summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/cs.po')
-rw-r--r--editor/translations/cs.po4350
1 files changed, 2898 insertions, 1452 deletions
diff --git a/editor/translations/cs.po b/editor/translations/cs.po
index ce645b139b..0da8ebee3c 100644
--- a/editor/translations/cs.po
+++ b/editor/translations/cs.po
@@ -6,6 +6,7 @@
# Fadex <vitekpaulik@gmail.com>, 2017.
# Jan 'spl!te' Kondelík <j.kondelik@centrum.cz>, 2016.
# Jiri Hysek <contact@jirihysek.com>, 2017.
+# Josef Kuchař <josef.kuchar267@gmail.com>, 2018.
# Luděk Novotný <gladosicek@gmail.com>, 2016, 2018.
# Martin Novák <maidx@seznam.cz>, 2017.
# zxey <r.hozak@seznam.cz>, 2018.
@@ -13,345 +14,498 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:07+0000\n"
-"Last-Translator: zxey <r.hozak@seznam.cz>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-21 12:36+0000\n"
+"Last-Translator: Josef Kuchař <josef.kuchar267@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"cs/>\n"
"Language: cs\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Disabled"
-msgstr "Zakázáno"
+#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
+msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
+msgstr ""
+"Neplatný typ argumentu funkce convert(), použijte některou z konstant TYPE_*."
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "All Selection"
-msgstr "Všechny vybrané"
+#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+#: modules/mono/glue/glue_header.h
+#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
+msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
+msgstr "Nedostatek bajtů pro dekódování bajtů, nebo špatný formát."
+
+#: core/math/expression.cpp
+msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
+msgstr ""
+
+#: core/math/expression.cpp
+msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
+msgstr ""
+
+#: core/math/expression.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
+msgstr "Neplatné jméno vlastnosti '%s' v uzlu %s."
+
+#: core/math/expression.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
+msgstr "Neplatné jméno vlastnosti '%s' v uzlu %s."
+
+#: core/math/expression.cpp
+msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
+msgstr ""
+
+#: core/math/expression.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
+msgstr ": Neplatný argument typu: "
+
+#: core/math/expression.cpp
+msgid "On call to '%s':"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Free"
+msgstr "Uvolnit"
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+msgid "Balanced"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "Zrcadlit X"
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Insert Key Here"
+msgstr "Vložit klíč"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
+msgid "Duplicate Selected Key(s)"
+msgstr "Duplikovat výběr"
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete Selected Key(s)"
+msgstr "Smazat vybraný"
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Duplicate Keys"
+msgstr "Animace: duplikovat klíče"
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Delete Keys"
+msgstr "Animace: smazat klíče"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Time"
-msgstr "Animace: změna hodnoty"
+msgstr "Animace: Změnit čas klíčového snímku"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
msgstr "Animace: změna přechodu"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transform"
msgstr "Animace: změna transformace"
-#: editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Value"
-msgstr "Animace: změna hodnoty"
+msgstr "Animace: Změnit hodnotu klíčového snímku"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
msgstr "Animace: změna volání"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Add Track"
-msgstr "Animace: přidat stopu"
-
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Duplicate Keys"
-msgstr "Animace: duplikovat klíče"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Property Track"
+msgstr "Vlastnost:"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Move Anim Track Up"
-msgstr "Posun stopy animace nahoru"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "3D Transform Track"
+msgstr "Transformovat UV mapu"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Move Anim Track Down"
-msgstr "Posun stopy animace dolů"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Call Method Track"
+msgstr ""
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Remove Anim Track"
-msgstr "Odstranit stopu animace"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Bezier Curve Track"
+msgstr ""
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Set Transitions to:"
-msgstr "Změna přechodů na:"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Audio Playback Track"
+msgstr ""
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Track Rename"
-msgstr "Animace: přejmenování stopy"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Animation Playback Track"
+msgstr "Zastavit přehrávání animace. (S)"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Track Change Interpolation"
-msgstr "Animace: změna interpolace stopy"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Track"
+msgstr "Animace: přidat stopu"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Track Change Value Mode"
-msgstr "Animace: změna typu hodnot"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Animation Length Time (seconds)"
+msgstr "Délka animace (v sekundách)."
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
-msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
-msgstr "Změna režimu opakování animační stopy"
+msgid "Animation Looping"
+msgstr "Přiblížení animace."
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Edit Node Curve"
-msgstr "Úprava křivky uzlu"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funkce:"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Edit Selection Curve"
-msgstr "Úprava vybraných křivek"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Audio Clips:"
+msgstr ""
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Delete Keys"
-msgstr "Animace: smazat klíče"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Clips:"
+msgstr ""
-#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Duplicate Selection"
-msgstr "Duplikovat výběr"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle this track on/off."
+msgstr "Zapnout nerozptylující režim."
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Duplicate Transposed"
-msgstr "Duplikovat transponované"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Update Mode (How this property is set)"
+msgstr ""
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Remove Selection"
-msgstr "Odstranit výběr"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Interpolation Mode"
+msgstr "Nerozptylující režim"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove this track."
+msgstr "Odstranit vybranou stopu."
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Time (s): "
+msgstr "Čas:"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "Spojité"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Discrete"
msgstr "Diskrétní"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Trigger"
msgstr "Spoušť"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Add Key"
-msgstr "Animace: přidat klíč"
-
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Move Keys"
-msgstr "Animace: přesunout klíče"
-
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Scale Selection"
-msgstr "Změnit měřítko výběru"
-
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Scale From Cursor"
-msgstr "Změnit měřítko od kurzoru"
-
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Goto Next Step"
-msgstr "Jít k dalšímu kroku"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Capture"
+msgstr "Budoucí"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Goto Prev Step"
-msgstr "Jít k předchozímu kroku"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Nearest"
+msgstr ""
-#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Linear"
msgstr "Lineární"
-#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Constant"
-msgstr "Konstantní"
-
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "In"
-msgstr "In"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Cubic"
+msgstr ""
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Out"
-msgstr "Výstup"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Clamp Loop Interp"
+msgstr ""
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "In-Out"
-msgstr "Vstup-Výstup"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Wrap Loop Interp"
+msgstr ""
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Out-In"
-msgstr "Výstup-Vstup"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Key"
+msgstr "Vložit klíč"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Transitions"
-msgstr "Přechody"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Key(s)"
+msgstr "Duplikovat uzel/uzly"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Optimize Animation"
-msgstr "Optimalizovat animaci"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete Key(s)"
+msgstr "Odstranit uzel/uzly"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Clean-Up Animation"
-msgstr "Pročistit animaci"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Remove Anim Track"
+msgstr "Odstranit stopu animace"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "Vytvořit NOVOU stopu pro %s a vložit klíč?"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
msgstr "Vytvořit %d NOVÝCH stop a vložit klíče?"
-#: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
-#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Insert"
+msgstr "Animace: vložit"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "Animace: Vytvořit a vložit"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert Track & Key"
msgstr "Animace: Vložit stopu a klíč"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "Animace: vložit klíč"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Change Anim Len"
-msgstr "Změnit délku animace"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid ""
+"Audio tracks can only point to nodes of type:\n"
+"-AudioStreamPlayer\n"
+"-AudioStreamPlayer2D\n"
+"-AudioStreamPlayer3D"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
+msgstr ""
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Change Anim Loop"
-msgstr "Změnit opakování animace"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
+msgstr ""
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Create Typed Value Key"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr ""
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Insert"
-msgstr "Animace: vložit"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
+msgstr ""
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Method not found in object: "
+msgstr "Proměnná pro získání nebyla ve skriptu nalezena: "
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Move Keys"
+msgstr "Animace: přesunout klíče"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clipboard is empty"
+msgstr "Schránka je prázdná!"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "Animace: změnit měřítko klíčů"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Add Call Track"
-msgstr "Animace: přidat stopu volání"
-
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Animation zoom."
-msgstr "Přiblížení animace."
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid ""
+"This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
+msgstr ""
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Length (s):"
-msgstr "Délka (s):"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
+msgstr ""
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Animation length (in seconds)."
-msgstr "Délka animace (v sekundách)."
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
+msgstr ""
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Step (s):"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Snap (s): "
msgstr "Krok (s):"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Cursor step snap (in seconds)."
-msgstr "Krokování kurzoru (v sekundách)."
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Animation step value."
+msgstr "Strom animace je platný."
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Enable/Disable looping in animation."
-msgstr "Zapnout/vypnout opakování animace."
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Animation properties."
+msgstr "Strom animací"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Add new tracks."
-msgstr "Přidat novou stopu."
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Tracks"
+msgstr "Kopírovat parametry"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Move current track up."
-msgstr "Posunout aktuální stopu nahoru."
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Paste Tracks"
+msgstr "Vložit parametry"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Move current track down."
-msgstr "Posunout aktuální stopu dolů."
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Scale Selection"
+msgstr "Změnit měřítko výběru"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Remove selected track."
-msgstr "Odstranit vybranou stopu."
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Scale From Cursor"
+msgstr "Změnit měřítko od kurzoru"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Track tools"
-msgstr "Nástroje stopy"
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Duplicate Selection"
+msgstr "Duplikovat výběr"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Duplicate Transposed"
+msgstr "Duplikovat transponované"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
-msgstr "Kliknutím na klíče zapnete jejich individuální úpravu."
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete Selection"
+msgstr "Smazat vybraný"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Goto Next Step"
+msgstr "Jít k dalšímu kroku"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Goto Prev Step"
+msgstr "Jít k předchozímu kroku"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Optimize Animation"
+msgstr "Optimalizovat animaci"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Clean-Up Animation"
+msgstr "Pročistit animaci"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Pick the node that will be animated:"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Use Bezier Curves"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
msgstr "Optimalizátor animace"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max. Linear Error:"
msgstr "Maximální lineární chyba:"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max. Angular Error:"
msgstr "Maximální úhlová chyba:"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max Optimizable Angle:"
msgstr "Maximální optimalizovatelný úhel:"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize"
msgstr "Optimalizuj"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
-msgstr "Pro úpravu animací vyberte ze stromu scény uzel AnimationPlayer."
-
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Key"
-msgstr "Klíč"
-
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Transition"
-msgstr "Přechod"
-
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Scale Ratio:"
-msgstr "Poměr měřítka:"
-
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Call Functions in Which Node?"
-msgstr "Ze kterého uzlu volej funkce?"
-
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove invalid keys"
msgstr "Odstranit neplatné klíče"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove unresolved and empty tracks"
msgstr "Odstranit neurčené a prázdné stopy"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-up all animations"
msgstr "Pročistit všechny animace"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
msgstr "Pročistit animaci (NELZE VZÍT ZPĚT!)"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up"
msgstr "Pročistit"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Scale Ratio:"
+msgstr "Poměr zvětšení:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Select tracks to copy:"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopírovat"
+
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr "Změnit velikost pole"
@@ -372,7 +526,7 @@ msgstr "Běž na řádek"
msgid "Line Number:"
msgstr "Číslo řádku:"
-#: editor/code_editor.cpp
+#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "No Matches"
msgstr "Žádné shody"
@@ -388,7 +542,7 @@ msgstr "Rozlišovat malá/velká"
msgid "Whole Words"
msgstr "Celá slova"
-#: editor/code_editor.cpp
+#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Replace"
msgstr "Nahradit"
@@ -400,18 +554,28 @@ msgstr "Nahradit všechny"
msgid "Selection Only"
msgstr "Pouze výběr"
-#: editor/code_editor.cpp
+#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom In"
msgstr "Přiblížit"
-#: editor/code_editor.cpp
+#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom Out"
msgstr "Oddálit"
-#: editor/code_editor.cpp
+#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Obnovit původní přiblížení"
+#: editor/code_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Warnings:"
+msgstr "Varování"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom:"
+msgstr "Přiblížit"
+
#: editor/code_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Line:"
msgstr "Řádek:"
@@ -443,7 +607,8 @@ msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove"
@@ -474,7 +639,7 @@ msgid "Oneshot"
msgstr "Jednorázově"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
-#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -496,26 +661,61 @@ msgid "Connect '%s' to '%s'"
msgstr "Připojit '%s' k '%s'"
#: editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Connecting Signal:"
-msgstr "Připojuji signál:"
+msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
+msgstr "Odpojit '%s' od '%s'"
#: editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
msgstr "Odpojit '%s' od '%s'"
#: editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Connect.."
-msgstr "Připojit.."
+msgid "Connect..."
+msgstr "Připojit..."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Disconnect"
msgstr "Odpojit"
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connect Signal: "
+msgstr "Připojuji signál:"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Connection: "
+msgstr "Chyba připojení"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \""
+msgstr "Jste si jisti, že chcete spustit více než jeden projekt?"
+
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
msgstr "Signály"
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect All"
+msgstr "Odpojit"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit..."
+msgstr "Upravit"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Go To Method"
+msgstr "Metody"
+
#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Change %s Type"
msgstr "Změnit typ %d"
@@ -538,22 +738,25 @@ msgstr "Oblíbené:"
msgid "Recent:"
msgstr "Nedávné:"
-#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: editor/quick_open.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Hledat:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: editor/quick_open.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Matches:"
msgstr "Shody:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
@@ -615,7 +818,9 @@ msgstr "Hledat náhradní zdroj:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
-#: editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/quick_open.cpp editor/script_create_dialog.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
@@ -636,7 +841,7 @@ msgstr ""
"Soubory ke smazání potřebují jiné zdroje ke své činnosti.\n"
"Přesto je chcete smazat? (nelze vrátit zpět)"
-#: editor/dependency_editor.cpp
+#: editor/dependency_editor.cpp editor/export_template_manager.cpp
msgid "Cannot remove:"
msgstr "Nelze odstranit:"
@@ -704,9 +909,13 @@ msgstr "Změnit hodnotu slovníku"
msgid "Thanks from the Godot community!"
msgstr "Děkujeme za komunitu Godotu!"
-#: editor/editor_about.cpp
-msgid "Thanks!"
-msgstr "Díky!"
+#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/inspector_dock.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
@@ -876,13 +1085,14 @@ msgstr "Ztlumit"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bypass"
-msgstr ""
+msgstr "Obejít"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bus options"
msgstr "Možnosti Busu"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikovat"
@@ -924,12 +1134,12 @@ msgid "Move Audio Bus"
msgstr "Přesunout Audio Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-msgid "Save Audio Bus Layout As.."
-msgstr "Uložit rozložení Audio Busu jako.."
+msgid "Save Audio Bus Layout As..."
+msgstr "Uložit rozložení Audio Busu jako..."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-msgid "Location for New Layout.."
-msgstr "Umístění pro nové rozložení.."
+msgid "Location for New Layout..."
+msgstr "Umístění pro nové rozložení..."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Open Audio Bus Layout"
@@ -951,7 +1161,8 @@ msgstr "Přidat bus"
msgid "Create a new Bus Layout."
msgstr ""
-#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Load"
msgstr "Načíst"
@@ -961,7 +1172,6 @@ msgid "Load an existing Bus Layout."
msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save As"
msgstr "Uložit jako"
@@ -1000,22 +1210,6 @@ msgstr ""
"Neplatný název. Nesmí kolidovat s existujícím názvem globální konstanty."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Invalid Path."
-msgstr "Neplatná cesta."
-
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Soubor neexistuje."
-
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Not in resource path."
-msgstr "Není v cestě ke zdroji."
-
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Add AutoLoad"
-msgstr "Přidat AutoLoad"
-
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
msgstr "Autoload '%s' už existuje!"
@@ -1043,6 +1237,22 @@ msgstr "Povolit"
msgid "Rearrange Autoloads"
msgstr ""
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Invalid Path."
+msgstr "Neplatná cesta."
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Soubor neexistuje."
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Not in resource path."
+msgstr "Není v cestě ke zdroji."
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Add AutoLoad"
+msgstr "Přidat AutoLoad"
+
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Path:"
@@ -1066,14 +1276,14 @@ msgid "Updating Scene"
msgstr "Aktualizuji scénu"
#: editor/editor_data.cpp
-msgid "Storing local changes.."
-msgstr "Ukládám lokální změny.."
+msgid "Storing local changes..."
+msgstr "Ukládám lokální změny..."
#: editor/editor_data.cpp
-msgid "Updating scene.."
-msgstr "Aktualizuji scénu.."
+msgid "Updating scene..."
+msgstr "Aktualizuji scénu..."
-#: editor/editor_data.cpp
+#: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp
msgid "[empty]"
msgstr "[prázdné]"
@@ -1135,12 +1345,18 @@ msgid "Copy Path"
msgstr "Kopírovat cestu"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open In File Manager"
+msgstr "Ukázat ve správci souborů"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Show In File Manager"
msgstr "Ukázat ve správci souborů"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "New Folder.."
-msgstr "Nová složka.."
+msgid "New Folder..."
+msgstr "Nová složka..."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
@@ -1171,7 +1387,7 @@ msgid "Open a File or Directory"
msgstr "Otevřít soubor nebo složku"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
@@ -1209,14 +1425,12 @@ msgid "Focus Path"
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Favorite Up"
-msgstr "Přesunout oblíbenou položku o úroveň výš"
+msgstr "Přesunout oblíbenou položku nahoru"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Favorite Down"
-msgstr "Přesunout oblíbenou položku o úroveň níž"
+msgstr "Přesunout oblíbenou položku dolů"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder"
@@ -1226,7 +1440,8 @@ msgstr "Jít na nadřazenou složku"
msgid "Directories & Files:"
msgstr "Složky a soubory:"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "Náhled:"
@@ -1245,7 +1460,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "(Re)Importing Assets"
-msgstr ""
+msgstr "(Re)Importování assetů"
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -1378,20 +1593,28 @@ msgstr ""
"V současné době neexistuje žádný popis pro tuto metodu. Prosím pomozte nám "
"tím, že ho [color=$color][url=$url]vytvoříte[/url][/color]!"
-#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Search Text"
-msgstr "Prohledat text"
+#: editor/editor_inspector.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Property: "
+msgstr "Vlastnost:"
-#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Find"
-msgstr "Najít"
+#: editor/editor_inspector.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Set"
+msgstr "Nastavit"
+
+#: editor/editor_inspector.cpp
+msgid "Set Multiple:"
+msgstr ""
#: editor/editor_log.cpp
msgid "Output:"
msgstr "Výstup:"
-#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/property_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/editor_log.cpp editor/editor_profiler.cpp
+#: editor/editor_properties.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Clear"
@@ -1401,19 +1624,18 @@ msgstr "Vyčistit"
msgid "Clear Output"
msgstr "Vymazat výstup"
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Project export failed with error code %d."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Save Resource As.."
+msgid "Save Resource As..."
msgstr ""
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "I see.."
-msgstr "Chápu.."
-
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't open file for writing:"
msgstr "Nelze otevřít soubor pro zápis:"
@@ -1426,9 +1648,9 @@ msgstr "Žádaný formát souboru je neznámý:"
msgid "Error while saving."
msgstr "Chyba při ukládání."
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Can't open '%s'."
-msgstr "Nelze otevřít '%s'."
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while parsing '%s'."
@@ -1471,10 +1693,6 @@ msgstr ""
"(instance nebo dědičnosti)."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Failed to load resource."
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
msgstr ""
@@ -1541,42 +1759,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Expand all properties"
-msgstr "Rozbalit všechny vlastnosti"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Collapse all properties"
-msgstr "Sbalit všechny vlastnosti"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Copy Params"
-msgstr "Kopírovat parametry"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Paste Params"
-msgstr "Vložit parametry"
-
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-msgid "Paste Resource"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Copy Resource"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Make Built-In"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Make Sub-Resources Unique"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Open in Help"
-msgstr "Otevřít v nápovědě"
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "There is no defined scene to run."
msgstr "Neexistuje žádná scéna pro spuštění."
@@ -1618,12 +1800,12 @@ msgid "Open Base Scene"
msgstr "Otevřít základní scénu"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Quick Open Scene.."
-msgstr "Rychlé otevření scény.."
+msgid "Quick Open Scene..."
+msgstr "Rychle otevřít scénu..."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Quick Open Script.."
-msgstr "Rychlé otevření skriptu.."
+msgid "Quick Open Script..."
+msgstr "Rychlé otevření skriptu..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Close"
@@ -1634,8 +1816,8 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "Uložit změny '%s' před zavřením?"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Save Scene As.."
-msgstr "Uložit scénu jako.."
+msgid "Save Scene As..."
+msgstr "Uložit scénu jako..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "No"
@@ -1686,7 +1868,7 @@ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
msgstr "Tuto akci nelze vrátit zpět. Pokračovat?"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Quick Run Scene.."
+msgid "Quick Run Scene..."
msgstr "Rychlé spuštění scény..."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -1758,11 +1940,6 @@ msgid ""
"To make changes to it, a new inherited scene can be created."
msgstr ""
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Ugh"
-msgstr "Ups"
-
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
@@ -1793,6 +1970,16 @@ msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Play This Scene"
+msgstr "Spustit scénu"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Close Tab"
+msgstr "Zavřít ostatní záložky"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
msgstr "Přepnout záložku scény"
@@ -1841,7 +2028,7 @@ msgid "Previous tab"
msgstr "Předchozí záložka"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Filter Files.."
+msgid "Filter Files..."
msgstr "Filtrovat soubory..."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -1853,12 +2040,12 @@ msgid "New Scene"
msgstr "Nová scéna"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "New Inherited Scene.."
-msgstr "Nová odvozená scéna.."
+msgid "New Inherited Scene..."
+msgstr "Nová odvozená scéna..."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Open Scene.."
-msgstr "Otevřít scénu.."
+msgid "Open Scene..."
+msgstr "Otevřít scénu..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene"
@@ -1877,16 +2064,16 @@ msgid "Open Recent"
msgstr "Otevřít nedávné"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Convert To.."
-msgstr "Konvertovat na.."
+msgid "Convert To..."
+msgstr "Konvertovat na..."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "MeshLibrary.."
-msgstr "MeshLibrary.."
+msgid "MeshLibrary..."
+msgstr "MeshLibrary..."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "TileSet.."
-msgstr "TileSet.."
+msgid "TileSet..."
+msgstr "TileSet..."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
@@ -1914,10 +2101,6 @@ msgstr "Projekt"
msgid "Project Settings"
msgstr "Nastavení projektu"
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Run Script"
-msgstr "Spustit skript"
-
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export"
msgstr "Exportovat"
@@ -1927,6 +2110,11 @@ msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open Project Data Folder"
+msgstr "Otevřít Správce projektu?"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
msgstr "Ukončit do seznamu projektů"
@@ -2033,6 +2221,20 @@ msgstr "Rozložení editoru"
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Celá obrazovka"
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
+msgstr "Nastavení editoru"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Editor Data Folder"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open Editor Settings Folder"
+msgstr "Nastavení editoru"
+
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Manage Export Templates"
msgstr "Spravovat exportní šablony"
@@ -2048,7 +2250,8 @@ msgstr "Třídy"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
@@ -2061,9 +2264,8 @@ msgid "Q&A"
msgstr "Q&A"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Issue Tracker"
-msgstr "Správa chyb"
+msgstr "Issue Tracker"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
@@ -2093,7 +2295,7 @@ msgstr "Pozastavit scénu"
msgid "Stop the scene."
msgstr "Zastavit scénu."
-#: editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/editor_profiler.cpp
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"
@@ -2111,7 +2313,17 @@ msgstr "Přehrát vlastní scénu"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Custom Scene"
-msgstr "Přehrát vlastní scénu"
+msgstr "Spustit vlastní scénu"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Changing the video driver requires restarting the editor."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+#: editor/settings_config_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Save & Restart"
+msgstr "Uložit a ukončit"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window repaints!"
@@ -2133,42 +2345,6 @@ msgstr "Vypnout aktualizační kolečko"
msgid "Inspector"
msgstr "Inspektor"
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Create a new resource in memory and edit it."
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Save the currently edited resource."
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Save As.."
-msgstr "Uložit jako.."
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Go to the previous edited object in history."
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Go to the next edited object in history."
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "History of recently edited objects."
-msgstr "Historie naposledy upravených objektů."
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Object properties."
-msgstr "Vlastnosti objektu."
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Changes may be lost!"
-msgstr "Změny mohou být ztraceny!"
-
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
@@ -2183,6 +2359,10 @@ msgid "FileSystem"
msgstr "Souborový systém"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Expand Bottom Panel"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "Output"
msgstr "Výstup"
@@ -2255,23 +2435,28 @@ msgid "Creating Mesh Previews"
msgstr ""
#: editor/editor_plugin.cpp
-msgid "Thumbnail.."
-msgstr "Náhled.."
+msgid "Thumbnail..."
+msgstr "Náhled..."
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Plugin"
+msgstr "Pluginy"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
msgstr "Nainstalované pluginy:"
-#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
-#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Version:"
msgstr "Verze:"
-#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
@@ -2279,13 +2464,16 @@ msgstr "Autor:"
msgid "Status:"
msgstr "Stav:"
-#: editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Stop Profiling"
-msgstr "Zastavit profilování"
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit:"
+msgstr "Upravit"
-#: editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Start Profiling"
-msgstr "Spustit profilování"
+#: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Start"
+msgstr "Start!"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Measure:"
@@ -2300,14 +2488,12 @@ msgid "Average Time (sec)"
msgstr "Průměrný čas (sek.)"
#: editor/editor_profiler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Frame %"
-msgstr "% snímku"
+msgstr "Snímek %"
#: editor/editor_profiler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Physics Frame %"
-msgstr "% fyzikálního snímku"
+msgstr "Fyzikální snímek %"
#: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Time:"
@@ -2322,7 +2508,6 @@ msgid "Self"
msgstr ""
#: editor/editor_profiler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Frame #:"
msgstr "Snímek č.:"
@@ -2334,6 +2519,104 @@ msgstr "Čas"
msgid "Calls"
msgstr "Volání"
+#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp
+msgid "Layer"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp
+msgid "Bit %d, value %d"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "[Empty]"
+msgstr "[Prázdné]"
+
+#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Assign.."
+msgstr "Přiřadit"
+
+#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Pick a Viewport"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "New Script"
+msgstr "Nový skript"
+
+#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "New %s"
+msgstr "Nový %s"
+
+#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Make Unique"
+msgstr "Vytvořit unikátní"
+
+#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Show in File System"
+msgstr "Zobrazit v souborovém systému"
+
+#: editor/editor_properties.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Paste"
+msgstr "Vložit"
+
+#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Convert To %s"
+msgstr "Konvertovat na %s"
+
+#: editor/editor_properties.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open Editor"
+msgstr "Otevřít v editoru"
+
+#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Selected node is not a Viewport!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+msgid "Size: "
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+msgid "Page: "
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New Key:"
+msgstr "Nové jméno:"
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New Value:"
+msgstr "Nové jméno:"
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+msgid "Add Key/Value Pair"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
+msgstr "Odstranit položku"
+
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid "Select device from the list"
msgstr "Vyberte zařízení ze seznamu"
@@ -2371,10 +2654,6 @@ msgstr ""
msgid "Did you forget the '_run' method?"
msgstr ""
-#: editor/editor_settings.cpp
-msgid "Default (Same as Editor)"
-msgstr ""
-
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
msgstr ""
@@ -2400,6 +2679,7 @@ msgid "(Installed)"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download"
msgstr ""
@@ -2412,7 +2692,7 @@ msgid "(Current)"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Retrieving mirrors, please wait.."
+msgid "Retrieving mirrors, please wait..."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
@@ -2424,17 +2704,11 @@ msgid "Can't open export templates zip."
msgstr "Nelze otevřít zip soubor exportních šablon."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Invalid version.txt format inside templates."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s."
msgstr "Neplatný formát version.txt uvnitř šablon."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid ""
-"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
-"identifier."
-msgstr ""
-"Neplatný formát version.txt uvnitř šablon. Revize není platný identifikátor."
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr "Nenalezena version.txt uvnitř šablon."
@@ -2487,11 +2761,13 @@ msgid "Failed:"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Can't write file."
-msgstr "Nelze zapsat soubor."
+msgid "Download Complete."
+msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Download Complete."
+msgid ""
+"Templates installation failed. The problematic templates archives can be "
+"found at '%s'."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
@@ -2499,9 +2775,8 @@ msgid "Error requesting url: "
msgstr "Chyba požadavku o url: "
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Connecting to Mirror.."
-msgstr "Připojuji se k mirroru.."
+msgid "Connecting to Mirror..."
+msgstr "Připojuji se k zrcadlu..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Disconnected"
@@ -2517,22 +2792,21 @@ msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Connecting.."
-msgstr "Připojuji.."
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Připojuji..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't Connect"
msgstr "Nelze se připojit"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "Připojeno"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Requesting.."
-msgstr "Posílá se žádost.."
+msgid "Requesting..."
+msgstr "Posílá se žádost..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Downloading"
@@ -2575,7 +2849,7 @@ msgid "Download Templates"
msgstr "Stáhnout šablony"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Select mirror from list: "
+msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
msgstr ""
#: editor/file_type_cache.cpp
@@ -2587,11 +2861,11 @@ msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "View items as a grid of thumbnails"
+msgid "View items as a grid of thumbnails."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "View items as a list"
+msgid "View items as a list."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2660,70 +2934,196 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Collapse all"
-msgstr ""
+msgstr "Sbalit vše"
-#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Rename.."
-msgstr ""
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Rename..."
+msgstr "Přejmenovat..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Move To.."
-msgstr ""
+msgid "Move To..."
+msgstr "Přesunout do..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Scene(s)"
-msgstr "Otevřít scénu"
+msgstr "Otevřít scénu(y)"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Instance"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Edit Dependencies.."
-msgstr ""
+msgid "Edit Dependencies..."
+msgstr "Upravit závislosti..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "View Owners.."
-msgstr ""
+msgid "View Owners..."
+msgstr "Zobrazit vlastníky..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Duplicate.."
-msgstr "Duplikovat.."
+msgid "Duplicate..."
+msgstr "Duplikovat..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Previous Directory"
+#, fuzzy
+msgid "New Script..."
+msgstr "Nový skript"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New Resource..."
+msgstr "Zdroj"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Rename"
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Previous Directory"
+msgstr "Předchozí adresář"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Next Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Následující adresář"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Scan Filesystem"
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Toggle folder status as Favorite"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Toggle folder status as Favorite."
+msgstr "Zobrazit oblíbené"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show current scene file."
+msgstr "Vytvořit složku"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Enter tree-view."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Search files"
+msgstr "Hledat třídy"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Scanning Files,\n"
-"Please Wait.."
+"Please Wait..."
msgstr ""
-#: editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Move"
msgstr ""
-#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Rename"
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Script"
+msgstr "Vytvořit skript"
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Find in files"
+msgstr "%d více souborů"
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Find: "
+msgstr "Najít"
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Whole words"
+msgstr "Celá slova"
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Match case"
+msgstr "Rozlišovat malá/velká"
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+msgid "Folder: "
+msgstr ""
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter: "
+msgstr "Filtr:"
+
+#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Find..."
+msgstr "Najít..."
+
+#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Replace..."
+msgstr "Nahradit..."
+
+#: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Replace: "
+msgstr "Nahradit"
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Replace all (no undo)"
+msgstr "Nahradit všechny"
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Searching..."
+msgstr "Hledat"
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Search complete"
+msgstr "Prohledat text"
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Group name already exists."
+msgstr "Chyba: Jméno animace už existuje!"
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "invalid Group name."
+msgstr "Neplatný název."
+
+#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
+msgid "Groups"
+msgstr "Skupiny"
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+msgid "Nodes not in Group"
+msgstr ""
+
+#: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Filter nodes"
+msgstr "Filtrovat uzly"
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+msgid "Nodes in Group"
msgstr ""
#: editor/groups_editor.cpp
@@ -2734,6 +3134,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove from Group"
msgstr ""
+#: editor/groups_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Manage Groups"
+msgstr "Skupiny"
+
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Single Scene"
msgstr ""
@@ -2775,12 +3180,12 @@ msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import Scene"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-msgid "Importing Scene.."
+msgid "Importing Scene..."
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
@@ -2792,7 +3197,7 @@ msgid "Generating for Mesh: "
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-msgid "Running Custom Script.."
+msgid "Running Custom Script..."
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
@@ -2808,7 +3213,7 @@ msgid "Error running post-import script:"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-msgid "Saving.."
+msgid "Saving..."
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
@@ -2828,25 +3233,138 @@ msgid "Import As:"
msgstr "Importovat jako:"
#: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp
-msgid "Preset.."
-msgstr "Preset.."
+msgid "Preset..."
+msgstr "Předvolba..."
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Reimport"
msgstr "Znovu importovat"
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Failed to load resource."
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Expand all properties"
+msgstr "Rozbalit všechny vlastnosti"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Collapse all properties"
+msgstr "Sbalit všechny vlastnosti"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save As..."
+msgstr "Uložit jako..."
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Copy Params"
+msgstr "Kopírovat parametry"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Paste Params"
+msgstr "Vložit parametry"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Resource Clipboard"
+msgstr "Schránka zdroje je prázdná!"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Copy Resource"
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Make Built-In"
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Make Sub-Resources Unique"
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Open in Help"
+msgstr "Otevřít v nápovědě"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Create a new resource in memory and edit it."
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Go to the previous edited object in history."
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Go to the next edited object in history."
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "History of recently edited objects."
+msgstr "Historie naposledy upravených objektů."
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Object properties."
+msgstr "Vlastnosti objektu."
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter properties"
+msgstr "Filtrovat uzly"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Changes may be lost!"
+msgstr "Změny mohou být ztraceny!"
+
#: editor/multi_node_edit.cpp
msgid "MultiNode Set"
msgstr ""
#: editor/node_dock.cpp
-msgid "Groups"
-msgstr "Skupiny"
-
-#: editor/node_dock.cpp
msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
msgstr ""
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit a Plugin"
+msgstr "Upravit IK řetězec"
+
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create a Plugin"
+msgstr "Vytvořit C# řešení"
+
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Plugin Name:"
+msgstr "Pluginy"
+
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+msgid "Subfolder:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "Jazyk"
+
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Script Name:"
+msgstr "Skript je validní"
+
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+msgid "Activate now?"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Poly"
@@ -2885,10 +3403,151 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete points"
msgstr "Odstranit body"
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Animation"
+msgstr "Přidat animaci"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Load.."
+msgstr "Načíst"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid ""
+"AnimationTree is inactive.\n"
+"Activate to enable playback, check node warnings if activation fails."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Set the blending position within the space"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Select and move points, create points with RMB."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create points."
+msgstr "Odstranit body"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Erase points."
+msgstr "RMB: Vymazat bod."
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Point"
+msgstr "Přesunout bod"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open Animation Node"
+msgstr "Jméno animace:"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Triangle already exists"
+msgstr "Akce '%s' již existuje!"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Create triangles by connecting points."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Erase points and triangles."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap"
+msgstr "Přichytit"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Filters"
+msgstr "Editovat filtry"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Output node can't be added to the blend tree."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track "
+"names."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Node.."
+msgstr "Přidat uzel"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Filtered Tracks:"
+msgstr "Editovat filtry"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Enable filtering"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
msgstr ""
@@ -2915,11 +3574,13 @@ msgid "Remove Animation"
msgstr "Smazat animaci"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "ERROR: Invalid animation name!"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid animation name!"
msgstr "Chyba: Neplatné jméno animace!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "ERROR: Animation name already exists!"
+#, fuzzy
+msgid "Animation name already exists!"
msgstr "Chyba: Jméno animace už existuje!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -2928,11 +3589,6 @@ msgid "Rename Animation"
msgstr "Přejmenovat animaci"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Animation"
-msgstr "Přidat animaci"
-
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Next Changed"
msgstr ""
@@ -2949,12 +3605,14 @@ msgid "Duplicate Animation"
msgstr "Duplikovat animaci"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "ERROR: No animation to copy!"
+#, fuzzy
+msgid "No animation to copy!"
msgstr "ERROR: Nevybrána animace pro kopírování!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "No animation resource on clipboard!"
+msgstr "Není v cestě ke zdroji."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Pasted Animation"
@@ -2965,7 +3623,8 @@ msgid "Paste Animation"
msgstr "Vložit animaci"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "ERROR: No animation to edit!"
+#, fuzzy
+msgid "No animation to edit!"
msgstr "ERROR: Nevybrána animace pro úpravu!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -2990,49 +3649,44 @@ msgstr "Přehrát vybranou animaci od vybrané pozice. (D)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation position (in seconds)."
-msgstr ""
+msgstr "Pozice animace (v sekundách)."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Scale animation playback globally for the node."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new animation in player."
-msgstr ""
+msgid "Animation Tools"
+msgstr "Nástroje pro animaci"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Load animation from disk."
-msgstr "Načíst animaci z disku."
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation"
+msgstr "Animace"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Load an animation from disk."
-msgstr "Načíst animaci z disku."
+msgid "New"
+msgstr "Nový"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Save the current animation"
-msgstr "Uložit vybranou animaci"
+#, fuzzy
+msgid "Edit Transitions..."
+msgstr "Přechody"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Display list of animations in player."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open in Inspector"
+msgstr "Otevřít v editoru"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Autoplay on Load"
+msgid "Display list of animations in player."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit Target Blend Times"
+msgid "Autoplay on Load"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Animation Tools"
-msgstr "Nástroje pro animaci"
-
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Copy Animation"
-msgstr "Kopírovat animaci"
-
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Onion Skinning"
msgstr ""
@@ -3041,17 +3695,14 @@ msgid "Enable Onion Skinning"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Directions"
msgstr "Směry"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Past"
-msgstr "Minulý"
+msgstr "Předcházející"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Future"
msgstr "Budoucí"
@@ -3084,6 +3735,11 @@ msgid "Include Gizmos (3D)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pin AnimationPlayer"
+msgstr "Vložit animaci"
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Create New Animation"
msgstr "Vytvořit novou animaci"
@@ -3093,6 +3749,7 @@ msgstr "Jméno animace:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error!"
@@ -3110,164 +3767,213 @@ msgstr ""
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr ""
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Animation"
-msgstr "Animace"
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "End"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Immediate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Sync"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "At End"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Travel"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No playback resource set at path: %s."
+msgstr "Není v cestě ke zdroji."
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid ""
+"Select and move nodes.\n"
+"RMB to add new nodes.\n"
+"Shift+LMB to create connections."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create new nodes."
+msgstr "Vytvořit nový %s"
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connect nodes."
+msgstr "Připojit uzly"
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected node or transition"
+msgstr "Odstranit vybranou stopu."
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Transition: "
+msgstr "Přechod"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "AnimationTree"
+msgstr "Strom animací"
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "New name:"
msgstr "Nové jméno:"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit Filters"
-msgstr "Editovat filtry"
-
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Scale:"
msgstr "Zvětšení:"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Fade In (s):"
msgstr ""
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Fade Out (s):"
msgstr ""
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend"
msgstr ""
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Mix"
msgstr ""
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Restart:"
msgstr ""
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Restart (s):"
msgstr ""
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Random Restart (s):"
msgstr ""
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Start!"
msgstr "Start!"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Amount:"
msgstr "Množství:"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend:"
msgstr "Prolínání:"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend 0:"
msgstr "Prolínání 0:"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Blend 1:"
msgstr "Prolínání 1:"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "X-Fade Time (s):"
msgstr ""
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Current:"
msgstr "Aktuální:"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Add Input"
msgstr "Přidat vstup"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Auto-Advance"
msgstr ""
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Set Auto-Advance"
msgstr ""
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Input"
msgstr "Odstranit vstup"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation tree is valid."
msgstr "Strom animace je platný."
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation tree is invalid."
msgstr "Strom animace je neplatný."
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Node"
msgstr ""
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "OneShot Node"
msgstr ""
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Mix Node"
msgstr ""
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend2 Node"
msgstr ""
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend3 Node"
msgstr ""
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend4 Node"
msgstr ""
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "TimeScale Node"
msgstr ""
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "TimeSeek Node"
msgstr ""
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Transition Node"
msgstr ""
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Import Animations.."
-msgstr "Importovat animace.."
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Import Animations..."
+msgstr "Importovat animace..."
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Node Filters"
msgstr ""
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Filters.."
-msgstr "Filtry.."
-
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "AnimationTree"
-msgstr "Přiblížení animace."
-
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Free"
-msgstr "Uvolnit"
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Filters..."
+msgstr "Filtry..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Contents:"
@@ -3322,12 +4028,18 @@ msgid "Asset Download Error:"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Fetching:"
-msgstr "Stahuji:"
+#, fuzzy
+msgid "Downloading (%s / %s)..."
+msgstr "Stahuji"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Resolving.."
-msgstr "Zjišťování.."
+#, fuzzy
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Stahuji"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Resolving..."
+msgstr "Zjišťování..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Error making request"
@@ -3350,20 +4062,22 @@ msgid "Download for this asset is already in progress!"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "first"
+#, fuzzy
+msgid "First"
msgstr "první"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "prev"
-msgstr "předchozí"
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "Předchozí záložka"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "next"
-msgstr "následující"
+msgid "Next"
+msgstr "Další"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "last"
-msgstr "poslední"
+msgid "Last"
+msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
@@ -3393,8 +4107,8 @@ msgid "Site:"
msgstr "Web:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Support.."
-msgstr "Podpora.."
+msgid "Support..."
+msgstr "Podpora..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Official"
@@ -3431,7 +4145,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Zapéct lightmapy"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
@@ -3440,30 +4154,20 @@ msgid "Configure Snap"
msgstr "Nastavení přichycování"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Offset mřížky:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Step:"
-msgstr ""
+msgstr "Krok mřížky:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Offset rotace:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Step:"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Pivot"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Action"
-msgstr ""
+msgstr "Krok rotace:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move vertical guide"
@@ -3495,22 +4199,36 @@ msgstr "Vytvořit nové vodorovné a svislé vodítka"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Edit IK Chain"
-msgstr "Upravit IK řetězec"
+msgid "Move pivot"
+msgstr "Přemístit střed"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit CanvasItem"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Rotate CanvasItem"
+msgstr "Upravit CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Move anchor"
+msgstr "Přesunout akci"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Resize CanvasItem"
+msgstr "Upravit CanvasItem"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move CanvasItem"
+msgstr "Upravit CanvasItem"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only"
msgstr "Pouze kotvy"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Anchors and Margins"
-msgstr "Upravit kotvy a okraje"
+msgstr "Změnit kotvy a okraje"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change Anchors"
@@ -3521,24 +4239,40 @@ msgid "Paste Pose"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Oddálit"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom reset"
+msgstr "Oddálit"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Přiblížit"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode"
msgstr "Režim výběru"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Drag: Rotate"
-msgstr ""
+msgstr "Táhnutí: Otočit"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Alt+Drag: Move"
-msgstr ""
+msgstr "Alt+Táhnutí: Přemístit"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
-msgstr ""
+msgstr "Alt+Pravé tlačíko myši:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Mode"
@@ -3564,7 +4298,8 @@ msgid "Pan Mode"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Toggles snapping"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle snapping."
msgstr "Přepnout přichycování"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -3572,11 +4307,11 @@ msgid "Use Snap"
msgstr "Použít přichycování"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Snapping options"
+#, fuzzy
+msgid "Snapping Options"
msgstr "Možnosti přichytávání"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to grid"
msgstr "Přichytit k mřížce"
@@ -3585,6 +4320,7 @@ msgid "Use Rotation Snap"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap..."
msgstr "Nastavení přichytávání..."
@@ -3598,11 +4334,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Smart snapping"
-msgstr ""
+msgstr "Chytré přichytávání"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to parent"
-msgstr ""
+msgstr "Přichytit k rodičovi"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to node anchor"
@@ -3613,12 +4349,17 @@ msgid "Snap to node sides"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Snap to node center"
+msgstr "Přichytit k rodičovi"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to other nodes"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to guides"
-msgstr ""
+msgstr "Přichytit k vodítkům"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -3639,24 +4380,25 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Make Bones"
-msgstr ""
+msgid "Show Bones"
+msgstr "Zobrazit kosti"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Clear Bones"
+msgid "Make IK Chain"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Show Bones"
+msgid "Clear IK Chain"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Make IK Chain"
+msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Clear IK Chain"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Clear Custom Bones"
+msgstr "Vymazat kosti"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -3669,26 +4411,33 @@ msgid "Show Grid"
msgstr "Zobrazit mřížku"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Show helpers"
-msgstr "Zobrazit pomocné"
+msgid "Show Helpers"
+msgstr "Zobrazit pomocníky"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Show rulers"
+msgid "Show Rulers"
msgstr "Zobrazit pravítka"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Show guides"
+msgid "Show Guides"
msgstr "Zobrazit vodítka"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Show Origin"
+msgstr "Zobrazit počátek"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Show Viewport"
+msgstr "Zobrazit pomocné"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
msgstr "Vycentrovat výběr"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Frame Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Výběr snímku"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Layout"
@@ -3696,15 +4445,10 @@ msgstr "Rozložení"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Insert Keys"
+msgid "Insert keys."
msgstr "Vložit klíče"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Insert Key"
-msgstr "Vložit klíč"
-
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
msgstr ""
@@ -3717,15 +4461,6 @@ msgid "Clear Pose"
msgstr "Vymazat pózu"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Drag pivot from mouse position"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Set pivot at mouse position"
-msgstr "Odstranit signál"
-
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Multiply grid step by 2"
msgstr ""
@@ -3741,10 +4476,6 @@ msgstr "Přidat %s"
msgid "Adding %s..."
msgstr "Přidávám %s..."
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
msgstr ""
@@ -3752,7 +4483,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Node"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit uzel"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -3771,41 +4502,34 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Poly3D"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit Poly3D"
#: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Handle"
msgstr ""
-#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove item %d?"
-msgstr ""
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "CPUParticles"
+msgstr "Vrcholy"
-#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Item"
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Emission Points From Mesh"
msgstr ""
-#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Selected Item"
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Emission Points From Node"
msgstr ""
-#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Import from Scene"
-msgstr "Importovat ze scény"
-
-#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Update from Scene"
-msgstr "Aktualizovat ze scény"
-
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Flat0"
-msgstr ""
+msgstr "Flat0"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Flat1"
-msgstr ""
+msgstr "Flat1"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -3869,18 +4593,9 @@ msgstr ""
msgid "Bake GI Probe"
msgstr ""
-#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
-msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Modify Color Ramp"
-msgstr ""
-
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
-msgstr ""
+msgstr "Položka %d"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Items"
@@ -3888,17 +4603,19 @@ msgstr "Položky"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item List Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor seznamu položek"
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
"Create and assign one?"
msgstr ""
+"Na tomto uzlu není žádný OccluderPolygon2D.\n"
+"Vytvořit a přiřadit k tomuto uzlu?"
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Occluder Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit Occluder Polygon"
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new polygon from scratch."
@@ -3934,19 +4651,19 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "This doesn't work on scene root!"
-msgstr ""
+msgstr "Toto v kořenu scény nefunguje!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit Trimesh Shape"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Convex Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit Convex Shape"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit Navigation Mesh"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh."
@@ -3961,6 +4678,7 @@ msgid "No mesh to debug."
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Model has no UV in this layer"
msgstr ""
@@ -3973,6 +4691,10 @@ msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
msgstr "Mesh némá povrch z jakého vytvořit obrysy!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Could not create outline!"
msgstr "Nelze vytvořit obrys!"
@@ -4001,7 +4723,7 @@ msgid "Create Convex Collision Sibling"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Outline Mesh.."
+msgid "Create Outline Mesh..."
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@@ -4013,7 +4735,6 @@ msgid "View UV2"
msgstr "Zobrazit UV2"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO"
msgstr "Rozbalit UV2 pro Lightmapu/AO"
@@ -4026,6 +4747,27 @@ msgstr "Vytvořit mesh obrysu"
msgid "Outline Size:"
msgstr "Velikost obrysu:"
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove item %d?"
+msgstr "Odstranit %d?"
+
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Item"
+msgstr "Přidat položku"
+
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Selected Item"
+msgstr "Odstranit vybranou položku"
+
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Import from Scene"
+msgstr "Importovat ze scény"
+
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Update from Scene"
+msgstr "Aktualizovat ze scény"
+
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
msgstr ""
@@ -4096,15 +4838,15 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Osa X"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Y-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Osa Y"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Z-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Osa Z"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Up Axis:"
@@ -4120,75 +4862,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Scale:"
-msgstr ""
+msgstr "Náhodné měřítko:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Bake!"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Bake the navigation mesh."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Clear the navigation mesh."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-msgid "Setting up Configuration..."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-msgid "Calculating grid size..."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-msgid "Creating heightfield..."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-msgid "Marking walkable triangles..."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-msgid "Constructing compact heightfield..."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-msgid "Eroding walkable area..."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-msgid "Partitioning..."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-msgid "Creating contours..."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-msgid "Creating polymesh..."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-msgid "Converting to native navigation mesh..."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-msgid "Parsing Geometry..."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr ""
+msgstr "Naplnit"
#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Polygon"
@@ -4208,7 +4886,7 @@ msgid "Error loading image:"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "No pixels with transparency > 128 in image.."
+msgid "No pixels with transparency > 128 in image..."
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
@@ -4250,18 +4928,6 @@ msgid "Emission Colors"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Node does not contain geometry."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Node does not contain geometry (faces)."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Faces contain no area!"
msgstr ""
@@ -4270,15 +4936,11 @@ msgid "No faces!"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Generate AABB"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Emission Points From Mesh"
+msgid "Node does not contain geometry."
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Emission Points From Node"
+msgid "Node does not contain geometry (faces)."
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@@ -4306,6 +4968,19 @@ msgid "Emission Source: "
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Generate AABB"
+msgstr "Vygenerovat AABB"
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Convert to CPUParticles"
+msgstr "Konvertovat na velká písmena"
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generate Visibility AABB"
msgstr ""
@@ -4328,7 +5003,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Point in Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Přesunout bod v křivce"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move In-Control in Curve"
@@ -4341,17 +5016,18 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Select Points"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrat body"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+Táhnutí:"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Click: Add Point"
-msgstr ""
+msgstr "Kliknutí: Přidat bod"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
@@ -4375,26 +5051,41 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Point"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit bod"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Close Curve"
+msgstr "Uzavřít křivku"
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Mirror Handle Angles"
msgstr ""
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Curve Point #"
+msgid "Mirror Handle Lengths"
msgstr ""
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Curve Point #"
+msgstr "Bod křivky #"
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Curve Point Position"
msgstr "Odstranit signál"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Curve In Position"
-msgstr "Odstranit signál"
+msgstr "Nastavit křivku na pozici"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -4403,11 +5094,11 @@ msgstr "Odstranit signál"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Path"
-msgstr ""
+msgstr "Rozdělit cestu"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Path Point"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit bod cesty"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -4418,12 +5109,64 @@ msgstr "Odstranit funkci"
msgid "Remove In-Control Point"
msgstr ""
+#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move joint"
+msgstr "Přesunout bod"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sync bones"
+msgstr "Zobrazit kosti"
+
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create UV Map"
msgstr "Vytvořit UV mapu"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Polygon & UV"
+msgstr "Vytvořit Poly3D"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Split point with itself."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Split can't form an existing edge."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Split already exists."
+msgstr "Akce '%s' již existuje!"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Split"
+msgstr "Přidat bod"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Split: "
+msgstr "Neplatná cesta"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Split"
+msgstr "Odstranit bod"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Transform UV Map"
+msgstr "Transformovat UV mapu"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Paint bone weights"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -4431,21 +5174,43 @@ msgid "Polygon 2D UV Editor"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "UV"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Poly"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Splits"
+msgstr "Rozdělit cestu"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bones"
+msgstr "Vytvořit kosti"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Polygon"
+msgstr "Vytvořit Poly3D"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Point"
msgstr "Přesunout bod"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Ctrl: Rotate"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl: Otočit"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
msgstr "Shift: Přesunout vše"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
-msgstr "Shift+Ctrl: Zvětšení"
+msgstr "Shift+Ctrl: Změnit měřítko"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Polygon"
@@ -4457,15 +5222,28 @@ msgstr "Otočit polygon"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Polygon"
+msgstr "Změnit měřítko mnohoúhelníku"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Connect two points to make a split"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
+#, fuzzy
+msgid "Select a split to erase it"
+msgstr "Vyberte složku pro skenování"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Paint weights with specified intensity"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "UnPaint weights with specified intensity"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Radius:"
+msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon->UV"
@@ -4480,9 +5258,9 @@ msgid "Clear UV"
msgstr "Vymazat UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap"
-msgstr "Přichytit"
+#, fuzzy
+msgid "Grid Settings"
+msgstr "Nastavení GridMap"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Snap"
@@ -4492,6 +5270,36 @@ msgstr "Povolit přichytávání"
msgid "Grid"
msgstr "Mřížka"
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Configure Grid:"
+msgstr "Nastavení přichycování"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Grid Offset X:"
+msgstr "Offset mřížky:"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Grid Offset Y:"
+msgstr "Offset mřížky:"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Grid Step X:"
+msgstr "Krok mřížky:"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Grid Step Y:"
+msgstr "Krok mřížky:"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sync Bones to Polygon"
+msgstr "Změnit měřítko mnohoúhelníku"
+
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
msgstr "Chyba: Nelze načíst zdroj!"
@@ -4514,21 +5322,43 @@ msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "Schránka zdroje je prázdná!"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste Resource"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Open in Editor"
+msgstr "Otevřít v editoru"
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Instance:"
+msgstr "Instance:"
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource"
msgstr "Načíst zdroj"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Paste"
-msgstr "Vložit"
-
-#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ResourcePreloader"
msgstr "Zdroj"
+#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
+msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Path to AnimationPlayer is invalid"
+msgstr "Strom animace je neplatný."
+
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files"
msgstr "Vymazat nedávné soubory"
@@ -4538,6 +5368,21 @@ msgid "Close and save changes?"
msgstr "Zavřít a uložit změny?"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error writing TextFile:"
+msgstr "Chyba při načítání:"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error could not load file."
+msgstr "Chyba - Nelze vytvořit skript v souborovém systému."
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error saving file!"
+msgstr "Chyba při načítání:"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error while saving theme"
msgstr "Chyba při ukládání motivu"
@@ -4554,17 +5399,35 @@ msgid "Error importing"
msgstr "Chyba při importu"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New TextFile..."
+msgstr "Nová složka..."
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open File"
+msgstr "Otevřít soubor"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Save File As..."
+msgstr "Uložit jako..."
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Import Theme"
msgstr "Importovat motiv"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Save Theme As.."
-msgstr "Uložit motiv jako.."
+msgid "Save Theme As..."
+msgstr "Uložit motiv jako..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid " Class Reference"
-msgstr " Referenční třídy"
+msgstr " Reference třídy"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
+msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
@@ -4595,8 +5458,9 @@ msgid "File"
msgstr "Soubor"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "New"
-msgstr "Nový"
+#, fuzzy
+msgid "New TextFile"
+msgstr "Zobrazit soubory"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
@@ -4604,12 +5468,11 @@ msgstr "Uložit vše"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Soft Reload Script"
-msgstr ""
+msgstr "Lehký restart skriptu"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Script Path"
-msgstr "Zkopírovat uzly"
+msgstr "Zkopírovat cestu ke skriptu"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Show In File System"
@@ -4624,6 +5487,11 @@ msgid "History Next"
msgstr "Historie další"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Theme"
msgstr "Znovu načíst motiv"
@@ -4657,11 +5525,6 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Find.."
-msgstr "Najít.."
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find Next"
msgstr "Najít další"
@@ -4676,7 +5539,7 @@ msgstr "Vstoupit"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Break"
-msgstr ""
+msgstr "Přerušit"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -4685,7 +5548,7 @@ msgstr "Pokračovat"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Keep Debugger Open"
-msgstr ""
+msgstr "Nechat ladící program otevřený"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Debug with external editor"
@@ -4716,10 +5579,6 @@ msgid "Discard"
msgstr "Zahodit"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Script"
-msgstr "Vytvořit skript"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
"The following files are newer on disk.\n"
"What action should be taken?:"
@@ -4738,47 +5597,72 @@ msgid "Debugger"
msgstr "Ladicí program"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Search results"
+msgstr "Prohledat nápovědu"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Search in files"
+msgstr "Hledat třídy"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
msgstr ""
"Vestavěné skripty lze editovat pouze pokud scéna, které náleží, je načtená"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "Řádek:"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "(ignore)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Lookup Symbol"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Pick Color"
msgstr "Vyberte barvu"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Convert Case"
msgstr "Převest písmena"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Uppercase"
msgstr "Velká písmena"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Lowercase"
msgstr "Malá písmena"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Capitalize"
msgstr "Velká písmena"
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Syntax Highlighter"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Standard"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
msgstr "Vyjmout"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopírovat"
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Select All"
@@ -4798,16 +5682,11 @@ msgstr "Odsadit zprava"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Toggle Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Přepnout komentář"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Clone Down"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fold/Unfold Line"
-msgstr "Běž na řádek"
+msgstr "Složit/Rozložit řádek"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold All Lines"
@@ -4818,6 +5697,10 @@ msgid "Unfold All Lines"
msgstr "Rozložit všechny řádky"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Clone Down"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol"
msgstr ""
@@ -4867,16 +5750,17 @@ msgid "Find Previous"
msgstr "Najít předchozí"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Replace.."
-msgstr "Nahradit.."
+#, fuzzy
+msgid "Find in files..."
+msgstr "Filtrovat soubory..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Goto Function.."
-msgstr "Přejít na funkci.."
+msgid "Goto Function..."
+msgstr "Přejít na funkci..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Goto Line.."
-msgstr "Přejít na řádek.."
+msgid "Goto Line..."
+msgstr "Přejít na řádek..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Contextual Help"
@@ -4886,129 +5770,42 @@ msgstr "Kontextová nápověda"
msgid "Shader"
msgstr "Shader"
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Scalar Constant"
-msgstr "Změnit skalární konstantu"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Vec Constant"
+#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change RGB Constant"
-msgstr "Změna RGB konstanty"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Scalar Operator"
-msgstr "Změnit skalární operátor"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Vec Operator"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Vec Scalar Operator"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change RGB Operator"
-msgstr "Změnit RGB operátor"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Toggle Rot Only"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Scalar Function"
-msgstr "Změnit skalární funkci"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Vec Function"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Scalar Uniform"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Vec Uniform"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change RGB Uniform"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Default Value"
-msgstr "Změnit výchozí hodnotu"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change XForm Uniform"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Texture Uniform"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Cubemap Uniform"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Comment"
-msgstr "Změnit komentář"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Add/Remove to Color Ramp"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Add/Remove to Curve Map"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Modify Curve Map"
-msgstr "Upravit mapu křivky"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Input Name"
-msgstr "Změnit název vstupu"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Connect Graph Nodes"
-msgstr "Propojit uzly grafu"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Disconnect Graph Nodes"
-msgstr "Odpojit uzly grafu"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Shader Graph Node"
-msgstr ""
+#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Skeleton2D"
+msgstr "Singleton"
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Shader Graph Node"
+#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Make Rest Pose (From Bones)"
msgstr ""
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Duplicate Graph Node(s)"
+#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Bones to Rest Pose"
msgstr ""
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
-msgstr ""
+#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create physical bones"
+msgstr "Vytvořit Navigation Mesh"
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Error: Cyclic Connection Link"
-msgstr ""
+#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Skeleton"
+msgstr "Singleton"
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Error: Missing Input Connections"
-msgstr ""
+#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create physical skeleton"
+msgstr "Vytvořit C# řešení"
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Shader Graph Node"
-msgstr ""
+#: editor/plugins/skeleton_ik_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Play IK"
+msgstr "Spustit"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orthogonal"
@@ -5020,19 +5817,19 @@ msgstr "Perspektivní"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Aborted."
-msgstr ""
+msgstr "Transformace zrušena."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis Transform."
-msgstr ""
+msgstr "Změnit osu X."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Y-Axis Transform."
-msgstr ""
+msgstr "Změnit osu Y."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Z-Axis Transform."
-msgstr ""
+msgstr "Změnit osu Z."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Plane Transform."
@@ -5040,7 +5837,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
-msgstr ""
+msgstr "Škálování: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5057,7 +5854,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Key Inserted."
-msgstr ""
+msgstr "Animační klíč vložen."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
@@ -5080,9 +5877,8 @@ msgid "Draw Calls"
msgstr "Vykreslovací volání"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vertices"
-msgstr "Vertexy"
+msgstr "Vrcholy"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
@@ -5137,10 +5933,6 @@ msgid "Align with view"
msgstr "Zarovnat s výhledem"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "OK :("
-msgstr "OK :("
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance a child at."
msgstr ""
@@ -5149,6 +5941,11 @@ msgid "This operation requires a single selected node."
msgstr "Tato operace vyžaduje jeden vybraný uzel."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lock View Rotation"
+msgstr "Zobrazit informace"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Normal"
msgstr ""
@@ -5165,9 +5962,8 @@ msgid "Display Unshaded"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View Environment"
-msgstr "Zobrazení prostředí"
+msgstr "Zobrazit prostředí"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Gizmos"
@@ -5195,6 +5991,10 @@ msgid "Doppler Enable"
msgstr "Povolit"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Cinematic Preview"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
msgstr "Volný pohled doleva"
@@ -5224,7 +6024,7 @@ msgstr "Rychlost volného pohledu"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "XForm Dialog"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)"
@@ -5236,6 +6036,9 @@ msgid ""
"Alt+Drag: Move\n"
"Alt+RMB: Depth list selection"
msgstr ""
+"Táhnutí: Otočit\n"
+"Alt+Táhnutí: Přemístit\n"
+"Alt+Pravé tlačíko myši: Výběr seznamu hloubky"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Move Mode (W)"
@@ -5291,19 +6094,19 @@ msgstr "Přepnout perspektivní/ortogonální pohled"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Animation Key"
-msgstr ""
+msgstr "Vložit animační klíč"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Focus Origin"
-msgstr ""
+msgstr "Zaměřit počátek"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Focus Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Zaměřit výběr"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align Selection With View"
-msgstr ""
+msgstr "Zarovnat výběr s pohledem"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Select"
@@ -5322,6 +6125,11 @@ msgid "Tool Scale"
msgstr "Nástroj Zvětšení"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Snap To Floor"
+msgstr "Přichytit k mřížce"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Freelook"
msgstr "Přepnout volný pohled"
@@ -5330,44 +6138,48 @@ msgid "Transform"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Configure Snap.."
-msgstr "Nastavit přichycení.."
+msgid "Snap object to floor"
+msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Transform Dialog.."
+msgid "Transform Dialog..."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "1 Viewport"
-msgstr ""
+msgstr "1 výřez"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports"
-msgstr ""
+msgstr "2 výřezy"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports (Alt)"
-msgstr ""
+msgstr "2 výřezy (Alt)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports"
-msgstr ""
+msgstr "3 výřezy"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports (Alt)"
-msgstr ""
+msgstr "3 výřezy (Alt)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "4 Viewports"
+msgstr "4 výřezy"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Gizmos"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Origin"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit počátek"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit mřížku"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
@@ -5375,10 +6187,6 @@ msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Skeleton Gizmo visibility"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Settings"
msgstr "Nastavení přichycení"
@@ -5421,11 +6229,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate (deg.):"
-msgstr ""
+msgstr "Otočit (stupně):"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale (ratio):"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit měřítko (poměr):"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Type"
@@ -5433,19 +6241,64 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Pre"
-msgstr ""
+msgstr "Před"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Post"
+msgstr "Po"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sprite is empty!"
+msgstr "Mesh je prázdný!"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Sprite"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Convert to 2D Mesh"
+msgstr "Konvertovat na %s"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create 2D Mesh"
+msgstr "Vytvořit mesh obrysu"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Simplification: "
msgstr ""
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Grow (Pixels): "
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Update Preview"
+msgstr "Náhled"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Settings:"
+msgstr "Nastavení"
+
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat snímek"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
@@ -5453,7 +6306,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Vložit snímek"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Empty"
@@ -5465,27 +6318,27 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit FPS animace"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "(empty)"
-msgstr ""
+msgstr "(prázdný)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations"
-msgstr ""
+msgstr "Animace"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
-msgstr ""
+msgstr "Rychlost (FPS):"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Loop"
-msgstr ""
+msgstr "Smyčka"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Snímky animace"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)"
@@ -5502,20 +6355,12 @@ msgstr "Zkopírovat uzly"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Move (After)"
-msgstr ""
+msgstr "Přemístit (za)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "SpriteFrames"
msgstr ""
-#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
-msgid "StyleBox Preview:"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
-msgid "StyleBox"
-msgstr ""
-
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect"
msgstr ""
@@ -5526,7 +6371,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "<None>"
-msgstr ""
+msgstr "<Žádné>"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
@@ -5541,27 +6386,21 @@ msgid "Auto Slice"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Offset:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Step:"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Separation:"
-msgstr ""
+msgstr "Krok:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Texture Region"
+msgid "Sep.:"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Texture Region Editor"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "TextureRegion"
+msgstr "Oblast textury"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Can't save theme to file:"
@@ -5569,29 +6408,23 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add All Items"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat všechny položky"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add All"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat vše"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove All Items"
-msgstr "Odstranit výběr"
+msgstr "Odstranit všechny položky"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All"
msgstr "Odebrat vše"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit theme.."
-msgstr ""
+msgid "Edit theme..."
+msgstr "Editovat téma..."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme editing menu."
@@ -5599,15 +6432,15 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Class Items"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat položky třídy"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Class Items"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit položky třídy"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Empty Template"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit prázdnou šablonu"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Empty Editor Template"
@@ -5619,94 +6452,98 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "CheckBox Radio1"
-msgstr ""
+msgstr "CheckBox Radio1"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "CheckBox Radio2"
-msgstr ""
+msgstr "CheckBox Radio2"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Položka"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Check Item"
-msgstr ""
+msgstr "Zkontrolovat položku"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Checked Item"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Has"
+msgid "Radio Item"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Many"
+msgid "Checked Radio Item"
msgstr ""
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
-msgid "Options"
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Has"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Have,Many,Several,Options!"
+msgid "Many"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Has,Many,Options"
+msgstr "Možnosti"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 1"
-msgstr ""
+msgstr "Tab 1"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 2"
-msgstr ""
+msgstr "Tab 2"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 3"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
-#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tab 3"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Datový typ:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ikona"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Styl"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Font"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Barva"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Theme"
-msgstr ""
+msgid "Constant"
+msgstr "Konstantní"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase Selection"
-msgstr "Změnit měřítko výběru"
+msgstr "Vymazat označené"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fix Invalid Tiles"
+msgstr "Neplatný název."
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Line Draw"
-msgstr "Lineární"
+msgstr "Nakreslit čáru"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rectangle Paint"
@@ -5721,12 +6558,9 @@ msgid "Erase TileMap"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Erase selection"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Find tile"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Find Tile"
+msgstr "Najít další"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Transpose"
@@ -5734,11 +6568,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror X"
-msgstr ""
+msgstr "Zrcadlit X"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror Y"
-msgstr ""
+msgstr "Zrcadlit Y"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Tile"
@@ -5749,82 +6583,136 @@ msgid "Pick Tile"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection"
+msgstr "Odstranit výběr"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate 0 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Otočit o 0 stupňů"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate 90 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Otočit o 90 stupňů"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate 180 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Otočit o 180 stupňů"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate 270 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Otočit o 270 stupňů"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Texture(s) to TileSet"
+msgstr "Přidat uzel(y) ze stromu"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Could not find tile:"
+#, fuzzy
+msgid "Remove current Texture from TileSet"
+msgstr "Odstranit signál"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Create from Scene"
+msgstr "Vytvořit ze scény"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Merge from Scene"
+msgstr "Sloučit ze scény"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
+"bindings."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Item name or ID:"
+msgid "Display tile's names (hold Alt Key)"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Create from scene?"
+msgid "Remove Selected Textue and ALL TILES wich uses it?"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Merge from scene?"
+msgid "You haven't selected a texture to remove."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Tile Set"
-msgstr "Soubor:"
+msgid "Create from scene?"
+msgstr "Vytvořit ze scény?"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Create from Scene"
-msgstr ""
+msgid "Merge from scene?"
+msgstr "Sloučit ze scény?"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Merge from Scene"
+msgid " file(s) was not added because was already on the list."
msgstr ""
-#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Error"
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Drag handles to edit Rect.\n"
+"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Autotiles"
+msgid ""
+"LMB: set bit on.\n"
+"RMB: set bit off.\n"
+"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select current edited sub-tile.\n"
+"Click on another Tile to edit it."
+msgstr "Vytvořit složku"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
-"bindings."
+"bindings.\n"
+"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"LMB: set bit on.\n"
-"RMB: set bit off."
+"Select sub-tile to change its priority.\n"
+"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Select current edited sub-tile."
-msgstr "Vytvořit složku"
+msgid "This property can't be changed."
+msgstr "Tato operace nemůže být provedena bez scény."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Select sub-tile to change its priority."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Tile Set"
+msgstr "Soubor:"
-#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Vertex"
+msgstr "Vrcholy"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fragment"
+msgstr "Argumenty:"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Light"
+msgstr "Pravý"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "VisualShader"
+msgstr "Shader"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
@@ -5838,43 +6726,43 @@ msgstr "Odstranit"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
-msgstr "Odstranit preset '%s'?"
+msgstr "Odstranit předvolbu '%s'?"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: "
-msgstr "Exportní šablony pro tuto platformu chybí nebo jsou poškozené: "
+msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
+msgstr "Exportní šablony pro tuto platformu chybí nebo jsou poškozené:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
-msgstr ""
+msgstr "Předvolby"
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Add.."
-msgstr ""
+msgid "Add..."
+msgstr "Přidat..."
#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Zdroje"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export all resources in the project"
-msgstr ""
+msgstr "Exportovat včechny zdroje tohoto projektu"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
-msgstr ""
+msgstr "Exportovat vybrané scény (a závislosti)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export selected resources (and dependencies)"
-msgstr ""
+msgstr "Exportovat vybrané zdroje (a závislosti)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Expertní režim:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources to export:"
-msgstr ""
+msgstr "Zdroje k exportu:"
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
@@ -5916,10 +6804,6 @@ msgid "Export templates for this platform are missing:"
msgstr "Exportní šablony pro tuto platformu chybí:"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
-msgstr "Exportní šablony pro tuto platformu chybí nebo jsou poškozené:"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Export With Debug"
msgstr ""
@@ -5928,7 +6812,7 @@ msgid "The path does not exist."
msgstr "Cesta neexistuje."
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Please choose a 'project.godot' file."
+msgid "Invalid '.zip' project file, does not contain a 'project.godot' file."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
@@ -5936,7 +6820,11 @@ msgid "Please choose an empty folder."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
+msgid "Please choose a 'project.godot' or '.zip' file."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Directory already contains a Godot project."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
@@ -5944,6 +6832,11 @@ msgid "Imported Project"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Project Name."
+msgstr "Jméno projektu:"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't create folder."
msgstr "Nelze vytvořit složku."
@@ -5960,7 +6853,9 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Couldn't get project.godot in project path."
+msgid ""
+"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
+"corrupted."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
@@ -5980,10 +6875,6 @@ msgid "Rename Project"
msgstr "Přejmenovat projekt"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
-msgstr ""
-
-#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project"
msgstr ""
@@ -5993,11 +6884,11 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import & Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Importovat a upravit"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit nový projekt"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Create & Edit"
@@ -6005,7 +6896,7 @@ msgstr "Vytvořit a editovat"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:"
-msgstr ""
+msgstr "Instalovat projekt:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install & Edit"
@@ -6013,7 +6904,7 @@ msgstr "Instalovat a editovat"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Jméno projektu:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Create folder"
@@ -6021,15 +6912,20 @@ msgstr "Vytvořit složku"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Path:"
-msgstr ""
+msgstr "Cesta k projektu:"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Project Installation Path:"
+msgstr "Cesta k projektu:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Procházet"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project"
-msgstr ""
+msgstr "Nepojmenovaný projekt"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Can't open project"
@@ -6037,7 +6933,7 @@ msgstr "Nelze otevřít projekt"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to open more than one project?"
-msgstr ""
+msgstr "Jste si jisti, že chcete otevřit více než jeden projekt?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -6054,11 +6950,11 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to run more than one project?"
-msgstr ""
+msgstr "Jste si jisti, že chcete spustit více než jeden projekt?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit projekt ze seznamu? (Obsah složky zůstane nedotčen)"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -6082,15 +6978,15 @@ msgstr "Seznam projektů"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Skenovat"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Select a Folder to Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte složku pro skenování"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Project"
-msgstr ""
+msgstr "Nový projekt"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Templates"
@@ -6098,11 +6994,11 @@ msgstr "Šablony"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Ukončit"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Restart Now"
-msgstr ""
+msgstr "Restartovat nyní"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Can't run project"
@@ -6128,24 +7024,43 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Mouse Button"
-msgstr ""
+msgstr "Tlačítko myši"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
+"'\"'"
msgstr ""
+"Neplatné jméno akce. Nesmí být prázdné nebo obsahovat '/', ':', '=', '\\' "
+"nebo '\"'"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Action '%s' already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "Akce '%s' již existuje!"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Rename Input Action Event"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Action deadzone"
+msgstr "Změnit hodnotu slovníku"
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Input Action Event"
msgstr ""
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "All Devices"
+msgstr "Zařízení"
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Device"
+msgstr "Zařízení"
+
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shift+"
msgstr "Shift+"
@@ -6156,51 +7071,55 @@ msgstr "Alt+"
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Control+"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+"
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Press a Key.."
-msgstr ""
+msgid "Press a Key..."
+msgstr "Stiskněte klávesu..."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Mouse Button Index:"
-msgstr ""
+msgstr "Index tlačítka myši:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Left Button"
-msgstr ""
+msgstr "Levé tlačítko"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Right Button"
-msgstr ""
+msgstr "Pravé tlačítko"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Middle Button"
-msgstr ""
+msgstr "Prostřední tlačítko"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Up Button"
-msgstr ""
+msgstr "Kolečko nahoru"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Down Button"
-msgstr ""
+msgstr "Kolečko dolů"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Button 6"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wheel Left Button"
+msgstr "Kolečko nahoru"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Button 7"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wheel Right Button"
+msgstr "Pravé tlačítko"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Button 8"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "X Button 1"
+msgstr "Tlačítko č. 6"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Button 9"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "X Button 2"
+msgstr "Tlačítko č. 6"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:"
@@ -6225,11 +7144,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Event"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Device"
-msgstr "Zařízení"
+msgstr "Přidat akci"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Button"
@@ -6265,7 +7180,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "No property '%s' exists."
-msgstr ""
+msgstr "Vlastnost '%s' neexistuje."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
@@ -6276,12 +7191,17 @@ msgid "Delete Item"
msgstr "Odstranit položku"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Can't contain '/' or ':'"
-msgstr "Nesmí obsaovat '/' nebo ':'"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
+"'\"'."
+msgstr ""
+"Neplatné jméno akce. Nesmí být prázdné nebo obsahovat '/', ':', '=', '\\' "
+"nebo '\"'"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Already existing"
-msgstr ""
+msgstr "Již existující"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Input Action"
@@ -6289,11 +7209,11 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Error saving settings."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při ukládání nastavení."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Settings saved OK."
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení úspěšně uloženo."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override for Feature"
@@ -6301,11 +7221,11 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat překlad"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit překlad"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Remapped Path"
@@ -6342,14 +7262,18 @@ msgstr "Nastavení projektu (project.godot)"
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Všeobecné"
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Property:"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastnost:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Override For.."
+msgid "Override For..."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Editor must be restarted for changes to take effect"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -6358,35 +7282,44 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Action:"
+msgstr "Akce:"
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Akce:"
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Deadzone"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Device:"
-msgstr ""
+msgstr "Zařízení:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Index:"
-msgstr ""
+msgstr "Index:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Localization"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalizace"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Translations"
-msgstr ""
+msgstr "Překlady"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Translations:"
-msgstr ""
+msgstr "Překlady:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remaps"
-msgstr ""
+msgstr "Přemapování"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Resources:"
-msgstr ""
+msgstr "Zdroje:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remaps by Locale:"
@@ -6421,10 +7354,6 @@ msgid "AutoLoad"
msgstr ""
#: editor/property_editor.cpp
-msgid "Pick a Viewport"
-msgstr ""
-
-#: editor/property_editor.cpp
msgid "Ease In"
msgstr ""
@@ -6434,7 +7363,7 @@ msgstr ""
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Zero"
-msgstr ""
+msgstr "Nula"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Easing In-Out"
@@ -6445,96 +7374,183 @@ msgid "Easing Out-In"
msgstr ""
#: editor/property_editor.cpp
-msgid "File.."
-msgstr ""
+msgid "File..."
+msgstr "Soubor..."
#: editor/property_editor.cpp
-msgid "Dir.."
-msgstr ""
+msgid "Dir..."
+msgstr "Složka..."
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Assign"
-msgstr ""
+msgstr "Přiřadit"
#: editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Node"
-msgstr "Vybrat vše"
+msgstr "Vybrat uzel"
#: editor/property_editor.cpp
-msgid "New Script"
+msgid "Error loading file: Not a resource!"
msgstr ""
#: editor/property_editor.cpp
-msgid "New %s"
-msgstr ""
+msgid "Pick a Node"
+msgstr "Vybrat uzel"
#: editor/property_editor.cpp
-msgid "Make Unique"
+msgid "Bit %d, val %d."
msgstr ""
#: editor/property_editor.cpp
-msgid "Show in File System"
+msgid "Properties:"
+msgstr "Vlastnosti:"
+
+#: editor/property_selector.cpp
+msgid "Select Property"
+msgstr "Vybrat vlastnost"
+
+#: editor/property_selector.cpp
+msgid "Select Virtual Method"
+msgstr "Vybrat virtuální metodu"
+
+#: editor/property_selector.cpp
+msgid "Select Method"
+msgstr "Vybrat metodu"
+
+#: editor/pvrtc_compress.cpp
+msgid "Could not execute PVRTC tool:"
msgstr ""
-#: editor/property_editor.cpp
-msgid "Convert To %s"
-msgstr "Konvertovat na %s"
+#: editor/pvrtc_compress.cpp
+msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
+msgstr ""
-#: editor/property_editor.cpp
-msgid "Error loading file: Not a resource!"
+#: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Batch Rename"
+msgstr "Rozlišovat malá/velká"
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Prefix"
msgstr ""
-#: editor/property_editor.cpp
-msgid "Selected node is not a Viewport!"
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Suffix"
msgstr ""
-#: editor/property_editor.cpp
+#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Pick a Node"
-msgstr "Vložit uzly"
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Možnosti přichytávání"
-#: editor/property_editor.cpp
-msgid "Bit %d, val %d."
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Substitute"
msgstr ""
-#: editor/property_editor.cpp
-msgid "On"
+#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Node name"
+msgstr "Název uzlu:"
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Node's parent name, if available"
msgstr ""
-#: editor/property_editor.cpp
-msgid "[Empty]"
+#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Node type"
+msgstr "Vyhledat typ uzlu"
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Current scene name"
+msgstr "Aktuální scéna"
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Root node name"
msgstr ""
-#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Set"
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid ""
+"Sequential integer counter.\n"
+"Compare counter options."
msgstr ""
-#: editor/property_editor.cpp
-msgid "Properties:"
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Per Level counter"
msgstr ""
-#: editor/property_selector.cpp
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Initial value for the counter"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Select Property"
-msgstr "Přidat vlastnost setter"
+msgid "Step"
+msgstr "Krok:"
-#: editor/property_selector.cpp
-msgid "Select Virtual Method"
-msgstr "Vybrat virtuální metodu"
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Ammount by which counter is incremented for each node"
+msgstr ""
-#: editor/property_selector.cpp
-msgid "Select Method"
-msgstr "Vybrat metodu"
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Padding"
+msgstr ""
-#: editor/pvrtc_compress.cpp
-msgid "Could not execute PVRTC tool:"
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid ""
+"Minium number of digits for the counter.\n"
+"Missing digits are padded with leading zeros."
msgstr ""
-#: editor/pvrtc_compress.cpp
-msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
+#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Regular Expressions"
+msgstr "Změnit výraz"
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Post-Process"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "CamelCase to under_scored"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "under_scored to CamelCase"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Case"
msgstr ""
+#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "To Lowercase"
+msgstr "Malá písmena"
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "To Uppercase"
+msgstr "Velká písmena"
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Obnovit původní přiblížení"
+
+#: editor/rename_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent Node"
msgstr ""
@@ -6557,32 +7573,27 @@ msgstr ""
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Current Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuální scéna"
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Main Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Hlavní scéna"
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Main Scene Arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "Argumenty hlavní scény:"
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Scene Run Settings"
msgstr ""
-#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp
-#: scene/gui/dialogs.cpp
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance the scenes at."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error loading scene from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při načítání scény z %s"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -6595,24 +7606,28 @@ msgid "Instance Scene(s)"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear Script"
+msgstr "Vymazat skript"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on the tree root."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Node In Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Přesunout uzel v rodiči"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Nodes In Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Přesunout uzly v rodiči"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate Node(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Duplikovat uzel/uzly"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit uzel/uzly?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can not perform with the root node."
@@ -6623,8 +7638,8 @@ msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Save New Scene As.."
-msgstr ""
+msgid "Save New Scene As..."
+msgstr "Uložit novou scénu jako..."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Editable Children"
@@ -6635,14 +7650,35 @@ msgid "Load As Placeholder"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Discard Instancing"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Make Local"
+msgstr "Místní"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Root Node:"
+msgstr "Vytvořit uzel"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Makes Sense!"
+#, fuzzy
+msgid "2D Scene"
+msgstr "Scéna"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "3D Scene"
+msgstr "Scéna"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "User Interface"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Custom Node"
+msgstr "Vyjmout uzly"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
msgstr ""
@@ -6651,8 +7687,12 @@ msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Attach Script"
+msgstr "Připojit skript"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remove Node(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit uzel/uzly"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -6662,7 +7702,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error saving scene."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při ukládání scény."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error duplicating scene to save it."
@@ -6676,17 +7716,13 @@ msgstr "Dílčí zdroje"
msgid "Clear Inheritance"
msgstr ""
-#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Open in Editor"
-msgstr ""
-
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit uzel/uzly"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add Child Node"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat podřízený uzel"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Child Scene"
@@ -6694,28 +7730,24 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
-msgstr ""
-
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Attach Script"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit typ"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Clear Script"
-msgstr "Vymazat skript"
+#, fuzzy
+msgid "Make Scene Root"
+msgstr "Dává smysl!"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Merge From Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Sloučit ze scény"
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Save Branch as Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Uložit větev jako scénu"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Node Path"
-msgstr "Kopírovat cestu uzlu"
+msgstr "Kopírovat cestu k uzlu"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete (No Confirm)"
@@ -6723,7 +7755,7 @@ msgstr "Odstranit (bez potvrzení)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add/Create a New Node"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat/Vytvořit nový uzel"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -6732,42 +7764,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Filter nodes"
-msgstr "Filtrovat uzly"
-
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
-msgstr ""
+msgstr "Připojit nový, nebo existující skript k vybranému uzlu."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear a script for the selected node."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "Vzdálený"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
-msgstr ""
+msgstr "Místní"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
msgstr ""
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Clear!"
-msgstr ""
-
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Toggle Spatial Visible"
-msgstr ""
-
-#: editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Toggle CanvasItem Visible"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Visible"
+msgstr "Přepnout viditelnost"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
@@ -6775,7 +7794,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
-"Node has connection(s) and group(s)\n"
+"Node has connection(s) and group(s).\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
@@ -6791,28 +7810,31 @@ msgid ""
"Click to show groups dock."
msgstr ""
-#: editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Instance:"
-msgstr ""
-
-#: editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Open script"
+#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open Script"
msgstr "Otevřít skript"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is locked.\n"
-"Click to unlock"
+"Click to unlock it."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Children are not selectable.\n"
-"Click to make selectable"
+"Click to make selectable."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Visibility"
+msgstr "Přepnout viditelnost"
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid ""
+"AnimationPlayer is pinned.\n"
+"Click to unpin."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
@@ -6821,11 +7843,11 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Rename Node"
-msgstr ""
+msgstr "Přejmenovat uzel"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Scene Tree (Nodes):"
-msgstr ""
+msgstr "Strom scény (uzly):"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node Configuration Warning!"
@@ -6833,7 +7855,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Select a Node"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrat uzel"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error loading template '%s'"
@@ -6849,36 +7871,40 @@ msgstr "Chyba nahrávání skriptu z %s"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "N/A"
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open Script/Choose Location"
+msgstr "Otevřít editor skriptů"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Cesta je prázdná"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is not local"
-msgstr ""
+msgstr "Cesta není místní"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid base path"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatná základní cesta"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Directory of the same name exists"
-msgstr ""
+msgstr "Složka se stejným jménem již existuje"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "File exists, will be reused"
-msgstr "Soubor už existuje. Přepsat?"
+msgstr "Soubor již existuje, bude znovu použit"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid extension"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatná přípona"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Wrong extension chosen"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrána špatná přípona"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid Path"
@@ -6886,7 +7912,7 @@ msgstr "Neplatná cesta"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid class name"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatné jméno třídy"
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -6895,11 +7921,11 @@ msgstr "Neplatné jméno vlastnosti."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Script valid"
-msgstr ""
+msgstr "Skript je validní"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
-msgstr ""
+msgstr "Povoleno: a-z, A-Z, 0-9 a _"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-in script (into scene file)"
@@ -6915,15 +7941,15 @@ msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Jazyk"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Inherits"
-msgstr ""
+msgstr "Dědí"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name"
-msgstr ""
+msgstr "Jméno třídy"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Template"
@@ -6938,29 +7964,28 @@ msgid "Attach Node Script"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote "
msgstr "Vzdálený "
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Bytes:"
-msgstr ""
+msgstr "Bajtů:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Varování"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Error:"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Source:"
-msgstr ""
+msgstr "Zdroj:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Function:"
-msgstr ""
+msgstr "Funkce:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
@@ -6968,16 +7993,15 @@ msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Chyby"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Child Process Connected"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Error"
-msgstr "Připojit.."
+msgstr "Kopírovat chybu"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance"
@@ -6993,11 +8017,11 @@ msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Variable"
-msgstr ""
+msgstr "Proměnná"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Errors:"
-msgstr ""
+msgstr "Chyby:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Trace (if applicable):"
@@ -7013,7 +8037,7 @@ msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitors"
@@ -7025,7 +8049,7 @@ msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Total:"
-msgstr ""
+msgstr "Celkem:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Video Mem"
@@ -7033,23 +8057,23 @@ msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
-msgstr ""
+msgstr "Cesta ke zdroji"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formát"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Používání"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "Různé"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control:"
@@ -7069,7 +8093,7 @@ msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Zkratky"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Binding"
@@ -7077,7 +8101,7 @@ msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Light Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit rádius světla"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
@@ -7085,17 +8109,29 @@ msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera FOV"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit zorné pole kamery"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera Size"
+msgstr "Změnit velikost kamery"
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Notifier AABB"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-msgid "Change Sphere Shape Radius"
+msgid "Change Particles AABB"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Probe Extents"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
+msgid "Change Sphere Shape Radius"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Box Shape Extents"
msgstr ""
@@ -7108,20 +8144,37 @@ msgid "Change Capsule Shape Height"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-msgid "Change Ray Shape Length"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change Cylinder Shape Radius"
+msgstr "Změnit rádius světla"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-msgid "Change Notifier Extents"
+msgid "Change Cylinder Shape Height"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-msgid "Change Particles AABB"
+msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr ""
-#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-msgid "Change Probe Extents"
-msgstr ""
+#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Cylinder Radius"
+msgstr "Změnit rádius světla"
+
+#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Cylinder Height"
+msgstr "Změnit velikost kamery"
+
+#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Torus Inner Radius"
+msgstr "Změnit rádius světla"
+
+#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Torus Outer Radius"
+msgstr "Změnit rádius světla"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Select the dynamic library for this entry"
@@ -7142,15 +8195,15 @@ msgstr ""
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Platform:"
-msgstr ""
+msgstr "Platforma:"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Platform"
-msgstr ""
+msgstr "Platforma"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Dynamic Library"
-msgstr ""
+msgstr "Dynamická knihovna"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Add an architecture entry"
@@ -7158,34 +8211,23 @@ msgstr ""
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "GDNativeLibrary"
-msgstr ""
+msgstr "GDNativeLibrary"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Library"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Libraries: "
-msgstr ""
+msgstr "Knihovny: "
#: modules/gdnative/register_types.cpp
msgid "GDNative"
-msgstr ""
-
-#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
-msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
-msgstr ""
-"Neplatný typ argumentu funkce convert(), použijte některou z konstant TYPE_*."
-
-#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp modules/mono/glue/glue_header.h
-#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
-msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
-msgstr "Nedostatek bajtů pro dekódování bajtů, nebo špatný formát."
+msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "step argument is zero!"
@@ -7225,32 +8267,49 @@ msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "GridMap Delete Selection"
-msgstr "Smazat vybraný"
+msgid "Next Plane"
+msgstr "Další záložka"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "GridMap Duplicate Selection"
-msgstr "Duplikovat výběr"
+msgid "Previous Plane"
+msgstr "Předchozí záložka"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Floor:"
+msgid "Plane:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Grid Map"
+msgid "Next Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap View"
+msgid "Previous Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Previous Floor"
+msgid "Floor:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Next Floor"
+msgid "GridMap Delete Selection"
+msgstr "GridMap Smazat výběr"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "GridMap Fill Selection"
+msgstr "GridMap Smazat výběr"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "GridMap Duplicate Selection"
+msgstr "GridMap Duplikovat výběr"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Map"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap View"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
@@ -7268,15 +8327,15 @@ msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit X Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Editovat osu X"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Y Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Editovat osu Y"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Z Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Editovat osu Z"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Rotate X"
@@ -7307,9 +8366,8 @@ msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Area"
-msgstr "Vytvořit nový"
+msgstr "Vytvořit plochu"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Create Exterior Connector"
@@ -7317,15 +8375,18 @@ msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Area"
-msgstr ""
+msgstr "Vymazat oblast"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Selection"
-msgstr "Změnit měřítko výběru"
+msgstr "Vymazat výběr"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Fill Selection"
+msgstr "Všechny vybrané"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Settings"
msgstr "Nastavení GridMap"
@@ -7333,27 +8394,29 @@ msgstr "Nastavení GridMap"
msgid "Pick Distance:"
msgstr ""
+#: modules/mono/csharp_script.cpp
+msgid "Class name can't be a reserved keyword"
+msgstr ""
+
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating solution..."
-msgstr ""
+msgstr "Generování řešení..."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating C# project..."
-msgstr ""
+msgstr "Generování C# projektu..."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Failed to create solution."
msgstr "Nepodařilo se vytvořit řešení."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Failed to save solution."
msgstr "Nepodařilo se uložit řešení."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Hotovo"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Failed to create C# project."
@@ -7361,10 +8424,13 @@ msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Mono"
+
+#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
+msgid "About C# support"
+msgstr "O podpoře C#"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create C# solution"
msgstr "Vytvořit C# řešení"
@@ -7378,6 +8444,79 @@ msgstr "Sestavit projekt"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
+msgstr "Varování"
+
+#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
+#, fuzzy
+msgid "View log"
+msgstr "Zobrazit soubory"
+
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
+msgid "End of inner exception stack trace"
+msgstr ""
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Bake!"
+msgstr ""
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Bake the navigation mesh."
+msgstr ""
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear the navigation mesh."
+msgstr ""
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Setting up Configuration..."
+msgstr ""
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Calculating grid size..."
+msgstr ""
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Creating heightfield..."
+msgstr ""
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Marking walkable triangles..."
+msgstr ""
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Constructing compact heightfield..."
+msgstr ""
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Eroding walkable area..."
+msgstr ""
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Partitioning..."
+msgstr ""
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Creating contours..."
+msgstr ""
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Creating polymesh..."
+msgstr ""
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Converting to native navigation mesh..."
+msgstr ""
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
+msgstr ""
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Parsing Geometry..."
+msgstr ""
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Done!"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
@@ -7422,9 +8561,8 @@ msgid "Change Signal Arguments"
msgstr "Upravit argumenty signálu"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Argument Type"
-msgstr "Změnit typ hodnot pole"
+msgstr "Změnit typ argumentu"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Argument name"
@@ -7439,10 +8577,6 @@ msgid "Set Variable Type"
msgstr "Nastavit typ proměnné"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Functions:"
-msgstr "Funkce:"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Variables:"
msgstr "Proměnné:"
@@ -7479,29 +8613,25 @@ msgid "Add Signal"
msgstr "Přidat signál"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Expression"
-msgstr "Animace: změna přechodu"
+msgstr "Změnit výraz"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "Přidat uzel"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove VisualScript Nodes"
-msgstr "Odstranit neplatné klíče"
+msgstr "Odstranit uzly VisualScriptu"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr ""
-"Podržte Meta k uvolnění getteru. Podržte Shift k uvolnění generického "
-"podpisu."
+"Podržte %s k uvolnění getteru. Podržte Shift k uvolnění generického podpisu."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -7511,7 +8641,6 @@ msgstr ""
"podpisu."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
msgstr "Podržte %s k uvolnění jednoduché reference na uzel."
@@ -7562,40 +8691,18 @@ msgid "Connect Nodes"
msgstr "Připojit uzly"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Condition"
-msgstr "Podmínka"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Sequence"
-msgstr "Sekvence"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Switch"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Iterator"
-msgstr "Iterátor"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "While"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Return"
-msgstr "Vrátit"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Call"
-msgstr "Zavolat"
+#, fuzzy
+msgid "Connect Node Data"
+msgstr "Připojit uzly"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Get"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Connect Node Sequence"
+msgstr "Připojit uzly"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Script already has function '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Script již má funkci '%s'"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Input Value"
@@ -7607,7 +8714,7 @@ msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
-msgstr ""
+msgstr "Schránka je prázdná!"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
@@ -7618,26 +8725,18 @@ msgid "Remove Function"
msgstr "Odstranit funkci"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Edit Variable"
-msgstr "Upravit proměnnou"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Variable"
msgstr "Odstranit proměnnou"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Edit Signal"
-msgstr "Upravit signál"
+msgid "Editing Variable:"
+msgstr "Úprava proměnné:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Signal"
msgstr "Odstranit signál"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Editing Variable:"
-msgstr "Úprava proměnné:"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Editing Signal:"
msgstr "Úprava signálu:"
@@ -7681,6 +8780,11 @@ msgstr "Vyjmout uzly"
msgid "Paste Nodes"
msgstr "Vložit uzly"
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Member"
+msgstr "Členové"
+
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Input type not iterable: "
msgstr "Vstupním typem nelze iterovat: "
@@ -7737,13 +8841,26 @@ msgstr ""
"Neplatná návratová hodnota z funkce _step(). Musí být celé číslo (výstupní "
"posloupnost), nebo řetězec (chyba)."
+#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Search VisualScript"
+msgstr "Odstranit VisualScript uzel"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
+msgid "Get"
+msgstr "Získat"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
+msgid "Set "
+msgstr ""
+
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Spustit v prohlížeči"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
-msgstr ""
+msgstr "Spustit vyexportované HTML ve výchozím prohlížeči."
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not write file:"
@@ -7791,8 +8908,8 @@ msgstr ""
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
msgid ""
-"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
-"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to "
+"This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
+"Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to "
"define its shape."
msgstr ""
@@ -7809,7 +8926,7 @@ msgstr ""
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
-msgstr "Prázdný CollisionPolygon2D nemá žádný efekt na kolizích."
+msgstr "Prázdný CollisionPolygon2D nemá při kolizi žádný efekt."
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
@@ -7889,11 +9006,26 @@ msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
msgstr ""
"Pro zajištění funkčnosti musí vlastnost path ukazovat na platný uzel Node2D."
+#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
+msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
+msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
+msgid ""
+"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
"as parent."
msgstr ""
+"VisibilityEnable2D funguje nejlépe, když je nastaven jako rodič editované "
+"scény."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent"
@@ -7924,6 +9056,14 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d%%"
+
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
+msgstr "(Zbývající čas: %d:%02d s)"
+
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: "
msgstr ""
@@ -7941,8 +9081,8 @@ msgstr ""
#: scene/3d/collision_object.cpp
msgid ""
-"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
-"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
+"This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
+"Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define "
"its shape."
msgstr ""
@@ -8016,12 +9156,33 @@ msgstr ""
"uzel Particles2D."
#: scene/3d/scenario_fx.cpp
+msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/scenario_fx.cpp
msgid ""
"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
msgstr ""
"Na každou scénu (nebo skupinu instancovaných scén) je povolen pouze jeden "
"WorldEnvironment."
+#: scene/3d/scenario_fx.cpp
+msgid ""
+"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
+"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/soft_body.cpp
+msgid "This body will be ignored until you set a mesh"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/soft_body.cpp
+msgid ""
+"Size changes to SoftBody will be overriden by the physics engine when "
+"running.\n"
+"Change the size in children collision shapes instead."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
@@ -8036,13 +9197,54 @@ msgid ""
"it as a child of a VehicleBody."
msgstr ""
+#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
+msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Animation not found: '%s'"
+msgstr "Nástroje pro animaci"
+
+#: scene/animation/animation_tree.cpp
+msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: scene/animation/animation_tree.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid animation: '%s'."
+msgstr "Chyba: Neplatné jméno animace!"
+
+#: scene/animation/animation_tree.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
+msgstr "Odpojit '%s' od '%s'"
+
+#: scene/animation/animation_tree.cpp
+msgid "A root AnimationNode for the graph is not set."
+msgstr ""
+
+#: scene/animation/animation_tree.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set."
+msgstr "Pro úpravu animací vyberte ze stromu scény uzel AnimationPlayer."
+
+#: scene/animation/animation_tree.cpp
+msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node."
+msgstr ""
+
+#: scene/animation/animation_tree.cpp
+#, fuzzy
+msgid "AnimationPlayer root is not a valid node."
+msgstr "Strom animace je neplatný."
+
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode"
-msgstr ""
+msgstr "RAW mód"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat aktuální barvu jako předvolbu"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
@@ -8050,7 +9252,7 @@ msgstr "Pozor!"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Please Confirm..."
-msgstr "Potvrďte prosím.."
+msgstr "Potvrďte prosím..."
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select this Folder"
@@ -8114,8 +9316,262 @@ msgstr "Chyba nahrávání fontu."
msgid "Invalid font size."
msgstr "Neplatná velikost fontu."
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Další"
+#: scene/resources/visual_shader.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Input"
+msgstr "Přidat vstup"
+
+#: scene/resources/visual_shader.cpp
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "<Žádné>"
+
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid source for shader."
+msgstr "Neplatná velikost fontu."
+
+#: servers/visual/shader_language.cpp
+msgid "Assignment to function."
+msgstr ""
+
+#: servers/visual/shader_language.cpp
+msgid "Assignment to uniform."
+msgstr ""
+
+#: servers/visual/shader_language.cpp
+msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Change Scalar Constant"
+#~ msgstr "Změnit skalární konstantu"
+
+#~ msgid "Change RGB Constant"
+#~ msgstr "Změna RGB konstanty"
+
+#~ msgid "Change Scalar Operator"
+#~ msgstr "Změnit skalární operátor"
+
+#~ msgid "Change RGB Operator"
+#~ msgstr "Změnit RGB operátor"
+
+#~ msgid "Change Scalar Function"
+#~ msgstr "Změnit skalární funkci"
+
+#~ msgid "Change Vec Function"
+#~ msgstr "Změnit vektorovou funkci"
+
+#~ msgid "Change Default Value"
+#~ msgstr "Změnit výchozí hodnotu"
+
+#~ msgid "Change Comment"
+#~ msgstr "Změnit komentář"
+
+#~ msgid "Modify Curve Map"
+#~ msgstr "Upravit mapu křivky"
+
+#~ msgid "Change Input Name"
+#~ msgstr "Změnit název vstupu"
+
+#~ msgid "Connect Graph Nodes"
+#~ msgstr "Propojit uzly grafu"
+
+#~ msgid "Disconnect Graph Nodes"
+#~ msgstr "Odpojit uzly grafu"
+
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Zakázáno"
+
+#~ msgid "Move Anim Track Up"
+#~ msgstr "Posun stopy animace nahoru"
+
+#~ msgid "Move Anim Track Down"
+#~ msgstr "Posun stopy animace dolů"
+
+#~ msgid "Set Transitions to:"
+#~ msgstr "Změna přechodů na:"
+
+#~ msgid "Anim Track Rename"
+#~ msgstr "Animace: přejmenování stopy"
+
+#~ msgid "Anim Track Change Interpolation"
+#~ msgstr "Animace: změna interpolace stopy"
+
+#~ msgid "Anim Track Change Value Mode"
+#~ msgstr "Animace: změna typu hodnot"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
+#~ msgstr "Animace: Změna režimu opakování animační stopy"
+
+#~ msgid "Edit Node Curve"
+#~ msgstr "Úprava křivky uzlu"
+
+#~ msgid "Edit Selection Curve"
+#~ msgstr "Úprava vybraných křivek"
+
+#~ msgid "Anim Add Key"
+#~ msgstr "Animace: přidat klíč"
+
+#~ msgid "In"
+#~ msgstr "In"
+
+#~ msgid "Out"
+#~ msgstr "Výstup"
+
+#~ msgid "In-Out"
+#~ msgstr "Vstup-Výstup"
+
+#~ msgid "Out-In"
+#~ msgstr "Výstup-Vstup"
+
+#~ msgid "Change Anim Len"
+#~ msgstr "Změnit délku animace"
+
+#~ msgid "Change Anim Loop"
+#~ msgstr "Změnit opakování animace"
+
+#~ msgid "Anim Create Typed Value Key"
+#~ msgstr "Animace: Vytvořit typovaný klíč"
+
+#~ msgid "Anim Add Call Track"
+#~ msgstr "Animace: přidat stopu volání"
+
+#~ msgid "Length (s):"
+#~ msgstr "Délka (s):"
+
+#~ msgid "Cursor step snap (in seconds)."
+#~ msgstr "Krokování kurzoru (v sekundách)."
+
+#~ msgid "Enable/Disable looping in animation."
+#~ msgstr "Zapnout/vypnout opakování animace."
+
+#~ msgid "Add new tracks."
+#~ msgstr "Přidat novou stopu."
+
+#~ msgid "Move current track up."
+#~ msgstr "Posunout aktuální stopu nahoru."
+
+#~ msgid "Move current track down."
+#~ msgstr "Posunout aktuální stopu dolů."
+
+#~ msgid "Track tools"
+#~ msgstr "Nástroje stopy"
+
+#~ msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
+#~ msgstr "Kliknutím na klíče zapnete jejich individuální úpravu."
+
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "Klíč"
+
+#~ msgid "Call Functions in Which Node?"
+#~ msgstr "Ze kterého uzlu volej funkce?"
+
+#~ msgid "Thanks!"
+#~ msgstr "Díky!"
+
+#~ msgid "I see..."
+#~ msgstr "Chápu..."
+
+#~ msgid "Can't open '%s'."
+#~ msgstr "Nelze otevřít '%s'."
+
+#~ msgid "Ugh"
+#~ msgstr "Ups"
+
+#~ msgid "Run Script"
+#~ msgstr "Spustit skript"
+
+#~ msgid "Stop Profiling"
+#~ msgstr "Zastavit profilování"
+
+#~ msgid "Start Profiling"
+#~ msgstr "Spustit profilování"
+
+#~ msgid "Load animation from disk."
+#~ msgstr "Načíst animaci z disku."
+
+#~ msgid "Load an animation from disk."
+#~ msgstr "Načíst animaci z disku."
+
+#~ msgid "Save the current animation"
+#~ msgstr "Uložit vybranou animaci"
+
+#~ msgid "Copy Animation"
+#~ msgstr "Kopírovat animaci"
+
+#~ msgid "Fetching:"
+#~ msgstr "Stahuji:"
+
+#~ msgid "prev"
+#~ msgstr "předchozí"
+
+#~ msgid "next"
+#~ msgstr "následující"
+
+#~ msgid "last"
+#~ msgstr "poslední"
+
+#~ msgid "Set pivot at mouse position"
+#~ msgstr "Nastavit střed na pozici myši"
+
+#~ msgid "OK :("
+#~ msgstr "OK :("
+
+#~ msgid "Separation:"
+#~ msgstr "Oddělení:"
+
+#~ msgid "Texture Region Editor"
+#~ msgstr "Editor oblasti textury"
+
+#~ msgid "Item name or ID:"
+#~ msgstr "Název položky nebo ID:"
+
+#~ msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: "
+#~ msgstr "Exportní šablony pro tuto platformu chybí nebo jsou poškozené: "
+
+#~ msgid "Button 7"
+#~ msgstr "Tlačítko č. 7"
+
+#~ msgid "Button 8"
+#~ msgstr "Tlačítko č. 8"
+
+#~ msgid "Button 9"
+#~ msgstr "Tlačítko č. 9"
+
+#~ msgid "Condition"
+#~ msgstr "Podmínka"
+
+#~ msgid "Sequence"
+#~ msgstr "Sekvence"
+
+#~ msgid "Iterator"
+#~ msgstr "Iterátor"
+
+#~ msgid "Return"
+#~ msgstr "Vrátit"
+
+#~ msgid "Call"
+#~ msgstr "Zavolat"
+
+#~ msgid "Edit Variable"
+#~ msgstr "Upravit proměnnou"
+
+#~ msgid "Edit Signal"
+#~ msgstr "Upravit signál"
+
+#~ msgid "Can't contain '/' or ':'"
+#~ msgstr "Nesmí obsaovat '/' nebo ':'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
+#~ "identifier."
+#~ msgstr ""
+#~ "Neplatný formát version.txt uvnitř šablon. Revize není platný "
+#~ "identifikátor."
+
+#~ msgid "Can't write file."
+#~ msgstr "Nelze zapsat soubor."
#~ msgid "Not found!"
#~ msgstr "Nenalezeno!"
@@ -8174,22 +9630,12 @@ msgstr "Neplatná velikost fontu."
#~ "Aby tento sprite mohl fungovat, Viewport nastavený ve vlastnosti path "
#~ "musí být nastaven do módu 'render target'."
-#~ msgid "Filter:"
-#~ msgstr "Filtr:"
-
#~ msgid "Method List For '%s':"
#~ msgstr "Seznam metod '%s':"
-#~ msgid "Arguments:"
-#~ msgstr "Argumenty:"
-
#~ msgid "Return:"
#~ msgstr "Vrátit:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error moving file:\n"
-#~ msgstr "Chyba při načítání:"
-
#~ msgid "Invalid font custom source."
#~ msgstr "Nevalidní písmo z vlastního zdroje."