000\n" -"Last-Translator: Luděk Novotný <gladosicek@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-12 15:39+0000\n" +"Last-Translator: Martin Novák <maidx@seznam.cz>\n" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" "cs/>\n" "Language: cs\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.11-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -410,7 +411,7 @@ msgstr "Seznam metod '%s':" #: editor/call_dialog.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Call" -msgstr "Volat" +msgstr "Zavolat" #: editor/call_dialog.cpp editor/connections_dialog.cpp #: editor/export_template_manager.cpp @@ -847,7 +848,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Povolit" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Rearrange Autoloads" @@ -867,11 +868,11 @@ msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp #: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Název" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Singleton" -msgstr "" +msgstr "Singleton" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "List:" @@ -921,7 +922,7 @@ msgstr "" msgid "Packing" msgstr "" -#: editor/editor_export.cpp +#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp msgid "Template file not found:\n" msgstr "" @@ -1464,15 +1465,15 @@ msgstr "Zpět" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "Znovu" #: editor/editor_node.cpp msgid "Run Script" -msgstr "" +msgstr "Spustit skript" #: editor/editor_node.cpp msgid "Project Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavení projektu" #: editor/editor_node.cpp msgid "Revert Scene" @@ -1551,11 +1552,12 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play custom scene" -msgstr "" +msgstr "Přehrát vlastní scénu" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "Play Custom Scene" -msgstr "" +msgstr "Přehrát vlastní scénu" #: editor/editor_node.cpp msgid "Debug options" @@ -1932,8 +1934,9 @@ msgid "No version.txt found inside templates." msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy msgid "Error creating path for templates:\n" -msgstr "" +msgstr "Chyba při vytváření podpisového objektu." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Extracting Export Templates" @@ -2286,7 +2289,7 @@ msgstr "Neplatná velikost fontu." #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "Invalid font custom source." -msgstr "" +msgstr "Nevalidní písmo z vlastního zdroje." #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -3400,10 +3403,12 @@ msgid "Set Handle" msgstr "" #: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp msgid "Add/Remove Color Ramp Point" msgstr "" #: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Modify Color Ramp" msgstr "" @@ -3438,6 +3443,10 @@ msgstr "" msgid "Update from Scene" msgstr "" +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Modify Curve" +msgstr "" + #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item %d" msgstr "" @@ -3740,6 +3749,10 @@ msgid "Node does not contain geometry (faces)." msgstr "" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required." +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Faces contain no area!" msgstr "" @@ -3752,11 +3765,11 @@ msgid "Generate AABB" msgstr "" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Create Emitter From Mesh" +msgid "Create Emission Points From Mesh" msgstr "" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Create Emitter From Node" +msgid "Create Emission Points From Node" msgstr "" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp @@ -3768,21 +3781,25 @@ msgid "Create Emitter" msgstr "" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Emission Positions:" +msgid "Emission Points:" msgstr "" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Emission Fill:" +msgid "Surface Points" msgstr "" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Surface" +msgid "Surface Points+Normal (Directed)" msgstr "" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Volume" msgstr "" +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Emission Source: " +msgstr "" + #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Remove Point from Curve" msgstr "" @@ -5016,8 +5033,9 @@ msgid "Error" msgstr "" #: editor/project_export.cpp +#, fuzzy msgid "Runnable" -msgstr "" +msgstr "Povolit" #: editor/project_export.cpp #, fuzzy @@ -5390,8 +5408,9 @@ msgid "Remove Resource Remap Option" msgstr "" #: editor/project_settings.cpp +#, fuzzy msgid "Project Settings (godot.cfg)" -msgstr "" +msgstr "Nastavení projektu" #: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "General" @@ -5516,7 +5535,7 @@ msgstr "" #: editor/property_editor.cpp #, fuzzy msgid "Pick a Node" -msgstr "Cesta k uzlu:" +msgstr "Vložit uzly" #: editor/property_editor.cpp msgid "Bit %d, val %d." @@ -5742,8 +5761,9 @@ msgid "Save Branch as Scene" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Copy Node Path" -msgstr "" +msgstr "Zkopírovat uzly" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy @@ -6074,15 +6094,16 @@ msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgstr "" +"Neplatný typ argumentu funkce convert(), použijte některou z konstant TYPE_*" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." -msgstr "" +msgstr "Nedostatek bajtů pro dekódování bajtů, nebo špatný formát." #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "step argument is zero!" -msgstr "" +msgstr "Argument kroku je nula!" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Not a script with an instance" @@ -6219,20 +6240,27 @@ msgid "Add Node" msgstr "Přidat uzel" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." msgstr "" +"Podržte Meta k uvolnění getteru. Podržte Shift k uvolnění generického " +"podpisu." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." msgstr "" +"Podržte Ctrl k uvolnění getteru. Podržte Shift k uvolnění generického " +"podpisu." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node." -msgstr "" +msgstr "Podržte Meta k uvolnění jednoduché reference na uzel." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node." -msgstr "" +msgstr "Podržte Ctrl k uvolnění jednoduché reference na uzel." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter." @@ -6243,13 +6271,12 @@ msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter." msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Preload Node" -msgstr "Přidat uzel" +msgstr "Přidat předem načtený uzel" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node(s) From Tree" -msgstr "Přidat uzel (uzly) ze stromu" +msgstr "Přidat uzel(y) ze stromu" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Getter Property" @@ -6266,7 +6293,7 @@ msgstr "Přechod" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Sekvence" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Switch" @@ -6274,16 +6301,15 @@ msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Iterator" -msgstr "" +msgstr "Iterátor" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "While" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Return" -msgstr "Vrátit:" +msgstr "Vrátit" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Get" @@ -6324,28 +6350,27 @@ msgstr "Vyhledat typ uzlu" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Copy Nodes" -msgstr "" +msgstr "Zkopírovat uzly" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Cut Nodes" -msgstr "" +msgstr "Vyjmout uzly" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Paste Nodes" -msgstr "Cesta k uzlu:" +msgstr "Vložit uzly" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Input type not iterable: " -msgstr "" +msgstr "Vstupním typem nelze iterovat: " #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Iterator became invalid" -msgstr "" +msgstr "Iterátor se stal neplatným" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Iterator became invalid: " -msgstr "" +msgstr "Iterátor se stal neplatným: " #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Invalid index property name." @@ -6388,99 +6413,133 @@ msgid "" "Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string " "(error)." msgstr "" +"Neplatná návratová hodnota z funkce _step(). Musí být celé číslo (výstupní " +"posloupnost), nebo řetězec (chyba)." #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "just pressed" -msgstr "" +msgstr "právě stisknuto" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "just released" +msgstr "právě uvolněno" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "Run in Browser" msgstr "" +#: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "Run exported HTML in the system's default browser." +msgstr "" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not write file:\n" +msgstr "Nelze vytvořit složku." + +#: platform/javascript/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not read file:\n" +msgstr "Nelze vytvořit složku." + +#: platform/javascript/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not open template for export:\n" +msgstr "Nelze vytvořit složku." + #: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "" "Couldn't read the certificate file. Are the path and password both correct?" msgstr "" +"Nepodařilo se přečíst soubor certifikátu. Jsou cesta a heslo obě korektní?" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Error creating the signature object." -msgstr "" +msgstr "Chyba při vytváření podpisového objektu." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Error creating the package signature." -msgstr "" +msgstr "Chyba při vytváření podpisu balíčku." #: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "" "No export templates found.\n" "Download and install export templates." msgstr "" +"Nebyly nalezeny žádné exportní šablony.\n" +"Stáhněte a nainstalujte exportní šablony." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Custom debug package not found." -msgstr "" +msgstr "Vlastní ladící balíček nebyl nalezen." #: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "Custom release package not found." -msgstr "" +msgstr "Vlastní balíček k uveřejnění nebyl nalezen." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid unique name." -msgstr "Neplatný název." +msgstr "Neplatný unikátní název." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid product GUID." -msgstr "Neplatná velikost fontu." +msgstr "Neplatné GUID produktu." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid publisher GUID." -msgstr "" +msgstr "Neplatné GUID vydavatele." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid background color." -msgstr "" +msgstr "Neplatná barva pozadí." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)." -msgstr "" +msgstr "Neplatné rozměry Store Logo obrázku (měly by být 50x50)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)." -msgstr "" +msgstr "Neplatné rozměry Square 44x44 Logo obrázku (měly by být 44x44)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)." -msgstr "" +msgstr "Neplatné rozměry Square 71x71 Logo obrázku (měly by být 71x71)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)." -msgstr "" +msgstr "Neplatné rozměry Square 150x150 Logo obrázku (měly by být 150x150)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)." -msgstr "" +msgstr "Neplatné rozměry Square 310x310 Logo obrázku (měly by být 310x310)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)." -msgstr "" +msgstr "Neplatné rozměry Square 310x150 Logo obrázku (měly by být 310x150)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)." -msgstr "" +msgstr "Neplatné rozměry obrázku uvítací obrazovky (měly by být 620x300)." #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " "order for AnimatedSprite to display frames." msgstr "" +"Aby AnimatedSprite mohl zobrazovat snímky, zdroj SpriteFrames musí být " +"vytvořen nebo nastaven v vlastnosti 'Frames'." #: scene/2d/canvas_modulate.cpp msgid "" "Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced " "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored." msgstr "" +"Je povolená jen jedna viditelná CanvasModulate na scénu (nebo množinu " +"instancovaných scén). První vytvořená bude fungovat, ostatní budou " +"ignorovány." #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" @@ -6509,10 +6568,11 @@ msgstr "" "jejich tvaru." #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp +#, fuzzy msgid "" "A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a " "shape resource for it!" -msgstr "" +msgstr "CollisionShape2D musí obsahovat tvar. Prosím vytvořte zdrojový tvar." #: scene/2d/light_2d.cpp msgid "" |