diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/cs.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/cs.po | 4490 |
1 files changed, 2407 insertions, 2083 deletions
diff --git a/editor/translations/cs.po b/editor/translations/cs.po index 929aa6eb30..aa29f16038 100644 --- a/editor/translations/cs.po +++ b/editor/translations/cs.po @@ -1,35 +1,40 @@ # Czech translation of the Godot Engine editor -# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community +# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur. +# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # +# Fadex <vitekpaulik@gmail.com>, 2017. # Jan 'spl!te' Kondelík <j.kondelik@centrum.cz>, 2016. -# Luděk Novotný <gladosicek@gmail.com>, 2016. +# Jiri Hysek <contact@jirihysek.com>, 2017. +# Luděk Novotný <gladosicek@gmail.com>, 2016, 2018. # Martin Novák <maidx@seznam.cz>, 2017. +# zxey <r.hozak@seznam.cz>, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-12 15:39+0000\n" -"Last-Translator: Martin Novák <maidx@seznam.cz>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:07+0000\n" +"Last-Translator: zxey <r.hozak@seznam.cz>\n" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" "cs/>\n" "Language: cs\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 2.11-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" -msgstr "Vypnuto" +msgstr "Zakázáno" #: editor/animation_editor.cpp msgid "All Selection" msgstr "Všechny vybrané" #: editor/animation_editor.cpp -msgid "Move Add Key" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Anim Change Keyframe Time" +msgstr "Animace: změna hodnoty" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" @@ -40,7 +45,8 @@ msgid "Anim Change Transform" msgstr "Animace: změna transformace" #: editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Change Value" +#, fuzzy +msgid "Anim Change Keyframe Value" msgstr "Animace: změna hodnoty" #: editor/animation_editor.cpp @@ -86,7 +92,7 @@ msgstr "Animace: změna typu hodnot" #: editor/animation_editor.cpp #, fuzzy msgid "Anim Track Change Wrap Mode" -msgstr "Animace: změna typu hodnot" +msgstr "Změna režimu opakování animační stopy" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Edit Node Curve" @@ -101,12 +107,13 @@ msgid "Anim Delete Keys" msgstr "Animace: smazat klíče" #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Selection" msgstr "Duplikovat výběr" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Duplicate Transposed" -msgstr "" +msgstr "Duplikovat transponované" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Remove Selection" @@ -163,15 +170,15 @@ msgstr "In" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Out" -msgstr "Out" +msgstr "Výstup" #: editor/animation_editor.cpp msgid "In-Out" -msgstr "In-Out" +msgstr "Vstup-Výstup" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Out-In" -msgstr "Out-In" +msgstr "Výstup-Vstup" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Transitions" @@ -194,12 +201,10 @@ msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?" msgstr "Vytvořit %d NOVÝCH stop a vložit klíče?" #: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp -#: editor/editor_audio_buses.cpp +#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/script_create_dialog.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Create" msgstr "Vytvořit" @@ -265,7 +270,7 @@ msgstr "Zapnout/vypnout opakování animace." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Add new tracks." -msgstr "Přidat nové stopy." +msgstr "Přidat novou stopu." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Move current track up." @@ -321,7 +326,7 @@ msgstr "Přechod" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Scale Ratio:" -msgstr "" +msgstr "Poměr měřítka:" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Call Functions in Which Node?" @@ -333,7 +338,7 @@ msgstr "Odstranit neplatné klíče" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Remove unresolved and empty tracks" -msgstr "" +msgstr "Odstranit neurčené a prázdné stopy" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Clean-up all animations" @@ -359,268 +364,6 @@ msgstr "Změnit typ hodnot pole" msgid "Change Array Value" msgstr "Změnit hodnotu pole" -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Free" -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp -msgid "Version:" -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Contents:" -msgstr "Spojité" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "View Files" -msgstr "Soubor:" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp -#: editor/editor_help.cpp editor/property_selector.cpp -#: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Description:" -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_asset_installer.cpp -#: editor/project_manager.cpp -msgid "Install" -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/call_dialog.cpp -#: editor/connections_dialog.cpp editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp -#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Close" -msgstr "Zavřít" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Can't resolve hostname:" -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Can't resolve." -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Connection error, please try again." -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Can't connect." -msgstr "Připojit.." - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Can't connect to host:" -msgstr "Připojit k uzlu:" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "No response from host:" -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "No response." -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Request failed, return code:" -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Req. Failed." -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Request failed, too many redirects" -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Redirect Loop." -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Failed:" -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Expected:" -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Got:" -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Failed sha256 hash check" -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Asset Download Error:" -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_asset_installer.cpp -msgid "Success!" -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Fetching:" -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Resolving.." -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Connecting.." -msgstr "Připojit.." - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Requesting.." -msgstr "Testované" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Error making request" -msgstr "Chyba nahrávání fontu." - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Idle" -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Retry" -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Download Error" -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Download for this asset is already in progress!" -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "first" -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "prev" -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "next" -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "last" -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "All" -msgstr "Všechny" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp -#: editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Search:" -msgstr "Hledat:" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/code_editor.cpp -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Search" -msgstr "Hledat" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -#: editor/project_manager.cpp -msgid "Import" -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Plugins" -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Sort:" -msgstr "Řadit:" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" -msgstr "Naopak" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Category:" -msgstr "Kategorie:" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Site:" -msgstr "Web:" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Support.." -msgstr "Podpora.." - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Official" -msgstr "Oficiální" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_node.cpp -msgid "Community" -msgstr "Z komunity" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Testing" -msgstr "Testované" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Assets ZIP File" -msgstr "ZIP soubor asetů" - -#: editor/call_dialog.cpp -msgid "Method List For '%s':" -msgstr "Seznam metod '%s':" - -#: editor/call_dialog.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Call" -msgstr "Zavolat" - -#: editor/call_dialog.cpp -msgid "Method List:" -msgstr "Seznam metod:" - -#: editor/call_dialog.cpp -msgid "Arguments:" -msgstr "Argumenty:" - -#: editor/call_dialog.cpp -msgid "Return:" -msgstr "Vrátit:" - #: editor/code_editor.cpp msgid "Go to Line" msgstr "Běž na řádek" @@ -634,19 +377,10 @@ msgid "No Matches" msgstr "Žádné shody" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "Nahrazeno %d výskytů." #: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace" -msgstr "Nahradit" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace All" -msgstr "Nahradit všechny" - -#: editor/code_editor.cpp msgid "Match Case" msgstr "Rozlišovat malá/velká" @@ -655,46 +389,22 @@ msgid "Whole Words" msgstr "Celá slova" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Selection Only" -msgstr "Pouze výběr" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -msgid "Find" -msgstr "Najít" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Next" -msgstr "Další" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Not found!" -msgstr "Nenalezeno!" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace By" +msgid "Replace" msgstr "Nahradit" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Case Sensitive" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Backwards" -msgstr "" +msgid "Replace All" +msgstr "Nahradit všechny" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Prompt On Replace" -msgstr "Potvrzovat nahrazení" +msgid "Selection Only" +msgstr "Pouze výběr" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Skip" -msgstr "Přeskočit" - -#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Zoom In" msgstr "Přiblížit" -#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/code_editor.cpp msgid "Zoom Out" msgstr "Oddálit" @@ -719,6 +429,8 @@ msgid "" "Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target " "Node." msgstr "" +"Cílová metoda nenalezena! Specifikujte existující metodu, nebo k cílovému " +"uzlu připojte skript." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect To Node:" @@ -761,6 +473,20 @@ msgstr "Odloženě" msgid "Oneshot" msgstr "Jednorázově" +#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect" msgstr "Připojit" @@ -774,8 +500,8 @@ msgid "Connecting Signal:" msgstr "Připojuji signál:" #: editor/connections_dialog.cpp -msgid "Create Subscription" -msgstr "Vytvořit odběr" +msgid "Disconnect '%s' from '%s'" +msgstr "Odpojit '%s' od '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect.." @@ -786,22 +512,38 @@ msgstr "Připojit.." msgid "Disconnect" msgstr "Odpojit" -#: editor/connections_dialog.cpp editor/node_dock.cpp +#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Signals" msgstr "Signály" #: editor/create_dialog.cpp -msgid "Create New" -msgstr "Vytvořit nový" +msgid "Change %s Type" +msgstr "Změnit typ %d" + +#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Change" +msgstr "Změnit" + +#: editor/create_dialog.cpp +msgid "Create New %s" +msgstr "Vytvořit nový %s" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Favorites:" -msgstr "" +msgstr "Oblíbené:" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Recent:" -msgstr "" +msgstr "Nedávné:" + +#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp +#: editor/quick_open.cpp +msgid "Search:" +msgstr "Hledat:" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp @@ -809,6 +551,12 @@ msgstr "" msgid "Matches:" msgstr "Shody:" +#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" + #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Search Replacement For:" msgstr "Hledat náhradu za:" @@ -834,6 +582,7 @@ msgstr "" "Změny se projeví po opětovném načtení." #: editor/dependency_editor.cpp +#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Dependencies" msgstr "Závislosti" @@ -863,11 +612,22 @@ msgstr "Editor závislostí" msgid "Search Replacement Resource:" msgstr "Hledat náhradní zdroj:" +#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp +#: editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Open" +msgstr "Otevřít" + #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Owners Of:" msgstr "Vlastníci:" #: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Remove selected files from the project? (no undo)" +msgstr "Odebrat vybrané soubory z projektu? (nelze vrátit zpět)" + +#: editor/dependency_editor.cpp msgid "" "The files being removed are required by other resources in order for them to " "work.\n" @@ -877,8 +637,8 @@ msgstr "" "Přesto je chcete smazat? (nelze vrátit zpět)" #: editor/dependency_editor.cpp -msgid "Remove selected files from the project? (no undo)" -msgstr "Odebrat vybrané soubory z projektu? (nelze vrátit zpět)" +msgid "Cannot remove:" +msgstr "Nelze odstranit:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Error loading:" @@ -914,63 +674,99 @@ msgstr "Vlastní" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Resources Without Explicit Ownership:" -msgstr "" +msgstr "Zdroje bez explicitního vlastnictví:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Orphan Resource Explorer" -msgstr "Průzkumník sirotků zdrojů" +msgstr "Průzkumník osiřelých zdrojů" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Delete selected files?" msgstr "Odstranit vybrané soubory?" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp -#: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete" msgstr "Odstranit" +#: editor/dictionary_property_edit.cpp +msgid "Change Dictionary Key" +msgstr "Změnit slovníkový klíč" + +#: editor/dictionary_property_edit.cpp +msgid "Change Dictionary Value" +msgstr "Změnit hodnotu slovníku" + #: editor/editor_about.cpp msgid "Thanks from the Godot community!" -msgstr "" +msgstr "Děkujeme za komunitu Godotu!" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thanks!" -msgstr "" +msgstr "Díky!" #: editor/editor_about.cpp msgid "Godot Engine contributors" -msgstr "" - -#: editor/editor_about.cpp -msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "Přispívající do Godot Enginu" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Project Founders" -msgstr "Nastavení projektu" +msgstr "Zakladatelé projektu" #: editor/editor_about.cpp msgid "Lead Developer" -msgstr "" +msgstr "Vedoucí vývojář" -#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "Project Manager" -msgstr "" +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Project Manager " +msgstr "Správce projektu " #: editor/editor_about.cpp msgid "Developers" -msgstr "" +msgstr "Vývojáři" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Authors" +msgstr "Autoři" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Platinum Sponsors" +msgstr "Platinoví sponzoři" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Gold Sponsors" +msgstr "Zlatí sponzoři" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Mini Sponsors" +msgstr "Malí sponzoři" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Gold Donors" +msgstr "Zlatí dárci" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Silver Donors" +msgstr "Stříbrní dárci" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Bronze Donors" +msgstr "Bronzoví dárci" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Donors" +msgstr "Dárci" #: editor/editor_about.cpp msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Licence" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thirdparty License" -msgstr "" +msgstr "Licence třetích stran" #: editor/editor_about.cpp msgid "" @@ -979,57 +775,72 @@ msgid "" "is an exhaustive list of all such thirdparty components with their " "respective copyright statements and license terms." msgstr "" +"Godot Engine závisí na volně dostupných a open source knihovnách od třetích " +"stran; všechny jsou kompatibilní s podmínkami jeho MIT licence. Následuje " +"vyčerpávající seznam těchto komponent třetích stran s jejich příslušnými " +"popisy autorských práv a s licenčními podmínkami." #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "All Components" -msgstr "Spojité" +msgstr "Všechny komponenty" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Components" -msgstr "Spojité" +msgstr "Komponenty" #: editor/editor_about.cpp msgid "Licenses" -msgstr "" +msgstr "Licence" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Error opening package file, not in zip format." -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se otevřít balíček, není ve formátu zip." #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" -msgstr "" +msgstr "Dekomprese uživatelského obsahu" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Package Installed Successfully!" -msgstr "" +msgstr "Balíček byl úspěšně nainstalován!" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Success!" +msgstr "Úspěch!" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Install" +msgstr "Instalovat" #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Package Installer" -msgstr "" +msgstr "Instalátor balíčků" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Speakers" -msgstr "" +msgstr "Reproduktory" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Effect" -msgstr "" +msgstr "Přidat efekt" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Audio Bus" -msgstr "Přejmenovat AutoLoad" +msgstr "Přejmenovat Audio Bus" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Change Audio Bus Volume" +msgstr "Změnit hlasitost Audio Busu" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Solo" -msgstr "" +msgstr "Hraje pouze tento Audio Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Mute" -msgstr "" +msgstr "Ztlumit tento Audio Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects" @@ -1041,100 +852,109 @@ msgstr "" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus Effect" -msgstr "" +msgstr "Přidat Audio Bus efekt" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Move Bus Effect" -msgstr "" +msgstr "Přesunout Bus efekt" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Bus Effect" -msgstr "Smazat vybraný" +msgstr "Smazat Bus efekt" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange." msgstr "" #: editor/editor_audio_buses.cpp -msgid "Bus options" -msgstr "" - -#: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Solo" -msgstr "" +msgstr "Solo" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Ztlumit" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Bypass" msgstr "" -#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#: editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Bus options" +msgstr "Možnosti Busu" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "Duplikovat" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Reset Volume" +msgstr "Resetovat hlasitost" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Effect" -msgstr "Smazat vybraný" +msgstr "Smazat efekt" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Audio" +msgstr "Zvuk" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus" -msgstr "" +msgstr "Přidat Audio Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Master bus can't be deleted!" -msgstr "" +msgstr "Master bus nelze smazat!" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Audio Bus" -msgstr "Optimalizovat animaci" +msgstr "Smazat Audio Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate Audio Bus" -msgstr "Duplikovat výběr" +msgstr "Duplikovat Audio Bus" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Reset Bus Volume" +msgstr "Obnovit hlasitost Busu" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Move Audio Bus" -msgstr "" +msgstr "Přesunout Audio Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Save Audio Bus Layout As.." -msgstr "" +msgstr "Uložit rozložení Audio Busu jako.." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Location for New Layout.." -msgstr "" +msgstr "Umístění pro nové rozložení.." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Open Audio Bus Layout" -msgstr "" +msgstr "Otevřít rozložení Audio Busu" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file." -msgstr "" +msgstr "Soubor 'res://default_bus_layout.tres' neexistuje." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Invalid file, not an audio bus layout." -msgstr "" +msgstr "Neplatný soubor, neni to rozložení Audio Busu." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Bus" -msgstr "" +msgstr "Přidat bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Create a new Bus Layout." msgstr "" -#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/script_create_dialog.cpp +#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Načíst" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Load an existing Bus Layout." @@ -1143,7 +963,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Save As" -msgstr "" +msgstr "Uložit jako" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Save this Bus Layout to a file." @@ -1151,7 +971,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp msgid "Load Default" -msgstr "" +msgstr "Načíst výchozí" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Load the default Bus Layout." @@ -1224,17 +1044,16 @@ msgid "Rearrange Autoloads" msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp -#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Path:" msgstr "Cesta:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Node Name:" -msgstr "" +msgstr "Název uzlu:" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp +#: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Name" msgstr "Název" @@ -1242,89 +1061,90 @@ msgstr "Název" msgid "Singleton" msgstr "Singleton" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "List:" -msgstr "" - #: editor/editor_data.cpp msgid "Updating Scene" -msgstr "" +msgstr "Aktualizuji scénu" #: editor/editor_data.cpp msgid "Storing local changes.." -msgstr "" +msgstr "Ukládám lokální změny.." #: editor/editor_data.cpp msgid "Updating scene.." -msgstr "" +msgstr "Aktualizuji scénu.." + +#: editor/editor_data.cpp +msgid "[empty]" +msgstr "[prázdné]" + +#: editor/editor_data.cpp +msgid "[unsaved]" +msgstr "[neuloženo]" #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Please select a base directory first" -msgstr "" +msgstr "Nejprve vyberte výchozí složku" #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose a Directory" -msgstr "" +msgstr "Vyberte složku" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp -#: scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Create Folder" msgstr "Vytvořit složku" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp -#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#: editor/project_export.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +#: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Name:" msgstr "Jméno:" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp -#: scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Could not create folder." msgstr "Nelze vytvořit složku." #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose" -msgstr "" +msgstr "Vyberte" #: editor/editor_export.cpp msgid "Storing File:" -msgstr "" +msgstr "Ukládám soubor:" #: editor/editor_export.cpp msgid "Packing" -msgstr "" +msgstr "Balím" #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Template file not found:\n" -msgstr "" +msgid "Template file not found:" +msgstr "Soubor šablony nenalezen:" -#: editor/editor_export.cpp -msgid "Added:" -msgstr "" - -#: editor/editor_export.cpp -msgid "Removed:" -msgstr "" +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "File Exists, Overwrite?" +msgstr "Soubor už existuje. Přepsat?" -#: editor/editor_export.cpp -msgid "Error saving atlas:" -msgstr "" +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Select Current Folder" +msgstr "Vybrat stávající složku" -#: editor/editor_export.cpp -msgid "Could not save atlas subtexture:" -msgstr "" +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Copy Path" +msgstr "Kopírovat cestu" -#: editor/editor_export.cpp -msgid "Exporting for %s" -msgstr "" +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Show In File Manager" +msgstr "Ukázat ve správci souborů" -#: editor/editor_export.cpp -msgid "Setting Up.." -msgstr "" +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp +msgid "New Folder.." +msgstr "Nová složka.." -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "File Exists, Overwrite?" -msgstr "Soubor už existuje. Přepsat?" +#: editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Refresh" +msgstr "Obnovit" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "All Recognized" @@ -1334,12 +1154,6 @@ msgstr "Všechny rozpoznatelné" msgid "All Files (*)" msgstr "Všechny soubory (*)" -#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Open" -msgstr "Otevřít" - #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open a File" msgstr "Otevřít soubor" @@ -1368,43 +1182,45 @@ msgstr "Uložit soubor" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go Back" -msgstr "" +msgstr "Jít zpět" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go Forward" -msgstr "" +msgstr "Jit dopředu" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go Up" -msgstr "" - -#: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Jít o úroveň výš" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit skryté soubory" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Favorite" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit oblíbené" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Mode" -msgstr "" +msgstr "Přepnout režim" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Focus Path" msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp +#, fuzzy msgid "Move Favorite Up" -msgstr "" +msgstr "Přesunout oblíbenou položku o úroveň výš" #: editor/editor_file_dialog.cpp +#, fuzzy msgid "Move Favorite Down" -msgstr "" +msgstr "Přesunout oblíbenou položku o úroveň níž" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Go to parent folder" +msgstr "Jít na nadřazenou složku" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Directories & Files:" @@ -1412,7 +1228,7 @@ msgstr "Složky a soubory:" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Preview:" -msgstr "" +msgstr "Náhled:" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp #: scene/gui/file_dialog.cpp @@ -1420,10 +1236,6 @@ msgid "File:" msgstr "Soubor:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Filter:" -msgstr "Filtr:" - -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Must use a valid extension." msgstr "Je nutné použít platnou příponu." @@ -1438,38 +1250,54 @@ msgstr "" #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search Help" -msgstr "" +msgstr "Prohledat nápovědu" #: editor/editor_help.cpp msgid "Class List:" -msgstr "" +msgstr "Seznam tříd:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Search Classes" +msgstr "Hledat třídy" + +#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Top" msgstr "" #: editor/editor_help.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Class:" -msgstr "" +msgstr "Třída:" #: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Inherits:" -msgstr "" +msgstr "Dědí z:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Inherited by:" -msgstr "" +msgstr "Děděná z:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Brief Description:" -msgstr "" +msgstr "Stručný popis:" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Members" +msgstr "Členové" #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Members:" msgstr "Členové:" #: editor/editor_help.cpp +msgid "Public Methods" +msgstr "Veřejné metody" + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Public Methods:" +msgstr "Veřejné metody:" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "GUI Theme Items" msgstr "" #: editor/editor_help.cpp @@ -1481,80 +1309,154 @@ msgid "Signals:" msgstr "Signály:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy +msgid "Enumerations" +msgstr "Výčty" + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Enumerations:" -msgstr "Funkce:" +msgstr "Výčty:" #: editor/editor_help.cpp msgid "enum " -msgstr "" +msgstr "výčet " + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Constants" +msgstr "Konstanty" #: editor/editor_help.cpp msgid "Constants:" +msgstr "Konstanty:" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Online Tutorials:" +msgstr "Online návody:" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "" +"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" +"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" +"url][/color]." msgstr "" +"V současné době pro tuto třídu neexistují žádné návody, můžete nějaký [color=" +"$color][url=$url]vytvořit[/url][/color] nebo o něj [color=$color][url=" +"$url2]zažádat[/url][/color]." + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Property Description:" -msgstr "Vytvořit odběr" +msgstr "Popis vlastnosti:" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "" +"There is currently no description for this property. Please help us by " +"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" +msgstr "" +"V současné době neexistuje žádný popis pro tuto vlastnost. Prosím pomozte " +"nám tím, že ho[color=$color][url=$url]vytvoříte[/url][/color]!" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Methods" +msgstr "Metody" #: editor/editor_help.cpp msgid "Method Description:" +msgstr "Popis metody:" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "" +"There is currently no description for this method. Please help us by [color=" +"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" msgstr "" +"V současné době neexistuje žádný popis pro tuto metodu. Prosím pomozte nám " +"tím, že ho [color=$color][url=$url]vytvoříte[/url][/color]!" #: editor/editor_help.cpp msgid "Search Text" -msgstr "" +msgstr "Prohledat text" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Find" +msgstr "Najít" #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" -msgstr "" +msgstr "Výstup:" #: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: editor/script_editor_debugger.cpp scene/gui/line_edit.cpp +#: editor/property_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Clear" msgstr "Vyčistit" +#: editor/editor_log.cpp +msgid "Clear Output" +msgstr "Vymazat výstup" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/resources_dock.cpp msgid "Error saving resource!" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/resources_dock.cpp msgid "Save Resource As.." msgstr "" -#: editor/editor_node.cpp editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "I see.." -msgstr "" +msgstr "Chápu.." #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't open file for writing:" -msgstr "" +msgstr "Nelze otevřít soubor pro zápis:" #: editor/editor_node.cpp msgid "Requested file format unknown:" -msgstr "" +msgstr "Žádaný formát souboru je neznámý:" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error while saving." -msgstr "" +msgstr "Chyba při ukládání." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Can't open '%s'." +msgstr "Nelze otevřít '%s'." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Error while parsing '%s'." +msgstr "Chyba při parsování '%s'." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Unexpected end of file '%s'." +msgstr "Neočekávaný konec souboru '%s'." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Missing '%s' or its dependencies." +msgstr "Chybí '%s' nebo jeho závislosti." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Error while loading '%s'." +msgstr "Chyba při nahrávání '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Saving Scene" -msgstr "" +msgstr "Ukládám scénu" #: editor/editor_node.cpp msgid "Analyzing" -msgstr "" +msgstr "Analyzuji" #: editor/editor_node.cpp msgid "Creating Thumbnail" -msgstr "" +msgstr "Vytvářím náhled" #: editor/editor_node.cpp msgid "This operation can't be done without a tree root." @@ -1562,8 +1464,11 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "" -"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." +"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't " +"be satisfied." msgstr "" +"Nepodařilo se uložit scénu. Nejspíše se nepodařilo uspokojit závislosti " +"(instance nebo dědičnosti)." #: editor/editor_node.cpp msgid "Failed to load resource." @@ -1591,7 +1496,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Default editor layout overridden." -msgstr "" +msgstr "Výchozí rozložení editoru přepsáno." #: editor/editor_node.cpp msgid "Layout name not found!" @@ -1599,16 +1504,58 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Restored default layout to base settings." +msgstr "Obnoveno výchozí rozložení na základní nastavení." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n" +"Please read the documentation relevant to importing scenes to better " +"understand this workflow." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Copy Params" +msgid "" +"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n" +"Changes to it will not be kept when saving the current scene." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Paste Params" +msgid "" +"This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the " +"import panel and then re-import." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"This scene was imported, so changes to it will not be kept.\n" +"Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n" +"Please read the documentation relevant to importing scenes to better " +"understand this workflow." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"This is a remote object so changes to it will not be kept.\n" +"Please read the documentation relevant to debugging to better understand " +"this workflow." msgstr "" +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Expand all properties" +msgstr "Rozbalit všechny vlastnosti" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Collapse all properties" +msgstr "Sbalit všechny vlastnosti" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Copy Params" +msgstr "Kopírovat parametry" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Paste Params" +msgstr "Vložit parametry" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "Paste Resource" msgstr "" @@ -1627,11 +1574,11 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open in Help" -msgstr "" +msgstr "Otevřít v nápovědě" #: editor/editor_node.cpp msgid "There is no defined scene to run." -msgstr "" +msgstr "Neexistuje žádná scéna pro spuštění." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1656,64 +1603,67 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." -msgstr "" +msgstr "Aktuální scéna nebyla nikdy uložena, prosím uložte jí před spuštěním." #: editor/editor_node.cpp msgid "Could not start subprocess!" -msgstr "" +msgstr "Nelze spustit podproces!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Scene" -msgstr "" +msgstr "Otevřít scénu" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Base Scene" -msgstr "" +msgstr "Otevřít základní scénu" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open Scene.." -msgstr "" +msgstr "Rychlé otevření scény.." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open Script.." -msgstr "" +msgstr "Rychlé otevření skriptu.." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save & Close" -msgstr "Uložit soubor" +msgstr "Uložit a zavřít" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes to '%s' before closing?" -msgstr "" +msgstr "Uložit změny '%s' před zavřením?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As.." -msgstr "" +msgstr "Uložit scénu jako.." #: editor/editor_node.cpp msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ne" #: editor/editor_node.cpp msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ano" #: editor/editor_node.cpp msgid "This scene has never been saved. Save before running?" -msgstr "" +msgstr "Tato scéna nebyla nikdy uložena. Uložit před spuštěním?" #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done without a scene." -msgstr "" +msgstr "Tato operace nemůže být provedena bez scény." #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Mesh Library" +msgstr "Exportovat Mesh Library" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "This operation can't be done without a root node." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Tile Set" -msgstr "" +msgstr "Exportovat Tile Set" #: editor/editor_node.cpp msgid "This operation can't be done without a selected node." @@ -1721,68 +1671,86 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Current scene not saved. Open anyway?" -msgstr "" +msgstr "Aktuální scéna neuložena. Přesto otevřít?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't reload a scene that was never saved." -msgstr "" +msgstr "Nelze načíst scénu, která nebyla nikdy uložena." #: editor/editor_node.cpp msgid "Revert" -msgstr "" +msgstr "Vrátit zpět" #: editor/editor_node.cpp msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?" -msgstr "" +msgstr "Tuto akci nelze vrátit zpět. Pokračovat?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Run Scene.." -msgstr "" +msgstr "Rychlé spuštění scény..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Ukončit" #: editor/editor_node.cpp msgid "Exit the editor?" -msgstr "" +msgstr "Ukončit editor?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Project Manager?" -msgstr "" +msgstr "Otevřít Správce projektu?" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save & Quit" -msgstr "Uložit soubor" +msgstr "Uložit a ukončit" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?" -msgstr "" +msgstr "Uložit změny následujících scén před ukončením?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?" +msgstr "Uložit změny následujících scén před otevřením Správce projektu?" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now " +"considered a bug. Please report." msgstr "" +"Tato možnost se již nepoužívá. Situace, kdy obnova musí být vynucena jsou " +"nyní považovány za chybu. Prosím nahlašte." #: editor/editor_node.cpp msgid "Pick a Main Scene" -msgstr "" +msgstr "Vybrat hlavní scénu" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to enable addon plugin at: '" +msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." msgstr "" +"Nelze povolit rozšiřující plugin: '%s' parsování konfigurace se nezdařilo." #: editor/editor_node.cpp -msgid "' parsing of config failed." +msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." msgstr "" +"Nelze najít záznam skriptu pro rozšiřující plugin v: 'res://addons/%s'." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." +msgstr "Nelze načíst skript rozšíření z cesty: '%s'." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/" +msgid "" +"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." msgstr "" +"Nepodařilo se načíst addon skript z cesty: '%s'. Základní typ není " +"EditorPlugin." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to load addon script from path: '" +msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode." msgstr "" +"Nelze načíst skript rozšíření z cesty: '%s'. Skript není v režimu nástroje " +"(tool)." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1791,144 +1759,156 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Ugh" -msgstr "" +msgstr "Ups" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to " "open the scene, then save it inside the project path." msgstr "" +"Chyba při nahrávání scény, musí být v cestě projektu. POužijte 'Importovat' " +"k otevření scény, pak ji uložte uvnitř projektu." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Error loading scene." -msgstr "" +msgid "Scene '%s' has broken dependencies:" +msgstr "Scéna '%s' má rozbité závislosti:" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Scene '%s' has broken dependencies:" -msgstr "" +msgid "Clear Recent Scenes" +msgstr "Vymazat nedávné scény" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Layout" -msgstr "" +msgstr "Uložit rozložení" #: editor/editor_node.cpp msgid "Delete Layout" -msgstr "" +msgstr "Odstranit rozložení" #: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Výchozí" #: editor/editor_node.cpp msgid "Switch Scene Tab" -msgstr "" +msgstr "Přepnout záložku scény" #: editor/editor_node.cpp -msgid "%d more file(s)" -msgstr "" +msgid "%d more files or folders" +msgstr "%d více souborů nebo složek" #: editor/editor_node.cpp -msgid "%d more file(s) or folder(s)" -msgstr "" +msgid "%d more folders" +msgstr "%d více složek" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "%d more files" +msgstr "%d více souborů" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Dock Position" +msgstr "Pozice doku" #: editor/editor_node.cpp msgid "Distraction Free Mode" -msgstr "" +msgstr "Nerozptylující režim" #: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle distraction-free mode." -msgstr "" +msgstr "Zapnout nerozptylující režim." -#: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Add a new scene." +msgstr "Přidat novou scénu." + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Scene" -msgstr "" +msgstr "Scéna" #: editor/editor_node.cpp msgid "Go to previously opened scene." -msgstr "" +msgstr "Přejít na předchozí scénu." #: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" -msgstr "" +msgstr "Další záložka" #: editor/editor_node.cpp msgid "Previous tab" -msgstr "" +msgstr "Předchozí záložka" #: editor/editor_node.cpp msgid "Filter Files.." -msgstr "" +msgstr "Filtrovat soubory..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Operations with scene files." -msgstr "" +msgstr "Možností scén." #: editor/editor_node.cpp msgid "New Scene" -msgstr "" +msgstr "Nová scéna" #: editor/editor_node.cpp msgid "New Inherited Scene.." -msgstr "" +msgstr "Nová odvozená scéna.." #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Scene.." -msgstr "" +msgstr "Otevřít scénu.." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene" -msgstr "" +msgstr "Uložit scénu" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save all Scenes" -msgstr "" +msgstr "Uložit všechny scény" #: editor/editor_node.cpp msgid "Close Scene" -msgstr "" +msgstr "Zavřít scénu" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open Recent" -msgstr "" +msgstr "Otevřít nedávné" #: editor/editor_node.cpp msgid "Convert To.." -msgstr "" +msgstr "Konvertovat na.." #: editor/editor_node.cpp msgid "MeshLibrary.." -msgstr "" +msgstr "MeshLibrary.." #: editor/editor_node.cpp msgid "TileSet.." -msgstr "" +msgstr "TileSet.." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Undo" msgstr "Zpět" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp msgid "Redo" msgstr "Znovu" #: editor/editor_node.cpp msgid "Revert Scene" -msgstr "" +msgstr "Vrátit scénu" #: editor/editor_node.cpp msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." -msgstr "" +msgstr "Různé nástroje pro projekt nebo scény." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Project" -msgstr "Nastavení projektu" +msgstr "Projekt" #: editor/editor_node.cpp msgid "Project Settings" @@ -1940,29 +1920,31 @@ msgstr "Spustit skript" #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Exportovat" #: editor/editor_node.cpp msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Nástroje" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" -msgstr "" +msgstr "Ukončit do seznamu projektů" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "Ladění" #: editor/editor_node.cpp msgid "Deploy with Remote Debug" -msgstr "" +msgstr "Nasazení se vzdáleným laděním" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to " "connect to the IP of this computer in order to be debugged." msgstr "" +"Při exportu nebo nasazení, se výsledný spustitelný soubor pokusí připojit k " +"IP tohoto počítače, aby ho bylo možné ladit." #: editor/editor_node.cpp msgid "Small Deploy with Network FS" @@ -1977,6 +1959,11 @@ msgid "" "On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This " "option speeds up testing for games with a large footprint." msgstr "" +"Když je tato možnost povolena, export nebo nasazení bude vytvářet minimální " +"spustitelný soubor.\n" +"Souborový systém bude poskytnut editorem projektu přes sít.\n" +"Pro nasazení na Android bude použít USB kabel pro dosažení vyššího výkonu. " +"Tato možnost urychluje testování objemných her." #: editor/editor_node.cpp msgid "Visible Collision Shapes" @@ -2000,7 +1987,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Sync Scene Changes" -msgstr "" +msgstr "Synchronizovat změny scény" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2009,10 +1996,14 @@ msgid "" "When used remotely on a device, this is more efficient with network " "filesystem." msgstr "" +"Když je zapnuta tato možnost, všechny změny provedené ve scéně v editoru " +"budou replikovány v běžící hře.\n" +"Při použití se vzdáleným spuštěním je toto více efektivní při použití " +"síťového souborového systému." #: editor/editor_node.cpp msgid "Sync Script Changes" -msgstr "" +msgstr "Synchornizace změn skriptu" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2021,112 +2012,126 @@ msgid "" "When used remotely on a device, this is more efficient with network " "filesystem." msgstr "" +"Když je zapnuta tato volba, jakýkoliv skript, který je uložen bude znovu " +"nahrán do spuštěné hry.\n" +"Při použití se vzdáleným spuštěním je toto více efektivní při použití " +"síťového souborového systému." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Editor" -msgstr "Upravit" +msgstr "Editor" #: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Editor Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavení editoru" #: editor/editor_node.cpp msgid "Editor Layout" -msgstr "" +msgstr "Rozložení editoru" #: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Celá obrazovka" #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Manage Export Templates" -msgstr "" +msgstr "Spravovat exportní šablony" #: editor/editor_node.cpp msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Nápověda" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Classes" -msgstr "" +msgstr "Třídy" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Search" +msgstr "Hledat" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" -msgstr "" +msgstr "Online dokumentace" #: editor/editor_node.cpp msgid "Q&A" -msgstr "" +msgstr "Q&A" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "Issue Tracker" -msgstr "" +msgstr "Správa chyb" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Community" +msgstr "Komunita" #: editor/editor_node.cpp msgid "About" -msgstr "" +msgstr "O aplikaci" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play the project." -msgstr "" +msgstr "Spustit projekt." -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_node.cpp msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Spustit" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause the scene" -msgstr "" +msgstr "Pozastavit scénu" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause Scene" -msgstr "" +msgstr "Pozastavit scénu" #: editor/editor_node.cpp msgid "Stop the scene." -msgstr "" +msgstr "Zastavit scénu." -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_node.cpp msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Zastavit" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play the edited scene." -msgstr "" +msgstr "Spustit upravenou scénu." #: editor/editor_node.cpp msgid "Play Scene" -msgstr "" +msgstr "Spustit scénu" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play custom scene" msgstr "Přehrát vlastní scénu" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Play Custom Scene" msgstr "Přehrát vlastní scénu" #: editor/editor_node.cpp msgid "Spins when the editor window repaints!" -msgstr "" +msgstr "Točí se, když se okno překresluje!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Update Always" -msgstr "" +msgstr "Aktualizovat vždy" #: editor/editor_node.cpp msgid "Update Changes" -msgstr "" +msgstr "Akualizovat změny" #: editor/editor_node.cpp msgid "Disable Update Spinner" -msgstr "" +msgstr "Vypnout aktualizační kolečko" #: editor/editor_node.cpp msgid "Inspector" -msgstr "" +msgstr "Inspektor" #: editor/editor_node.cpp msgid "Create a new resource in memory and edit it." @@ -2142,7 +2147,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save As.." -msgstr "" +msgstr "Uložit jako.." #: editor/editor_node.cpp msgid "Go to the previous edited object in history." @@ -2154,143 +2159,159 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "History of recently edited objects." -msgstr "" +msgstr "Historie naposledy upravených objektů." #: editor/editor_node.cpp msgid "Object properties." -msgstr "" +msgstr "Vlastnosti objektu." #: editor/editor_node.cpp -msgid "FileSystem" -msgstr "" +msgid "Changes may be lost!" +msgstr "Změny mohou být ztraceny!" -#: editor/editor_node.cpp editor/node_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Import" +msgstr "Importovat" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Node" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +msgid "FileSystem" +msgstr "Souborový systém" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Výstup" #: editor/editor_node.cpp msgid "Don't Save" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp editor/editor_reimport_dialog.cpp -msgid "Re-Import" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp -msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Neukládat" #: editor/editor_node.cpp msgid "Import Templates From ZIP File" -msgstr "" +msgstr "Importovat šablony ze ZIP souboru" #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Export Project" -msgstr "" +msgstr "Exportovat projekt" #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Library" -msgstr "" +msgstr "Exportovat knihovnu" #: editor/editor_node.cpp msgid "Merge With Existing" -msgstr "" +msgstr "Sloučit s existující" #: editor/editor_node.cpp msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Heslo:" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open & Run a Script" -msgstr "" +msgstr "Otevřít a spustit skript" #: editor/editor_node.cpp msgid "New Inherited" -msgstr "" +msgstr "Nové zděděné" #: editor/editor_node.cpp msgid "Load Errors" -msgstr "" +msgstr "Načíst chyby" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Vybrat" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open 2D Editor" -msgstr "Otevřít složku" +msgstr "Otevřít 2D editor" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open 3D Editor" -msgstr "Otevřít složku" +msgstr "Otevřít 3D editor" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Script Editor" -msgstr "Editor závislostí" +msgstr "Otevřít editor skriptů" -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Open Asset Library" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open the next Editor" -msgstr "Editor závislostí" +msgstr "Otevřít další editor" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open the previous Editor" +msgstr "Otevřít předchozí editor" + +#: editor/editor_plugin.cpp +msgid "Creating Mesh Previews" msgstr "" +#: editor/editor_plugin.cpp +msgid "Thumbnail.." +msgstr "Náhled.." + #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Installed Plugins:" -msgstr "" +msgstr "Nainstalované pluginy:" + +#: editor/editor_plugin_settings.cpp +msgid "Update" +msgstr "Aktualizovat" + +#: editor/editor_plugin_settings.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Version:" +msgstr "Verze:" #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Author:" -msgstr "" +msgstr "Autor:" #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "Stav:" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Stop Profiling" -msgstr "" +msgstr "Zastavit profilování" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Start Profiling" -msgstr "" +msgstr "Spustit profilování" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Measure:" -msgstr "" +msgstr "Měření:" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame Time (sec)" -msgstr "" +msgstr "Čas snímku (sek.)" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Average Time (sec)" -msgstr "" +msgstr "Průměrný čas (sek.)" #: editor/editor_profiler.cpp +#, fuzzy msgid "Frame %" -msgstr "" +msgstr "% snímku" #: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Fixed Frame %" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Physics Frame %" +msgstr "% fyzikálního snímku" #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Time:" -msgstr "" +msgstr "Čas:" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Inclusive" @@ -2301,54 +2322,46 @@ msgid "Self" msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp +#, fuzzy msgid "Frame #:" -msgstr "" - -#: editor/editor_reimport_dialog.cpp -msgid "Please wait for scan to complete." -msgstr "" - -#: editor/editor_reimport_dialog.cpp -msgid "Current scene must be saved to re-import." -msgstr "" - -#: editor/editor_reimport_dialog.cpp -msgid "Save & Re-Import" -msgstr "" +msgstr "Snímek č.:" -#: editor/editor_reimport_dialog.cpp -msgid "Re-Importing" -msgstr "" +#: editor/editor_profiler.cpp +msgid "Time" +msgstr "Čas" -#: editor/editor_reimport_dialog.cpp -msgid "Re-Import Changed Resources" -msgstr "" +#: editor/editor_profiler.cpp +msgid "Calls" +msgstr "Volání" #: editor/editor_run_native.cpp msgid "Select device from the list" -msgstr "" +msgstr "Vyberte zařízení ze seznamu" #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" "Please add a runnable preset in the export menu." msgstr "" +"Nenalezen žádný spustitelný preset pro export pro tuto platformu.\n" +"rosím přidejte spustitelný preset v menu exportu." #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Write your logic in the _run() method." -msgstr "" +msgstr "Napište svůj kód v _run() metodě." #: editor/editor_run_script.cpp +#, fuzzy msgid "There is an edited scene already." -msgstr "" +msgstr "Nějaka scéna už je upravována." #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Couldn't instance script:" -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se instancovat skript:" #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Did you forget the 'tool' keyword?" -msgstr "" +msgstr "Nezapomněli jste na klíčové slovo 'tool'?" #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Couldn't run script:" @@ -2399,42 +2412,127 @@ msgid "(Current)" msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Retrieving mirrors, please wait.." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "Remove template version '%s'?" msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Can't open export templates zip." -msgstr "" +msgstr "Nelze otevřít zip soubor exportních šablon." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Invalid version.txt format inside templates." +msgstr "Neplatný formát version.txt uvnitř šablon." + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "No version.txt found inside templates." +msgstr "Nenalezena version.txt uvnitř šablon." + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Error creating path for templates:" +msgstr "Chyba při vytváření cesty pro šablony:" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Extracting Export Templates" +msgstr "Extrakce exportních šablon" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Importing:" msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "" -"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid " -"identifier." +"No download links found for this version. Direct download is only available " +"for official releases." msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "No version.txt found inside templates." +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Can't resolve." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Can't connect." +msgstr "Nelze se připojit." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "No response." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Request Failed." +msgstr "Požadavek se nezdařil." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Redirect Loop." msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Failed:" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Download Complete." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Error requesting url: " +msgstr "Chyba požadavku o url: " + +#: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy -msgid "Error creating path for templates:\n" -msgstr "Chyba při vytváření podpisového objektu." +msgid "Connecting to Mirror.." +msgstr "Připojuji se k mirroru.." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Extracting Export Templates" +msgid "Disconnected" +msgstr "Odpojeno" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Resolving" msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Importing:" +msgid "Can't Resolve" msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Loading Export Templates" +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Connecting.." +msgstr "Připojuji.." + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Can't Connect" +msgstr "Nelze se připojit" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Connected" +msgstr "Připojeno" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Requesting.." +msgstr "Posílá se žádost.." + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Downloading" +msgstr "Stahuji" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Connection Error" +msgstr "Chyba připojení" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "SSL Handshake Error" msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp @@ -2450,112 +2548,111 @@ msgid "Install From File" msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Template" -msgstr "Odstranit výběr" +msgstr "Odstranit šablonu" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Select template file" -msgstr "Odstranit vybrané soubory?" +msgstr "Vybrat soubor šablony" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Export Template Manager" msgstr "" +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Download Templates" +msgstr "Stáhnout šablony" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Select mirror from list: " +msgstr "" + #: editor/file_type_cache.cpp msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!" msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Cannot navigate to '" +msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "" -"\n" -"Status: Needs Re-Import" +msgid "View items as a grid of thumbnails" msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Source: " -msgstr "Zdroj" - -#: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Same source and destination files, doing nothing." +msgid "View items as a list" msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Target file exists, can't overwrite. Delete first." +msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Same source and destination paths, doing nothing." +msgid "Cannot move/rename resources root." msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Can't move directories to within themselves." +msgid "Cannot move a folder into itself." msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Can't rename deps for:\n" -msgstr "" +msgid "Error moving:" +msgstr "Chyba přesouvání:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy -msgid "Error moving file:\n" -msgstr "Chyba při načítání:" +msgid "Error duplicating:" +msgstr "Chyba duplikování:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy -msgid "Error moving dir:\n" -msgstr "Chyba při načítání:" +msgid "Unable to update dependencies:" +msgstr "Nepodařilo se aktualizovat závisloti:" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Can't operate on '..'" +msgid "No name provided" msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Pick New Name and Location For:" +msgid "Provided name contains invalid characters" msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "No files selected!" +msgid "No name provided." msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Expand all" -msgstr "" +msgid "Name contains invalid characters." +msgstr "Jméno obsahuje neplatné znaky." #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Collapse all" +msgid "A file or folder with this name already exists." msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Show In File Manager" -msgstr "" +msgid "Renaming file:" +msgstr "Přejmenovávání souboru:" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Instance" +msgid "Renaming folder:" msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Edit Dependencies.." +msgid "Duplicating file:" +msgstr "Duplikace souboru:" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Duplicating folder:" msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "View Owners.." +msgid "Expand all" msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Copy Path" +msgid "Collapse all" msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Rename or Move.." +msgid "Rename.." msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -2563,14 +2660,27 @@ msgid "Move To.." msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Info" +#, fuzzy +msgid "Open Scene(s)" +msgstr "Otevřít scénu" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Instance" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Edit Dependencies.." msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Re-Import.." +msgid "View Owners.." msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Duplicate.." +msgstr "Duplikovat.." + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Directory" msgstr "" @@ -2600,6 +2710,11 @@ msgstr "" msgid "Move" msgstr "" +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Rename" +msgstr "" + #: editor/groups_editor.cpp msgid "Add to Group" msgstr "" @@ -2613,6 +2728,10 @@ msgid "Import as Single Scene" msgstr "" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Import with Separate Animations" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Materials" msgstr "" @@ -2625,6 +2744,18 @@ msgid "Import with Separate Objects+Materials" msgstr "" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Import with Separate Objects+Animations" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Import with Separate Materials+Animations" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Multiple Scenes" msgstr "" @@ -2633,38 +2764,39 @@ msgid "Import as Multiple Scenes+Materials" msgstr "" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp msgid "Import Scene" msgstr "" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Importing Scene.." msgstr "" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +msgid "Generating Lightmaps" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Generating for Mesh: " +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Running Custom Script.." msgstr "" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Couldn't load post-import script:" msgstr "" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):" msgstr "" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Error running post-import script:" msgstr "" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Saving.." msgstr "" @@ -2677,596 +2809,74 @@ msgid "Clear Default for '%s'" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp -#, fuzzy msgid " Files" -msgstr "Soubor:" +msgstr " Soubory" #: editor/import_dock.cpp msgid "Import As:" -msgstr "" +msgstr "Importovat jako:" #: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Preset.." -msgstr "" +msgstr "Preset.." #: editor/import_dock.cpp msgid "Reimport" -msgstr "" +msgstr "Znovu importovat" -#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp -msgid "No bit masks to import!" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Target path is empty." -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Target path must be a complete resource path." -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Target path must exist." -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -msgid "Save path is empty!" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp -msgid "Import BitMasks" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Source Texture(s):" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Target Path:" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Accept" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp -msgid "Bit Mask" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "No source font file!" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "No target font resource!" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "" -"Invalid file extension.\n" -"Please use .font." -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Can't load/process source font." -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Couldn't save font." -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Source Font:" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Source Font Size:" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Dest Resource:" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog." -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Test:" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Options:" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Font Import" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "" -"This file is already a Godot font file, please supply a BMFont type file " -"instead." -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Failed opening as BMFont file." -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -#: scene/resources/dynamic_font.cpp -msgid "Error initializing FreeType." -msgstr "Chyba při inicializaci FreeType." - -#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -#: scene/resources/dynamic_font.cpp -msgid "Unknown font format." -msgstr "Neznámý formát fontu." - -#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -#: scene/resources/dynamic_font.cpp -msgid "Error loading font." -msgstr "Chyba nahrávání fontu." - -#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -#: scene/resources/dynamic_font.cpp -msgid "Invalid font size." -msgstr "Neplatná velikost fontu." - -#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Invalid font custom source." -msgstr "Nevalidní písmo z vlastního zdroje." - -#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Font" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp -msgid "No meshes to import!" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp -msgid "Single Mesh Import" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp -msgid "Source Mesh(es):" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp -#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Mesh" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp -msgid "Surface %d" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -msgid "No samples to import!" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -msgid "Import Audio Samples" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -msgid "Source Sample(s):" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -msgid "Audio Sample" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "New Clip" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Animation Options" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Flags" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Bake FPS:" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Optimizer" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Max Linear Error" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Max Angular Error" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Max Angle" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Clips" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Start(s)" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "End(s)" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Loop" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Filters" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Source path is empty." -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Couldn't load post-import script." -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Invalid/broken script for post-import." -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Error importing scene." -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Import 3D Scene" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Source Scene:" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Same as Target Scene" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Shared" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Target Texture Folder:" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Post-Process Script:" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Custom Root Node Type:" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Auto" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Root Node Name:" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "The Following Files are Missing:" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Import Anyway" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp scene/gui/dialogs.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Import & Open" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Import Image:" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Can't import a file over itself:" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Couldn't localize path: %s (already local)" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "3D Scene Animation" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Uncompressed" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Compress Lossless (PNG)" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Compress Lossy (WebP)" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Compress (VRAM)" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Texture Format" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Texture Compression Quality (WebP):" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Texture Options" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Please specify some files!" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "At least one file needed for Atlas." -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Error importing:" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Only one file is required for large texture." -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Max Texture Size:" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Import Textures for Atlas (2D)" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Cell Size:" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Large Texture" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Import Large Textures (2D)" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Source Texture" +#: editor/multi_node_edit.cpp +msgid "MultiNode Set" msgstr "" -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Base Atlas Texture" -msgstr "" +#: editor/node_dock.cpp +msgid "Groups" +msgstr "Skupiny" -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Source Texture(s)" +#: editor/node_dock.cpp +msgid "Select a Node to edit Signals and Groups." msgstr "" -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Import Textures for 2D" +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Create Poly" msgstr "" -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Import Textures for 3D" +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Edit Poly" msgstr "" -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Import Textures" +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +msgid "Insert Point" msgstr "" -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "2D Texture" +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Edit Poly (Remove Point)" msgstr "" -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "3D Texture" +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +msgid "Remove Poly And Point" msgstr "" -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Atlas Texture" +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +msgid "Create a new polygon from scratch" msgstr "" -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp msgid "" -"NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files to " -"the project." -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Crop empty space." -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Texture" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Import Large Texture" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Load Source Image" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Slicing" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Inserting" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Saving" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Couldn't save large texture:" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Build Atlas For:" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Loading Image:" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Couldn't load image:" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Converting Images" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Cropping Images" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Blitting Images" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Couldn't save atlas image:" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Couldn't save converted texture:" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Invalid source!" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Invalid translation source!" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Column" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -#: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Language" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "No items to import!" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "No target path!" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Import Translations" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Couldn't import!" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Import Translation" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Source CSV:" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Ignore First Row" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Compress" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Add to Project (project.godot)" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Import Languages:" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Translation" -msgstr "" - -#: editor/multi_node_edit.cpp -msgid "MultiNode Set" -msgstr "" - -#: editor/node_dock.cpp -msgid "Groups" +"Edit existing polygon:\n" +"LMB: Move Point.\n" +"Ctrl+LMB: Split Segment.\n" +"RMB: Erase Point." msgstr "" -#: editor/node_dock.cpp -msgid "Select a Node to edit Signals and Groups." -msgstr "" +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete points" +msgstr "Odstranit body" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Autoplay" @@ -3285,32 +2895,31 @@ msgid "Change Animation Name:" msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Animation?" -msgstr "Optimalizovat animaci" +msgstr "Smazat animaci?" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Remove Animation" -msgstr "" +msgstr "Smazat animaci" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Invalid animation name!" -msgstr "" +msgstr "Chyba: Neplatné jméno animace!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Animation name already exists!" -msgstr "" +msgstr "Chyba: Jméno animace už existuje!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Rename Animation" -msgstr "" +msgstr "Přejmenovat animaci" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Animation" -msgstr "" +msgstr "Přidat animaci" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend Next Changed" @@ -3322,15 +2931,15 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Load Animation" -msgstr "" +msgstr "Načíst animaci" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Animation" -msgstr "" +msgstr "Duplikovat animaci" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: No animation to copy!" -msgstr "" +msgstr "ERROR: Nevybrána animace pro kopírování!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!" @@ -3338,15 +2947,15 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Pasted Animation" -msgstr "" +msgstr "Vložená animace" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Paste Animation" -msgstr "" +msgstr "Vložit animaci" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: No animation to edit!" -msgstr "" +msgstr "ERROR: Nevybrána animace pro úpravu!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)" @@ -3358,15 +2967,15 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Stop animation playback. (S)" -msgstr "" +msgstr "Zastavit přehrávání animace. (S)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)" -msgstr "" +msgstr "Přehrát vybranou animaci od začátku. (Shift+D)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation from current pos. (D)" -msgstr "" +msgstr "Přehrát vybranou animaci od vybrané pozice. (D)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation position (in seconds)." @@ -3382,15 +2991,15 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Load animation from disk." -msgstr "" +msgstr "Načíst animaci z disku." #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Load an animation from disk." -msgstr "" +msgstr "Načíst animaci z disku." #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Save the current animation" -msgstr "" +msgstr "Uložit vybranou animaci" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Display list of animations in player." @@ -3406,27 +3015,77 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation Tools" -msgstr "" +msgstr "Nástroje pro animaci" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Copy Animation" +msgstr "Kopírovat animaci" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Onion Skinning" msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Create New Animation" +msgid "Enable Onion Skinning" msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Animation Name:" +#, fuzzy +msgid "Directions" +msgstr "Směry" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Past" +msgstr "Minulý" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Future" +msgstr "Budoucí" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Depth" +msgstr "Hloubka" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "1 step" +msgstr "1 krok" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "2 steps" +msgstr "2 kroky" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "3 steps" +msgstr "3 kroky" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Differences Only" +msgstr "Pouze rozdíly" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Force White Modulate" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Include Gizmos (3D)" msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Create New Animation" +msgstr "Vytvořit novou animaci" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Animation Name:" +msgstr "Jméno animace:" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Chyba!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend Times:" @@ -3443,21 +3102,20 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Animation" -msgstr "" +msgstr "Animace" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "New name:" -msgstr "" +msgstr "Nové jméno:" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Filters" -msgstr "Soubor:" +msgstr "Editovat filtry" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Scale:" -msgstr "" +msgstr "Zvětšení:" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Fade In (s):" @@ -3489,24 +3147,26 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Start!" -msgstr "" +msgstr "Start!" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Amount:" -msgstr "" +msgstr "Množství:" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Blend:" -msgstr "" +msgstr "Prolínání:" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Blend 0:" -msgstr "" +msgstr "Prolínání 0:" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Blend 1:" -msgstr "" +msgstr "Prolínání 1:" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "X-Fade Time (s):" @@ -3514,11 +3174,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Current:" -msgstr "" +msgstr "Aktuální:" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Add Input" -msgstr "" +msgstr "Přidat vstup" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Clear Auto-Advance" @@ -3530,19 +3190,15 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Delete Input" -msgstr "" - -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Odstranit vstup" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Animation tree is valid." -msgstr "" +msgstr "Strom animace je platný." #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Animation tree is invalid." -msgstr "" +msgstr "Strom animace je neplatný." #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Animation Node" @@ -3582,7 +3238,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Import Animations.." -msgstr "" +msgstr "Importovat animace.." #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Edit Node Filters" @@ -3590,72 +3246,187 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Filters.." -msgstr "" +msgstr "Filtry.." -#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Parsing %d Triangles:" -msgstr "" +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "AnimationTree" +msgstr "Přiblížení animace." -#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Triangle #" -msgstr "" +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Free" +msgstr "Uvolnit" -#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Light Baker Setup:" -msgstr "" +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Contents:" +msgstr "Obsah:" -#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Parsing Geometry" -msgstr "" +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "View Files" +msgstr "Zobrazit soubory" -#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Fixing Lights" -msgstr "" +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Can't resolve hostname:" +msgstr "Nelze přeložit název hostitele:" -#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Making BVH" -msgstr "" +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Connection error, please try again." +msgstr "Chyba připojení, zkuste to prosím znovu." -#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Creating Light Octree" -msgstr "" +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Can't connect to host:" +msgstr "Nelze se připojit k hostiteli:" -#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Creating Octree Texture" -msgstr "" +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "No response from host:" +msgstr "Žádná odpověď od hostitele:" -#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Transfer to Lightmaps:" -msgstr "" +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Request failed, return code:" +msgstr "Požadavek se nezdařil, návratový kód:" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Request failed, too many redirects" +msgstr "Požadavek se nezdařil, příliš mnoho přesměrování" -#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Allocating Texture #" +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." +msgstr "Špatný hash staženého souboru, soubor byl nejspíše zfalšován." + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Expected:" +msgstr "Očekáváno:" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Got:" +msgstr "Staženo:" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Failed sha256 hash check" +msgstr "Neúspěšná kontrola sha256 hashe" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Asset Download Error:" msgstr "" -#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Baking Triangle #" +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Fetching:" +msgstr "Stahuji:" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Resolving.." +msgstr "Zjišťování.." + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Error making request" +msgstr "Chyba při vytváření požadavku" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Idle" +msgstr "Nečinný" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Retry" +msgstr "Opakovat" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Download Error" +msgstr "Chyba při stahování" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Download for this asset is already in progress!" msgstr "" -#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Post-Processing Texture #" +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "first" +msgstr "první" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "prev" +msgstr "předchozí" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "next" +msgstr "následující" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "last" +msgstr "poslední" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp +msgid "All" +msgstr "Všechny" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Plugins" +msgstr "Pluginy" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Sort:" +msgstr "Řadit:" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Reverse" +msgstr "Naopak" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Category:" +msgstr "Kategorie:" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Site:" +msgstr "Web:" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Support.." +msgstr "Podpora.." + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Official" +msgstr "Oficiální" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Testing" +msgstr "Testované" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Assets ZIP File" +msgstr "ZIP soubor asetů" + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Can't determine a save path for lightmap images.\n" +"Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save " +"path from the BakedLightmap properties." msgstr "" -#: editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp -msgid "Bake!" +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "" +"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake " +"Light' flag is on." msgstr "" -#: editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp -msgid "Reset the lightmap octree baking process (start over)." +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable." msgstr "" +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Bake Lightmaps" +msgstr "Zapéct lightmapy" + #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Náhled" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Configure Snap" -msgstr "" +msgstr "Nastavení přichycování" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp @@ -3684,29 +3455,63 @@ msgid "Move Action" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Move vertical guide" +msgstr "Přesunout svislé vodítko" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Create new vertical guide" +msgstr "Vytvořit nové svislé vodítko" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Remove vertical guide" +msgstr "Odstranit svislé vodítko" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Move horizontal guide" +msgstr "Přesunout vodorovné vodítko" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Create new horizontal guide" +msgstr "Vytvořit nové vodorovné vodítko" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Remove horizontal guide" +msgstr "Odstranit vodorovné vodítko" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Create new horizontal and vertical guides" +msgstr "Vytvořit nové vodorovné a svislé vodítka" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Edit IK Chain" -msgstr "" +msgstr "Upravit IK řetězec" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Edit CanvasItem" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Change Anchors" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Anchors only" +msgstr "Pouze kotvy" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Zoom (%):" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Change Anchors and Margins" +msgstr "Upravit kotvy a okraje" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Change Anchors" +msgstr "Upravit kotvy" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Paste Pose" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select Mode" -msgstr "Vybrat vše" +msgstr "Režim výběru" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Drag: Rotate" @@ -3726,11 +3531,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move Mode" -msgstr "" +msgstr "Režim přesouvání" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotate Mode" -msgstr "" +msgstr "Režim otáčení" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -3748,59 +3553,78 @@ msgid "Pan Mode" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)." +msgid "Toggles snapping" +msgstr "Přepnout přichycování" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Use Snap" +msgstr "Použít přichycování" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Snapping options" +msgstr "Možnosti přichytávání" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Snap to grid" +msgstr "Přichytit k mřížce" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Use Rotation Snap" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Unlock the selected object (can be moved)." +msgid "Configure Snap..." +msgstr "Nastavení přichytávání..." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Snap Relative" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Makes sure the object's children are not selectable." +msgid "Use Pixel Snap" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Restores the object's children's ability to be selected." +msgid "Smart snapping" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Edit" -msgstr "Upravit" +msgid "Snap to parent" +msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Use Snap" +msgid "Snap to node anchor" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Show Grid" +msgid "Snap to node sides" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Use Rotation Snap" +msgid "Snap to other nodes" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Snap Relative" +msgid "Snap to guides" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Configure Snap.." +msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Use Pixel Snap" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Unlock the selected object (can be moved)." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Skeleton.." +msgid "Makes sure the object's children are not selectable." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Restores the object's children's ability to be selected." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -3826,35 +3650,48 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Zoom Reset" -msgstr "" +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Show Grid" +msgstr "Zobrazit mřížku" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Zoom Set.." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Show Helpers" +msgstr "Zobrazit pomocné" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Show Rulers" +msgstr "Zobrazit pravítka" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Show Guides" +msgstr "Zobrazit vodítka" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Center Selection" -msgstr "" +msgstr "Vycentrovat výběr" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Frame Selection" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Anchor" -msgstr "" +msgid "Layout" +msgstr "Rozložení" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Insert Keys" -msgstr "" +msgstr "Vložit klíče" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Insert Key" -msgstr "" +msgstr "Vložit klíč" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key (Existing Tracks)" @@ -3862,52 +3699,58 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Copy Pose" -msgstr "" +msgstr "Kopírovat pózu" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Clear Pose" +msgstr "Vymazat pózu" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Drag pivot from mouse position" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Set a Value" +#, fuzzy +msgid "Set pivot at mouse position" +msgstr "Odstranit signál" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Multiply grid step by 2" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Snap (Pixels):" +msgid "Divide grid step by 2" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Add %s" -msgstr "" +msgstr "Přidat %s" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Adding %s..." -msgstr "" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Create Node" -msgstr "" +msgstr "Přidávám %s..." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Error instancing scene from %s" -msgstr "" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "OK :(" +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." msgstr "" -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "No parent to instance a child at." +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Create Node" msgstr "" -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation requires a single selected node." -msgstr "" +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Error instancing scene from %s" +msgstr "Chyba instancování scény z %s" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change default type" -msgstr "Změnit typ hodnot pole" +msgstr "Změnit výchozí typ" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -3915,45 +3758,6 @@ msgid "" "Drag & drop + Alt : Change node type" msgstr "" -#: editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Create Poly" -msgstr "" - -#: editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Edit Poly" -msgstr "" - -#: editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Edit Poly (Remove Point)" -msgstr "" - -#: editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp -msgid "Create a new polygon from scratch." -msgstr "" - -#: editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Edit existing polygon:\n" -"LMB: Move Point.\n" -"Ctrl+LMB: Split Segment.\n" -"RMB: Erase Point." -msgstr "" - #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Create Poly3D" msgstr "" @@ -3963,14 +3767,6 @@ msgid "Set Handle" msgstr "" #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp -msgid "Creating Mesh Library" -msgstr "" - -#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp -msgid "Thumbnail.." -msgstr "" - -#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove item %d?" msgstr "" @@ -3986,10 +3782,31 @@ msgstr "" #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp msgid "Import from Scene" -msgstr "" +msgstr "Importovat ze scény" #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp msgid "Update from Scene" +msgstr "Aktualizovat ze scény" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Flat0" +msgstr "" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Flat1" +msgstr "" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Ease in" +msgstr "Změnit měřítko výběru" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Ease out" +msgstr "" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Smoothstep" msgstr "" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp @@ -4005,14 +3822,12 @@ msgid "Load Curve Preset" msgstr "" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add point" -msgstr "Přidat signál" +msgstr "Přidat bod" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove point" -msgstr "Odstranit signál" +msgstr "Odstranit bod" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -4025,12 +3840,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Load preset" -msgstr "" +msgstr "Načíst preset" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Curve Point" -msgstr "Odstranit signál" +msgstr "Odstranit bod křivky" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Curve Linear Tangent" @@ -4040,6 +3854,10 @@ msgstr "" msgid "Hold Shift to edit tangents individually" msgstr "" +#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp +msgid "Bake GI Probe" +msgstr "" + #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp msgid "Add/Remove Color Ramp Point" msgstr "" @@ -4055,7 +3873,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Items" -msgstr "" +msgstr "Položky" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item List Editor" @@ -4072,121 +3890,88 @@ msgid "Create Occluder Polygon" msgstr "" #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp -msgid "Edit existing polygon:" +msgid "Create a new polygon from scratch." msgstr "" #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp +msgid "Edit existing polygon:" +msgstr "Upravit existující polygon:" + +#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "LMB: Move Point." -msgstr "" +msgstr "LMB: Přesunout bod." #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Ctrl+LMB: Split Segment." -msgstr "" +msgstr "Ctrl+LMB: Rozdělit segment." #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp msgid "RMB: Erase Point." -msgstr "" - -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Point from Line2D" -msgstr "" - -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Add Point to Line2D" -msgstr "Běž na řádek" - -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Move Point in Line2D" -msgstr "" - -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Select Points" -msgstr "" - -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Shift+Drag: Select Control Points" -msgstr "" - -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Click: Add Point" -msgstr "" +msgstr "RMB: Vymazat bod." -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Right Click: Delete Point" -msgstr "" +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Mesh is empty!" +msgstr "Mesh je prázdný!" -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Add Point (in empty space)" +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Create Static Trimesh Body" msgstr "" -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Split Segment (in line)" +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Create Static Convex Body" msgstr "" -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Delete Point" +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "This doesn't work on scene root!" msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Mesh is empty!" +msgid "Create Trimesh Shape" msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Static Trimesh Body" +msgid "Create Convex Shape" msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Static Convex Body" +msgid "Create Navigation Mesh" msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "This doesn't work on scene root!" +msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh." msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Trimesh Shape" +msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?" msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Convex Shape" +msgid "No mesh to debug." msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Navigation Mesh" +msgid "Model has no UV in this layer" msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "MeshInstance lacks a Mesh!" -msgstr "" +msgstr "MeshInstance nemá Mesh!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Mesh has not surface to create outlines from!" -msgstr "" +msgstr "Mesh némá povrch z jakého vytvořit obrysy!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Could not create outline!" -msgstr "" +msgstr "Nelze vytvořit obrys!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit obrys" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Mesh" +msgstr "Mesh" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Trimesh Static Body" @@ -4209,12 +3994,26 @@ msgid "Create Outline Mesh.." msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "View UV1" +msgstr "Zobrazit UV1" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "View UV2" +msgstr "Zobrazit UV2" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO" +msgstr "Rozbalit UV2 pro Lightmapu/AO" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Create Outline Mesh" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit mesh obrysu" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Outline Size:" -msgstr "" +msgstr "Velikost obrysu:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)." @@ -4226,7 +4025,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Mesh source is invalid (invalid path)." -msgstr "" +msgstr "Zdroj meshe je neplatný (neplatná cesta)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)." @@ -4316,16 +4115,72 @@ msgstr "" msgid "Populate" msgstr "" -#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp -msgid "Create Navigation Polygon" +#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +msgid "Bake!" msgstr "" -#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Poly And Point" +#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +msgid "Bake the navigation mesh." msgstr "" -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Clear Emission Mask" +#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +msgid "Clear the navigation mesh." +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Setting up Configuration..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Calculating grid size..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Creating heightfield..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Marking walkable triangles..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Constructing compact heightfield..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Eroding walkable area..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Partitioning..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Creating contours..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Creating polymesh..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Converting to native navigation mesh..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Navigation Mesh Generator Setup:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Parsing Geometry..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Done!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp +msgid "Create Navigation Polygon" msgstr "" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp @@ -4346,15 +4201,15 @@ msgid "No pixels with transparency > 128 in image.." msgstr "" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Set Emission Mask" +msgid "Generate Visibility Rect" msgstr "" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Generate Visibility Rect" +msgid "Load Emission Mask" msgstr "" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Load Emission Mask" +msgid "Clear Emission Mask" msgstr "" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp @@ -4416,10 +4271,6 @@ msgid "Create Emission Points From Node" msgstr "" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Clear Emitter" -msgstr "" - -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Create Emitter" msgstr "" @@ -4477,16 +4328,46 @@ msgid "Move Out-Control in Curve" msgstr "" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Select Points" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Shift+Drag: Select Control Points" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Click: Add Point" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Right Click: Delete Point" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Select Control Points (Shift+Drag)" msgstr "" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Add Point (in empty space)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Split Segment (in curve)" msgstr "" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Delete Point" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Close Curve" msgstr "" @@ -4495,16 +4376,19 @@ msgid "Curve Point #" msgstr "" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Point Position" -msgstr "" +msgstr "Odstranit signál" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve In Position" -msgstr "" +msgstr "Odstranit signál" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Out Position" -msgstr "" +msgstr "Odstranit signál" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Split Path" @@ -4525,7 +4409,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create UV Map" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit UV mapu" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Transform UV Map" @@ -4537,7 +4421,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Move Point" -msgstr "" +msgstr "Přesunout bod" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Ctrl: Rotate" @@ -4545,226 +4429,232 @@ msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Shift: Move All" -msgstr "" +msgstr "Shift: Přesunout vše" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Shift+Ctrl: Scale" -msgstr "" +msgstr "Shift+Ctrl: Zvětšení" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Move Polygon" -msgstr "" +msgstr "Přesunout polygon" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Rotate Polygon" -msgstr "" +msgstr "Otočit polygon" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Scale Polygon" msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Polygon->UV" -msgstr "" +msgstr "Polygon->UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "UV->Polygon" -msgstr "" +msgstr "UV->Polygon" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear UV" -msgstr "" +msgstr "Vymazat UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap" -msgstr "" +msgstr "Přichytit" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Enable Snap" -msgstr "" +msgstr "Povolit přichytávání" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Mřížka" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load resource!" -msgstr "" +msgstr "Chyba: Nelze načíst zdroj!" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "Add Resource" -msgstr "" +msgstr "Přidat zdroj" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "Rename Resource" -msgstr "" +msgstr "Přejmenovat zdroj" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Delete Resource" -msgstr "" +msgstr "Smazat zdroj" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "Resource clipboard is empty!" +msgstr "Schránka zdroje je prázdná!" + +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Open in Editor" +msgstr "" + +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Instance:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Type:" msgstr "" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Load Resource" -msgstr "" +msgstr "Načíst zdroj" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: editor/resources_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Paste" msgstr "Vložit" -#: editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp -msgid "Parse BBCode" -msgstr "" - -#: editor/plugins/sample_editor_plugin.cpp -msgid "Length:" -msgstr "" - -#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "Open Sample File(s)" -msgstr "" - -#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "ERROR: Couldn't load sample!" -msgstr "" - -#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "Add Sample" -msgstr "" - -#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "Rename Sample" -msgstr "" - -#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "Delete Sample" -msgstr "" - -#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "16 Bits" -msgstr "" - -#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "8 Bits" -msgstr "" - -#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "Stereo" -msgstr "" - -#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "Mono" -msgstr "" - -#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -#: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Format" -msgstr "" - -#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "Pitch" -msgstr "" +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +msgid "ResourcePreloader" +msgstr "Zdroj" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Clear Recent Files" -msgstr "" +msgstr "Vymazat nedávné soubory" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Close and save changes?\n" -"\"" -msgstr "" +msgid "Close and save changes?" +msgstr "Zavřít a uložit změny?" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error while saving theme" -msgstr "" +msgstr "Chyba při ukládání motivu" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error saving" -msgstr "" +msgstr "Chyba při ukládání" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error importing theme" -msgstr "" +msgstr "Chyba při importu motivu" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error importing" -msgstr "" +msgstr "Chyba při importu" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Import Theme" -msgstr "" +msgstr "Importovat motiv" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save Theme As.." -msgstr "" +msgstr "Uložit motiv jako.." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid " Class Reference" -msgstr "" +msgstr " Referenční třídy" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Sort" +msgstr "Seřadit" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp +msgid "Move Up" +msgstr "Přesunout nahoru" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp +msgid "Move Down" +msgstr "Přesunout dolů" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Next script" -msgstr "" +msgstr "Další skript" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Previous script" -msgstr "" +msgstr "Předchozí skript" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Soubor" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nový" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save All" -msgstr "" +msgstr "Uložit vše" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Soft Reload Script" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Script Path" +msgstr "Zkopírovat uzly" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Show In File System" +msgstr "Zobrazit v systému souborů" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "History Prev" -msgstr "" +msgstr "Historie předchozí" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "History Next" -msgstr "" +msgstr "Historie další" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Reload Theme" -msgstr "" +msgstr "Znovu načíst motiv" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save Theme" -msgstr "" +msgstr "Uložit motiv" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save Theme As" -msgstr "" +msgstr "Uložit motiv jako" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Close Docs" -msgstr "" +msgstr "Zavřít dokumentaci" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Close All" -msgstr "Zavřít" +msgstr "Zavřít vše" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Close Other Tabs" +msgstr "Zavřít ostatní záložky" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "Run" +msgstr "Spustit" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Scripts Panel" @@ -4772,81 +4662,67 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Find.." -msgstr "" +msgstr "Najít.." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Find Next" -msgstr "" +msgstr "Najít další" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Over" -msgstr "" +msgstr "Přeskočit" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy msgid "Step Into" -msgstr "" +msgstr "Vstoupit" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Break" msgstr "" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Pokračovat" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Keep Debugger Open" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Debug with external editor" -msgstr "Editor závislostí" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Window" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Move Left" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Move Right" -msgstr "" +msgstr "Debugovat externím editorem" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open Godot online documentation" -msgstr "" +msgstr "Otevřít Godot online dokumentaci" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the class hierarchy." -msgstr "" +msgstr "Hledat v hierarchii tříd." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." -msgstr "" +msgstr "Hledat v referenční dokumentaci." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Go to previous edited document." -msgstr "" +msgstr "Přejít na předchozí upravovaný dokument." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Go to next edited document." -msgstr "" +msgstr "Přejít na další upravovaný dokument." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Discard" -msgstr "Diskrétní" +msgstr "Zahodit" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Create Script" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit skript" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -4856,20 +4732,21 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Reload" -msgstr "" +msgstr "Znovu načíst" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Resave" -msgstr "" +msgstr "Znovu uložit" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Debugger" -msgstr "" +msgstr "Ladicí program" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "" "Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded" msgstr "" +"Vestavěné skripty lze editovat pouze pokud scéna, které náleží, je načtená" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Only resources from filesystem can be dropped." @@ -4877,68 +4754,71 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Pick Color" -msgstr "" +msgstr "Vyberte barvu" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Convert Case" -msgstr "" +msgstr "Převest písmena" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Uppercase" -msgstr "" +msgstr "Velká písmena" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Lowercase" -msgstr "" +msgstr "Malá písmena" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Capitalize" -msgstr "" +msgstr "Velká písmena" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" msgstr "Vyjmout" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: editor/resources_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Select All" msgstr "Vybrat vše" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Move Up" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Move Down" -msgstr "" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Line" -msgstr "Odstranit" +msgstr "Odstranit řádek" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Indent Left" -msgstr "" +msgstr "Odsadit zleva" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Indent Right" -msgstr "" +msgstr "Odsadit zprava" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Toggle Comment" msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Fold/Unfold Line" +msgstr "Běž na řádek" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Fold All Lines" +msgstr "Složit všechny řádky" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Unfold All Lines" +msgstr "Rozložit všechny řádky" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Clone Down" msgstr "" @@ -4948,19 +4828,19 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Trim Trailing Whitespace" -msgstr "" +msgstr "Osekat koncové mezery" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Convert Indent To Spaces" -msgstr "" +msgstr "Převést odsazení na mezery" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Convert Indent To Tabs" -msgstr "" +msgstr "Převést odsazení na taby" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Auto Indent" -msgstr "" +msgstr "Automatické odsazení" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -4969,55 +4849,51 @@ msgstr "Přepnout breakpoint" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Remove All Breakpoints" -msgstr "" +msgstr "Odstranit všechny breakpointy" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Goto Next Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Přejít na další breakpoint" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Goto Previous Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Přejít na předchozí breakpoint" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Convert To Uppercase" -msgstr "" +msgstr "Konvertovat na velká písmena" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert To Lowercase" -msgstr "Připojit k uzlu:" +msgstr "Konvertovat na malá písmena" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Find Previous" -msgstr "" +msgstr "Najít předchozí" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Replace.." -msgstr "" +msgstr "Nahradit.." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Goto Function.." -msgstr "" +msgstr "Přejít na funkci.." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Goto Line.." -msgstr "" +msgstr "Přejít na řádek.." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Contextual Help" -msgstr "" +msgstr "Kontextová nápověda" #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Shader" -msgstr "" +msgstr "Shader" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Scalar Constant" -msgstr "" +msgstr "Změnit skalární konstantu" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Vec Constant" @@ -5025,11 +4901,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change RGB Constant" -msgstr "" +msgstr "Změna RGB konstanty" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Scalar Operator" -msgstr "" +msgstr "Změnit skalární operátor" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Vec Operator" @@ -5041,7 +4917,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change RGB Operator" -msgstr "" +msgstr "Změnit RGB operátor" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Rot Only" @@ -5049,7 +4925,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Scalar Function" -msgstr "" +msgstr "Změnit skalární funkci" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Vec Function" @@ -5069,7 +4945,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Default Value" -msgstr "" +msgstr "Změnit výchozí hodnotu" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change XForm Uniform" @@ -5085,7 +4961,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Comment" -msgstr "" +msgstr "Změnit komentář" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Add/Remove to Color Ramp" @@ -5097,19 +4973,19 @@ msgstr "" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Modify Curve Map" -msgstr "" +msgstr "Upravit mapu křivky" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Input Name" -msgstr "" +msgstr "Změnit název vstupu" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Connect Graph Nodes" -msgstr "" +msgstr "Propojit uzly grafu" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Disconnect Graph Nodes" -msgstr "" +msgstr "Odpojit uzly grafu" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Remove Shader Graph Node" @@ -5141,11 +5017,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Orthogonal" -msgstr "" +msgstr "Ortogonální" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Perspective" -msgstr "" +msgstr "Perspektivní" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Aborted." @@ -5168,98 +5044,115 @@ msgid "View Plane Transform." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Scaling to %s%%." +msgid "Scaling: " msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Translating: " +msgstr "Přechod" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotating %s degrees." -msgstr "" +msgstr "Rotuji %s stupňů." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Bottom View." +msgid "Keying is disabled (no key inserted)." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Bottom" +msgid "Animation Key Inserted." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Top View." -msgstr "" +msgid "Objects Drawn" +msgstr "Objekty vykreslené" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Top" -msgstr "" +msgid "Material Changes" +msgstr "Změny materiálu" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rear View." -msgstr "" +msgid "Shader Changes" +msgstr "Změny shaderu" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rear" -msgstr "" +msgid "Surface Changes" +msgstr "Změny povrchu" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Front View." -msgstr "" +msgid "Draw Calls" +msgstr "Vykreslovací volání" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Front" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Vertices" +msgstr "Vertexy" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Left View." -msgstr "" +msgid "FPS" +msgstr "FPS" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Left" -msgstr "" +msgid "Top View." +msgstr "Pohled shora." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Right View." -msgstr "" +msgid "Bottom View." +msgstr "Pohled zdola." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Right" -msgstr "" +msgid "Bottom" +msgstr "Dolní" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Keying is disabled (no key inserted)." -msgstr "" +msgid "Left View." +msgstr "Pohled zleva." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Animation Key Inserted." -msgstr "" +msgid "Left" +msgstr "Levý" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Objects Drawn" -msgstr "" +msgid "Right View." +msgstr "Pohled zprava." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Material Changes" -msgstr "" +msgid "Right" +msgstr "Pravý" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Shader Changes" -msgstr "Změnit" +msgid "Front View." +msgstr "Čelní pohled." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Surface Changes" -msgstr "" +msgid "Front" +msgstr "Přední" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Draw Calls" -msgstr "" +msgid "Rear View." +msgstr "Pohled zezadu." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Vertices" -msgstr "" +msgid "Rear" +msgstr "Zadní" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Align with view" +msgstr "Zarovnat s výhledem" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "OK :(" +msgstr "OK :(" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "No parent to instance a child at." msgstr "" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation requires a single selected node." +msgstr "Tato operace vyžaduje jeden vybraný uzel." + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" msgstr "" @@ -5277,8 +5170,9 @@ msgid "Display Unshaded" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "View Environment" -msgstr "" +msgstr "Zobrazení prostředí" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Gizmos" @@ -5286,7 +5180,15 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Information" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit informace" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View FPS" +msgstr "Zobrazit FPS" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Half Resolution" +msgstr "Poloviční rozlišení" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Audio Listener" @@ -5299,45 +5201,39 @@ msgstr "Povolit" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Left" -msgstr "" +msgstr "Volný pohled doleva" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Right" -msgstr "" +msgstr "Volný pohled doprava" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Forward" -msgstr "" +msgstr "Volný pohled vpřed" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Backwards" -msgstr "" +msgstr "Volný pohled dozadu" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Up" -msgstr "" +msgstr "Volný pohled nahoru" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Freelook Down" -msgstr "Kolečko dolů." +msgstr "Volný pohled dolů" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Speed Modifier" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "preview" -msgstr "" +msgstr "Rychlost volného pohledu" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Select Mode (Q)\n" -msgstr "Vybrat vše" +msgid "Select Mode (Q)" +msgstr "Režim výběru (Q)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5348,43 +5244,55 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Move Mode (W)" -msgstr "" +msgstr "Režim posunu (W)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotate Mode (E)" -msgstr "" +msgstr "Režim otáčení (E)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scale Mode (R)" +msgstr "Režim zvětšování (R)" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Local Coords" +msgstr "Místní souřadnice" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Local Space Mode (%s)" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Snap Mode (%s)" +msgstr "Režim přichycení (%s)" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" -msgstr "" +msgstr "Pohled zdola" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top View" -msgstr "" +msgstr "Pohled shora" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rear View" -msgstr "" +msgstr "Pohled zezadu" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Front View" -msgstr "" +msgstr "Pohled zepředu" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Left View" -msgstr "" +msgstr "Pohled zleva" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Right View" -msgstr "" +msgstr "Pohled zprava" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Switch Perspective/Orthogonal view" -msgstr "" +msgstr "Přepnout perspektivní/ortogonální pohled" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Insert Animation Key" @@ -5403,29 +5311,32 @@ msgid "Align Selection With View" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tool Select" -msgstr "Všechny vybrané" +msgstr "Nástroj Výběr" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Move" -msgstr "" +msgstr "Nástroj Přesunout" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Rotate" -msgstr "" +msgstr "Nástroj Otočit" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Scale" -msgstr "" +msgstr "Nástroj Zvětšení" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Toggle Freelook" +msgstr "Přepnout volný pohled" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Local Coords" -msgstr "" +msgid "Configure Snap.." +msgstr "Nastavit přichycení.." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Dialog.." @@ -5466,11 +5377,15 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Skeleton Gizmo visibility" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavení přichycení" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Translate Snap:" @@ -5478,19 +5393,20 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotate Snap (deg.):" -msgstr "" +msgstr "Přichycení rotaze (stupně):" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scale Snap (%):" -msgstr "" +msgstr "Přichycení zvětšení (%):" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Viewport Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavení viewportu" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Perspective FOV (deg.):" -msgstr "" +msgstr "Perspektivní FOV (stupně):" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Z-Near:" @@ -5569,6 +5485,10 @@ msgid "Speed (FPS):" msgstr "" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Loop" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Animation Frames" msgstr "" @@ -5581,17 +5501,26 @@ msgid "Insert Empty (After)" msgstr "" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Up" +#, fuzzy +msgid "Move (Before)" +msgstr "Zkopírovat uzly" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Move (After)" msgstr "" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Down" +msgid "SpriteFrames" msgstr "" #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp msgid "StyleBox Preview:" msgstr "" +#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp +msgid "StyleBox" +msgstr "" + #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Set Region Rect" msgstr "" @@ -5617,14 +5546,17 @@ msgid "Auto Slice" msgstr "" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Offset:" msgstr "" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Step:" msgstr "" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Separation:" msgstr "" @@ -5659,12 +5591,15 @@ msgid "Remove All Items" msgstr "Odstranit výběr" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All" -msgstr "Odebrat" +msgstr "Odebrat vše" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme" +msgid "Edit theme.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Theme editing menu." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -5684,6 +5619,10 @@ msgid "Create Empty Editor Template" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Create From Current Editor Theme" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "CheckBox Radio1" msgstr "" @@ -5731,11 +5670,6 @@ msgstr "" msgid "Tab 3" msgstr "" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Type:" -msgstr "" - #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Data Type:" msgstr "" @@ -5749,9 +5683,17 @@ msgid "Style" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Font" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Color" msgstr "" +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Theme" +msgstr "" + #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Erase Selection" @@ -5799,7 +5741,7 @@ msgid "Mirror Y" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Bucket" +msgid "Paint Tile" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp @@ -5839,6 +5781,11 @@ msgid "Merge from scene?" msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Tile Set" +msgstr "Soubor:" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from Scene" msgstr "" @@ -5850,6 +5797,35 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "" +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Autotiles" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile " +"bindings." +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "" +"LMB: set bit on.\n" +"RMB: set bit off." +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select current edited sub-tile." +msgstr "Vytvořit složku" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Select sub-tile to change its priority." +msgstr "" + +#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + #: editor/project_export.cpp #, fuzzy msgid "Runnable" @@ -5857,13 +5833,16 @@ msgstr "Povolit" #: editor/project_export.cpp #, fuzzy -msgid "Delete patch '" +msgid "Delete patch '%s' from list?" msgstr "Odstranit" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Delete preset '%s'?" -msgstr "Odstranit vybrané soubory?" +msgstr "Odstranit preset '%s'?" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: " +msgstr "Exportní šablony pro tuto platformu chybí nebo jsou poškozené: " #: editor/project_export.cpp msgid "Presets" @@ -5925,9 +5904,8 @@ msgid "Custom (comma-separated):" msgstr "" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Feature List:" -msgstr "Seznam metod:" +msgstr "Seznam funkcí:" #: editor/project_export.cpp msgid "Export PCK/Zip" @@ -5935,22 +5913,26 @@ msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing:" -msgstr "" +msgstr "Exportní šablony pro tuto platformu chybí:" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" +msgstr "Exportní šablony pro tuto platformu chybí nebo jsou poškozené:" #: editor/project_export.cpp msgid "Export With Debug" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Invalid project path, the path must exist!" -msgstr "" +msgid "The path does not exist." +msgstr "Cesta neexistuje." #: editor/project_manager.cpp -msgid "Invalid project path, project.godot must not exist." +msgid "Please choose a 'project.godot' file." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Invalid project path, project.godot must exist." +msgid "Please choose an empty folder." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp @@ -5958,10 +5940,32 @@ msgid "Imported Project" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Couldn't create folder." +msgstr "Nelze vytvořit složku." + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "There is already a folder in this path with the specified name." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "It would be a good idea to name your project." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Invalid project path (changed anything?)." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp +msgid "" +"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or " +"corrupted." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Couldn't edit project.godot in project path." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Couldn't create project.godot in project path." msgstr "" @@ -5970,15 +5974,19 @@ msgid "The following files failed extraction from package:" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Import Existing Project" +msgid "Rename Project" +msgstr "Přejmenovat projekt" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "New Game Project" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Project Path (Must Exist):" +msgid "Import Existing Project" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Project Name:" +msgid "Import & Edit" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp @@ -5986,23 +5994,31 @@ msgid "Create New Project" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Project Path:" -msgstr "" +msgid "Create & Edit" +msgstr "Vytvořit a editovat" #: editor/project_manager.cpp msgid "Install Project:" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Browse" +msgid "Install & Edit" +msgstr "Instalovat a editovat" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Project Name:" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "New Game Project" +msgid "Create folder" +msgstr "Vytvořit složku" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Project Path:" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "That's a BINGO!" +msgid "Browse" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp @@ -6010,6 +6026,10 @@ msgid "Unnamed Project" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Can't open project" +msgstr "Nelze otevřít projekt" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Are you sure to open more than one project?" msgstr "" @@ -6036,17 +6056,23 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "" +"Language changed.\n" +"The UI will update next time the editor or project manager starts." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " "confirm?" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Project List" -msgstr "" +msgid "Project Manager" +msgstr "Správce projektů" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Run" -msgstr "" +msgid "Project List" +msgstr "Seznam projektů" #: editor/project_manager.cpp msgid "Scan" @@ -6061,18 +6087,26 @@ msgid "New Project" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Templates" -msgstr "Odstranit výběr" +msgstr "Šablony" #: editor/project_manager.cpp msgid "Exit" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy +msgid "Restart Now" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Can't run project" -msgstr "Připojit.." +msgstr "Nelze spustit projekt" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" +"You don't currently have any projects.\n" +"Would you like to explore the official example projects in the Asset Library?" +msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Key " @@ -6107,17 +6141,10 @@ msgid "Add Input Action Event" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -#: scene/gui/input_action.cpp -msgid "Meta+" -msgstr "" - -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -#: scene/gui/input_action.cpp msgid "Shift+" msgstr "Shift+" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -#: scene/gui/input_action.cpp msgid "Alt+" msgstr "Alt+" @@ -6170,15 +6197,10 @@ msgid "Button 9" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Change" -msgstr "Změnit" - -#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joypad Axis Index:" msgstr "" -#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Axis" msgstr "Osa" @@ -6187,8 +6209,9 @@ msgid "Joypad Button Index:" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Add Input Action" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Erase Input Action" +msgstr "Změnit měřítko výběru" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Erase Input Action Event" @@ -6198,56 +6221,65 @@ msgstr "" msgid "Add Event" msgstr "" -#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Device" msgstr "Zařízení" -#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Button" msgstr "Tlačítko" -#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Left Button." msgstr "Levé tlačítko." -#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Right Button." msgstr "Pravé tlačítko." -#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Middle Button." msgstr "Prostřední tlačítko." -#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Wheel Up." msgstr "Kolečko nahoru." -#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Wheel Down." msgstr "Kolečko dolů." #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Global Property" -msgstr "Přidat vlastnost getter" +msgstr "Přidat globální vlastnost" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Select an setting item first!" +msgid "Select a setting item first!" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "No property '" +msgid "No property '%s' exists." msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Setting '" -msgstr "Testované" +msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted." +msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Item" -msgstr "Odstranit" +msgstr "Odstranit položku" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Can't contain '/' or ':'" +msgstr "Nesmí obsaovat '/' nebo ':'" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Already existing" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Add Input Action" +msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Error saving settings." @@ -6291,8 +6323,16 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Changed Locale Filter" +msgstr "Změnit typ hodnot pole" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Changed Locale Filter Mode" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Project Settings (project.godot)" -msgstr "Nastavení projektu" +msgstr "Nastavení projektu (project.godot)" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "General" @@ -6351,6 +6391,26 @@ msgid "Locale" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Locales Filter" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Show all locales" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Show only selected locales" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Filter mode:" +msgstr "Režim filtru:" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Locales:" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "AutoLoad" msgstr "" @@ -6400,10 +6460,22 @@ msgid "New Script" msgstr "" #: editor/property_editor.cpp +msgid "New %s" +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "Make Unique" +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp msgid "Show in File System" msgstr "" #: editor/property_editor.cpp +msgid "Convert To %s" +msgstr "Konvertovat na %s" + +#: editor/property_editor.cpp msgid "Error loading file: Not a resource!" msgstr "" @@ -6424,6 +6496,10 @@ msgstr "" msgid "On" msgstr "" +#: editor/property_editor.cpp +msgid "[Empty]" +msgstr "" + #: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Set" msgstr "" @@ -6432,19 +6508,18 @@ msgstr "" msgid "Properties:" msgstr "" -#: editor/property_editor.cpp -msgid "Sections:" -msgstr "" - #: editor/property_selector.cpp #, fuzzy msgid "Select Property" msgstr "Přidat vlastnost setter" #: editor/property_selector.cpp -#, fuzzy +msgid "Select Virtual Method" +msgstr "Vybrat virtuální metodu" + +#: editor/property_selector.cpp msgid "Select Method" -msgstr "Vybrat vše" +msgstr "Vybrat metodu" #: editor/pvrtc_compress.cpp msgid "Could not execute PVRTC tool:" @@ -6470,26 +6545,6 @@ msgstr "" msgid "Reparent" msgstr "" -#: editor/resources_dock.cpp -msgid "Create New Resource" -msgstr "" - -#: editor/resources_dock.cpp -msgid "Open Resource" -msgstr "" - -#: editor/resources_dock.cpp -msgid "Save Resource" -msgstr "" - -#: editor/resources_dock.cpp -msgid "Resource Tools" -msgstr "" - -#: editor/resources_dock.cpp -msgid "Make Local" -msgstr "" - #: editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Run Mode:" msgstr "" @@ -6524,10 +6579,6 @@ msgid "Error loading scene from %s" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " "of its nodes." @@ -6612,26 +6663,13 @@ msgid "Error duplicating scene to save it." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy -msgid "Sub-Resources:" -msgstr "Zdroj" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Edit Groups" -msgstr "" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Edit Connections" -msgstr "" +msgid "Sub-Resources" +msgstr "Dílčí zdroje" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance" msgstr "" -#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Open in Editor" -msgstr "" - #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)" msgstr "" @@ -6653,9 +6691,8 @@ msgid "Attach Script" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Script" -msgstr "Vytvořit odběr" +msgstr "Vymazat skript" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Merge From Scene" @@ -6668,12 +6705,11 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy msgid "Copy Node Path" -msgstr "Zkopírovat uzly" +msgstr "Kopírovat cestu uzlu" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Delete (No Confirm)" -msgstr "Potvrďte prosím..." +msgstr "Odstranit (bez potvrzení)" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add/Create a New Node" @@ -6688,7 +6724,7 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy msgid "Filter nodes" -msgstr "Filtr:" +msgstr "Filtrovat uzly" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Attach a new or existing script for the selected node." @@ -6699,6 +6735,15 @@ msgid "Clear a script for the selected node." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Remote" +msgstr "Vzdálený" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Local" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)" msgstr "" @@ -6737,13 +6782,8 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Instance:" -msgstr "" - -#: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Open script" -msgstr "Spustit skript" +msgstr "Otevřít skript" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" @@ -6782,19 +6822,16 @@ msgid "Select a Node" msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Error loading template '%s'" -msgstr "Chyba nahrávání fontu." +msgstr "Chyba při nahrávání šablony '%s'" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Error - Could not create script in filesystem." -msgstr "Nelze vytvořit složku." +msgstr "Chyba - Nelze vytvořit skript v souborovém systému." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Error loading script from %s" -msgstr "Chyba nahrávání fontu." +msgstr "Chyba nahrávání skriptu z %s" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "N/A" @@ -6813,6 +6850,15 @@ msgid "Invalid base path" msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Directory of the same name exists" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "File exists, will be reused" +msgstr "Soubor už existuje. Přepsat?" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid extension" msgstr "" @@ -6821,9 +6867,8 @@ msgid "Wrong extension chosen" msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid Path" -msgstr "Neplatná cesta." +msgstr "Neplatná cesta" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid class name" @@ -6847,15 +6892,18 @@ msgid "Built-in script (into scene file)" msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Create new script file" -msgstr "Vytvořit odběr" +msgstr "Vytvořit nový soubor skriptu" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Load existing script file" msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Inherits" msgstr "" @@ -6864,20 +6912,23 @@ msgid "Class Name" msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Template" -msgstr "Odstranit výběr" +msgstr "Šablona" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Built-in Script" -msgstr "Spustit skript" +msgstr "Vestavěný skript" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Attach Node Script" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "Remote " +msgstr "Vzdálený " + +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Bytes:" msgstr "" @@ -6898,6 +6949,10 @@ msgid "Function:" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp msgid "Errors" msgstr "" @@ -6906,6 +6961,11 @@ msgid "Child Process Connected" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Error" +msgstr "Připojit.." + +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Inspect Previous Instance" msgstr "" @@ -6930,18 +6990,6 @@ msgid "Stack Trace (if applicable):" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Remote Inspector" -msgstr "" - -#: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Live Scene Tree:" -msgstr "" - -#: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Remote Object Properties: " -msgstr "" - -#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Profiler" msgstr "" @@ -6978,6 +7026,10 @@ msgid "Type" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Format" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Usage" msgstr "" @@ -7005,6 +7057,10 @@ msgstr "" msgid "Shortcuts" msgstr "" +#: editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Binding" +msgstr "" + #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Light Radius" msgstr "" @@ -7053,77 +7109,148 @@ msgstr "" msgid "Change Probe Extents" msgstr "" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp +msgid "Select the dynamic library for this entry" +msgstr "" + +#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp +msgid "Select dependencies of the library for this entry" +msgstr "" + +#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove current entry" +msgstr "Odstranit signál" + +#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp +msgid "Double click to create a new entry" +msgstr "" + +#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp +msgid "Platform:" +msgstr "" + +#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp +msgid "Platform" +msgstr "" + +#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp +msgid "Dynamic Library" +msgstr "" + +#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp +msgid "Add an architecture entry" +msgstr "" + +#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp +msgid "GDNativeLibrary" +msgstr "" + +#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp +msgid "Library" +msgstr "" + +#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp +msgid "Status" +msgstr "" + +#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp +msgid "Libraries: " +msgstr "" + +#: modules/gdnative/register_types.cpp +msgid "GDNative" +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgstr "" -"Neplatný typ argumentu funkce convert(), použijte některou z konstant TYPE_*" +"Neplatný typ argumentu funkce convert(), použijte některou z konstant TYPE_*." -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp modules/mono/glue/glue_header.h #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." msgstr "Nedostatek bajtů pro dekódování bajtů, nebo špatný formát." -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "step argument is zero!" msgstr "Argument kroku je nula!" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Not a script with an instance" msgstr "Skript nemá instanci" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Not based on a script" msgstr "Není založeno na skriptu" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Not based on a resource file" msgstr "Není založeno na zdrojovém souboru" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)" msgstr "Neplatná instance slovníkového formátu (chybí @path)" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)" msgstr "Neplatná instance slovníkového formátu (nemohu nahrát skript na @path)" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)" msgstr "Neplatná instance slovníkového formátu (nemohu nahrát skript na @path)" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)" msgstr "Neplatná instance slovníku (neplatné podtřídy)" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Object can't provide a length." msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "GridMap Delete Selection" -msgstr "Smazat vybraný" +msgid "Next Plane" +msgstr "Další záložka" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "GridMap Duplicate Selection" -msgstr "Duplikovat výběr" +msgid "Previous Plane" +msgstr "Předchozí záložka" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "GridMap Paint" +msgid "Plane:" msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Snap View" +msgid "Next Floor" msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Prev Level (%sDown Wheel)" +msgid "Previous Floor" msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Next Level (%sUp Wheel)" +msgid "Floor:" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "GridMap Delete Selection" +msgstr "Smazat vybraný" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "GridMap Duplicate Selection" +msgstr "Duplikovat výběr" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Grid Map" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Snap View" msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp @@ -7194,30 +7321,71 @@ msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Selection -> Duplicate" -msgstr "Pouze výběr" - -#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Selection -> Clear" -msgstr "Pouze výběr" +msgid "Clear Selection" +msgstr "Změnit měřítko výběru" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "GridMap Settings" -msgstr "Nastavení projektu" +msgstr "Nastavení GridMap" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Pick Distance:" msgstr "" -#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "Generating solution..." +msgstr "" + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "Generating C# project..." +msgstr "" + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Tiles" -msgstr "Soubor:" +msgid "Failed to create solution." +msgstr "Nepodařilo se vytvořit řešení." -#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Areas" +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to save solution." +msgstr "Nepodařilo se uložit řešení." + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "Done" +msgstr "" + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "Failed to create C# project." +msgstr "" + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "Mono" +msgstr "" + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "About C# support" +msgstr "" + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Create C# solution" +msgstr "Vytvořit C# řešení" + +#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp +msgid "Builds" +msgstr "" + +#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp +msgid "Build Project" +msgstr "Sestavit projekt" + +#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp +msgid "End of inner exception stack trace" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script.cpp @@ -7258,9 +7426,8 @@ msgid "Stack overflow with stack depth: " msgstr "Přetečení zásobníku s hloubkou: " #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Signal Arguments" -msgstr "Upravit argumenty signálu:" +msgstr "Upravit argumenty signálu" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy @@ -7268,18 +7435,16 @@ msgid "Change Argument Type" msgstr "Změnit typ hodnot pole" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Argument name" -msgstr "Změnit hodnotu pole" +msgstr "Změnit název argumentu" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Set Variable Default Value" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Set Variable Type" -msgstr "Upravit proměnnou:" +msgstr "Nastavit typ proměnné" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Functions:" @@ -7341,7 +7506,7 @@ msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." +msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." msgstr "" "Podržte Meta k uvolnění getteru. Podržte Shift k uvolnění generického " "podpisu." @@ -7354,8 +7519,9 @@ msgstr "" "podpisu." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node." -msgstr "Podržte Meta k uvolnění jednoduché reference na uzel." +#, fuzzy +msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node." +msgstr "Podržte %s k uvolnění jednoduché reference na uzel." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy @@ -7363,8 +7529,9 @@ msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node." msgstr "Podržte Ctrl k uvolnění jednoduché reference na uzel." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Hold %s to drop a Variable Setter." +msgstr "Podržte %s k uvolnění jednoduché reference na uzel." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter." @@ -7387,29 +7554,24 @@ msgid "Add Setter Property" msgstr "Přidat vlastnost setter" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Base Type" -msgstr "Změnit typ hodnot pole" +msgstr "Změnit základní typ" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Node(s)" -msgstr "Zkopírovat uzly" +msgstr "Přesunout uzly" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove VisualScript Node" -msgstr "Odstranit proměnnou" +msgstr "Odstranit VisualScript uzel" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Connect Nodes" -msgstr "Připojit k uzlu:" +msgstr "Připojit uzly" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Condition" -msgstr "Přechod" +msgstr "Podmínka" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Sequence" @@ -7432,13 +7594,20 @@ msgid "Return" msgstr "Vrátit" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Call" +msgstr "Zavolat" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Get" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy +msgid "Script already has function '%s'" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Input Value" -msgstr "Změnit hodnotu pole" +msgstr "Změnit vstupní hodnotu" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Can't copy the function node." @@ -7449,27 +7618,24 @@ msgid "Clipboard is empty!" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Paste VisualScript Nodes" -msgstr "Vložit uzly" +msgstr "Vložit VisualScript uzly" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Function" msgstr "Odstranit funkci" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Variable" -msgstr "Upravit proměnnou:" +msgstr "Upravit proměnnou" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Variable" msgstr "Odstranit proměnnou" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Signal" -msgstr "Úprava signálu:" +msgstr "Upravit signál" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Signal" @@ -7508,7 +7674,6 @@ msgid "Delete Selected" msgstr "Smazat vybraný" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Find Node Type" msgstr "Vyhledat typ uzlu" @@ -7589,18 +7754,30 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser." msgstr "" #: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "Could not write file:" +msgstr "Nelze zapsat soubor:" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "Could not open template for export:" +msgstr "Nelze otevřít šablonu pro export:" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "Invalid export template:" +msgstr "Neplatná šablona pro export:" + +#: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy -msgid "Could not write file:\n" +msgid "Could not read custom HTML shell:" msgstr "Nelze vytvořit složku." #: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy -msgid "Could not read file:\n" +msgid "Could not read boot splash image file:" msgstr "Nelze vytvořit složku." #: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy -msgid "Could not open template for export:\n" +msgid "Using default boot splash image." msgstr "Nelze vytvořit složku." #: scene/2d/animated_sprite.cpp @@ -7620,6 +7797,13 @@ msgstr "" "instancovaných scén). První vytvořená bude fungovat, ostatní budou " "ignorovány." +#: scene/2d/collision_object_2d.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " +"define its shape." +msgstr "" + #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -7703,7 +7887,7 @@ msgstr "PathFollow2D funguje pouze když je dítětem uzlu Path2D." #: scene/2d/physics_body_2d.cpp msgid "" -"Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overriden " +"Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overridden " "by the physics engine when running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" @@ -7713,22 +7897,6 @@ msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work." msgstr "" "Pro zajištění funkčnosti musí vlastnost path ukazovat na platný uzel Node2D." -#: scene/2d/sprite.cpp -msgid "" -"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport " -"must be set to 'render target' mode." -msgstr "" -"Pro zajištění funkčností musí vlastnost path ukazovat na platný uzel " -"Viewport. Takový Viewport musí být nastaven do módu 'render target'." - -#: scene/2d/sprite.cpp -msgid "" -"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in " -"order for this sprite to work." -msgstr "" -"Aby tento sprite mohl fungovat, Viewport nastavený ve vlastnosti path musí " -"být nastaven do módu 'render target'." - #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -7763,6 +7931,37 @@ msgstr "" msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgstr "" +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +msgid "%d%%" +msgstr "" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +msgid "(Time Left: %d:%02d s)" +msgstr "" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +msgid "Plotting Meshes: " +msgstr "" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +msgid "Plotting Lights:" +msgstr "" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "Finishing Plot" +msgstr "" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +msgid "Lighting Meshes: " +msgstr "" + +#: scene/3d/collision_object.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " +"its shape." +msgstr "" + #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a " @@ -7795,6 +7994,10 @@ msgstr "" "Aby CollisionShape mohl fungovat, musí mu být poskytnut tvar. Vytvořte mu " "prosím zdroj tvar!" +#: scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "Plotting Meshes" +msgstr "" + #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." msgstr "" @@ -7816,8 +8019,8 @@ msgstr "" #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "" -"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overriden by " -"the physics engine when running.\n" +"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden " +"by the physics engine when running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" @@ -7843,6 +8046,12 @@ msgstr "" "Zdroj SpriteFrames musí být vytvořen nebo nastaven ve vlastnosti 'Frames', " "aby mohl AnimatedSprite3D zobrazit rámečky." +#: scene/3d/vehicle_body.cpp +msgid "" +"VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use " +"it as a child of a VehicleBody." +msgstr "" + #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Raw Mode" msgstr "" @@ -7857,11 +8066,11 @@ msgstr "Pozor!" #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Please Confirm..." -msgstr "Potvrďte prosím..." +msgstr "Potvrďte prosím.." -#: scene/gui/input_action.cpp -msgid "Ctrl+" -msgstr "Ctrl+" +#: scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Select this Folder" +msgstr "Vybrat tuto složku" #: scene/gui/popup.cpp msgid "" @@ -7880,11 +8089,18 @@ msgid "" "minimum size manually." msgstr "" +#: scene/gui/tree.cpp +msgid "(Other)" +msgstr "(Ostatní)" + #: scene/main/scene_tree.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" -"> Default Environment) could not be loaded." +"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " +"Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" +"Výchozí prostředí specifikované v nastavení projektu (Vykreslování -> " +"Zobrazovací výřez -> Výchozí prostředí) se nepodařilo načíst." #: scene/main/viewport.cpp msgid "" @@ -7898,6 +8114,114 @@ msgstr "" "mohl získat velikost. Jinak ho nastavte jako render target a přiřaďte jeho " "vnitřní texturu nějakému uzlu k zobrazení." +#: scene/resources/dynamic_font.cpp +msgid "Error initializing FreeType." +msgstr "Chyba při inicializaci FreeType." + +#: scene/resources/dynamic_font.cpp +msgid "Unknown font format." +msgstr "Neznámý formát fontu." + +#: scene/resources/dynamic_font.cpp +msgid "Error loading font." +msgstr "Chyba nahrávání fontu." + +#: scene/resources/dynamic_font.cpp +msgid "Invalid font size." +msgstr "Neplatná velikost fontu." + +#~ msgid "" +#~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid " +#~ "identifier." +#~ msgstr "" +#~ "Neplatný formát version.txt uvnitř šablon. Revize není platný " +#~ "identifikátor." + +#~ msgid "Can't write file." +#~ msgstr "Nelze zapsat soubor." + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Další" + +#~ msgid "Not found!" +#~ msgstr "Nenalezeno!" + +#~ msgid "Replace By" +#~ msgstr "Nahradit" + +#~ msgid "Case Sensitive" +#~ msgstr "Rozlišovat velká a malá písmena" + +#~ msgid "Backwards" +#~ msgstr "Pozpátku" + +#~ msgid "Prompt On Replace" +#~ msgstr "Potvrzovat nahrazení" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Přeskočit" + +#~ msgid "List:" +#~ msgstr "Seznam:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Source: " +#~ msgstr "Zdroj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Point to Line2D" +#~ msgstr "Běž na řádek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Setting '" +#~ msgstr "Testované" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selection -> Duplicate" +#~ msgstr "Pouze výběr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selection -> Clear" +#~ msgstr "Pouze výběr" + +#~ msgid "" +#~ "Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport " +#~ "must be set to 'render target' mode." +#~ msgstr "" +#~ "Pro zajištění funkčností musí vlastnost path ukazovat na platný uzel " +#~ "Viewport. Takový Viewport musí být nastaven do módu 'render target'." + +#~ msgid "" +#~ "The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in " +#~ "order for this sprite to work." +#~ msgstr "" +#~ "Aby tento sprite mohl fungovat, Viewport nastavený ve vlastnosti path " +#~ "musí být nastaven do módu 'render target'." + +#~ msgid "Filter:" +#~ msgstr "Filtr:" + +#~ msgid "Method List For '%s':" +#~ msgstr "Seznam metod '%s':" + +#~ msgid "Arguments:" +#~ msgstr "Argumenty:" + +#~ msgid "Return:" +#~ msgstr "Vrátit:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error moving file:\n" +#~ msgstr "Chyba při načítání:" + +#~ msgid "Invalid font custom source." +#~ msgstr "Nevalidní písmo z vlastního zdroje." + +#~ msgid "Ctrl+" +#~ msgstr "Ctrl+" + #~ msgid "just pressed" #~ msgstr "právě stisknuto" |