summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/cs.po')
-rw-r--r--editor/translations/cs.po4490
1 files changed, 2407 insertions, 2083 deletions
diff --git a/editor/translations/cs.po b/editor/translations/cs.po
index 929aa6eb30..aa29f16038 100644
--- a/editor/translations/cs.po
+++ b/editor/translations/cs.po
@@ -1,35 +1,40 @@
# Czech translation of the Godot Engine editor
-# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
+# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
+# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
+# Fadex <vitekpaulik@gmail.com>, 2017.
# Jan 'spl!te' Kondelík <j.kondelik@centrum.cz>, 2016.
-# Luděk Novotný <gladosicek@gmail.com>, 2016.
+# Jiri Hysek <contact@jirihysek.com>, 2017.
+# Luděk Novotný <gladosicek@gmail.com>, 2016, 2018.
# Martin Novák <maidx@seznam.cz>, 2017.
+# zxey <r.hozak@seznam.cz>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-12 15:39+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Novák <maidx@seznam.cz>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:07+0000\n"
+"Last-Translator: zxey <r.hozak@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"cs/>\n"
"Language: cs\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.11-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
-msgstr "Vypnuto"
+msgstr "Zakázáno"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "All Selection"
msgstr "Všechny vybrané"
#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Move Add Key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Anim Change Keyframe Time"
+msgstr "Animace: změna hodnoty"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
@@ -40,7 +45,8 @@ msgid "Anim Change Transform"
msgstr "Animace: změna transformace"
#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Change Value"
+#, fuzzy
+msgid "Anim Change Keyframe Value"
msgstr "Animace: změna hodnoty"
#: editor/animation_editor.cpp
@@ -86,7 +92,7 @@ msgstr "Animace: změna typu hodnot"
#: editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
-msgstr "Animace: změna typu hodnot"
+msgstr "Změna režimu opakování animační stopy"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Edit Node Curve"
@@ -101,12 +107,13 @@ msgid "Anim Delete Keys"
msgstr "Animace: smazat klíče"
#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Selection"
msgstr "Duplikovat výběr"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Duplicate Transposed"
-msgstr ""
+msgstr "Duplikovat transponované"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove Selection"
@@ -163,15 +170,15 @@ msgstr "In"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Out"
-msgstr "Out"
+msgstr "Výstup"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "In-Out"
-msgstr "In-Out"
+msgstr "Vstup-Výstup"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Out-In"
-msgstr "Out-In"
+msgstr "Výstup-Vstup"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Transitions"
@@ -194,12 +201,10 @@ msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
msgstr "Vytvořit %d NOVÝCH stop a vložit klíče?"
#: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
-#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
-#: editor/script_create_dialog.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"
@@ -265,7 +270,7 @@ msgstr "Zapnout/vypnout opakování animace."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Add new tracks."
-msgstr "Přidat nové stopy."
+msgstr "Přidat novou stopu."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move current track up."
@@ -321,7 +326,7 @@ msgstr "Přechod"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale Ratio:"
-msgstr ""
+msgstr "Poměr měřítka:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Call Functions in Which Node?"
@@ -333,7 +338,7 @@ msgstr "Odstranit neplatné klíče"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove unresolved and empty tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit neurčené a prázdné stopy"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-up all animations"
@@ -359,268 +364,6 @@ msgstr "Změnit typ hodnot pole"
msgid "Change Array Value"
msgstr "Změnit hodnotu pole"
-#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Free"
-msgstr ""
-
-#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
-msgid "Version:"
-msgstr ""
-
-#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Contents:"
-msgstr "Spojité"
-
-#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "View Files"
-msgstr "Soubor:"
-
-#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
-#: editor/editor_help.cpp editor/property_selector.cpp
-#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Description:"
-msgstr ""
-
-#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_asset_installer.cpp
-#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Install"
-msgstr ""
-
-#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/call_dialog.cpp
-#: editor/connections_dialog.cpp editor/export_template_manager.cpp
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
-#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Close"
-msgstr "Zavřít"
-
-#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Can't resolve hostname:"
-msgstr ""
-
-#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Can't resolve."
-msgstr ""
-
-#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Connection error, please try again."
-msgstr ""
-
-#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Can't connect."
-msgstr "Připojit.."
-
-#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Can't connect to host:"
-msgstr "Připojit k uzlu:"
-
-#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "No response from host:"
-msgstr ""
-
-#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "No response."
-msgstr ""
-
-#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Request failed, return code:"
-msgstr ""
-
-#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Req. Failed."
-msgstr ""
-
-#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Request failed, too many redirects"
-msgstr ""
-
-#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Redirect Loop."
-msgstr ""
-
-#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Failed:"
-msgstr ""
-
-#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
-msgstr ""
-
-#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Expected:"
-msgstr ""
-
-#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Got:"
-msgstr ""
-
-#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Failed sha256 hash check"
-msgstr ""
-
-#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Asset Download Error:"
-msgstr ""
-
-#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_asset_installer.cpp
-msgid "Success!"
-msgstr ""
-
-#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Fetching:"
-msgstr ""
-
-#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Resolving.."
-msgstr ""
-
-#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Connecting.."
-msgstr "Připojit.."
-
-#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Requesting.."
-msgstr "Testované"
-
-#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Error making request"
-msgstr "Chyba nahrávání fontu."
-
-#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Idle"
-msgstr ""
-
-#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Retry"
-msgstr ""
-
-#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Download Error"
-msgstr ""
-
-#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Download for this asset is already in progress!"
-msgstr ""
-
-#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "first"
-msgstr ""
-
-#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "prev"
-msgstr ""
-
-#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "next"
-msgstr ""
-
-#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "last"
-msgstr ""
-
-#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "All"
-msgstr "Všechny"
-
-#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
-#: editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Search:"
-msgstr "Hledat:"
-
-#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/code_editor.cpp
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Search"
-msgstr "Hledat"
-
-#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
-#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
-#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Import"
-msgstr ""
-
-#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
-
-#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Sort:"
-msgstr "Řadit:"
-
-#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
-msgstr "Naopak"
-
-#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategorie:"
-
-#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Site:"
-msgstr "Web:"
-
-#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Support.."
-msgstr "Podpora.."
-
-#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Official"
-msgstr "Oficiální"
-
-#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_node.cpp
-msgid "Community"
-msgstr "Z komunity"
-
-#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Testing"
-msgstr "Testované"
-
-#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Assets ZIP File"
-msgstr "ZIP soubor asetů"
-
-#: editor/call_dialog.cpp
-msgid "Method List For '%s':"
-msgstr "Seznam metod '%s':"
-
-#: editor/call_dialog.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Call"
-msgstr "Zavolat"
-
-#: editor/call_dialog.cpp
-msgid "Method List:"
-msgstr "Seznam metod:"
-
-#: editor/call_dialog.cpp
-msgid "Arguments:"
-msgstr "Argumenty:"
-
-#: editor/call_dialog.cpp
-msgid "Return:"
-msgstr "Vrátit:"
-
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Go to Line"
msgstr "Běž na řádek"
@@ -634,19 +377,10 @@ msgid "No Matches"
msgstr "Žádné shody"
#: editor/code_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
msgstr "Nahrazeno %d výskytů."
#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Replace"
-msgstr "Nahradit"
-
-#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Replace All"
-msgstr "Nahradit všechny"
-
-#: editor/code_editor.cpp
msgid "Match Case"
msgstr "Rozlišovat malá/velká"
@@ -655,46 +389,22 @@ msgid "Whole Words"
msgstr "Celá slova"
#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Selection Only"
-msgstr "Pouze výběr"
-
-#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
-msgid "Find"
-msgstr "Najít"
-
-#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Next"
-msgstr "Další"
-
-#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Not found!"
-msgstr "Nenalezeno!"
-
-#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Replace By"
+msgid "Replace"
msgstr "Nahradit"
#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr ""
-
-#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Backwards"
-msgstr ""
+msgid "Replace All"
+msgstr "Nahradit všechny"
#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Prompt On Replace"
-msgstr "Potvrzovat nahrazení"
+msgid "Selection Only"
+msgstr "Pouze výběr"
#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Skip"
-msgstr "Přeskočit"
-
-#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom In"
msgstr "Přiblížit"
-#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/code_editor.cpp
msgid "Zoom Out"
msgstr "Oddálit"
@@ -719,6 +429,8 @@ msgid ""
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
"Node."
msgstr ""
+"Cílová metoda nenalezena! Specifikujte existující metodu, nebo k cílovému "
+"uzlu připojte skript."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect To Node:"
@@ -761,6 +473,20 @@ msgstr "Odloženě"
msgid "Oneshot"
msgstr "Jednorázově"
+#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Close"
+msgstr "Zavřít"
+
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect"
msgstr "Připojit"
@@ -774,8 +500,8 @@ msgid "Connecting Signal:"
msgstr "Připojuji signál:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Create Subscription"
-msgstr "Vytvořit odběr"
+msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
+msgstr "Odpojit '%s' od '%s'"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect.."
@@ -786,22 +512,38 @@ msgstr "Připojit.."
msgid "Disconnect"
msgstr "Odpojit"
-#: editor/connections_dialog.cpp editor/node_dock.cpp
+#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
msgstr "Signály"
#: editor/create_dialog.cpp
-msgid "Create New"
-msgstr "Vytvořit nový"
+msgid "Change %s Type"
+msgstr "Změnit typ %d"
+
+#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Změnit"
+
+#: editor/create_dialog.cpp
+msgid "Create New %s"
+msgstr "Vytvořit nový %s"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites:"
-msgstr ""
+msgstr "Oblíbené:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Recent:"
-msgstr ""
+msgstr "Nedávné:"
+
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
+#: editor/quick_open.cpp
+msgid "Search:"
+msgstr "Hledat:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
@@ -809,6 +551,12 @@ msgstr ""
msgid "Matches:"
msgstr "Shody:"
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Description:"
+msgstr "Popis:"
+
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
msgstr "Hledat náhradu za:"
@@ -834,6 +582,7 @@ msgstr ""
"Změny se projeví po opětovném načtení."
#: editor/dependency_editor.cpp
+#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Dependencies"
msgstr "Závislosti"
@@ -863,11 +612,22 @@ msgstr "Editor závislostí"
msgid "Search Replacement Resource:"
msgstr "Hledat náhradní zdroj:"
+#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
+#: editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open"
+msgstr "Otevřít"
+
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owners Of:"
msgstr "Vlastníci:"
#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
+msgstr "Odebrat vybrané soubory z projektu? (nelze vrátit zpět)"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
@@ -877,8 +637,8 @@ msgstr ""
"Přesto je chcete smazat? (nelze vrátit zpět)"
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
-msgstr "Odebrat vybrané soubory z projektu? (nelze vrátit zpět)"
+msgid "Cannot remove:"
+msgstr "Nelze odstranit:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Error loading:"
@@ -914,63 +674,99 @@ msgstr "Vlastní"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
-msgstr ""
+msgstr "Zdroje bez explicitního vlastnictví:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"
-msgstr "Průzkumník sirotků zdrojů"
+msgstr "Průzkumník osiřelých zdrojů"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Delete selected files?"
msgstr "Odstranit vybrané soubory?"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
-#: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
-#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
+#: editor/dictionary_property_edit.cpp
+msgid "Change Dictionary Key"
+msgstr "Změnit slovníkový klíč"
+
+#: editor/dictionary_property_edit.cpp
+msgid "Change Dictionary Value"
+msgstr "Změnit hodnotu slovníku"
+
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
-msgstr ""
+msgstr "Děkujeme za komunitu Godotu!"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks!"
-msgstr ""
+msgstr "Díky!"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_about.cpp
-msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Přispívající do Godot Enginu"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project Founders"
-msgstr "Nastavení projektu"
+msgstr "Zakladatelé projektu"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Lead Developer"
-msgstr ""
+msgstr "Vedoucí vývojář"
-#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp
-msgid "Project Manager"
-msgstr ""
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Project Manager "
+msgstr "Správce projektu "
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojáři"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Authors"
+msgstr "Autoři"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Platinum Sponsors"
+msgstr "Platinoví sponzoři"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Gold Sponsors"
+msgstr "Zlatí sponzoři"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Mini Sponsors"
+msgstr "Malí sponzoři"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Gold Donors"
+msgstr "Zlatí dárci"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Silver Donors"
+msgstr "Stříbrní dárci"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Bronze Donors"
+msgstr "Bronzoví dárci"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Donors"
+msgstr "Dárci"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Licence"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thirdparty License"
-msgstr ""
+msgstr "Licence třetích stran"
#: editor/editor_about.cpp
msgid ""
@@ -979,57 +775,72 @@ msgid ""
"is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
"respective copyright statements and license terms."
msgstr ""
+"Godot Engine závisí na volně dostupných a open source knihovnách od třetích "
+"stran; všechny jsou kompatibilní s podmínkami jeho MIT licence. Následuje "
+"vyčerpávající seznam těchto komponent třetích stran s jejich příslušnými "
+"popisy autorských práv a s licenčními podmínkami."
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "All Components"
-msgstr "Spojité"
+msgstr "Všechny komponenty"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Components"
-msgstr "Spojité"
+msgstr "Komponenty"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Licenses"
-msgstr ""
+msgstr "Licence"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Error opening package file, not in zip format."
-msgstr ""
+msgstr "Nepodařilo se otevřít balíček, není ve formátu zip."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Uncompressing Assets"
-msgstr ""
+msgstr "Dekomprese uživatelského obsahu"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Package Installed Successfully!"
-msgstr ""
+msgstr "Balíček byl úspěšně nainstalován!"
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Success!"
+msgstr "Úspěch!"
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Install"
+msgstr "Instalovat"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Package Installer"
-msgstr ""
+msgstr "Instalátor balíčků"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Speakers"
-msgstr ""
+msgstr "Reproduktory"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat efekt"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rename Audio Bus"
-msgstr "Přejmenovat AutoLoad"
+msgstr "Přejmenovat Audio Bus"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Change Audio Bus Volume"
+msgstr "Změnit hlasitost Audio Busu"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
-msgstr ""
+msgstr "Hraje pouze tento Audio Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Ztlumit tento Audio Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
@@ -1041,100 +852,109 @@ msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat Audio Bus efekt"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Bus Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Přesunout Bus efekt"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Bus Effect"
-msgstr "Smazat vybraný"
+msgstr "Smazat Bus efekt"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-msgid "Bus options"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Solo"
-msgstr ""
+msgstr "Solo"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Ztlumit"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bypass"
msgstr ""
-#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Bus options"
+msgstr "Možnosti Busu"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "Duplikovat"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Reset Volume"
+msgstr "Resetovat hlasitost"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Effect"
-msgstr "Smazat vybraný"
+msgstr "Smazat efekt"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Audio"
+msgstr "Zvuk"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat Audio Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Master bus can't be deleted!"
-msgstr ""
+msgstr "Master bus nelze smazat!"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Audio Bus"
-msgstr "Optimalizovat animaci"
+msgstr "Smazat Audio Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicate Audio Bus"
-msgstr "Duplikovat výběr"
+msgstr "Duplikovat Audio Bus"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Reset Bus Volume"
+msgstr "Obnovit hlasitost Busu"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Audio Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Přesunout Audio Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save Audio Bus Layout As.."
-msgstr ""
+msgstr "Uložit rozložení Audio Busu jako.."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Location for New Layout.."
-msgstr ""
+msgstr "Umístění pro nové rozložení.."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Open Audio Bus Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Otevřít rozložení Audio Busu"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
-msgstr ""
+msgstr "Soubor 'res://default_bus_layout.tres' neexistuje."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný soubor, neni to rozložení Audio Busu."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Create a new Bus Layout."
msgstr ""
-#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/script_create_dialog.cpp
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "Načíst"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load an existing Bus Layout."
@@ -1143,7 +963,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save As"
-msgstr ""
+msgstr "Uložit jako"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save this Bus Layout to a file."
@@ -1151,7 +971,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
msgid "Load Default"
-msgstr ""
+msgstr "Načíst výchozí"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load the default Bus Layout."
@@ -1224,17 +1044,16 @@ msgid "Rearrange Autoloads"
msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
-#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Path:"
msgstr "Cesta:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Node Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Název uzlu:"
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp
+#: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Name"
msgstr "Název"
@@ -1242,89 +1061,90 @@ msgstr "Název"
msgid "Singleton"
msgstr "Singleton"
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "List:"
-msgstr ""
-
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizuji scénu"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Storing local changes.."
-msgstr ""
+msgstr "Ukládám lokální změny.."
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating scene.."
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizuji scénu.."
+
+#: editor/editor_data.cpp
+msgid "[empty]"
+msgstr "[prázdné]"
+
+#: editor/editor_data.cpp
+msgid "[unsaved]"
+msgstr "[neuloženo]"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Please select a base directory first"
-msgstr ""
+msgstr "Nejprve vyberte výchozí složku"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte složku"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
-#: scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Create Folder"
msgstr "Vytvořit složku"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
-#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#: editor/project_export.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
-#: scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Could not create folder."
msgstr "Nelze vytvořit složku."
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Storing File:"
-msgstr ""
+msgstr "Ukládám soubor:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Packing"
-msgstr ""
+msgstr "Balím"
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Template file not found:\n"
-msgstr ""
+msgid "Template file not found:"
+msgstr "Soubor šablony nenalezen:"
-#: editor/editor_export.cpp
-msgid "Added:"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_export.cpp
-msgid "Removed:"
-msgstr ""
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "File Exists, Overwrite?"
+msgstr "Soubor už existuje. Přepsat?"
-#: editor/editor_export.cpp
-msgid "Error saving atlas:"
-msgstr ""
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Select Current Folder"
+msgstr "Vybrat stávající složku"
-#: editor/editor_export.cpp
-msgid "Could not save atlas subtexture:"
-msgstr ""
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Copy Path"
+msgstr "Kopírovat cestu"
-#: editor/editor_export.cpp
-msgid "Exporting for %s"
-msgstr ""
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Show In File Manager"
+msgstr "Ukázat ve správci souborů"
-#: editor/editor_export.cpp
-msgid "Setting Up.."
-msgstr ""
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "New Folder.."
+msgstr "Nová složka.."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-msgid "File Exists, Overwrite?"
-msgstr "Soubor už existuje. Přepsat?"
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Refresh"
+msgstr "Obnovit"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Recognized"
@@ -1334,12 +1154,6 @@ msgstr "Všechny rozpoznatelné"
msgid "All Files (*)"
msgstr "Všechny soubory (*)"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-msgid "Open"
-msgstr "Otevřít"
-
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a File"
msgstr "Otevřít soubor"
@@ -1368,43 +1182,45 @@ msgstr "Uložit soubor"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Back"
-msgstr ""
+msgstr "Jít zpět"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Jit dopředu"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Up"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Jít o úroveň výš"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit skryté soubory"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit oblíbené"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Přepnout režim"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Focus Path"
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#, fuzzy
msgid "Move Favorite Up"
-msgstr ""
+msgstr "Přesunout oblíbenou položku o úroveň výš"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#, fuzzy
msgid "Move Favorite Down"
-msgstr ""
+msgstr "Přesunout oblíbenou položku o úroveň níž"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Go to parent folder"
+msgstr "Jít na nadřazenou složku"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Directories & Files:"
@@ -1412,7 +1228,7 @@ msgstr "Složky a soubory:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Preview:"
-msgstr ""
+msgstr "Náhled:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
@@ -1420,10 +1236,6 @@ msgid "File:"
msgstr "Soubor:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtr:"
-
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Must use a valid extension."
msgstr "Je nutné použít platnou příponu."
@@ -1438,38 +1250,54 @@ msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Help"
-msgstr ""
+msgstr "Prohledat nápovědu"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Class List:"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam tříd:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Search Classes"
+msgstr "Hledat třídy"
+
+#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Top"
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Class:"
-msgstr ""
+msgstr "Třída:"
#: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Inherits:"
-msgstr ""
+msgstr "Dědí z:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Inherited by:"
-msgstr ""
+msgstr "Děděná z:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Brief Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Stručný popis:"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Members"
+msgstr "Členové"
#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Members:"
msgstr "Členové:"
#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Public Methods"
+msgstr "Veřejné metody"
+
+#: editor/editor_help.cpp
msgid "Public Methods:"
+msgstr "Veřejné metody:"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "GUI Theme Items"
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
@@ -1481,80 +1309,154 @@ msgid "Signals:"
msgstr "Signály:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
+msgid "Enumerations"
+msgstr "Výčty"
+
+#: editor/editor_help.cpp
msgid "Enumerations:"
-msgstr "Funkce:"
+msgstr "Výčty:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "enum "
-msgstr ""
+msgstr "výčet "
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Constants"
+msgstr "Konstanty"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Constants:"
+msgstr "Konstanty:"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Online Tutorials:"
+msgstr "Online návody:"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid ""
+"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
+"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
+"url][/color]."
msgstr ""
+"V současné době pro tuto třídu neexistují žádné návody, můžete nějaký [color="
+"$color][url=$url]vytvořit[/url][/color] nebo o něj [color=$color][url="
+"$url2]zažádat[/url][/color]."
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Properties"
+msgstr "Vlastnosti"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Property Description:"
-msgstr "Vytvořit odběr"
+msgstr "Popis vlastnosti:"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid ""
+"There is currently no description for this property. Please help us by "
+"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
+msgstr ""
+"V současné době neexistuje žádný popis pro tuto vlastnost. Prosím pomozte "
+"nám tím, že ho[color=$color][url=$url]vytvoříte[/url][/color]!"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Methods"
+msgstr "Metody"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Method Description:"
+msgstr "Popis metody:"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid ""
+"There is currently no description for this method. Please help us by [color="
+"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
+"V současné době neexistuje žádný popis pro tuto metodu. Prosím pomozte nám "
+"tím, že ho [color=$color][url=$url]vytvoříte[/url][/color]!"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Search Text"
-msgstr ""
+msgstr "Prohledat text"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Find"
+msgstr "Najít"
#: editor/editor_log.cpp
msgid "Output:"
-msgstr ""
+msgstr "Výstup:"
#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#: editor/script_editor_debugger.cpp scene/gui/line_edit.cpp
+#: editor/property_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Clear"
msgstr "Vyčistit"
+#: editor/editor_log.cpp
+msgid "Clear Output"
+msgstr "Vymazat výstup"
+
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/resources_dock.cpp
msgid "Error saving resource!"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/resources_dock.cpp
msgid "Save Resource As.."
msgstr ""
-#: editor/editor_node.cpp editor/export_template_manager.cpp
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "I see.."
-msgstr ""
+msgstr "Chápu.."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't open file for writing:"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze otevřít soubor pro zápis:"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Requested file format unknown:"
-msgstr ""
+msgstr "Žádaný formát souboru je neznámý:"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while saving."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při ukládání."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Can't open '%s'."
+msgstr "Nelze otevřít '%s'."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Error while parsing '%s'."
+msgstr "Chyba při parsování '%s'."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Unexpected end of file '%s'."
+msgstr "Neočekávaný konec souboru '%s'."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Missing '%s' or its dependencies."
+msgstr "Chybí '%s' nebo jeho závislosti."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Error while loading '%s'."
+msgstr "Chyba při nahrávání '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saving Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Ukládám scénu"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Analyzing"
-msgstr ""
+msgstr "Analyzuji"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Creating Thumbnail"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvářím náhled"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a tree root."
@@ -1562,8 +1464,11 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied."
+"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
+"be satisfied."
msgstr ""
+"Nepodařilo se uložit scénu. Nejspíše se nepodařilo uspokojit závislosti "
+"(instance nebo dědičnosti)."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Failed to load resource."
@@ -1591,7 +1496,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr ""
+msgstr "Výchozí rozložení editoru přepsáno."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
@@ -1599,16 +1504,58 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Restored default layout to base settings."
+msgstr "Obnoveno výchozí rozložení na základní nastavení."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n"
+"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
+"understand this workflow."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Copy Params"
+msgid ""
+"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
+"Changes to it will not be kept when saving the current scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Paste Params"
+msgid ""
+"This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
+"import panel and then re-import."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This scene was imported, so changes to it will not be kept.\n"
+"Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
+"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
+"understand this workflow."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This is a remote object so changes to it will not be kept.\n"
+"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
+"this workflow."
msgstr ""
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Expand all properties"
+msgstr "Rozbalit všechny vlastnosti"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Collapse all properties"
+msgstr "Sbalit všechny vlastnosti"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Copy Params"
+msgstr "Kopírovat parametry"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Paste Params"
+msgstr "Vložit parametry"
+
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Resource"
msgstr ""
@@ -1627,11 +1574,11 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open in Help"
-msgstr ""
+msgstr "Otevřít v nápovědě"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "There is no defined scene to run."
-msgstr ""
+msgstr "Neexistuje žádná scéna pro spuštění."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1656,64 +1603,67 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
-msgstr ""
+msgstr "Aktuální scéna nebyla nikdy uložena, prosím uložte jí před spuštěním."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze spustit podproces!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Otevřít scénu"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Base Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Otevřít základní scénu"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Scene.."
-msgstr ""
+msgstr "Rychlé otevření scény.."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Script.."
-msgstr ""
+msgstr "Rychlé otevření skriptu.."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save & Close"
-msgstr "Uložit soubor"
+msgstr "Uložit a zavřít"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
-msgstr ""
+msgstr "Uložit změny '%s' před zavřením?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As.."
-msgstr ""
+msgstr "Uložit scénu jako.."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ne"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ano"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
-msgstr ""
+msgstr "Tato scéna nebyla nikdy uložena. Uložit před spuštěním?"
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done without a scene."
-msgstr ""
+msgstr "Tato operace nemůže být provedena bez scény."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Mesh Library"
+msgstr "Exportovat Mesh Library"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "This operation can't be done without a root node."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Tile Set"
-msgstr ""
+msgstr "Exportovat Tile Set"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a selected node."
@@ -1721,68 +1671,86 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuální scéna neuložena. Přesto otevřít?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't reload a scene that was never saved."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze načíst scénu, která nebyla nikdy uložena."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Revert"
-msgstr ""
+msgstr "Vrátit zpět"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Tuto akci nelze vrátit zpět. Pokračovat?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Run Scene.."
-msgstr ""
+msgstr "Rychlé spuštění scény..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Ukončit"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Exit the editor?"
-msgstr ""
+msgstr "Ukončit editor?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Project Manager?"
-msgstr ""
+msgstr "Otevřít Správce projektu?"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save & Quit"
-msgstr "Uložit soubor"
+msgstr "Uložit a ukončit"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
-msgstr ""
+msgstr "Uložit změny následujících scén před ukončením?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
+msgstr "Uložit změny následujících scén před otevřením Správce projektu?"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
+"considered a bug. Please report."
msgstr ""
+"Tato možnost se již nepoužívá. Situace, kdy obnova musí být vynucena jsou "
+"nyní považovány za chybu. Prosím nahlašte."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pick a Main Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrat hlavní scénu"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Unable to enable addon plugin at: '"
+msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
msgstr ""
+"Nelze povolit rozšiřující plugin: '%s' parsování konfigurace se nezdařilo."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "' parsing of config failed."
+msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
msgstr ""
+"Nelze najít záznam skriptu pro rozšiřující plugin v: 'res://addons/%s'."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
+msgstr "Nelze načíst skript rozšíření z cesty: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/"
+msgid ""
+"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
msgstr ""
+"Nepodařilo se načíst addon skript z cesty: '%s'. Základní typ není "
+"EditorPlugin."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Unable to load addon script from path: '"
+msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
msgstr ""
+"Nelze načíst skript rozšíření z cesty: '%s'. Skript není v režimu nástroje "
+"(tool)."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1791,144 +1759,156 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Ugh"
-msgstr ""
+msgstr "Ups"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
"open the scene, then save it inside the project path."
msgstr ""
+"Chyba při nahrávání scény, musí být v cestě projektu. POužijte 'Importovat' "
+"k otevření scény, pak ji uložte uvnitř projektu."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error loading scene."
-msgstr ""
+msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
+msgstr "Scéna '%s' má rozbité závislosti:"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
-msgstr ""
+msgid "Clear Recent Scenes"
+msgstr "Vymazat nedávné scény"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Uložit rozložení"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Delete Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit rozložení"
#: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Výchozí"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Přepnout záložku scény"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "%d more file(s)"
-msgstr ""
+msgid "%d more files or folders"
+msgstr "%d více souborů nebo složek"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "%d more file(s) or folder(s)"
-msgstr ""
+msgid "%d more folders"
+msgstr "%d více složek"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "%d more files"
+msgstr "%d více souborů"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Dock Position"
+msgstr "Pozice doku"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Nerozptylující režim"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle distraction-free mode."
-msgstr ""
+msgstr "Zapnout nerozptylující režim."
-#: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Add a new scene."
+msgstr "Přidat novou scénu."
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Scéna"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Go to previously opened scene."
-msgstr ""
+msgstr "Přejít na předchozí scénu."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
-msgstr ""
+msgstr "Další záložka"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Previous tab"
-msgstr ""
+msgstr "Předchozí záložka"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Filter Files.."
-msgstr ""
+msgstr "Filtrovat soubory..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Operations with scene files."
-msgstr ""
+msgstr "Možností scén."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Nová scéna"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited Scene.."
-msgstr ""
+msgstr "Nová odvozená scéna.."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Scene.."
-msgstr ""
+msgstr "Otevřít scénu.."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Uložit scénu"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save all Scenes"
-msgstr ""
+msgstr "Uložit všechny scény"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Zavřít scénu"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Recent"
-msgstr ""
+msgstr "Otevřít nedávné"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Convert To.."
-msgstr ""
+msgstr "Konvertovat na.."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "MeshLibrary.."
-msgstr ""
+msgstr "MeshLibrary.."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "TileSet.."
-msgstr ""
+msgstr "TileSet.."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Undo"
msgstr "Zpět"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp
msgid "Redo"
msgstr "Znovu"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Revert Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Vrátit scénu"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
-msgstr ""
+msgstr "Různé nástroje pro projekt nebo scény."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project"
-msgstr "Nastavení projektu"
+msgstr "Projekt"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Project Settings"
@@ -1940,29 +1920,31 @@ msgstr "Spustit skript"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Exportovat"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroje"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
-msgstr ""
+msgstr "Ukončit do seznamu projektů"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Ladění"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Deploy with Remote Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Nasazení se vzdáleným laděním"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
msgstr ""
+"Při exportu nebo nasazení, se výsledný spustitelný soubor pokusí připojit k "
+"IP tohoto počítače, aby ho bylo možné ladit."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
@@ -1977,6 +1959,11 @@ msgid ""
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
msgstr ""
+"Když je tato možnost povolena, export nebo nasazení bude vytvářet minimální "
+"spustitelný soubor.\n"
+"Souborový systém bude poskytnut editorem projektu přes sít.\n"
+"Pro nasazení na Android bude použít USB kabel pro dosažení vyššího výkonu. "
+"Tato možnost urychluje testování objemných her."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Collision Shapes"
@@ -2000,7 +1987,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Synchronizovat změny scény"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2009,10 +1996,14 @@ msgid ""
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
msgstr ""
+"Když je zapnuta tato možnost, všechny změny provedené ve scéně v editoru "
+"budou replikovány v běžící hře.\n"
+"Při použití se vzdáleným spuštěním je toto více efektivní při použití "
+"síťového souborového systému."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Synchornizace změn skriptu"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2021,112 +2012,126 @@ msgid ""
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
msgstr ""
+"Když je zapnuta tato volba, jakýkoliv skript, který je uložen bude znovu "
+"nahrán do spuštěné hry.\n"
+"Při použití se vzdáleným spuštěním je toto více efektivní při použití "
+"síťového souborového systému."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor"
-msgstr "Upravit"
+msgstr "Editor"
#: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Editor Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení editoru"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Rozložení editoru"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Celá obrazovka"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Manage Export Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Spravovat exportní šablony"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Nápověda"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Classes"
-msgstr ""
+msgstr "Třídy"
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Search"
+msgstr "Hledat"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Online Docs"
-msgstr ""
+msgstr "Online dokumentace"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Q&A"
-msgstr ""
+msgstr "Q&A"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Issue Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Správa chyb"
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Community"
+msgstr "Komunita"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "O aplikaci"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
-msgstr ""
+msgstr "Spustit projekt."
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Spustit"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause the scene"
-msgstr ""
+msgstr "Pozastavit scénu"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Pozastavit scénu"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Stop the scene."
-msgstr ""
+msgstr "Zastavit scénu."
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Zastavit"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the edited scene."
-msgstr ""
+msgstr "Spustit upravenou scénu."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Spustit scénu"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play custom scene"
msgstr "Přehrát vlastní scénu"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Play Custom Scene"
msgstr "Přehrát vlastní scénu"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window repaints!"
-msgstr ""
+msgstr "Točí se, když se okno překresluje!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Always"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizovat vždy"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Akualizovat změny"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Disable Update Spinner"
-msgstr ""
+msgstr "Vypnout aktualizační kolečko"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Inspector"
-msgstr ""
+msgstr "Inspektor"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Create a new resource in memory and edit it."
@@ -2142,7 +2147,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save As.."
-msgstr ""
+msgstr "Uložit jako.."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Go to the previous edited object in history."
@@ -2154,143 +2159,159 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "History of recently edited objects."
-msgstr ""
+msgstr "Historie naposledy upravených objektů."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Object properties."
-msgstr ""
+msgstr "Vlastnosti objektu."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "FileSystem"
-msgstr ""
+msgid "Changes may be lost!"
+msgstr "Změny mohou být ztraceny!"
-#: editor/editor_node.cpp editor/node_dock.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Import"
+msgstr "Importovat"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Node"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "FileSystem"
+msgstr "Souborový systém"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "Výstup"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Don't Save"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp editor/editor_reimport_dialog.cpp
-msgid "Re-Import"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
-msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Neukládat"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
-msgstr ""
+msgstr "Importovat šablony ze ZIP souboru"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export Project"
-msgstr ""
+msgstr "Exportovat projekt"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Library"
-msgstr ""
+msgstr "Exportovat knihovnu"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Merge With Existing"
-msgstr ""
+msgstr "Sloučit s existující"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Heslo:"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open & Run a Script"
-msgstr ""
+msgstr "Otevřít a spustit skript"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited"
-msgstr ""
+msgstr "Nové zděděné"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Load Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Načíst chyby"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrat"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open 2D Editor"
-msgstr "Otevřít složku"
+msgstr "Otevřít 2D editor"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open 3D Editor"
-msgstr "Otevřít složku"
+msgstr "Otevřít 3D editor"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Script Editor"
-msgstr "Editor závislostí"
+msgstr "Otevřít editor skriptů"
-#: editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Open Asset Library"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open the next Editor"
-msgstr "Editor závislostí"
+msgstr "Otevřít další editor"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the previous Editor"
+msgstr "Otevřít předchozí editor"
+
+#: editor/editor_plugin.cpp
+msgid "Creating Mesh Previews"
msgstr ""
+#: editor/editor_plugin.cpp
+msgid "Thumbnail.."
+msgstr "Náhled.."
+
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
-msgstr ""
+msgstr "Nainstalované pluginy:"
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizovat"
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Version:"
+msgstr "Verze:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Autor:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "Stav:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Stop Profiling"
-msgstr ""
+msgstr "Zastavit profilování"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Start Profiling"
-msgstr ""
+msgstr "Spustit profilování"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Measure:"
-msgstr ""
+msgstr "Měření:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame Time (sec)"
-msgstr ""
+msgstr "Čas snímku (sek.)"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Average Time (sec)"
-msgstr ""
+msgstr "Průměrný čas (sek.)"
#: editor/editor_profiler.cpp
+#, fuzzy
msgid "Frame %"
-msgstr ""
+msgstr "% snímku"
#: editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Fixed Frame %"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Physics Frame %"
+msgstr "% fyzikálního snímku"
#: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Time:"
-msgstr ""
+msgstr "Čas:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Inclusive"
@@ -2301,54 +2322,46 @@ msgid "Self"
msgstr ""
#: editor/editor_profiler.cpp
+#, fuzzy
msgid "Frame #:"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_reimport_dialog.cpp
-msgid "Please wait for scan to complete."
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_reimport_dialog.cpp
-msgid "Current scene must be saved to re-import."
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_reimport_dialog.cpp
-msgid "Save & Re-Import"
-msgstr ""
+msgstr "Snímek č.:"
-#: editor/editor_reimport_dialog.cpp
-msgid "Re-Importing"
-msgstr ""
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
-#: editor/editor_reimport_dialog.cpp
-msgid "Re-Import Changed Resources"
-msgstr ""
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Calls"
+msgstr "Volání"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid "Select device from the list"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte zařízení ze seznamu"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
msgstr ""
+"Nenalezen žádný spustitelný preset pro export pro tuto platformu.\n"
+"rosím přidejte spustitelný preset v menu exportu."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
-msgstr ""
+msgstr "Napište svůj kód v _run() metodě."
#: editor/editor_run_script.cpp
+#, fuzzy
msgid "There is an edited scene already."
-msgstr ""
+msgstr "Nějaka scéna už je upravována."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't instance script:"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodařilo se instancovat skript:"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
-msgstr ""
+msgstr "Nezapomněli jste na klíčové slovo 'tool'?"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't run script:"
@@ -2399,42 +2412,127 @@ msgid "(Current)"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Retrieving mirrors, please wait.."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove template version '%s'?"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't open export templates zip."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze otevřít zip soubor exportních šablon."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Invalid version.txt format inside templates."
+msgstr "Neplatný formát version.txt uvnitř šablon."
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "No version.txt found inside templates."
+msgstr "Nenalezena version.txt uvnitř šablon."
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Error creating path for templates:"
+msgstr "Chyba při vytváření cesty pro šablony:"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Extracting Export Templates"
+msgstr "Extrakce exportních šablon"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Importing:"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
-"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
-"identifier."
+"No download links found for this version. Direct download is only available "
+"for official releases."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "No version.txt found inside templates."
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't resolve."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't connect."
+msgstr "Nelze se připojit."
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "No response."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Request Failed."
+msgstr "Požadavek se nezdařil."
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Redirect Loop."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Failed:"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Download Complete."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Error requesting url: "
+msgstr "Chyba požadavku o url: "
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
-msgid "Error creating path for templates:\n"
-msgstr "Chyba při vytváření podpisového objektu."
+msgid "Connecting to Mirror.."
+msgstr "Připojuji se k mirroru.."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Extracting Export Templates"
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Odpojeno"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Resolving"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Importing:"
+msgid "Can't Resolve"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Loading Export Templates"
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Connecting.."
+msgstr "Připojuji.."
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Can't Connect"
+msgstr "Nelze se připojit"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connected"
+msgstr "Připojeno"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Requesting.."
+msgstr "Posílá se žádost.."
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Downloading"
+msgstr "Stahuji"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Chyba připojení"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "SSL Handshake Error"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
@@ -2450,112 +2548,111 @@ msgid "Install From File"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Template"
-msgstr "Odstranit výběr"
+msgstr "Odstranit šablonu"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select template file"
-msgstr "Odstranit vybrané soubory?"
+msgstr "Vybrat soubor šablony"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Export Template Manager"
msgstr ""
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Download Templates"
+msgstr "Stáhnout šablony"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Select mirror from list: "
+msgstr ""
+
#: editor/file_type_cache.cpp
msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Cannot navigate to '"
+msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Status: Needs Re-Import"
+msgid "View items as a grid of thumbnails"
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Source: "
-msgstr "Zdroj"
-
-#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Same source and destination files, doing nothing."
+msgid "View items as a list"
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Target file exists, can't overwrite. Delete first."
+msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
+msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Can't move directories to within themselves."
+msgid "Cannot move a folder into itself."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Can't rename deps for:\n"
-msgstr ""
+msgid "Error moving:"
+msgstr "Chyba přesouvání:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Error moving file:\n"
-msgstr "Chyba při načítání:"
+msgid "Error duplicating:"
+msgstr "Chyba duplikování:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Error moving dir:\n"
-msgstr "Chyba při načítání:"
+msgid "Unable to update dependencies:"
+msgstr "Nepodařilo se aktualizovat závisloti:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Can't operate on '..'"
+msgid "No name provided"
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Pick New Name and Location For:"
+msgid "Provided name contains invalid characters"
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "No files selected!"
+msgid "No name provided."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Expand all"
-msgstr ""
+msgid "Name contains invalid characters."
+msgstr "Jméno obsahuje neplatné znaky."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Collapse all"
+msgid "A file or folder with this name already exists."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Show In File Manager"
-msgstr ""
+msgid "Renaming file:"
+msgstr "Přejmenovávání souboru:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Instance"
+msgid "Renaming folder:"
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Edit Dependencies.."
+msgid "Duplicating file:"
+msgstr "Duplikace souboru:"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Duplicating folder:"
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "View Owners.."
+msgid "Expand all"
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Copy Path"
+msgid "Collapse all"
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Rename or Move.."
+msgid "Rename.."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2563,14 +2660,27 @@ msgid "Move To.."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Info"
+#, fuzzy
+msgid "Open Scene(s)"
+msgstr "Otevřít scénu"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Instance"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Edit Dependencies.."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Re-Import.."
+msgid "View Owners.."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Duplicate.."
+msgstr "Duplikovat.."
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Previous Directory"
msgstr ""
@@ -2600,6 +2710,11 @@ msgstr ""
msgid "Move"
msgstr ""
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
msgstr ""
@@ -2613,6 +2728,10 @@ msgid "Import as Single Scene"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Animations"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials"
msgstr ""
@@ -2625,6 +2744,18 @@ msgid "Import with Separate Objects+Materials"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Objects+Animations"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Materials+Animations"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes"
msgstr ""
@@ -2633,38 +2764,39 @@ msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Import Scene"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Importing Scene.."
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Generating Lightmaps"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Generating for Mesh: "
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Running Custom Script.."
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Couldn't load post-import script:"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Error running post-import script:"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Saving.."
msgstr ""
@@ -2677,596 +2809,74 @@ msgid "Clear Default for '%s'"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid " Files"
-msgstr "Soubor:"
+msgstr " Soubory"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Import As:"
-msgstr ""
+msgstr "Importovat jako:"
#: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Preset.."
-msgstr ""
+msgstr "Preset.."
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Reimport"
-msgstr ""
+msgstr "Znovu importovat"
-#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
-msgid "No bit masks to import!"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
-#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Target path is empty."
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
-#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Target path must be a complete resource path."
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
-#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Target path must exist."
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
-#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
-#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-msgid "Save path is empty!"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
-msgid "Import BitMasks"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
-#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Source Texture(s):"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
-#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
-#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Target Path:"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
-#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Accept"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
-msgid "Bit Mask"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "No source font file!"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "No target font resource!"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid ""
-"Invalid file extension.\n"
-"Please use .font."
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Can't load/process source font."
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Couldn't save font."
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Source Font:"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Source Font Size:"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Dest Resource:"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Test:"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
-#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Options:"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Font Import"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid ""
-"This file is already a Godot font file, please supply a BMFont type file "
-"instead."
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Failed opening as BMFont file."
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-#: scene/resources/dynamic_font.cpp
-msgid "Error initializing FreeType."
-msgstr "Chyba při inicializaci FreeType."
-
-#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-#: scene/resources/dynamic_font.cpp
-msgid "Unknown font format."
-msgstr "Neznámý formát fontu."
-
-#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-#: scene/resources/dynamic_font.cpp
-msgid "Error loading font."
-msgstr "Chyba nahrávání fontu."
-
-#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-#: scene/resources/dynamic_font.cpp
-msgid "Invalid font size."
-msgstr "Neplatná velikost fontu."
-
-#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Invalid font custom source."
-msgstr "Nevalidní písmo z vlastního zdroje."
-
-#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Font"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
-msgid "No meshes to import!"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
-msgid "Single Mesh Import"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
-msgid "Source Mesh(es):"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
-#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Mesh"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
-msgid "Surface %d"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-msgid "No samples to import!"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-msgid "Import Audio Samples"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-msgid "Source Sample(s):"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-msgid "Audio Sample"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "New Clip"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Animation Options"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Flags"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Bake FPS:"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Optimizer"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Max Linear Error"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Max Angular Error"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Max Angle"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Clips"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Start(s)"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "End(s)"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Loop"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Filters"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Source path is empty."
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Couldn't load post-import script."
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Invalid/broken script for post-import."
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Error importing scene."
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Import 3D Scene"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Source Scene:"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Same as Target Scene"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Shared"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Target Texture Folder:"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Post-Process Script:"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Custom Root Node Type:"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Auto"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Root Node Name:"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "The Following Files are Missing:"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Import Anyway"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp scene/gui/dialogs.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Import & Open"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Import Image:"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Can't import a file over itself:"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Couldn't localize path: %s (already local)"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "3D Scene Animation"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Uncompressed"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Compress Lossless (PNG)"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Compress Lossy (WebP)"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Compress (VRAM)"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Texture Format"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Texture Compression Quality (WebP):"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Texture Options"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Please specify some files!"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "At least one file needed for Atlas."
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Error importing:"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Only one file is required for large texture."
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Max Texture Size:"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Import Textures for Atlas (2D)"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Cell Size:"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Large Texture"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Import Large Textures (2D)"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Source Texture"
+#: editor/multi_node_edit.cpp
+msgid "MultiNode Set"
msgstr ""
-#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Base Atlas Texture"
-msgstr ""
+#: editor/node_dock.cpp
+msgid "Groups"
+msgstr "Skupiny"
-#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Source Texture(s)"
+#: editor/node_dock.cpp
+msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
msgstr ""
-#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Import Textures for 2D"
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Poly"
msgstr ""
-#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Import Textures for 3D"
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Poly"
msgstr ""
-#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Import Textures"
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+msgid "Insert Point"
msgstr ""
-#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "2D Texture"
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Poly (Remove Point)"
msgstr ""
-#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "3D Texture"
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+msgid "Remove Poly And Point"
msgstr ""
-#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Atlas Texture"
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+msgid "Create a new polygon from scratch"
msgstr ""
-#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid ""
-"NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files to "
-"the project."
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Crop empty space."
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Texture"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Import Large Texture"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Load Source Image"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Slicing"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Inserting"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Saving"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Couldn't save large texture:"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Build Atlas For:"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Loading Image:"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Couldn't load image:"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Converting Images"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Cropping Images"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Blitting Images"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Couldn't save atlas image:"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Couldn't save converted texture:"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Invalid source!"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Invalid translation source!"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Column"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "No items to import!"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "No target path!"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Import Translations"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Couldn't import!"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Import Translation"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Source CSV:"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Ignore First Row"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Compress"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Add to Project (project.godot)"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Import Languages:"
-msgstr ""
-
-#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Translation"
-msgstr ""
-
-#: editor/multi_node_edit.cpp
-msgid "MultiNode Set"
-msgstr ""
-
-#: editor/node_dock.cpp
-msgid "Groups"
+"Edit existing polygon:\n"
+"LMB: Move Point.\n"
+"Ctrl+LMB: Split Segment.\n"
+"RMB: Erase Point."
msgstr ""
-#: editor/node_dock.cpp
-msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
-msgstr ""
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete points"
+msgstr "Odstranit body"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
@@ -3285,32 +2895,31 @@ msgid "Change Animation Name:"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Animation?"
-msgstr "Optimalizovat animaci"
+msgstr "Smazat animaci?"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Smazat animaci"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Invalid animation name!"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba: Neplatné jméno animace!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Animation name already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba: Jméno animace už existuje!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Přejmenovat animaci"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat animaci"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Next Changed"
@@ -3322,15 +2931,15 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Načíst animaci"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Duplikovat animaci"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: No animation to copy!"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: Nevybrána animace pro kopírování!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!"
@@ -3338,15 +2947,15 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Pasted Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Vložená animace"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Vložit animaci"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: No animation to edit!"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: Nevybrána animace pro úpravu!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
@@ -3358,15 +2967,15 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Stop animation playback. (S)"
-msgstr ""
+msgstr "Zastavit přehrávání animace. (S)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
-msgstr ""
+msgstr "Přehrát vybranou animaci od začátku. (Shift+D)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
-msgstr ""
+msgstr "Přehrát vybranou animaci od vybrané pozice. (D)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation position (in seconds)."
@@ -3382,15 +2991,15 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load animation from disk."
-msgstr ""
+msgstr "Načíst animaci z disku."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load an animation from disk."
-msgstr ""
+msgstr "Načíst animaci z disku."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save the current animation"
-msgstr ""
+msgstr "Uložit vybranou animaci"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Display list of animations in player."
@@ -3406,27 +3015,77 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroje pro animaci"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Animation"
+msgstr "Kopírovat animaci"
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Onion Skinning"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Create New Animation"
+msgid "Enable Onion Skinning"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Animation Name:"
+#, fuzzy
+msgid "Directions"
+msgstr "Směry"
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Past"
+msgstr "Minulý"
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Future"
+msgstr "Budoucí"
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Depth"
+msgstr "Hloubka"
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "1 step"
+msgstr "1 krok"
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "2 steps"
+msgstr "2 kroky"
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "3 steps"
+msgstr "3 kroky"
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Differences Only"
+msgstr "Pouze rozdíly"
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Force White Modulate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Include Gizmos (3D)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Create New Animation"
+msgstr "Vytvořit novou animaci"
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Name:"
+msgstr "Jméno animace:"
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Times:"
@@ -3443,21 +3102,20 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Animace"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "New name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nové jméno:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Filters"
-msgstr "Soubor:"
+msgstr "Editovat filtry"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Scale:"
-msgstr ""
+msgstr "Zvětšení:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Fade In (s):"
@@ -3489,24 +3147,26 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Start!"
-msgstr ""
+msgstr "Start!"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Amount:"
-msgstr ""
+msgstr "Množství:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Blend:"
-msgstr ""
+msgstr "Prolínání:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend 0:"
-msgstr ""
+msgstr "Prolínání 0:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Blend 1:"
-msgstr ""
+msgstr "Prolínání 1:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "X-Fade Time (s):"
@@ -3514,11 +3174,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Current:"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuální:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Add Input"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat vstup"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Auto-Advance"
@@ -3530,19 +3190,15 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Input"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit vstup"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Animation tree is valid."
-msgstr ""
+msgstr "Strom animace je platný."
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Animation tree is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Strom animace je neplatný."
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Node"
@@ -3582,7 +3238,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Import Animations.."
-msgstr ""
+msgstr "Importovat animace.."
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Node Filters"
@@ -3590,72 +3246,187 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Filters.."
-msgstr ""
+msgstr "Filtry.."
-#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Parsing %d Triangles:"
-msgstr ""
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "AnimationTree"
+msgstr "Přiblížení animace."
-#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Triangle #"
-msgstr ""
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Free"
+msgstr "Uvolnit"
-#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Light Baker Setup:"
-msgstr ""
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Contents:"
+msgstr "Obsah:"
-#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Parsing Geometry"
-msgstr ""
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "View Files"
+msgstr "Zobrazit soubory"
-#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Fixing Lights"
-msgstr ""
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't resolve hostname:"
+msgstr "Nelze přeložit název hostitele:"
-#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Making BVH"
-msgstr ""
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Connection error, please try again."
+msgstr "Chyba připojení, zkuste to prosím znovu."
-#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Creating Light Octree"
-msgstr ""
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't connect to host:"
+msgstr "Nelze se připojit k hostiteli:"
-#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Creating Octree Texture"
-msgstr ""
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "No response from host:"
+msgstr "Žádná odpověď od hostitele:"
-#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Transfer to Lightmaps:"
-msgstr ""
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Request failed, return code:"
+msgstr "Požadavek se nezdařil, návratový kód:"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Request failed, too many redirects"
+msgstr "Požadavek se nezdařil, příliš mnoho přesměrování"
-#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Allocating Texture #"
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
+msgstr "Špatný hash staženého souboru, soubor byl nejspíše zfalšován."
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Expected:"
+msgstr "Očekáváno:"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Got:"
+msgstr "Staženo:"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Failed sha256 hash check"
+msgstr "Neúspěšná kontrola sha256 hashe"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Asset Download Error:"
msgstr ""
-#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Baking Triangle #"
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Fetching:"
+msgstr "Stahuji:"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Resolving.."
+msgstr "Zjišťování.."
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Error making request"
+msgstr "Chyba při vytváření požadavku"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Idle"
+msgstr "Nečinný"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Retry"
+msgstr "Opakovat"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Download Error"
+msgstr "Chyba při stahování"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Download for this asset is already in progress!"
msgstr ""
-#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Post-Processing Texture #"
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "first"
+msgstr "první"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "prev"
+msgstr "předchozí"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "next"
+msgstr "následující"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "last"
+msgstr "poslední"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
+msgid "All"
+msgstr "Všechny"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Plugins"
+msgstr "Pluginy"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Sort:"
+msgstr "Řadit:"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Reverse"
+msgstr "Naopak"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategorie:"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Site:"
+msgstr "Web:"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Support.."
+msgstr "Podpora.."
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Official"
+msgstr "Oficiální"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Testing"
+msgstr "Testované"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Assets ZIP File"
+msgstr "ZIP soubor asetů"
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
+"Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save "
+"path from the BakedLightmap properties."
msgstr ""
-#: editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
-msgid "Bake!"
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
+"Light' flag is on."
msgstr ""
-#: editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
-msgid "Reset the lightmap octree baking process (start over)."
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
msgstr ""
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bake Lightmaps"
+msgstr "Zapéct lightmapy"
+
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Náhled"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení přichycování"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -3684,29 +3455,63 @@ msgid "Move Action"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move vertical guide"
+msgstr "Přesunout svislé vodítko"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Create new vertical guide"
+msgstr "Vytvořit nové svislé vodítko"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove vertical guide"
+msgstr "Odstranit svislé vodítko"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move horizontal guide"
+msgstr "Přesunout vodorovné vodítko"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Create new horizontal guide"
+msgstr "Vytvořit nové vodorovné vodítko"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove horizontal guide"
+msgstr "Odstranit vodorovné vodítko"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Create new horizontal and vertical guides"
+msgstr "Vytvořit nové vodorovné a svislé vodítka"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Edit IK Chain"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit IK řetězec"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Edit CanvasItem"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Anchors"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Anchors only"
+msgstr "Pouze kotvy"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Zoom (%):"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change Anchors and Margins"
+msgstr "Upravit kotvy a okraje"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Anchors"
+msgstr "Upravit kotvy"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Pose"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Mode"
-msgstr "Vybrat vše"
+msgstr "Režim výběru"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Drag: Rotate"
@@ -3726,11 +3531,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Režim přesouvání"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Režim otáčení"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -3748,59 +3553,78 @@ msgid "Pan Mode"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
+msgid "Toggles snapping"
+msgstr "Přepnout přichycování"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Snap"
+msgstr "Použít přichycování"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snapping options"
+msgstr "Možnosti přichytávání"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Snap to grid"
+msgstr "Přichytit k mřížce"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Rotation Snap"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
+msgid "Configure Snap..."
+msgstr "Nastavení přichytávání..."
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap Relative"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
+msgid "Use Pixel Snap"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
+msgid "Smart snapping"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
-#: editor/project_settings_editor.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
+msgid "Snap to parent"
+msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Use Snap"
+msgid "Snap to node anchor"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Show Grid"
+msgid "Snap to node sides"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Use Rotation Snap"
+msgid "Snap to other nodes"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap Relative"
+msgid "Snap to guides"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Configure Snap.."
+msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Use Pixel Snap"
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Skeleton.."
+msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -3826,35 +3650,48 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Zoom Reset"
-msgstr ""
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Show Grid"
+msgstr "Zobrazit mřížku"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Zoom Set.."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Show Helpers"
+msgstr "Zobrazit pomocné"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Show Rulers"
+msgstr "Zobrazit pravítka"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Show Guides"
+msgstr "Zobrazit vodítka"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Center Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Vycentrovat výběr"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Frame Selection"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Anchor"
-msgstr ""
+msgid "Layout"
+msgstr "Rozložení"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Insert Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Vložit klíče"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Insert Key"
-msgstr ""
+msgstr "Vložit klíč"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
@@ -3862,52 +3699,58 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Pose"
-msgstr ""
+msgstr "Kopírovat pózu"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Pose"
+msgstr "Vymazat pózu"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Drag pivot from mouse position"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Set a Value"
+#, fuzzy
+msgid "Set pivot at mouse position"
+msgstr "Odstranit signál"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Multiply grid step by 2"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap (Pixels):"
+msgid "Divide grid step by 2"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add %s"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat %s"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Adding %s..."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Create Node"
-msgstr ""
+msgstr "Přidávám %s..."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Error instancing scene from %s"
-msgstr ""
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "OK :("
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
msgstr ""
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "No parent to instance a child at."
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Create Node"
msgstr ""
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "This operation requires a single selected node."
-msgstr ""
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error instancing scene from %s"
+msgstr "Chyba instancování scény z %s"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change default type"
-msgstr "Změnit typ hodnot pole"
+msgstr "Změnit výchozí typ"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -3915,45 +3758,6 @@ msgid ""
"Drag & drop + Alt : Change node type"
msgstr ""
-#: editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Poly"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit Poly"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit Poly (Remove Point)"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-msgid "Create a new polygon from scratch."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Edit existing polygon:\n"
-"LMB: Move Point.\n"
-"Ctrl+LMB: Split Segment.\n"
-"RMB: Erase Point."
-msgstr ""
-
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Poly3D"
msgstr ""
@@ -3963,14 +3767,6 @@ msgid "Set Handle"
msgstr ""
#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Creating Mesh Library"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Thumbnail.."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?"
msgstr ""
@@ -3986,10 +3782,31 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Import from Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Importovat ze scény"
#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Update from Scene"
+msgstr "Aktualizovat ze scény"
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Flat0"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Flat1"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Ease in"
+msgstr "Změnit měřítko výběru"
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Ease out"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Smoothstep"
msgstr ""
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
@@ -4005,14 +3822,12 @@ msgid "Load Curve Preset"
msgstr ""
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add point"
-msgstr "Přidat signál"
+msgstr "Přidat bod"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove point"
-msgstr "Odstranit signál"
+msgstr "Odstranit bod"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -4025,12 +3840,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Load preset"
-msgstr ""
+msgstr "Načíst preset"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Curve Point"
-msgstr "Odstranit signál"
+msgstr "Odstranit bod křivky"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
@@ -4040,6 +3854,10 @@ msgstr ""
msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
msgstr ""
+#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
+msgid "Bake GI Probe"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
msgstr ""
@@ -4055,7 +3873,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Items"
-msgstr ""
+msgstr "Položky"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item List Editor"
@@ -4072,121 +3890,88 @@ msgid "Create Occluder Polygon"
msgstr ""
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit existing polygon:"
+msgid "Create a new polygon from scratch."
msgstr ""
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit existing polygon:"
+msgstr "Upravit existující polygon:"
+
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "LMB: Move Point."
-msgstr ""
+msgstr "LMB: Přesunout bod."
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+LMB: Rozdělit segment."
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "RMB: Erase Point."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Point from Line2D"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Add Point to Line2D"
-msgstr "Běž na řádek"
-
-#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Point in Line2D"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Select Points"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Click: Add Point"
-msgstr ""
+msgstr "RMB: Vymazat bod."
-#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Right Click: Delete Point"
-msgstr ""
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh is empty!"
+msgstr "Mesh je prázdný!"
-#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Point (in empty space)"
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Static Trimesh Body"
msgstr ""
-#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Split Segment (in line)"
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Static Convex Body"
msgstr ""
-#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Delete Point"
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "This doesn't work on scene root!"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Mesh is empty!"
+msgid "Create Trimesh Shape"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Static Trimesh Body"
+msgid "Create Convex Shape"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Static Convex Body"
+msgid "Create Navigation Mesh"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "This doesn't work on scene root!"
+msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh."
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Trimesh Shape"
+msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Convex Shape"
+msgid "No mesh to debug."
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Navigation Mesh"
+msgid "Model has no UV in this layer"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
-msgstr ""
+msgstr "MeshInstance nemá Mesh!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
-msgstr ""
+msgstr "Mesh némá povrch z jakého vytvořit obrysy!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Could not create outline!"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze vytvořit obrys!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit obrys"
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh"
+msgstr "Mesh"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Static Body"
@@ -4209,12 +3994,26 @@ msgid "Create Outline Mesh.."
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "View UV1"
+msgstr "Zobrazit UV1"
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "View UV2"
+msgstr "Zobrazit UV2"
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO"
+msgstr "Rozbalit UV2 pro Lightmapu/AO"
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Create Outline Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit mesh obrysu"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Outline Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Velikost obrysu:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
@@ -4226,7 +4025,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
-msgstr ""
+msgstr "Zdroj meshe je neplatný (neplatná cesta)."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
@@ -4316,16 +4115,72 @@ msgstr ""
msgid "Populate"
msgstr ""
-#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Navigation Polygon"
+#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Bake!"
msgstr ""
-#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Poly And Point"
+#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Bake the navigation mesh."
msgstr ""
-#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Clear Emission Mask"
+#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear the navigation mesh."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Setting up Configuration..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Calculating grid size..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Creating heightfield..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Marking walkable triangles..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Constructing compact heightfield..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Eroding walkable area..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Partitioning..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Creating contours..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Creating polymesh..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Converting to native navigation mesh..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Parsing Geometry..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Navigation Polygon"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
@@ -4346,15 +4201,15 @@ msgid "No pixels with transparency > 128 in image.."
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Set Emission Mask"
+msgid "Generate Visibility Rect"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Generate Visibility Rect"
+msgid "Load Emission Mask"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Load Emission Mask"
+msgid "Clear Emission Mask"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
@@ -4416,10 +4271,6 @@ msgid "Create Emission Points From Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Clear Emitter"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter"
msgstr ""
@@ -4477,16 +4328,46 @@ msgid "Move Out-Control in Curve"
msgstr ""
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Select Points"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Click: Add Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Right Click: Delete Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
msgstr ""
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Point (in empty space)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Segment (in curve)"
msgstr ""
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Close Curve"
msgstr ""
@@ -4495,16 +4376,19 @@ msgid "Curve Point #"
msgstr ""
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve Point Position"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit signál"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve In Position"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit signál"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve Out Position"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit signál"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Path"
@@ -4525,7 +4409,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create UV Map"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit UV mapu"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Transform UV Map"
@@ -4537,7 +4421,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Point"
-msgstr ""
+msgstr "Přesunout bod"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Ctrl: Rotate"
@@ -4545,226 +4429,232 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
-msgstr ""
+msgstr "Shift: Přesunout vše"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+Ctrl: Zvětšení"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Přesunout polygon"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Otočit polygon"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Polygon"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon->UV"
-msgstr ""
+msgstr "Polygon->UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "UV->Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "UV->Polygon"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
-msgstr ""
+msgstr "Vymazat UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Přichytit"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit přichytávání"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Mřížka"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba: Nelze načíst zdroj!"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat zdroj"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Přejmenovat zdroj"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Smazat zdroj"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Resource clipboard is empty!"
+msgstr "Schránka zdroje je prázdná!"
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Open in Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Instance:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Type:"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Načíst zdroj"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#: editor/resources_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
-#: editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp
-msgid "Parse BBCode"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/sample_editor_plugin.cpp
-msgid "Length:"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Open Sample File(s)"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "ERROR: Couldn't load sample!"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Sample"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Rename Sample"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Delete Sample"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "16 Bits"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "8 Bits"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Stereo"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Mono"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Format"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Pitch"
-msgstr ""
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "ResourcePreloader"
+msgstr "Zdroj"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files"
-msgstr ""
+msgstr "Vymazat nedávné soubory"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Close and save changes?\n"
-"\""
-msgstr ""
+msgid "Close and save changes?"
+msgstr "Zavřít a uložit změny?"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error while saving theme"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při ukládání motivu"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při ukládání"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error importing theme"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při importu motivu"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error importing"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při importu"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Import Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Importovat motiv"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme As.."
-msgstr ""
+msgstr "Uložit motiv jako.."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid " Class Reference"
-msgstr ""
+msgstr " Referenční třídy"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Sort"
+msgstr "Seřadit"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Up"
+msgstr "Přesunout nahoru"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Down"
+msgstr "Přesunout dolů"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Next script"
-msgstr ""
+msgstr "Další skript"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Previous script"
-msgstr ""
+msgstr "Předchozí skript"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Soubor"
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Nový"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
-msgstr ""
+msgstr "Uložit vše"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Soft Reload Script"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Script Path"
+msgstr "Zkopírovat uzly"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Show In File System"
+msgstr "Zobrazit v systému souborů"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev"
-msgstr ""
+msgstr "Historie předchozí"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Next"
-msgstr ""
+msgstr "Historie další"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Znovu načíst motiv"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Uložit motiv"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme As"
-msgstr ""
+msgstr "Uložit motiv jako"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Docs"
-msgstr ""
+msgstr "Zavřít dokumentaci"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Close All"
-msgstr "Zavřít"
+msgstr "Zavřít vše"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Close Other Tabs"
+msgstr "Zavřít ostatní záložky"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Run"
+msgstr "Spustit"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Scripts Panel"
@@ -4772,81 +4662,67 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Find.."
-msgstr ""
+msgstr "Najít.."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Find Next"
-msgstr ""
+msgstr "Najít další"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Over"
-msgstr ""
+msgstr "Přeskočit"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
msgid "Step Into"
-msgstr ""
+msgstr "Vstoupit"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Break"
msgstr ""
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Pokračovat"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Keep Debugger Open"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debug with external editor"
-msgstr "Editor závislostí"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Window"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Left"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Right"
-msgstr ""
+msgstr "Debugovat externím editorem"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Godot online documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Otevřít Godot online dokumentaci"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the class hierarchy."
-msgstr ""
+msgstr "Hledat v hierarchii tříd."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the reference documentation."
-msgstr ""
+msgstr "Hledat v referenční dokumentaci."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Go to previous edited document."
-msgstr ""
+msgstr "Přejít na předchozí upravovaný dokument."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Go to next edited document."
-msgstr ""
+msgstr "Přejít na další upravovaný dokument."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Discard"
-msgstr "Diskrétní"
+msgstr "Zahodit"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Create Script"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit skript"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -4856,20 +4732,21 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload"
-msgstr ""
+msgstr "Znovu načíst"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Resave"
-msgstr ""
+msgstr "Znovu uložit"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Debugger"
-msgstr ""
+msgstr "Ladicí program"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
msgstr ""
+"Vestavěné skripty lze editovat pouze pokud scéna, které náleží, je načtená"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
@@ -4877,68 +4754,71 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Pick Color"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte barvu"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Convert Case"
-msgstr ""
+msgstr "Převest písmena"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Uppercase"
-msgstr ""
+msgstr "Velká písmena"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "Malá písmena"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Capitalize"
-msgstr ""
+msgstr "Velká písmena"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
msgstr "Vyjmout"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#: editor/resources_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Select All"
msgstr "Vybrat vše"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Move Up"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Move Down"
-msgstr ""
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Line"
-msgstr "Odstranit"
+msgstr "Odstranit řádek"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Indent Left"
-msgstr ""
+msgstr "Odsadit zleva"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Indent Right"
-msgstr ""
+msgstr "Odsadit zprava"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Toggle Comment"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fold/Unfold Line"
+msgstr "Běž na řádek"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Fold All Lines"
+msgstr "Složit všechny řádky"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Unfold All Lines"
+msgstr "Rozložit všechny řádky"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr ""
@@ -4948,19 +4828,19 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Trim Trailing Whitespace"
-msgstr ""
+msgstr "Osekat koncové mezery"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert Indent To Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Převést odsazení na mezery"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert Indent To Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Převést odsazení na taby"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Auto Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Automatické odsazení"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -4969,55 +4849,51 @@ msgstr "Přepnout breakpoint"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Remove All Breakpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit všechny breakpointy"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Goto Next Breakpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Přejít na další breakpoint"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Goto Previous Breakpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Přejít na předchozí breakpoint"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert To Uppercase"
-msgstr ""
+msgstr "Konvertovat na velká písmena"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert To Lowercase"
-msgstr "Připojit k uzlu:"
+msgstr "Konvertovat na malá písmena"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Find Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Najít předchozí"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Replace.."
-msgstr ""
+msgstr "Nahradit.."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Goto Function.."
-msgstr ""
+msgstr "Přejít na funkci.."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Goto Line.."
-msgstr ""
+msgstr "Přejít na řádek.."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Contextual Help"
-msgstr ""
+msgstr "Kontextová nápověda"
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Shader"
-msgstr ""
+msgstr "Shader"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Scalar Constant"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit skalární konstantu"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Vec Constant"
@@ -5025,11 +4901,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change RGB Constant"
-msgstr ""
+msgstr "Změna RGB konstanty"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Scalar Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit skalární operátor"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Vec Operator"
@@ -5041,7 +4917,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change RGB Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit RGB operátor"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Rot Only"
@@ -5049,7 +4925,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Scalar Function"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit skalární funkci"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Vec Function"
@@ -5069,7 +4945,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Default Value"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit výchozí hodnotu"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change XForm Uniform"
@@ -5085,7 +4961,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit komentář"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove to Color Ramp"
@@ -5097,19 +4973,19 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve Map"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit mapu křivky"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Input Name"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit název vstupu"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Connect Graph Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Propojit uzly grafu"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Disconnect Graph Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Odpojit uzly grafu"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Shader Graph Node"
@@ -5141,11 +5017,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orthogonal"
-msgstr ""
+msgstr "Ortogonální"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "Perspektivní"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Aborted."
@@ -5168,98 +5044,115 @@ msgid "View Plane Transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Scaling to %s%%."
+msgid "Scaling: "
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Translating: "
+msgstr "Přechod"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotating %s degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Rotuji %s stupňů."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Bottom View."
+msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Bottom"
+msgid "Animation Key Inserted."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Top View."
-msgstr ""
+msgid "Objects Drawn"
+msgstr "Objekty vykreslené"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Top"
-msgstr ""
+msgid "Material Changes"
+msgstr "Změny materiálu"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Rear View."
-msgstr ""
+msgid "Shader Changes"
+msgstr "Změny shaderu"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Rear"
-msgstr ""
+msgid "Surface Changes"
+msgstr "Změny povrchu"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Front View."
-msgstr ""
+msgid "Draw Calls"
+msgstr "Vykreslovací volání"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Front"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Vertices"
+msgstr "Vertexy"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Left View."
-msgstr ""
+msgid "FPS"
+msgstr "FPS"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Left"
-msgstr ""
+msgid "Top View."
+msgstr "Pohled shora."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Right View."
-msgstr ""
+msgid "Bottom View."
+msgstr "Pohled zdola."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Right"
-msgstr ""
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dolní"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
-msgstr ""
+msgid "Left View."
+msgstr "Pohled zleva."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Animation Key Inserted."
-msgstr ""
+msgid "Left"
+msgstr "Levý"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Objects Drawn"
-msgstr ""
+msgid "Right View."
+msgstr "Pohled zprava."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Material Changes"
-msgstr ""
+msgid "Right"
+msgstr "Pravý"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Shader Changes"
-msgstr "Změnit"
+msgid "Front View."
+msgstr "Čelní pohled."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Surface Changes"
-msgstr ""
+msgid "Front"
+msgstr "Přední"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Draw Calls"
-msgstr ""
+msgid "Rear View."
+msgstr "Pohled zezadu."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Vertices"
-msgstr ""
+msgid "Rear"
+msgstr "Zadní"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
+msgstr "Zarovnat s výhledem"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "OK :("
+msgstr "OK :("
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "No parent to instance a child at."
msgstr ""
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation requires a single selected node."
+msgstr "Tato operace vyžaduje jeden vybraný uzel."
+
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Normal"
msgstr ""
@@ -5277,8 +5170,9 @@ msgid "Display Unshaded"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "View Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazení prostředí"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Gizmos"
@@ -5286,7 +5180,15 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Information"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit informace"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View FPS"
+msgstr "Zobrazit FPS"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Half Resolution"
+msgstr "Poloviční rozlišení"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Audio Listener"
@@ -5299,45 +5201,39 @@ msgstr "Povolit"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
-msgstr ""
+msgstr "Volný pohled doleva"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Right"
-msgstr ""
+msgstr "Volný pohled doprava"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Volný pohled vpřed"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Volný pohled dozadu"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Up"
-msgstr ""
+msgstr "Volný pohled nahoru"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Freelook Down"
-msgstr "Kolečko dolů."
+msgstr "Volný pohled dolů"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Speed Modifier"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "preview"
-msgstr ""
+msgstr "Rychlost volného pohledu"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Select Mode (Q)\n"
-msgstr "Vybrat vše"
+msgid "Select Mode (Q)"
+msgstr "Režim výběru (Q)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5348,43 +5244,55 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Move Mode (W)"
-msgstr ""
+msgstr "Režim posunu (W)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Mode (E)"
-msgstr ""
+msgstr "Režim otáčení (E)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Mode (R)"
+msgstr "Režim zvětšování (R)"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Local Coords"
+msgstr "Místní souřadnice"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Local Space Mode (%s)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap Mode (%s)"
+msgstr "Režim přichycení (%s)"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View"
-msgstr ""
+msgstr "Pohled zdola"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View"
-msgstr ""
+msgstr "Pohled shora"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View"
-msgstr ""
+msgstr "Pohled zezadu"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View"
-msgstr ""
+msgstr "Pohled zepředu"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View"
-msgstr ""
+msgstr "Pohled zleva"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View"
-msgstr ""
+msgstr "Pohled zprava"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Switch Perspective/Orthogonal view"
-msgstr ""
+msgstr "Přepnout perspektivní/ortogonální pohled"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Animation Key"
@@ -5403,29 +5311,32 @@ msgid "Align Selection With View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tool Select"
-msgstr "Všechny vybrané"
+msgstr "Nástroj Výběr"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Move"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroj Přesunout"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Rotate"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroj Otočit"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroj Zvětšení"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Freelook"
+msgstr "Přepnout volný pohled"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Local Coords"
-msgstr ""
+msgid "Configure Snap.."
+msgstr "Nastavit přichycení.."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Dialog.."
@@ -5466,11 +5377,15 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Settings"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Skeleton Gizmo visibility"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení přichycení"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate Snap:"
@@ -5478,19 +5393,20 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Snap (deg.):"
-msgstr ""
+msgstr "Přichycení rotaze (stupně):"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Snap (%):"
-msgstr ""
+msgstr "Přichycení zvětšení (%):"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Viewport Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení viewportu"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Perspective FOV (deg.):"
-msgstr ""
+msgstr "Perspektivní FOV (stupně):"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Z-Near:"
@@ -5569,6 +5485,10 @@ msgid "Speed (FPS):"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Loop"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames"
msgstr ""
@@ -5581,17 +5501,26 @@ msgid "Insert Empty (After)"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Up"
+#, fuzzy
+msgid "Move (Before)"
+msgstr "Zkopírovat uzly"
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Move (After)"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Down"
+msgid "SpriteFrames"
msgstr ""
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:"
msgstr ""
+#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
+msgid "StyleBox"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect"
msgstr ""
@@ -5617,14 +5546,17 @@ msgid "Auto Slice"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Step:"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Separation:"
msgstr ""
@@ -5659,12 +5591,15 @@ msgid "Remove All Items"
msgstr "Odstranit výběr"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove All"
-msgstr "Odebrat"
+msgstr "Odebrat vše"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Theme"
+msgid "Edit theme.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Theme editing menu."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@@ -5684,6 +5619,10 @@ msgid "Create Empty Editor Template"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Create From Current Editor Theme"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "CheckBox Radio1"
msgstr ""
@@ -5731,11 +5670,6 @@ msgstr ""
msgid "Tab 3"
msgstr ""
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
-#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Type:"
-msgstr ""
-
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:"
msgstr ""
@@ -5749,9 +5683,17 @@ msgid "Style"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Color"
msgstr ""
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase Selection"
@@ -5799,7 +5741,7 @@ msgid "Mirror Y"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Bucket"
+msgid "Paint Tile"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
@@ -5839,6 +5781,11 @@ msgid "Merge from scene?"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Tile Set"
+msgstr "Soubor:"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from Scene"
msgstr ""
@@ -5850,6 +5797,35 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Autotiles"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
+"bindings."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"LMB: set bit on.\n"
+"RMB: set bit off."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select current edited sub-tile."
+msgstr "Vytvořit složku"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Select sub-tile to change its priority."
+msgstr ""
+
+#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Runnable"
@@ -5857,13 +5833,16 @@ msgstr "Povolit"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
-msgid "Delete patch '"
+msgid "Delete patch '%s' from list?"
msgstr "Odstranit"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete preset '%s'?"
-msgstr "Odstranit vybrané soubory?"
+msgstr "Odstranit preset '%s'?"
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: "
+msgstr "Exportní šablony pro tuto platformu chybí nebo jsou poškozené: "
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
@@ -5925,9 +5904,8 @@ msgid "Custom (comma-separated):"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Feature List:"
-msgstr "Seznam metod:"
+msgstr "Seznam funkcí:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export PCK/Zip"
@@ -5935,22 +5913,26 @@ msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing:"
-msgstr ""
+msgstr "Exportní šablony pro tuto platformu chybí:"
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
+msgstr "Exportní šablony pro tuto platformu chybí nebo jsou poškozené:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export With Debug"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Invalid project path, the path must exist!"
-msgstr ""
+msgid "The path does not exist."
+msgstr "Cesta neexistuje."
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Invalid project path, project.godot must not exist."
+msgid "Please choose a 'project.godot' file."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Invalid project path, project.godot must exist."
+msgid "Please choose an empty folder."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
@@ -5958,10 +5940,32 @@ msgid "Imported Project"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Couldn't create folder."
+msgstr "Nelze vytvořit složku."
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "It would be a good idea to name your project."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
+"corrupted."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't create project.godot in project path."
msgstr ""
@@ -5970,15 +5974,19 @@ msgid "The following files failed extraction from package:"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Import Existing Project"
+msgid "Rename Project"
+msgstr "Přejmenovat projekt"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "New Game Project"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Project Path (Must Exist):"
+msgid "Import Existing Project"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Project Name:"
+msgid "Import & Edit"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
@@ -5986,23 +5994,31 @@ msgid "Create New Project"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Project Path:"
-msgstr ""
+msgid "Create & Edit"
+msgstr "Vytvořit a editovat"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Browse"
+msgid "Install & Edit"
+msgstr "Instalovat a editovat"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Project Name:"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "New Game Project"
+msgid "Create folder"
+msgstr "Vytvořit složku"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Project Path:"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "That's a BINGO!"
+msgid "Browse"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
@@ -6010,6 +6026,10 @@ msgid "Unnamed Project"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Can't open project"
+msgstr "Nelze otevřít projekt"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr ""
@@ -6036,17 +6056,23 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
+"Language changed.\n"
+"The UI will update next time the editor or project manager starts."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
"confirm?"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Project List"
-msgstr ""
+msgid "Project Manager"
+msgstr "Správce projektů"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Run"
-msgstr ""
+msgid "Project List"
+msgstr "Seznam projektů"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Scan"
@@ -6061,18 +6087,26 @@ msgid "New Project"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Templates"
-msgstr "Odstranit výběr"
+msgstr "Šablony"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Exit"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
+msgid "Restart Now"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Can't run project"
-msgstr "Připojit.."
+msgstr "Nelze spustit projekt"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"You don't currently have any projects.\n"
+"Would you like to explore the official example projects in the Asset Library?"
+msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
@@ -6107,17 +6141,10 @@ msgid "Add Input Action Event"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
-#: scene/gui/input_action.cpp
-msgid "Meta+"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
-#: scene/gui/input_action.cpp
msgid "Shift+"
msgstr "Shift+"
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
-#: scene/gui/input_action.cpp
msgid "Alt+"
msgstr "Alt+"
@@ -6170,15 +6197,10 @@ msgid "Button 9"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Změnit"
-
-#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr ""
-#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Axis"
msgstr "Osa"
@@ -6187,8 +6209,9 @@ msgid "Joypad Button Index:"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Add Input Action"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Erase Input Action"
+msgstr "Změnit měřítko výběru"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Erase Input Action Event"
@@ -6198,56 +6221,65 @@ msgstr ""
msgid "Add Event"
msgstr ""
-#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Device"
msgstr "Zařízení"
-#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Button"
msgstr "Tlačítko"
-#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Left Button."
msgstr "Levé tlačítko."
-#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Right Button."
msgstr "Pravé tlačítko."
-#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Middle Button."
msgstr "Prostřední tlačítko."
-#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Up."
msgstr "Kolečko nahoru."
-#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Down."
msgstr "Kolečko dolů."
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Global Property"
-msgstr "Přidat vlastnost getter"
+msgstr "Přidat globální vlastnost"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Select an setting item first!"
+msgid "Select a setting item first!"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "No property '"
+msgid "No property '%s' exists."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Setting '"
-msgstr "Testované"
+msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
+msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Item"
-msgstr "Odstranit"
+msgstr "Odstranit položku"
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Can't contain '/' or ':'"
+msgstr "Nesmí obsaovat '/' nebo ':'"
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Already existing"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add Input Action"
+msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Error saving settings."
@@ -6291,8 +6323,16 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
+msgid "Changed Locale Filter"
+msgstr "Změnit typ hodnot pole"
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Changed Locale Filter Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Project Settings (project.godot)"
-msgstr "Nastavení projektu"
+msgstr "Nastavení projektu (project.godot)"
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "General"
@@ -6351,6 +6391,26 @@ msgid "Locale"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Locales Filter"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Show all locales"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Show only selected locales"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Filter mode:"
+msgstr "Režim filtru:"
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Locales:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "AutoLoad"
msgstr ""
@@ -6400,10 +6460,22 @@ msgid "New Script"
msgstr ""
#: editor/property_editor.cpp
+msgid "New %s"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Make Unique"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
msgid "Show in File System"
msgstr ""
#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Convert To %s"
+msgstr "Konvertovat na %s"
+
+#: editor/property_editor.cpp
msgid "Error loading file: Not a resource!"
msgstr ""
@@ -6424,6 +6496,10 @@ msgstr ""
msgid "On"
msgstr ""
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "[Empty]"
+msgstr ""
+
#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Set"
msgstr ""
@@ -6432,19 +6508,18 @@ msgstr ""
msgid "Properties:"
msgstr ""
-#: editor/property_editor.cpp
-msgid "Sections:"
-msgstr ""
-
#: editor/property_selector.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Property"
msgstr "Přidat vlastnost setter"
#: editor/property_selector.cpp
-#, fuzzy
+msgid "Select Virtual Method"
+msgstr "Vybrat virtuální metodu"
+
+#: editor/property_selector.cpp
msgid "Select Method"
-msgstr "Vybrat vše"
+msgstr "Vybrat metodu"
#: editor/pvrtc_compress.cpp
msgid "Could not execute PVRTC tool:"
@@ -6470,26 +6545,6 @@ msgstr ""
msgid "Reparent"
msgstr ""
-#: editor/resources_dock.cpp
-msgid "Create New Resource"
-msgstr ""
-
-#: editor/resources_dock.cpp
-msgid "Open Resource"
-msgstr ""
-
-#: editor/resources_dock.cpp
-msgid "Save Resource"
-msgstr ""
-
-#: editor/resources_dock.cpp
-msgid "Resource Tools"
-msgstr ""
-
-#: editor/resources_dock.cpp
-msgid "Make Local"
-msgstr ""
-
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Run Mode:"
msgstr ""
@@ -6524,10 +6579,6 @@ msgid "Error loading scene from %s"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
"of its nodes."
@@ -6612,26 +6663,13 @@ msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sub-Resources:"
-msgstr "Zdroj"
-
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Edit Groups"
-msgstr ""
-
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Edit Connections"
-msgstr ""
+msgid "Sub-Resources"
+msgstr "Dílčí zdroje"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance"
msgstr ""
-#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Open in Editor"
-msgstr ""
-
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)"
msgstr ""
@@ -6653,9 +6691,8 @@ msgid "Attach Script"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Script"
-msgstr "Vytvořit odběr"
+msgstr "Vymazat skript"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Merge From Scene"
@@ -6668,12 +6705,11 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Node Path"
-msgstr "Zkopírovat uzly"
+msgstr "Kopírovat cestu uzlu"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete (No Confirm)"
-msgstr "Potvrďte prosím..."
+msgstr "Odstranit (bez potvrzení)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add/Create a New Node"
@@ -6688,7 +6724,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter nodes"
-msgstr "Filtr:"
+msgstr "Filtrovat uzly"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
@@ -6699,6 +6735,15 @@ msgid "Clear a script for the selected node."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remote"
+msgstr "Vzdálený"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Local"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
msgstr ""
@@ -6737,13 +6782,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Instance:"
-msgstr ""
-
-#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open script"
-msgstr "Spustit skript"
+msgstr "Otevřít skript"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
@@ -6782,19 +6822,16 @@ msgid "Select a Node"
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error loading template '%s'"
-msgstr "Chyba nahrávání fontu."
+msgstr "Chyba při nahrávání šablony '%s'"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error - Could not create script in filesystem."
-msgstr "Nelze vytvořit složku."
+msgstr "Chyba - Nelze vytvořit skript v souborovém systému."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error loading script from %s"
-msgstr "Chyba nahrávání fontu."
+msgstr "Chyba nahrávání skriptu z %s"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "N/A"
@@ -6813,6 +6850,15 @@ msgid "Invalid base path"
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Directory of the same name exists"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "File exists, will be reused"
+msgstr "Soubor už existuje. Přepsat?"
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid extension"
msgstr ""
@@ -6821,9 +6867,8 @@ msgid "Wrong extension chosen"
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid Path"
-msgstr "Neplatná cesta."
+msgstr "Neplatná cesta"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid class name"
@@ -6847,15 +6892,18 @@ msgid "Built-in script (into scene file)"
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create new script file"
-msgstr "Vytvořit odběr"
+msgstr "Vytvořit nový soubor skriptu"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Load existing script file"
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Inherits"
msgstr ""
@@ -6864,20 +6912,23 @@ msgid "Class Name"
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Template"
-msgstr "Odstranit výběr"
+msgstr "Šablona"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Built-in Script"
-msgstr "Spustit skript"
+msgstr "Vestavěný skript"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Attach Node Script"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remote "
+msgstr "Vzdálený "
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Bytes:"
msgstr ""
@@ -6898,6 +6949,10 @@ msgid "Function:"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Errors"
msgstr ""
@@ -6906,6 +6961,11 @@ msgid "Child Process Connected"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Error"
+msgstr "Připojit.."
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr ""
@@ -6930,18 +6990,6 @@ msgid "Stack Trace (if applicable):"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Remote Inspector"
-msgstr ""
-
-#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Live Scene Tree:"
-msgstr ""
-
-#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Remote Object Properties: "
-msgstr ""
-
-#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Profiler"
msgstr ""
@@ -6978,6 +7026,10 @@ msgid "Type"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Usage"
msgstr ""
@@ -7005,6 +7057,10 @@ msgstr ""
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
+#: editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Binding"
+msgstr ""
+
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Light Radius"
msgstr ""
@@ -7053,77 +7109,148 @@ msgstr ""
msgid "Change Probe Extents"
msgstr ""
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Select the dynamic library for this entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Select dependencies of the library for this entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove current entry"
+msgstr "Odstranit signál"
+
+#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Double click to create a new entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Platform:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Platform"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Dynamic Library"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Add an architecture entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
+msgid "GDNativeLibrary"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
+msgid "Library"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
+msgid "Libraries: "
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/register_types.cpp
+msgid "GDNative"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr ""
-"Neplatný typ argumentu funkce convert(), použijte některou z konstant TYPE_*"
+"Neplatný typ argumentu funkce convert(), použijte některou z konstant TYPE_*."
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp modules/mono/glue/glue_header.h
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr "Nedostatek bajtů pro dekódování bajtů, nebo špatný formát."
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "step argument is zero!"
msgstr "Argument kroku je nula!"
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not a script with an instance"
msgstr "Skript nemá instanci"
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not based on a script"
msgstr "Není založeno na skriptu"
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not based on a resource file"
msgstr "Není založeno na zdrojovém souboru"
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
msgstr "Neplatná instance slovníkového formátu (chybí @path)"
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
msgstr "Neplatná instance slovníkového formátu (nemohu nahrát skript na @path)"
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
msgstr "Neplatná instance slovníkového formátu (nemohu nahrát skript na @path)"
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
msgstr "Neplatná instance slovníku (neplatné podtřídy)"
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Object can't provide a length."
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "GridMap Delete Selection"
-msgstr "Smazat vybraný"
+msgid "Next Plane"
+msgstr "Další záložka"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "GridMap Duplicate Selection"
-msgstr "Duplikovat výběr"
+msgid "Previous Plane"
+msgstr "Předchozí záložka"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-msgid "GridMap Paint"
+msgid "Plane:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap View"
+msgid "Next Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Prev Level (%sDown Wheel)"
+msgid "Previous Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Next Level (%sUp Wheel)"
+msgid "Floor:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "GridMap Delete Selection"
+msgstr "Smazat vybraný"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "GridMap Duplicate Selection"
+msgstr "Duplikovat výběr"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Map"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap View"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
@@ -7194,30 +7321,71 @@ msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Selection -> Duplicate"
-msgstr "Pouze výběr"
-
-#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Selection -> Clear"
-msgstr "Pouze výběr"
+msgid "Clear Selection"
+msgstr "Změnit měřítko výběru"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Settings"
-msgstr "Nastavení projektu"
+msgstr "Nastavení GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Distance:"
msgstr ""
-#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
+msgid "Generating solution..."
+msgstr ""
+
+#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
+msgid "Generating C# project..."
+msgstr ""
+
+#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
-msgid "Tiles"
-msgstr "Soubor:"
+msgid "Failed to create solution."
+msgstr "Nepodařilo se vytvořit řešení."
-#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Areas"
+#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save solution."
+msgstr "Nepodařilo se uložit řešení."
+
+#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
+msgid "Failed to create C# project."
+msgstr ""
+
+#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
+msgid "Mono"
+msgstr ""
+
+#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
+msgid "About C# support"
+msgstr ""
+
+#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create C# solution"
+msgstr "Vytvořit C# řešení"
+
+#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
+msgid "Builds"
+msgstr ""
+
+#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
+msgid "Build Project"
+msgstr "Sestavit projekt"
+
+#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
+msgid "Warnings"
+msgstr ""
+
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
+msgid "End of inner exception stack trace"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
@@ -7258,9 +7426,8 @@ msgid "Stack overflow with stack depth: "
msgstr "Přetečení zásobníku s hloubkou: "
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Signal Arguments"
-msgstr "Upravit argumenty signálu:"
+msgstr "Upravit argumenty signálu"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -7268,18 +7435,16 @@ msgid "Change Argument Type"
msgstr "Změnit typ hodnot pole"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Argument name"
-msgstr "Změnit hodnotu pole"
+msgstr "Změnit název argumentu"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Set Variable Default Value"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Variable Type"
-msgstr "Upravit proměnnou:"
+msgstr "Nastavit typ proměnné"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Functions:"
@@ -7341,7 +7506,7 @@ msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
+msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr ""
"Podržte Meta k uvolnění getteru. Podržte Shift k uvolnění generického "
"podpisu."
@@ -7354,8 +7519,9 @@ msgstr ""
"podpisu."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node."
-msgstr "Podržte Meta k uvolnění jednoduché reference na uzel."
+#, fuzzy
+msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
+msgstr "Podržte %s k uvolnění jednoduché reference na uzel."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -7363,8 +7529,9 @@ msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
msgstr "Podržte Ctrl k uvolnění jednoduché reference na uzel."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
+msgstr "Podržte %s k uvolnění jednoduché reference na uzel."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
@@ -7387,29 +7554,24 @@ msgid "Add Setter Property"
msgstr "Přidat vlastnost setter"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Base Type"
-msgstr "Změnit typ hodnot pole"
+msgstr "Změnit základní typ"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Node(s)"
-msgstr "Zkopírovat uzly"
+msgstr "Přesunout uzly"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove VisualScript Node"
-msgstr "Odstranit proměnnou"
+msgstr "Odstranit VisualScript uzel"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect Nodes"
-msgstr "Připojit k uzlu:"
+msgstr "Připojit uzly"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Condition"
-msgstr "Přechod"
+msgstr "Podmínka"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Sequence"
@@ -7432,13 +7594,20 @@ msgid "Return"
msgstr "Vrátit"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Call"
+msgstr "Zavolat"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Get"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
+msgid "Script already has function '%s'"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Input Value"
-msgstr "Změnit hodnotu pole"
+msgstr "Změnit vstupní hodnotu"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
@@ -7449,27 +7618,24 @@ msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paste VisualScript Nodes"
-msgstr "Vložit uzly"
+msgstr "Vložit VisualScript uzly"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Function"
msgstr "Odstranit funkci"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Variable"
-msgstr "Upravit proměnnou:"
+msgstr "Upravit proměnnou"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Variable"
msgstr "Odstranit proměnnou"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Signal"
-msgstr "Úprava signálu:"
+msgstr "Upravit signál"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Signal"
@@ -7508,7 +7674,6 @@ msgid "Delete Selected"
msgstr "Smazat vybraný"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find Node Type"
msgstr "Vyhledat typ uzlu"
@@ -7589,18 +7754,30 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Could not write file:"
+msgstr "Nelze zapsat soubor:"
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Could not open template for export:"
+msgstr "Nelze otevřít šablonu pro export:"
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Invalid export template:"
+msgstr "Neplatná šablona pro export:"
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
-msgid "Could not write file:\n"
+msgid "Could not read custom HTML shell:"
msgstr "Nelze vytvořit složku."
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
-msgid "Could not read file:\n"
+msgid "Could not read boot splash image file:"
msgstr "Nelze vytvořit složku."
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
-msgid "Could not open template for export:\n"
+msgid "Using default boot splash image."
msgstr "Nelze vytvořit složku."
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
@@ -7620,6 +7797,13 @@ msgstr ""
"instancovaných scén). První vytvořená bude fungovat, ostatní budou "
"ignorovány."
+#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
+msgid ""
+"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
+"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to "
+"define its shape."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid ""
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
@@ -7703,7 +7887,7 @@ msgstr "PathFollow2D funguje pouze když je dítětem uzlu Path2D."
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
msgid ""
-"Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overriden "
+"Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overridden "
"by the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
@@ -7713,22 +7897,6 @@ msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
msgstr ""
"Pro zajištění funkčnosti musí vlastnost path ukazovat na platný uzel Node2D."
-#: scene/2d/sprite.cpp
-msgid ""
-"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
-"must be set to 'render target' mode."
-msgstr ""
-"Pro zajištění funkčností musí vlastnost path ukazovat na platný uzel "
-"Viewport. Takový Viewport musí být nastaven do módu 'render target'."
-
-#: scene/2d/sprite.cpp
-msgid ""
-"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
-"order for this sprite to work."
-msgstr ""
-"Aby tento sprite mohl fungovat, Viewport nastavený ve vlastnosti path musí "
-"být nastaven do módu 'render target'."
-
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
@@ -7763,6 +7931,37 @@ msgstr ""
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
msgstr ""
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+msgid "%d%%"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+msgid "Plotting Meshes: "
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+msgid "Plotting Lights:"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
+msgid "Finishing Plot"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+msgid "Lighting Meshes: "
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/collision_object.cpp
+msgid ""
+"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
+"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
+"its shape."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid ""
"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
@@ -7795,6 +7994,10 @@ msgstr ""
"Aby CollisionShape mohl fungovat, musí mu být poskytnut tvar. Vytvořte mu "
"prosím zdroj tvar!"
+#: scene/3d/gi_probe.cpp
+msgid "Plotting Meshes"
+msgstr ""
+
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
msgstr ""
@@ -7816,8 +8019,8 @@ msgstr ""
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid ""
-"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overriden by "
-"the physics engine when running.\n"
+"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden "
+"by the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
@@ -7843,6 +8046,12 @@ msgstr ""
"Zdroj SpriteFrames musí být vytvořen nebo nastaven ve vlastnosti 'Frames', "
"aby mohl AnimatedSprite3D zobrazit rámečky."
+#: scene/3d/vehicle_body.cpp
+msgid ""
+"VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
+"it as a child of a VehicleBody."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode"
msgstr ""
@@ -7857,11 +8066,11 @@ msgstr "Pozor!"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Please Confirm..."
-msgstr "Potvrďte prosím..."
+msgstr "Potvrďte prosím.."
-#: scene/gui/input_action.cpp
-msgid "Ctrl+"
-msgstr "Ctrl+"
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Select this Folder"
+msgstr "Vybrat tuto složku"
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
@@ -7880,11 +8089,18 @@ msgid ""
"minimum size manually."
msgstr ""
+#: scene/gui/tree.cpp
+msgid "(Other)"
+msgstr "(Ostatní)"
+
#: scene/main/scene_tree.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -"
-"> Default Environment) could not be loaded."
+"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
+"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr ""
+"Výchozí prostředí specifikované v nastavení projektu (Vykreslování -> "
+"Zobrazovací výřez -> Výchozí prostředí) se nepodařilo načíst."
#: scene/main/viewport.cpp
msgid ""
@@ -7898,6 +8114,114 @@ msgstr ""
"mohl získat velikost. Jinak ho nastavte jako render target a přiřaďte jeho "
"vnitřní texturu nějakému uzlu k zobrazení."
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+msgid "Error initializing FreeType."
+msgstr "Chyba při inicializaci FreeType."
+
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+msgid "Unknown font format."
+msgstr "Neznámý formát fontu."
+
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+msgid "Error loading font."
+msgstr "Chyba nahrávání fontu."
+
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+msgid "Invalid font size."
+msgstr "Neplatná velikost fontu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
+#~ "identifier."
+#~ msgstr ""
+#~ "Neplatný formát version.txt uvnitř šablon. Revize není platný "
+#~ "identifikátor."
+
+#~ msgid "Can't write file."
+#~ msgstr "Nelze zapsat soubor."
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Další"
+
+#~ msgid "Not found!"
+#~ msgstr "Nenalezeno!"
+
+#~ msgid "Replace By"
+#~ msgstr "Nahradit"
+
+#~ msgid "Case Sensitive"
+#~ msgstr "Rozlišovat velká a malá písmena"
+
+#~ msgid "Backwards"
+#~ msgstr "Pozpátku"
+
+#~ msgid "Prompt On Replace"
+#~ msgstr "Potvrzovat nahrazení"
+
+#~ msgid "Skip"
+#~ msgstr "Přeskočit"
+
+#~ msgid "List:"
+#~ msgstr "Seznam:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Source: "
+#~ msgstr "Zdroj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Point to Line2D"
+#~ msgstr "Běž na řádek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Setting '"
+#~ msgstr "Testované"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selection -> Duplicate"
+#~ msgstr "Pouze výběr"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selection -> Clear"
+#~ msgstr "Pouze výběr"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
+#~ "must be set to 'render target' mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pro zajištění funkčností musí vlastnost path ukazovat na platný uzel "
+#~ "Viewport. Takový Viewport musí být nastaven do módu 'render target'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
+#~ "order for this sprite to work."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby tento sprite mohl fungovat, Viewport nastavený ve vlastnosti path "
+#~ "musí být nastaven do módu 'render target'."
+
+#~ msgid "Filter:"
+#~ msgstr "Filtr:"
+
+#~ msgid "Method List For '%s':"
+#~ msgstr "Seznam metod '%s':"
+
+#~ msgid "Arguments:"
+#~ msgstr "Argumenty:"
+
+#~ msgid "Return:"
+#~ msgstr "Vrátit:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error moving file:\n"
+#~ msgstr "Chyba při načítání:"
+
+#~ msgid "Invalid font custom source."
+#~ msgstr "Nevalidní písmo z vlastního zdroje."
+
+#~ msgid "Ctrl+"
+#~ msgstr "Ctrl+"
+
#~ msgid "just pressed"
#~ msgstr "právě stisknuto"