diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/cs.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/cs.po | 4350 |
1 files changed, 2898 insertions, 1452 deletions
diff --git a/editor/translations/cs.po b/editor/translations/cs.po index ce645b139b..0da8ebee3c 100644 --- a/editor/translations/cs.po +++ b/editor/translations/cs.po @@ -6,6 +6,7 @@ # Fadex <vitekpaulik@gmail.com>, 2017. # Jan 'spl!te' Kondelík <j.kondelik@centrum.cz>, 2016. # Jiri Hysek <contact@jirihysek.com>, 2017. +# Josef Kuchař <josef.kuchar267@gmail.com>, 2018. # Luděk Novotný <gladosicek@gmail.com>, 2016, 2018. # Martin Novák <maidx@seznam.cz>, 2017. # zxey <r.hozak@seznam.cz>, 2018. @@ -13,345 +14,498 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:07+0000\n" -"Last-Translator: zxey <r.hozak@seznam.cz>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-21 12:36+0000\n" +"Last-Translator: Josef Kuchař <josef.kuchar267@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" "cs/>\n" "Language: cs\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Disabled" -msgstr "Zakázáno" +#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp +msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." +msgstr "" +"Neplatný typ argumentu funkce convert(), použijte některou z konstant TYPE_*." -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "All Selection" -msgstr "Všechny vybrané" +#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp +#: modules/mono/glue/glue_header.h +#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp +msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." +msgstr "Nedostatek bajtů pro dekódování bajtů, nebo špatný formát." + +#: core/math/expression.cpp +msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" +msgstr "" + +#: core/math/expression.cpp +msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" +msgstr "" + +#: core/math/expression.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s." +msgstr "Neplatné jméno vlastnosti '%s' v uzlu %s." + +#: core/math/expression.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid index of type %s for base type %s" +msgstr "Neplatné jméno vlastnosti '%s' v uzlu %s." + +#: core/math/expression.cpp +msgid "Invalid named index '%s' for base type %s" +msgstr "" + +#: core/math/expression.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid arguments to construct '%s'" +msgstr ": Neplatný argument typu: " + +#: core/math/expression.cpp +msgid "On call to '%s':" +msgstr "" + +#: editor/animation_bezier_editor.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Free" +msgstr "Uvolnit" + +#: editor/animation_bezier_editor.cpp +msgid "Balanced" +msgstr "" + +#: editor/animation_bezier_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Mirror" +msgstr "Zrcadlit X" + +#: editor/animation_bezier_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Insert Key Here" +msgstr "Vložit klíč" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_bezier_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Duplicate Selected Key(s)" +msgstr "Duplikovat výběr" + +#: editor/animation_bezier_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete Selected Key(s)" +msgstr "Smazat vybraný" + +#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Duplicate Keys" +msgstr "Animace: duplikovat klíče" + +#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Delete Keys" +msgstr "Animace: smazat klíče" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Keyframe Time" -msgstr "Animace: změna hodnoty" +msgstr "Animace: Změnit čas klíčového snímku" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" msgstr "Animace: změna přechodu" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Transform" msgstr "Animace: změna transformace" -#: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Keyframe Value" -msgstr "Animace: změna hodnoty" +msgstr "Animace: Změnit hodnotu klíčového snímku" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Call" msgstr "Animace: změna volání" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Add Track" -msgstr "Animace: přidat stopu" - -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Duplicate Keys" -msgstr "Animace: duplikovat klíče" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Property Track" +msgstr "Vlastnost:" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Move Anim Track Up" -msgstr "Posun stopy animace nahoru" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "3D Transform Track" +msgstr "Transformovat UV mapu" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Move Anim Track Down" -msgstr "Posun stopy animace dolů" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Call Method Track" +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Remove Anim Track" -msgstr "Odstranit stopu animace" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Bezier Curve Track" +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Set Transitions to:" -msgstr "Změna přechodů na:" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Audio Playback Track" +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Track Rename" -msgstr "Animace: přejmenování stopy" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Animation Playback Track" +msgstr "Zastavit přehrávání animace. (S)" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Track Change Interpolation" -msgstr "Animace: změna interpolace stopy" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Track" +msgstr "Animace: přidat stopu" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Track Change Value Mode" -msgstr "Animace: změna typu hodnot" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Animation Length Time (seconds)" +msgstr "Délka animace (v sekundách)." -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Anim Track Change Wrap Mode" -msgstr "Změna režimu opakování animační stopy" +msgid "Animation Looping" +msgstr "Přiblížení animace." -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Edit Node Curve" -msgstr "Úprava křivky uzlu" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Functions:" +msgstr "Funkce:" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Edit Selection Curve" -msgstr "Úprava vybraných křivek" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Audio Clips:" +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Delete Keys" -msgstr "Animace: smazat klíče" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Clips:" +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Duplicate Selection" -msgstr "Duplikovat výběr" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle this track on/off." +msgstr "Zapnout nerozptylující režim." -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Duplicate Transposed" -msgstr "Duplikovat transponované" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Update Mode (How this property is set)" +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Remove Selection" -msgstr "Odstranit výběr" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Interpolation Mode" +msgstr "Nerozptylující režim" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove this track." +msgstr "Odstranit vybranou stopu." + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Time (s): " +msgstr "Čas:" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Continuous" msgstr "Spojité" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Discrete" msgstr "Diskrétní" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Trigger" msgstr "Spoušť" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Add Key" -msgstr "Animace: přidat klíč" - -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Move Keys" -msgstr "Animace: přesunout klíče" - -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Scale Selection" -msgstr "Změnit měřítko výběru" - -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Scale From Cursor" -msgstr "Změnit měřítko od kurzoru" - -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Goto Next Step" -msgstr "Jít k dalšímu kroku" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Capture" +msgstr "Budoucí" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Goto Prev Step" -msgstr "Jít k předchozímu kroku" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Nearest" +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp #: editor/property_editor.cpp msgid "Linear" msgstr "Lineární" -#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Constant" -msgstr "Konstantní" - -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "In" -msgstr "In" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Cubic" +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Out" -msgstr "Výstup" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Clamp Loop Interp" +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "In-Out" -msgstr "Vstup-Výstup" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Wrap Loop Interp" +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Out-In" -msgstr "Výstup-Vstup" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Insert Key" +msgstr "Vložit klíč" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Transitions" -msgstr "Přechody" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Duplicate Key(s)" +msgstr "Duplikovat uzel/uzly" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Optimize Animation" -msgstr "Optimalizovat animaci" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete Key(s)" +msgstr "Odstranit uzel/uzly" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Clean-Up Animation" -msgstr "Pročistit animaci" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Remove Anim Track" +msgstr "Odstranit stopu animace" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Create NEW track for %s and insert key?" msgstr "Vytvořit NOVOU stopu pro %s a vložit klíč?" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?" msgstr "Vytvořit %d NOVÝCH stop a vložit klíče?" -#: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp -#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp +#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Create" msgstr "Vytvořit" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Insert" +msgstr "Animace: vložit" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players." +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Create & Insert" msgstr "Animace: Vytvořit a vložit" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Insert Track & Key" msgstr "Animace: Vložit stopu a klíč" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Insert Key" msgstr "Animace: vložit klíč" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Change Anim Len" -msgstr "Změnit délku animace" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes." +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "" +"Audio tracks can only point to nodes of type:\n" +"-AudioStreamPlayer\n" +"-AudioStreamPlayer2D\n" +"-AudioStreamPlayer3D" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes." +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Change Anim Loop" -msgstr "Změnit opakování animace" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "An animation player can't animate itself, only other players." +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Create Typed Value Key" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Not possible to add a new track without a root" msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Insert" -msgstr "Animace: vložit" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Track path is invalid, so can't add a key." +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key" +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Track path is invalid, so can't add a method key." +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Method not found in object: " +msgstr "Proměnná pro získání nebyla ve skriptu nalezena: " + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Move Keys" +msgstr "Animace: přesunout klíče" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Clipboard is empty" +msgstr "Schránka je prázdná!" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Scale Keys" msgstr "Animace: změnit měřítko klíčů" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Add Call Track" -msgstr "Animace: přidat stopu volání" - -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Animation zoom." -msgstr "Přiblížení animace." +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "" +"This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track." +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Length (s):" -msgstr "Délka (s):" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Animation length (in seconds)." -msgstr "Délka animace (v sekundách)." +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Group tracks by node or display them as plain list." +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Step (s):" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Snap (s): " msgstr "Krok (s):" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Cursor step snap (in seconds)." -msgstr "Krokování kurzoru (v sekundách)." +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Animation step value." +msgstr "Strom animace je platný." -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Enable/Disable looping in animation." -msgstr "Zapnout/vypnout opakování animace." +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Animation properties." +msgstr "Strom animací" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Add new tracks." -msgstr "Přidat novou stopu." +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Tracks" +msgstr "Kopírovat parametry" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Move current track up." -msgstr "Posunout aktuální stopu nahoru." +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Paste Tracks" +msgstr "Vložit parametry" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Move current track down." -msgstr "Posunout aktuální stopu dolů." +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Scale Selection" +msgstr "Změnit měřítko výběru" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Remove selected track." -msgstr "Odstranit vybranou stopu." +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Scale From Cursor" +msgstr "Změnit měřítko od kurzoru" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Track tools" -msgstr "Nástroje stopy" +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Duplicate Selection" +msgstr "Duplikovat výběr" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Duplicate Transposed" +msgstr "Duplikovat transponované" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Enable editing of individual keys by clicking them." -msgstr "Kliknutím na klíče zapnete jejich individuální úpravu." +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete Selection" +msgstr "Smazat vybraný" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Goto Next Step" +msgstr "Jít k dalšímu kroku" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Goto Prev Step" +msgstr "Jít k předchozímu kroku" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Optimize Animation" +msgstr "Optimalizovat animaci" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Clean-Up Animation" +msgstr "Pročistit animaci" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Pick the node that will be animated:" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Use Bezier Curves" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim. Optimizer" msgstr "Optimalizátor animace" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Max. Linear Error:" msgstr "Maximální lineární chyba:" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Max. Angular Error:" msgstr "Maximální úhlová chyba:" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Max Optimizable Angle:" msgstr "Maximální optimalizovatelný úhel:" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Optimize" msgstr "Optimalizuj" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations." -msgstr "Pro úpravu animací vyberte ze stromu scény uzel AnimationPlayer." - -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Key" -msgstr "Klíč" - -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Transition" -msgstr "Přechod" - -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Scale Ratio:" -msgstr "Poměr měřítka:" - -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Call Functions in Which Node?" -msgstr "Ze kterého uzlu volej funkce?" - -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove invalid keys" msgstr "Odstranit neplatné klíče" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove unresolved and empty tracks" msgstr "Odstranit neurčené a prázdné stopy" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clean-up all animations" msgstr "Pročistit všechny animace" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)" msgstr "Pročistit animaci (NELZE VZÍT ZPĚT!)" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clean-Up" msgstr "Pročistit" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Scale Ratio:" +msgstr "Poměr zvětšení:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Select tracks to copy:" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Copy" +msgstr "Kopírovat" + #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Resize Array" msgstr "Změnit velikost pole" @@ -372,7 +526,7 @@ msgstr "Běž na řádek" msgid "Line Number:" msgstr "Číslo řádku:" -#: editor/code_editor.cpp +#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp msgid "No Matches" msgstr "Žádné shody" @@ -388,7 +542,7 @@ msgstr "Rozlišovat malá/velká" msgid "Whole Words" msgstr "Celá slova" -#: editor/code_editor.cpp +#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Replace" msgstr "Nahradit" @@ -400,18 +554,28 @@ msgstr "Nahradit všechny" msgid "Selection Only" msgstr "Pouze výběr" -#: editor/code_editor.cpp +#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Zoom In" msgstr "Přiblížit" -#: editor/code_editor.cpp +#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Zoom Out" msgstr "Oddálit" -#: editor/code_editor.cpp +#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Reset Zoom" msgstr "Obnovit původní přiblížení" +#: editor/code_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Warnings:" +msgstr "Varování" + +#: editor/code_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom:" +msgstr "Přiblížit" + #: editor/code_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Line:" msgstr "Řádek:" @@ -443,7 +607,8 @@ msgid "Add" msgstr "Přidat" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove" @@ -474,7 +639,7 @@ msgid "Oneshot" msgstr "Jednorázově" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp -#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -496,26 +661,61 @@ msgid "Connect '%s' to '%s'" msgstr "Připojit '%s' k '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp -msgid "Connecting Signal:" -msgstr "Připojuji signál:" +msgid "Disconnect '%s' from '%s'" +msgstr "Odpojit '%s' od '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp -msgid "Disconnect '%s' from '%s'" +#, fuzzy +msgid "Disconnect all from signal: '%s'" msgstr "Odpojit '%s' od '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp -msgid "Connect.." -msgstr "Připojit.." +msgid "Connect..." +msgstr "Připojit..." #: editor/connections_dialog.cpp -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Disconnect" msgstr "Odpojit" +#: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Connect Signal: " +msgstr "Připojuji signál:" + +#: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Connection: " +msgstr "Chyba připojení" + +#: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"" +msgstr "Jste si jisti, že chcete spustit více než jeden projekt?" + #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Signals" msgstr "Signály" +#: editor/connections_dialog.cpp +msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?" +msgstr "" + +#: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Disconnect All" +msgstr "Odpojit" + +#: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit..." +msgstr "Upravit" + +#: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Go To Method" +msgstr "Metody" + #: editor/create_dialog.cpp msgid "Change %s Type" msgstr "Změnit typ %d" @@ -538,22 +738,25 @@ msgstr "Oblíbené:" msgid "Recent:" msgstr "Nedávné:" -#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: editor/quick_open.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Search:" msgstr "Hledat:" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: editor/quick_open.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Matches:" msgstr "Shody:" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp +#: editor/plugin_config_dialog.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Description:" msgstr "Popis:" @@ -615,7 +818,9 @@ msgstr "Hledat náhradní zdroj:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp -#: editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/quick_open.cpp editor/script_create_dialog.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp +#: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open" msgstr "Otevřít" @@ -636,7 +841,7 @@ msgstr "" "Soubory ke smazání potřebují jiné zdroje ke své činnosti.\n" "Přesto je chcete smazat? (nelze vrátit zpět)" -#: editor/dependency_editor.cpp +#: editor/dependency_editor.cpp editor/export_template_manager.cpp msgid "Cannot remove:" msgstr "Nelze odstranit:" @@ -704,9 +909,13 @@ msgstr "Změnit hodnotu slovníku" msgid "Thanks from the Godot community!" msgstr "Děkujeme za komunitu Godotu!" -#: editor/editor_about.cpp -msgid "Thanks!" -msgstr "Díky!" +#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/inspector_dock.cpp +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp +msgid "OK" +msgstr "OK" #: editor/editor_about.cpp msgid "Godot Engine contributors" @@ -876,13 +1085,14 @@ msgstr "Ztlumit" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Bypass" -msgstr "" +msgstr "Obejít" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Bus options" msgstr "Možnosti Busu" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate" msgstr "Duplikovat" @@ -924,12 +1134,12 @@ msgid "Move Audio Bus" msgstr "Přesunout Audio Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp -msgid "Save Audio Bus Layout As.." -msgstr "Uložit rozložení Audio Busu jako.." +msgid "Save Audio Bus Layout As..." +msgstr "Uložit rozložení Audio Busu jako..." #: editor/editor_audio_buses.cpp -msgid "Location for New Layout.." -msgstr "Umístění pro nové rozložení.." +msgid "Location for New Layout..." +msgstr "Umístění pro nové rozložení..." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Open Audio Bus Layout" @@ -951,7 +1161,8 @@ msgstr "Přidat bus" msgid "Create a new Bus Layout." msgstr "" -#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Load" msgstr "Načíst" @@ -961,7 +1172,6 @@ msgid "Load an existing Bus Layout." msgstr "" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Save As" msgstr "Uložit jako" @@ -1000,22 +1210,6 @@ msgstr "" "Neplatný název. Nesmí kolidovat s existujícím názvem globální konstanty." #: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Invalid Path." -msgstr "Neplatná cesta." - -#: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "File does not exist." -msgstr "Soubor neexistuje." - -#: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Not in resource path." -msgstr "Není v cestě ke zdroji." - -#: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Add AutoLoad" -msgstr "Přidat AutoLoad" - -#: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Autoload '%s' already exists!" msgstr "Autoload '%s' už existuje!" @@ -1043,6 +1237,22 @@ msgstr "Povolit" msgid "Rearrange Autoloads" msgstr "" +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Invalid Path." +msgstr "Neplatná cesta." + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "File does not exist." +msgstr "Soubor neexistuje." + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Not in resource path." +msgstr "Není v cestě ke zdroji." + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Add AutoLoad" +msgstr "Přidat AutoLoad" + #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Path:" @@ -1066,14 +1276,14 @@ msgid "Updating Scene" msgstr "Aktualizuji scénu" #: editor/editor_data.cpp -msgid "Storing local changes.." -msgstr "Ukládám lokální změny.." +msgid "Storing local changes..." +msgstr "Ukládám lokální změny..." #: editor/editor_data.cpp -msgid "Updating scene.." -msgstr "Aktualizuji scénu.." +msgid "Updating scene..." +msgstr "Aktualizuji scénu..." -#: editor/editor_data.cpp +#: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp msgid "[empty]" msgstr "[prázdné]" @@ -1135,12 +1345,18 @@ msgid "Copy Path" msgstr "Kopírovat cestu" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Open In File Manager" +msgstr "Ukázat ve správci souborů" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp +#: editor/project_manager.cpp msgid "Show In File Manager" msgstr "Ukázat ve správci souborů" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp -msgid "New Folder.." -msgstr "Nová složka.." +msgid "New Folder..." +msgstr "Nová složka..." #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" @@ -1171,7 +1387,7 @@ msgid "Open a File or Directory" msgstr "Otevřít soubor nebo složku" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Save" msgstr "Uložit" @@ -1209,14 +1425,12 @@ msgid "Focus Path" msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Move Favorite Up" -msgstr "Přesunout oblíbenou položku o úroveň výš" +msgstr "Přesunout oblíbenou položku nahoru" #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Move Favorite Down" -msgstr "Přesunout oblíbenou položku o úroveň níž" +msgstr "Přesunout oblíbenou položku dolů" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Go to parent folder" @@ -1226,7 +1440,8 @@ msgstr "Jít na nadřazenou složku" msgid "Directories & Files:" msgstr "Složky a soubory:" -#: editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp msgid "Preview:" msgstr "Náhled:" @@ -1245,7 +1460,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_file_system.cpp msgid "(Re)Importing Assets" -msgstr "" +msgstr "(Re)Importování assetů" #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -1378,20 +1593,28 @@ msgstr "" "V současné době neexistuje žádný popis pro tuto metodu. Prosím pomozte nám " "tím, že ho [color=$color][url=$url]vytvoříte[/url][/color]!" -#: editor/editor_help.cpp -msgid "Search Text" -msgstr "Prohledat text" +#: editor/editor_inspector.cpp +#, fuzzy +msgid "Property: " +msgstr "Vlastnost:" -#: editor/editor_help.cpp -msgid "Find" -msgstr "Najít" +#: editor/editor_inspector.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "Set" +msgstr "Nastavit" + +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "Set Multiple:" +msgstr "" #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" msgstr "Výstup:" -#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#: editor/property_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/editor_log.cpp editor/editor_profiler.cpp +#: editor/editor_properties.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Clear" @@ -1401,19 +1624,18 @@ msgstr "Vyčistit" msgid "Clear Output" msgstr "Vymazat výstup" +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Project export failed with error code %d." +msgstr "" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Error saving resource!" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Save Resource As.." +msgid "Save Resource As..." msgstr "" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "I see.." -msgstr "Chápu.." - #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't open file for writing:" msgstr "Nelze otevřít soubor pro zápis:" @@ -1426,9 +1648,9 @@ msgstr "Žádaný formát souboru je neznámý:" msgid "Error while saving." msgstr "Chyba při ukládání." -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Can't open '%s'." -msgstr "Nelze otevřít '%s'." +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted." +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error while parsing '%s'." @@ -1471,10 +1693,6 @@ msgstr "" "(instance nebo dědičnosti)." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Failed to load resource." -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" msgstr "" @@ -1541,42 +1759,6 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Expand all properties" -msgstr "Rozbalit všechny vlastnosti" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Collapse all properties" -msgstr "Sbalit všechny vlastnosti" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Copy Params" -msgstr "Kopírovat parametry" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Paste Params" -msgstr "Vložit parametry" - -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -msgid "Paste Resource" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Copy Resource" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Make Built-In" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Make Sub-Resources Unique" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Open in Help" -msgstr "Otevřít v nápovědě" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "There is no defined scene to run." msgstr "Neexistuje žádná scéna pro spuštění." @@ -1618,12 +1800,12 @@ msgid "Open Base Scene" msgstr "Otevřít základní scénu" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Quick Open Scene.." -msgstr "Rychlé otevření scény.." +msgid "Quick Open Scene..." +msgstr "Rychle otevřít scénu..." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Quick Open Script.." -msgstr "Rychlé otevření skriptu.." +msgid "Quick Open Script..." +msgstr "Rychlé otevření skriptu..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save & Close" @@ -1634,8 +1816,8 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Uložit změny '%s' před zavřením?" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Save Scene As.." -msgstr "Uložit scénu jako.." +msgid "Save Scene As..." +msgstr "Uložit scénu jako..." #: editor/editor_node.cpp msgid "No" @@ -1686,7 +1868,7 @@ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?" msgstr "Tuto akci nelze vrátit zpět. Pokračovat?" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Quick Run Scene.." +msgid "Quick Run Scene..." msgstr "Rychlé spuštění scény..." #: editor/editor_node.cpp @@ -1758,11 +1940,6 @@ msgid "" "To make changes to it, a new inherited scene can be created." msgstr "" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ugh" -msgstr "Ups" - #: editor/editor_node.cpp msgid "" "Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to " @@ -1793,6 +1970,16 @@ msgid "Default" msgstr "Výchozí" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Play This Scene" +msgstr "Spustit scénu" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Close Tab" +msgstr "Zavřít ostatní záložky" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Switch Scene Tab" msgstr "Přepnout záložku scény" @@ -1841,7 +2028,7 @@ msgid "Previous tab" msgstr "Předchozí záložka" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Filter Files.." +msgid "Filter Files..." msgstr "Filtrovat soubory..." #: editor/editor_node.cpp @@ -1853,12 +2040,12 @@ msgid "New Scene" msgstr "Nová scéna" #: editor/editor_node.cpp -msgid "New Inherited Scene.." -msgstr "Nová odvozená scéna.." +msgid "New Inherited Scene..." +msgstr "Nová odvozená scéna..." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Open Scene.." -msgstr "Otevřít scénu.." +msgid "Open Scene..." +msgstr "Otevřít scénu..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene" @@ -1877,16 +2064,16 @@ msgid "Open Recent" msgstr "Otevřít nedávné" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Convert To.." -msgstr "Konvertovat na.." +msgid "Convert To..." +msgstr "Konvertovat na..." #: editor/editor_node.cpp -msgid "MeshLibrary.." -msgstr "MeshLibrary.." +msgid "MeshLibrary..." +msgstr "MeshLibrary..." #: editor/editor_node.cpp -msgid "TileSet.." -msgstr "TileSet.." +msgid "TileSet..." +msgstr "TileSet..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp @@ -1914,10 +2101,6 @@ msgstr "Projekt" msgid "Project Settings" msgstr "Nastavení projektu" -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Run Script" -msgstr "Spustit skript" - #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Export" msgstr "Exportovat" @@ -1927,6 +2110,11 @@ msgid "Tools" msgstr "Nástroje" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Project Data Folder" +msgstr "Otevřít Správce projektu?" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" msgstr "Ukončit do seznamu projektů" @@ -2033,6 +2221,20 @@ msgstr "Rozložení editoru" msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Celá obrazovka" +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Editor Data/Settings Folder" +msgstr "Nastavení editoru" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open Editor Data Folder" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Editor Settings Folder" +msgstr "Nastavení editoru" + #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Manage Export Templates" msgstr "Spravovat exportní šablony" @@ -2048,7 +2250,8 @@ msgstr "Třídy" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Search" msgstr "Hledat" @@ -2061,9 +2264,8 @@ msgid "Q&A" msgstr "Q&A" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Issue Tracker" -msgstr "Správa chyb" +msgstr "Issue Tracker" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" @@ -2093,7 +2295,7 @@ msgstr "Pozastavit scénu" msgid "Stop the scene." msgstr "Zastavit scénu." -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_profiler.cpp msgid "Stop" msgstr "Zastavit" @@ -2111,7 +2313,17 @@ msgstr "Přehrát vlastní scénu" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play Custom Scene" -msgstr "Přehrát vlastní scénu" +msgstr "Spustit vlastní scénu" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Changing the video driver requires restarting the editor." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/settings_config_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Save & Restart" +msgstr "Uložit a ukončit" #: editor/editor_node.cpp msgid "Spins when the editor window repaints!" @@ -2133,42 +2345,6 @@ msgstr "Vypnout aktualizační kolečko" msgid "Inspector" msgstr "Inspektor" -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Create a new resource in memory and edit it." -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Load an existing resource from disk and edit it." -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Save the currently edited resource." -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Save As.." -msgstr "Uložit jako.." - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Go to the previous edited object in history." -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Go to the next edited object in history." -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "History of recently edited objects." -msgstr "Historie naposledy upravených objektů." - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Object properties." -msgstr "Vlastnosti objektu." - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Changes may be lost!" -msgstr "Změny mohou být ztraceny!" - #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_manager.cpp msgid "Import" @@ -2183,6 +2359,10 @@ msgid "FileSystem" msgstr "Souborový systém" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Expand Bottom Panel" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp scene/resources/visual_shader.cpp msgid "Output" msgstr "Výstup" @@ -2255,23 +2435,28 @@ msgid "Creating Mesh Previews" msgstr "" #: editor/editor_plugin.cpp -msgid "Thumbnail.." -msgstr "Náhled.." +msgid "Thumbnail..." +msgstr "Náhled..." + +#: editor/editor_plugin_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Plugin" +msgstr "Pluginy" #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Installed Plugins:" msgstr "Nainstalované pluginy:" -#: editor/editor_plugin_settings.cpp +#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" -#: editor/editor_plugin_settings.cpp +#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Version:" msgstr "Verze:" -#: editor/editor_plugin_settings.cpp +#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Author:" msgstr "Autor:" @@ -2279,13 +2464,16 @@ msgstr "Autor:" msgid "Status:" msgstr "Stav:" -#: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Stop Profiling" -msgstr "Zastavit profilování" +#: editor/editor_plugin_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit:" +msgstr "Upravit" -#: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Start Profiling" -msgstr "Spustit profilování" +#: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "Start!" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Measure:" @@ -2300,14 +2488,12 @@ msgid "Average Time (sec)" msgstr "Průměrný čas (sek.)" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Frame %" -msgstr "% snímku" +msgstr "Snímek %" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Physics Frame %" -msgstr "% fyzikálního snímku" +msgstr "Fyzikální snímek %" #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Time:" @@ -2322,7 +2508,6 @@ msgid "Self" msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Frame #:" msgstr "Snímek č.:" @@ -2334,6 +2519,104 @@ msgstr "Čas" msgid "Calls" msgstr "Volání" +#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "On" +msgstr "" + +#: editor/editor_properties.cpp +msgid "Layer" +msgstr "" + +#: editor/editor_properties.cpp +msgid "Bit %d, value %d" +msgstr "" + +#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "[Empty]" +msgstr "[Prázdné]" + +#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Assign.." +msgstr "Přiřadit" + +#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "Pick a Viewport" +msgstr "" + +#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/property_editor.cpp +msgid "New Script" +msgstr "Nový skript" + +#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "New %s" +msgstr "Nový %s" + +#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "Make Unique" +msgstr "Vytvořit unikátní" + +#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "Show in File System" +msgstr "Zobrazit v souborovém systému" + +#: editor/editor_properties.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Paste" +msgstr "Vložit" + +#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "Convert To %s" +msgstr "Konvertovat na %s" + +#: editor/editor_properties.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Editor" +msgstr "Otevřít v editoru" + +#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "Selected node is not a Viewport!" +msgstr "" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp +msgid "Size: " +msgstr "" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp +msgid "Page: " +msgstr "" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp +#, fuzzy +msgid "New Key:" +msgstr "Nové jméno:" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp +#, fuzzy +msgid "New Value:" +msgstr "Nové jméno:" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp +msgid "Add Key/Value Pair" +msgstr "" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" +msgstr "Odstranit položku" + #: editor/editor_run_native.cpp msgid "Select device from the list" msgstr "Vyberte zařízení ze seznamu" @@ -2371,10 +2654,6 @@ msgstr "" msgid "Did you forget the '_run' method?" msgstr "" -#: editor/editor_settings.cpp -msgid "Default (Same as Editor)" -msgstr "" - #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Select Node(s) to Import" msgstr "" @@ -2400,6 +2679,7 @@ msgid "(Installed)" msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Download" msgstr "" @@ -2412,7 +2692,7 @@ msgid "(Current)" msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Retrieving mirrors, please wait.." +msgid "Retrieving mirrors, please wait..." msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp @@ -2424,17 +2704,11 @@ msgid "Can't open export templates zip." msgstr "Nelze otevřít zip soubor exportních šablon." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Invalid version.txt format inside templates." +#, fuzzy +msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s." msgstr "Neplatný formát version.txt uvnitř šablon." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "" -"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid " -"identifier." -msgstr "" -"Neplatný formát version.txt uvnitř šablon. Revize není platný identifikátor." - -#: editor/export_template_manager.cpp msgid "No version.txt found inside templates." msgstr "Nenalezena version.txt uvnitř šablon." @@ -2487,11 +2761,13 @@ msgid "Failed:" msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Can't write file." -msgstr "Nelze zapsat soubor." +msgid "Download Complete." +msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Download Complete." +msgid "" +"Templates installation failed. The problematic templates archives can be " +"found at '%s'." msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp @@ -2499,9 +2775,8 @@ msgid "Error requesting url: " msgstr "Chyba požadavku o url: " #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy -msgid "Connecting to Mirror.." -msgstr "Připojuji se k mirroru.." +msgid "Connecting to Mirror..." +msgstr "Připojuji se k zrcadlu..." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Disconnected" @@ -2517,22 +2792,21 @@ msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Connecting.." -msgstr "Připojuji.." +msgid "Connecting..." +msgstr "Připojuji..." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Can't Connect" msgstr "Nelze se připojit" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Připojeno" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Requesting.." -msgstr "Posílá se žádost.." +msgid "Requesting..." +msgstr "Posílá se žádost..." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Downloading" @@ -2575,7 +2849,7 @@ msgid "Download Templates" msgstr "Stáhnout šablony" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Select mirror from list: " +msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)" msgstr "" #: editor/file_type_cache.cpp @@ -2587,11 +2861,11 @@ msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "View items as a grid of thumbnails" +msgid "View items as a grid of thumbnails." msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "View items as a list" +msgid "View items as a list." msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -2660,70 +2934,196 @@ msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Collapse all" -msgstr "" +msgstr "Sbalit vše" -#: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Rename.." -msgstr "" +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Rename..." +msgstr "Přejmenovat..." #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Move To.." -msgstr "" +msgid "Move To..." +msgstr "Přesunout do..." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open Scene(s)" -msgstr "Otevřít scénu" +msgstr "Otevřít scénu(y)" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance" -msgstr "" +msgstr "Instance" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Edit Dependencies.." -msgstr "" +msgid "Edit Dependencies..." +msgstr "Upravit závislosti..." #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "View Owners.." -msgstr "" +msgid "View Owners..." +msgstr "Zobrazit vlastníky..." #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Duplicate.." -msgstr "Duplikovat.." +msgid "Duplicate..." +msgstr "Duplikovat..." #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Previous Directory" +#, fuzzy +msgid "New Script..." +msgstr "Nový skript" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "New Resource..." +msgstr "Zdroj" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Rename" msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Previous Directory" +msgstr "Předchozí adresář" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Next Directory" -msgstr "" +msgstr "Následující adresář" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Re-Scan Filesystem" msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Toggle folder status as Favorite" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Toggle folder status as Favorite." +msgstr "Zobrazit oblíbené" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Show current scene file." +msgstr "Vytvořit složku" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Enter tree-view." +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Search files" +msgstr "Hledat třídy" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "" "Scanning Files,\n" -"Please Wait.." +"Please Wait..." msgstr "" -#: editor/filesystem_dock.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Move" msgstr "" -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#: editor/project_manager.cpp -msgid "Rename" +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "There is already file or folder with the same name in this location." +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Create Script" +msgstr "Vytvořit skript" + +#: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy +msgid "Find in files" +msgstr "%d více souborů" + +#: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy +msgid "Find: " +msgstr "Najít" + +#: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy +msgid "Whole words" +msgstr "Celá slova" + +#: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy +msgid "Match case" +msgstr "Rozlišovat malá/velká" + +#: editor/find_in_files.cpp +msgid "Folder: " +msgstr "" + +#: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter: " +msgstr "Filtr:" + +#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Find..." +msgstr "Najít..." + +#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Replace..." +msgstr "Nahradit..." + +#: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy +msgid "Replace: " +msgstr "Nahradit" + +#: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy +msgid "Replace all (no undo)" +msgstr "Nahradit všechny" + +#: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy +msgid "Searching..." +msgstr "Hledat" + +#: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy +msgid "Search complete" +msgstr "Prohledat text" + +#: editor/groups_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Group name already exists." +msgstr "Chyba: Jméno animace už existuje!" + +#: editor/groups_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "invalid Group name." +msgstr "Neplatný název." + +#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp +msgid "Groups" +msgstr "Skupiny" + +#: editor/groups_editor.cpp +msgid "Nodes not in Group" +msgstr "" + +#: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Filter nodes" +msgstr "Filtrovat uzly" + +#: editor/groups_editor.cpp +msgid "Nodes in Group" msgstr "" #: editor/groups_editor.cpp @@ -2734,6 +3134,11 @@ msgstr "" msgid "Remove from Group" msgstr "" +#: editor/groups_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Manage Groups" +msgstr "Skupiny" + #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Single Scene" msgstr "" @@ -2775,12 +3180,12 @@ msgid "Import as Multiple Scenes+Materials" msgstr "" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp msgid "Import Scene" msgstr "" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -msgid "Importing Scene.." +msgid "Importing Scene..." msgstr "" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp @@ -2792,7 +3197,7 @@ msgid "Generating for Mesh: " msgstr "" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -msgid "Running Custom Script.." +msgid "Running Custom Script..." msgstr "" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp @@ -2808,7 +3213,7 @@ msgid "Error running post-import script:" msgstr "" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -msgid "Saving.." +msgid "Saving..." msgstr "" #: editor/import_dock.cpp @@ -2828,25 +3233,138 @@ msgid "Import As:" msgstr "Importovat jako:" #: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "Preset.." -msgstr "Preset.." +msgid "Preset..." +msgstr "Předvolba..." #: editor/import_dock.cpp msgid "Reimport" msgstr "Znovu importovat" +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Failed to load resource." +msgstr "" + +#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Expand all properties" +msgstr "Rozbalit všechny vlastnosti" + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Collapse all properties" +msgstr "Sbalit všechny vlastnosti" + +#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Save As..." +msgstr "Uložit jako..." + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Copy Params" +msgstr "Kopírovat parametry" + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Paste Params" +msgstr "Vložit parametry" + +#: editor/inspector_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Resource Clipboard" +msgstr "Schránka zdroje je prázdná!" + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Copy Resource" +msgstr "" + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Make Built-In" +msgstr "" + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Make Sub-Resources Unique" +msgstr "" + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Open in Help" +msgstr "Otevřít v nápovědě" + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Create a new resource in memory and edit it." +msgstr "" + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Load an existing resource from disk and edit it." +msgstr "" + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Go to the previous edited object in history." +msgstr "" + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Go to the next edited object in history." +msgstr "" + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "History of recently edited objects." +msgstr "Historie naposledy upravených objektů." + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Object properties." +msgstr "Vlastnosti objektu." + +#: editor/inspector_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter properties" +msgstr "Filtrovat uzly" + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Changes may be lost!" +msgstr "Změny mohou být ztraceny!" + #: editor/multi_node_edit.cpp msgid "MultiNode Set" msgstr "" #: editor/node_dock.cpp -msgid "Groups" -msgstr "Skupiny" - -#: editor/node_dock.cpp msgid "Select a Node to edit Signals and Groups." msgstr "" +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit a Plugin" +msgstr "Upravit IK řetězec" + +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Create a Plugin" +msgstr "Vytvořit C# řešení" + +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Plugin Name:" +msgstr "Pluginy" + +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +msgid "Subfolder:" +msgstr "" + +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Language:" +msgstr "Jazyk" + +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Script Name:" +msgstr "Skript je validní" + +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +msgid "Activate now?" +msgstr "" + #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create Poly" @@ -2885,10 +3403,151 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete points" msgstr "Odstranit body" +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Add Animation" +msgstr "Přidat animaci" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Load.." +msgstr "Načíst" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "" +"AnimationTree is inactive.\n" +"Activate to enable playback, check node warnings if activation fails." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +msgid "Set the blending position within the space" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +msgid "Select and move points, create points with RMB." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Create points." +msgstr "Odstranit body" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Erase points." +msgstr "RMB: Vymazat bod." + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Point" +msgstr "Přesunout bod" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Animation Node" +msgstr "Jméno animace:" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Triangle already exists" +msgstr "Akce '%s' již existuje!" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +msgid "No triangles exist, so no blending can take place." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +msgid "Create triangles by connecting points." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +msgid "Erase points and triangles." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Snap" +msgstr "Přichytit" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +msgid "Edit Filters" +msgstr "Editovat filtry" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Output node can't be added to the blend tree." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track " +"names." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Node.." +msgstr "Přidat uzel" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Filtered Tracks:" +msgstr "Editovat filtry" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Enable filtering" +msgstr "" + #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Autoplay" msgstr "" @@ -2915,11 +3574,13 @@ msgid "Remove Animation" msgstr "Smazat animaci" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "ERROR: Invalid animation name!" +#, fuzzy +msgid "Invalid animation name!" msgstr "Chyba: Neplatné jméno animace!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "ERROR: Animation name already exists!" +#, fuzzy +msgid "Animation name already exists!" msgstr "Chyba: Jméno animace už existuje!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -2928,11 +3589,6 @@ msgid "Rename Animation" msgstr "Přejmenovat animaci" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Add Animation" -msgstr "Přidat animaci" - -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend Next Changed" msgstr "" @@ -2949,12 +3605,14 @@ msgid "Duplicate Animation" msgstr "Duplikovat animaci" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "ERROR: No animation to copy!" +#, fuzzy +msgid "No animation to copy!" msgstr "ERROR: Nevybrána animace pro kopírování!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "No animation resource on clipboard!" +msgstr "Není v cestě ke zdroji." #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Pasted Animation" @@ -2965,7 +3623,8 @@ msgid "Paste Animation" msgstr "Vložit animaci" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "ERROR: No animation to edit!" +#, fuzzy +msgid "No animation to edit!" msgstr "ERROR: Nevybrána animace pro úpravu!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -2990,49 +3649,44 @@ msgstr "Přehrát vybranou animaci od vybrané pozice. (D)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation position (in seconds)." -msgstr "" +msgstr "Pozice animace (v sekundách)." #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Scale animation playback globally for the node." msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Create new animation in player." -msgstr "" +msgid "Animation Tools" +msgstr "Nástroje pro animaci" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Load animation from disk." -msgstr "Načíst animaci z disku." +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Animation" +msgstr "Animace" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Load an animation from disk." -msgstr "Načíst animaci z disku." +msgid "New" +msgstr "Nový" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Save the current animation" -msgstr "Uložit vybranou animaci" +#, fuzzy +msgid "Edit Transitions..." +msgstr "Přechody" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Display list of animations in player." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Open in Inspector" +msgstr "Otevřít v editoru" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Autoplay on Load" +msgid "Display list of animations in player." msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Edit Target Blend Times" +msgid "Autoplay on Load" msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Animation Tools" -msgstr "Nástroje pro animaci" - -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Copy Animation" -msgstr "Kopírovat animaci" - -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Onion Skinning" msgstr "" @@ -3041,17 +3695,14 @@ msgid "Enable Onion Skinning" msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Directions" msgstr "Směry" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Past" -msgstr "Minulý" +msgstr "Předcházející" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Future" msgstr "Budoucí" @@ -3084,6 +3735,11 @@ msgid "Include Gizmos (3D)" msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Pin AnimationPlayer" +msgstr "Vložit animaci" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Create New Animation" msgstr "Vytvořit novou animaci" @@ -3093,6 +3749,7 @@ msgstr "Jméno animace:" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Error!" @@ -3110,164 +3767,213 @@ msgstr "" msgid "Cross-Animation Blend Times" msgstr "" -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Animation" -msgstr "Animace" +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "End" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "Immediate" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "Sync" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "At End" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "Travel" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "No playback resource set at path: %s." +msgstr "Není v cestě ke zdroji." + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "" +"Select and move nodes.\n" +"RMB to add new nodes.\n" +"Shift+LMB to create connections." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Create new nodes." +msgstr "Vytvořit nový %s" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Connect nodes." +msgstr "Připojit uzly" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove selected node or transition" +msgstr "Odstranit vybranou stopu." + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Transition: " +msgstr "Přechod" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +msgid "AnimationTree" +msgstr "Strom animací" + +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "New name:" msgstr "Nové jméno:" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Edit Filters" -msgstr "Editovat filtry" - -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Scale:" msgstr "Zvětšení:" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Fade In (s):" msgstr "" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Fade Out (s):" msgstr "" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend" msgstr "" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Mix" msgstr "" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Auto Restart:" msgstr "" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Restart (s):" msgstr "" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Random Restart (s):" msgstr "" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Start!" msgstr "Start!" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Amount:" msgstr "Množství:" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend:" msgstr "Prolínání:" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend 0:" msgstr "Prolínání 0:" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Blend 1:" msgstr "Prolínání 1:" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "X-Fade Time (s):" msgstr "" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Current:" msgstr "Aktuální:" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Add Input" msgstr "Přidat vstup" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Clear Auto-Advance" msgstr "" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Set Auto-Advance" msgstr "" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Delete Input" msgstr "Odstranit vstup" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation tree is valid." msgstr "Strom animace je platný." -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation tree is invalid." msgstr "Strom animace je neplatný." -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation Node" msgstr "" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "OneShot Node" msgstr "" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Mix Node" msgstr "" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend2 Node" msgstr "" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend3 Node" msgstr "" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend4 Node" msgstr "" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "TimeScale Node" msgstr "" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "TimeSeek Node" msgstr "" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Transition Node" msgstr "" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Import Animations.." -msgstr "Importovat animace.." +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +msgid "Import Animations..." +msgstr "Importovat animace..." -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Edit Node Filters" msgstr "" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Filters.." -msgstr "Filtry.." - -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "AnimationTree" -msgstr "Přiblížení animace." - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Free" -msgstr "Uvolnit" +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +msgid "Filters..." +msgstr "Filtry..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Contents:" @@ -3322,12 +4028,18 @@ msgid "Asset Download Error:" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Fetching:" -msgstr "Stahuji:" +#, fuzzy +msgid "Downloading (%s / %s)..." +msgstr "Stahuji" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Resolving.." -msgstr "Zjišťování.." +#, fuzzy +msgid "Downloading..." +msgstr "Stahuji" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Resolving..." +msgstr "Zjišťování..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Error making request" @@ -3350,20 +4062,22 @@ msgid "Download for this asset is already in progress!" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "first" +#, fuzzy +msgid "First" msgstr "první" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "prev" -msgstr "předchozí" +#, fuzzy +msgid "Previous" +msgstr "Předchozí záložka" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "next" -msgstr "následující" +msgid "Next" +msgstr "Další" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "last" -msgstr "poslední" +msgid "Last" +msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp @@ -3393,8 +4107,8 @@ msgid "Site:" msgstr "Web:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Support.." -msgstr "Podpora.." +msgid "Support..." +msgstr "Podpora..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Official" @@ -3431,7 +4145,7 @@ msgid "Bake Lightmaps" msgstr "Zapéct lightmapy" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Preview" msgstr "Náhled" @@ -3440,30 +4154,20 @@ msgid "Configure Snap" msgstr "Nastavení přichycování" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Grid Offset:" -msgstr "" +msgstr "Offset mřížky:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Grid Step:" -msgstr "" +msgstr "Krok mřížky:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation Offset:" -msgstr "" +msgstr "Offset rotace:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation Step:" -msgstr "" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move Pivot" -msgstr "" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move Action" -msgstr "" +msgstr "Krok rotace:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move vertical guide" @@ -3495,22 +4199,36 @@ msgstr "Vytvořit nové vodorovné a svislé vodítka" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Edit IK Chain" -msgstr "Upravit IK řetězec" +msgid "Move pivot" +msgstr "Přemístit střed" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Edit CanvasItem" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Rotate CanvasItem" +msgstr "Upravit CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Move anchor" +msgstr "Přesunout akci" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Resize CanvasItem" +msgstr "Upravit CanvasItem" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Move CanvasItem" +msgstr "Upravit CanvasItem" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Anchors only" msgstr "Pouze kotvy" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change Anchors and Margins" -msgstr "Upravit kotvy a okraje" +msgstr "Změnit kotvy a okraje" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Change Anchors" @@ -3521,24 +4239,40 @@ msgid "Paste Pose" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom out" +msgstr "Oddálit" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom reset" +msgstr "Oddálit" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom in" +msgstr "Přiblížit" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Select Mode" msgstr "Režim výběru" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Drag: Rotate" -msgstr "" +msgstr "Táhnutí: Otočit" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Alt+Drag: Move" -msgstr "" +msgstr "Alt+Táhnutí: Přemístit" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Alt+RMB: Depth list selection" -msgstr "" +msgstr "Alt+Pravé tlačíko myši:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move Mode" @@ -3564,7 +4298,8 @@ msgid "Pan Mode" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Toggles snapping" +#, fuzzy +msgid "Toggle snapping." msgstr "Přepnout přichycování" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -3572,11 +4307,11 @@ msgid "Use Snap" msgstr "Použít přichycování" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Snapping options" +#, fuzzy +msgid "Snapping Options" msgstr "Možnosti přichytávání" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to grid" msgstr "Přichytit k mřížce" @@ -3585,6 +4320,7 @@ msgid "Use Rotation Snap" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Configure Snap..." msgstr "Nastavení přichytávání..." @@ -3598,11 +4334,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Smart snapping" -msgstr "" +msgstr "Chytré přichytávání" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to parent" -msgstr "" +msgstr "Přichytit k rodičovi" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to node anchor" @@ -3613,12 +4349,17 @@ msgid "Snap to node sides" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Snap to node center" +msgstr "Přichytit k rodičovi" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to other nodes" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to guides" -msgstr "" +msgstr "Přichytit k vodítkům" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -3639,24 +4380,25 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Make Bones" -msgstr "" +msgid "Show Bones" +msgstr "Zobrazit kosti" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Clear Bones" +msgid "Make IK Chain" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Show Bones" +msgid "Clear IK Chain" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Make IK Chain" +msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Clear IK Chain" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Clear Custom Bones" +msgstr "Vymazat kosti" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -3669,26 +4411,33 @@ msgid "Show Grid" msgstr "Zobrazit mřížku" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Show helpers" -msgstr "Zobrazit pomocné" +msgid "Show Helpers" +msgstr "Zobrazit pomocníky" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Show rulers" +msgid "Show Rulers" msgstr "Zobrazit pravítka" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Show guides" +msgid "Show Guides" msgstr "Zobrazit vodítka" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Show Origin" +msgstr "Zobrazit počátek" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Show Viewport" +msgstr "Zobrazit pomocné" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" msgstr "Vycentrovat výběr" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Frame Selection" -msgstr "" +msgstr "Výběr snímku" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Layout" @@ -3696,15 +4445,10 @@ msgstr "Rozložení" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Insert Keys" +msgid "Insert keys." msgstr "Vložit klíče" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Insert Key" -msgstr "Vložit klíč" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key (Existing Tracks)" msgstr "" @@ -3717,15 +4461,6 @@ msgid "Clear Pose" msgstr "Vymazat pózu" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Drag pivot from mouse position" -msgstr "" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Set pivot at mouse position" -msgstr "Odstranit signál" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Multiply grid step by 2" msgstr "" @@ -3741,10 +4476,6 @@ msgstr "Přidat %s" msgid "Adding %s..." msgstr "Přidávám %s..." -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." msgstr "" @@ -3752,7 +4483,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Node" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit uzel" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -3771,41 +4502,34 @@ msgstr "" #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Create Poly3D" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit Poly3D" #: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp msgid "Set Handle" msgstr "" -#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove item %d?" -msgstr "" +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "CPUParticles" +msgstr "Vrcholy" -#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Add Item" +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Create Emission Points From Mesh" msgstr "" -#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Selected Item" +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Create Emission Points From Node" msgstr "" -#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp -msgid "Import from Scene" -msgstr "Importovat ze scény" - -#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp -msgid "Update from Scene" -msgstr "Aktualizovat ze scény" - #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Flat0" -msgstr "" +msgstr "Flat0" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Flat1" -msgstr "" +msgstr "Flat1" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -3869,18 +4593,9 @@ msgstr "" msgid "Bake GI Probe" msgstr "" -#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp -msgid "Add/Remove Color Ramp Point" -msgstr "" - -#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Modify Color Ramp" -msgstr "" - #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item %d" -msgstr "" +msgstr "Položka %d" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Items" @@ -3888,17 +4603,19 @@ msgstr "Položky" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item List Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor seznamu položek" #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "" "No OccluderPolygon2D resource on this node.\n" "Create and assign one?" msgstr "" +"Na tomto uzlu není žádný OccluderPolygon2D.\n" +"Vytvořit a přiřadit k tomuto uzlu?" #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create Occluder Polygon" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit Occluder Polygon" #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create a new polygon from scratch." @@ -3934,19 +4651,19 @@ msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "This doesn't work on scene root!" -msgstr "" +msgstr "Toto v kořenu scény nefunguje!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Trimesh Shape" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit Trimesh Shape" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Convex Shape" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit Convex Shape" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Navigation Mesh" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit Navigation Mesh" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh." @@ -3961,6 +4678,7 @@ msgid "No mesh to debug." msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Model has no UV in this layer" msgstr "" @@ -3973,6 +4691,10 @@ msgid "Mesh has not surface to create outlines from!" msgstr "Mesh némá povrch z jakého vytvořit obrysy!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Could not create outline!" msgstr "Nelze vytvořit obrys!" @@ -4001,7 +4723,7 @@ msgid "Create Convex Collision Sibling" msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Outline Mesh.." +msgid "Create Outline Mesh..." msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp @@ -4013,7 +4735,6 @@ msgid "View UV2" msgstr "Zobrazit UV2" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO" msgstr "Rozbalit UV2 pro Lightmapu/AO" @@ -4026,6 +4747,27 @@ msgstr "Vytvořit mesh obrysu" msgid "Outline Size:" msgstr "Velikost obrysu:" +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +msgid "Remove item %d?" +msgstr "Odstranit %d?" + +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Add Item" +msgstr "Přidat položku" + +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Selected Item" +msgstr "Odstranit vybranou položku" + +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +msgid "Import from Scene" +msgstr "Importovat ze scény" + +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +msgid "Update from Scene" +msgstr "Aktualizovat ze scény" + #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)." msgstr "" @@ -4096,15 +4838,15 @@ msgstr "" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "X-Axis" -msgstr "" +msgstr "Osa X" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Y-Axis" -msgstr "" +msgstr "Osa Y" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Z-Axis" -msgstr "" +msgstr "Osa Z" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Mesh Up Axis:" @@ -4120,75 +4862,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Random Scale:" -msgstr "" +msgstr "Náhodné měřítko:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Populate" -msgstr "" - -#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -msgid "Bake!" -msgstr "" - -#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -msgid "Bake the navigation mesh." -msgstr "" - -#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -msgid "Clear the navigation mesh." -msgstr "" - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Setting up Configuration..." -msgstr "" - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Calculating grid size..." -msgstr "" - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Creating heightfield..." -msgstr "" - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Marking walkable triangles..." -msgstr "" - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Constructing compact heightfield..." -msgstr "" - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Eroding walkable area..." -msgstr "" - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Partitioning..." -msgstr "" - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Creating contours..." -msgstr "" - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Creating polymesh..." -msgstr "" - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Converting to native navigation mesh..." -msgstr "" - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Navigation Mesh Generator Setup:" -msgstr "" - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Parsing Geometry..." -msgstr "" - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Done!" -msgstr "" +msgstr "Naplnit" #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Create Navigation Polygon" @@ -4208,7 +4886,7 @@ msgid "Error loading image:" msgstr "" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "No pixels with transparency > 128 in image.." +msgid "No pixels with transparency > 128 in image..." msgstr "" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp @@ -4250,18 +4928,6 @@ msgid "Emission Colors" msgstr "" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Node does not contain geometry." -msgstr "" - -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Node does not contain geometry (faces)." -msgstr "" - -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required." -msgstr "" - -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Faces contain no area!" msgstr "" @@ -4270,15 +4936,11 @@ msgid "No faces!" msgstr "" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Generate AABB" -msgstr "" - -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Create Emission Points From Mesh" +msgid "Node does not contain geometry." msgstr "" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Create Emission Points From Node" +msgid "Node does not contain geometry (faces)." msgstr "" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp @@ -4306,6 +4968,19 @@ msgid "Emission Source: " msgstr "" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required." +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Generate AABB" +msgstr "Vygenerovat AABB" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Convert to CPUParticles" +msgstr "Konvertovat na velká písmena" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generate Visibility AABB" msgstr "" @@ -4328,7 +5003,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Move Point in Curve" -msgstr "" +msgstr "Přesunout bod v křivce" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Move In-Control in Curve" @@ -4341,17 +5016,18 @@ msgstr "" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Select Points" -msgstr "" +msgstr "Vybrat body" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Shift+Drag: Select Control Points" -msgstr "" +msgstr "Shift+Táhnutí:" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Click: Add Point" -msgstr "" +msgstr "Kliknutí: Přidat bod" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp @@ -4375,26 +5051,41 @@ msgstr "" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Delete Point" -msgstr "" +msgstr "Odstranit bod" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Close Curve" +msgstr "Uzavřít křivku" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/project_export.cpp +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Mirror Handle Angles" msgstr "" +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Curve Point #" +msgid "Mirror Handle Lengths" msgstr "" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Curve Point #" +msgstr "Bod křivky #" + +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Set Curve Point Position" msgstr "Odstranit signál" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Curve In Position" -msgstr "Odstranit signál" +msgstr "Nastavit křivku na pozici" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -4403,11 +5094,11 @@ msgstr "Odstranit signál" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Split Path" -msgstr "" +msgstr "Rozdělit cestu" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Remove Path Point" -msgstr "" +msgstr "Odstranit bod cesty" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -4418,12 +5109,64 @@ msgstr "Odstranit funkci" msgid "Remove In-Control Point" msgstr "" +#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Move joint" +msgstr "Přesunout bod" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "" +"The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Sync bones" +msgstr "Zobrazit kosti" + #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create UV Map" msgstr "Vytvořit UV mapu" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Polygon & UV" +msgstr "Vytvořit Poly3D" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Split point with itself." +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Split can't form an existing edge." +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Split already exists." +msgstr "Akce '%s' již existuje!" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Split" +msgstr "Přidat bod" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid Split: " +msgstr "Neplatná cesta" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Split" +msgstr "Odstranit bod" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Transform UV Map" +msgstr "Transformovat UV mapu" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Paint bone weights" msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp @@ -4431,21 +5174,43 @@ msgid "Polygon 2D UV Editor" msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "UV" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Poly" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Splits" +msgstr "Rozdělit cestu" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Bones" +msgstr "Vytvořit kosti" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Polygon" +msgstr "Vytvořit Poly3D" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Move Point" msgstr "Přesunout bod" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Ctrl: Rotate" -msgstr "" +msgstr "Ctrl: Otočit" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Shift: Move All" msgstr "Shift: Přesunout vše" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Shift+Ctrl: Scale" -msgstr "Shift+Ctrl: Zvětšení" +msgstr "Shift+Ctrl: Změnit měřítko" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Move Polygon" @@ -4457,15 +5222,28 @@ msgstr "Otočit polygon" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Scale Polygon" +msgstr "Změnit měřítko mnohoúhelníku" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Connect two points to make a split" msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Edit" -msgstr "Upravit" +#, fuzzy +msgid "Select a split to erase it" +msgstr "Vyberte složku pro skenování" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Paint weights with specified intensity" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "UnPaint weights with specified intensity" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Radius:" +msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Polygon->UV" @@ -4480,9 +5258,9 @@ msgid "Clear UV" msgstr "Vymazat UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Snap" -msgstr "Přichytit" +#, fuzzy +msgid "Grid Settings" +msgstr "Nastavení GridMap" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Enable Snap" @@ -4492,6 +5270,36 @@ msgstr "Povolit přichytávání" msgid "Grid" msgstr "Mřížka" +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Configure Grid:" +msgstr "Nastavení přichycování" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Grid Offset X:" +msgstr "Offset mřížky:" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Grid Offset Y:" +msgstr "Offset mřížky:" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Grid Step X:" +msgstr "Krok mřížky:" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Grid Step Y:" +msgstr "Krok mřížky:" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Sync Bones to Polygon" +msgstr "Změnit měřítko mnohoúhelníku" + #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load resource!" msgstr "Chyba: Nelze načíst zdroj!" @@ -4514,21 +5322,43 @@ msgid "Resource clipboard is empty!" msgstr "Schránka zdroje je prázdná!" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +msgid "Paste Resource" +msgstr "" + +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Open in Editor" +msgstr "Otevřít v editoru" + +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Instance:" +msgstr "Instance:" + +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Load Resource" msgstr "Načíst zdroj" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Paste" -msgstr "Vložit" - -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "ResourcePreloader" msgstr "Zdroj" +#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp +msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer" +msgstr "" + +#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Path to AnimationPlayer is invalid" +msgstr "Strom animace je neplatný." + #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Clear Recent Files" msgstr "Vymazat nedávné soubory" @@ -4538,6 +5368,21 @@ msgid "Close and save changes?" msgstr "Zavřít a uložit změny?" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Error writing TextFile:" +msgstr "Chyba při načítání:" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Error could not load file." +msgstr "Chyba - Nelze vytvořit skript v souborovém systému." + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Error saving file!" +msgstr "Chyba při načítání:" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error while saving theme" msgstr "Chyba při ukládání motivu" @@ -4554,17 +5399,35 @@ msgid "Error importing" msgstr "Chyba při importu" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "New TextFile..." +msgstr "Nová složka..." + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Open File" +msgstr "Otevřít soubor" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Save File As..." +msgstr "Uložit jako..." + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Import Theme" msgstr "Importovat motiv" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Save Theme As.." -msgstr "Uložit motiv jako.." +msgid "Save Theme As..." +msgstr "Uložit motiv jako..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid " Class Reference" -msgstr " Referenční třídy" +msgstr " Reference třídy" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." +msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" @@ -4595,8 +5458,9 @@ msgid "File" msgstr "Soubor" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "New" -msgstr "Nový" +#, fuzzy +msgid "New TextFile" +msgstr "Zobrazit soubory" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save All" @@ -4604,12 +5468,11 @@ msgstr "Uložit vše" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Soft Reload Script" -msgstr "" +msgstr "Lehký restart skriptu" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Script Path" -msgstr "Zkopírovat uzly" +msgstr "Zkopírovat cestu ke skriptu" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Show In File System" @@ -4624,6 +5487,11 @@ msgid "History Next" msgstr "Historie další" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Reload Theme" msgstr "Znovu načíst motiv" @@ -4657,11 +5525,6 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Find.." -msgstr "Najít.." - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find Next" msgstr "Najít další" @@ -4676,7 +5539,7 @@ msgstr "Vstoupit" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Break" -msgstr "" +msgstr "Přerušit" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp @@ -4685,7 +5548,7 @@ msgstr "Pokračovat" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Keep Debugger Open" -msgstr "" +msgstr "Nechat ladící program otevřený" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Debug with external editor" @@ -4716,10 +5579,6 @@ msgid "Discard" msgstr "Zahodit" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Create Script" -msgstr "Vytvořit skript" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "" "The following files are newer on disk.\n" "What action should be taken?:" @@ -4738,47 +5597,72 @@ msgid "Debugger" msgstr "Ladicí program" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Search results" +msgstr "Prohledat nápovědu" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Search in files" +msgstr "Hledat třídy" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "" "Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded" msgstr "" "Vestavěné skripty lze editovat pouze pokud scéna, které náleží, je načtená" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Line" +msgstr "Řádek:" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "(ignore)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Lookup Symbol" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Pick Color" msgstr "Vyberte barvu" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp #, fuzzy msgid "Convert Case" msgstr "Převest písmena" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Uppercase" msgstr "Velká písmena" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Lowercase" msgstr "Malá písmena" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Capitalize" msgstr "Velká písmena" +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +msgid "Syntax Highlighter" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +msgid "Standard" +msgstr "" + #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" msgstr "Vyjmout" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Copy" -msgstr "Kopírovat" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Select All" @@ -4798,16 +5682,11 @@ msgstr "Odsadit zprava" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Toggle Comment" -msgstr "" +msgstr "Přepnout komentář" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Clone Down" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Fold/Unfold Line" -msgstr "Běž na řádek" +msgstr "Složit/Rozložit řádek" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold All Lines" @@ -4818,6 +5697,10 @@ msgid "Unfold All Lines" msgstr "Rozložit všechny řádky" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Clone Down" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Complete Symbol" msgstr "" @@ -4867,16 +5750,17 @@ msgid "Find Previous" msgstr "Najít předchozí" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Replace.." -msgstr "Nahradit.." +#, fuzzy +msgid "Find in files..." +msgstr "Filtrovat soubory..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Goto Function.." -msgstr "Přejít na funkci.." +msgid "Goto Function..." +msgstr "Přejít na funkci..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Goto Line.." -msgstr "Přejít na řádek.." +msgid "Goto Line..." +msgstr "Přejít na řádek..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Contextual Help" @@ -4886,129 +5770,42 @@ msgstr "Kontextová nápověda" msgid "Shader" msgstr "Shader" -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Scalar Constant" -msgstr "Změnit skalární konstantu" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Vec Constant" +#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp +msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes." msgstr "" -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change RGB Constant" -msgstr "Změna RGB konstanty" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Scalar Operator" -msgstr "Změnit skalární operátor" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Vec Operator" -msgstr "" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Vec Scalar Operator" -msgstr "" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change RGB Operator" -msgstr "Změnit RGB operátor" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Toggle Rot Only" -msgstr "" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Scalar Function" -msgstr "Změnit skalární funkci" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Vec Function" -msgstr "" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Scalar Uniform" -msgstr "" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Vec Uniform" -msgstr "" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change RGB Uniform" -msgstr "" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Default Value" -msgstr "Změnit výchozí hodnotu" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change XForm Uniform" -msgstr "" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Texture Uniform" -msgstr "" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Cubemap Uniform" -msgstr "" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Comment" -msgstr "Změnit komentář" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Add/Remove to Color Ramp" -msgstr "" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Add/Remove to Curve Map" -msgstr "" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Modify Curve Map" -msgstr "Upravit mapu křivky" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Input Name" -msgstr "Změnit název vstupu" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Connect Graph Nodes" -msgstr "Propojit uzly grafu" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Disconnect Graph Nodes" -msgstr "Odpojit uzly grafu" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Shader Graph Node" -msgstr "" +#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Skeleton2D" +msgstr "Singleton" -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Move Shader Graph Node" +#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Make Rest Pose (From Bones)" msgstr "" -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Duplicate Graph Node(s)" +#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Set Bones to Rest Pose" msgstr "" -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Delete Shader Graph Node(s)" -msgstr "" +#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create physical bones" +msgstr "Vytvořit Navigation Mesh" -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Error: Cyclic Connection Link" -msgstr "" +#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Skeleton" +msgstr "Singleton" -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Error: Missing Input Connections" -msgstr "" +#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create physical skeleton" +msgstr "Vytvořit C# řešení" -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Add Shader Graph Node" -msgstr "" +#: editor/plugins/skeleton_ik_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Play IK" +msgstr "Spustit" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Orthogonal" @@ -5020,19 +5817,19 @@ msgstr "Perspektivní" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Aborted." -msgstr "" +msgstr "Transformace zrušena." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "X-Axis Transform." -msgstr "" +msgstr "Změnit osu X." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Y-Axis Transform." -msgstr "" +msgstr "Změnit osu Y." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Z-Axis Transform." -msgstr "" +msgstr "Změnit osu Z." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Plane Transform." @@ -5040,7 +5837,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scaling: " -msgstr "" +msgstr "Škálování: " #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5057,7 +5854,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Animation Key Inserted." -msgstr "" +msgstr "Animační klíč vložen." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn" @@ -5080,9 +5877,8 @@ msgid "Draw Calls" msgstr "Vykreslovací volání" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vertices" -msgstr "Vertexy" +msgstr "Vrcholy" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "FPS" @@ -5137,10 +5933,6 @@ msgid "Align with view" msgstr "Zarovnat s výhledem" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "OK :(" -msgstr "OK :(" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance a child at." msgstr "" @@ -5149,6 +5941,11 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "Tato operace vyžaduje jeden vybraný uzel." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Lock View Rotation" +msgstr "Zobrazit informace" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" msgstr "" @@ -5165,9 +5962,8 @@ msgid "Display Unshaded" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View Environment" -msgstr "Zobrazení prostředí" +msgstr "Zobrazit prostředí" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Gizmos" @@ -5195,6 +5991,10 @@ msgid "Doppler Enable" msgstr "Povolit" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Cinematic Preview" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Left" msgstr "Volný pohled doleva" @@ -5224,7 +6024,7 @@ msgstr "Rychlost volného pohledu" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" -msgstr "" +msgstr "XForm Dialog" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Select Mode (Q)" @@ -5236,6 +6036,9 @@ msgid "" "Alt+Drag: Move\n" "Alt+RMB: Depth list selection" msgstr "" +"Táhnutí: Otočit\n" +"Alt+Táhnutí: Přemístit\n" +"Alt+Pravé tlačíko myši: Výběr seznamu hloubky" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Move Mode (W)" @@ -5291,19 +6094,19 @@ msgstr "Přepnout perspektivní/ortogonální pohled" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Insert Animation Key" -msgstr "" +msgstr "Vložit animační klíč" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Focus Origin" -msgstr "" +msgstr "Zaměřit počátek" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Focus Selection" -msgstr "" +msgstr "Zaměřit výběr" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Align Selection With View" -msgstr "" +msgstr "Zarovnat výběr s pohledem" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Select" @@ -5322,6 +6125,11 @@ msgid "Tool Scale" msgstr "Nástroj Zvětšení" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Snap To Floor" +msgstr "Přichytit k mřížce" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Freelook" msgstr "Přepnout volný pohled" @@ -5330,44 +6138,48 @@ msgid "Transform" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Configure Snap.." -msgstr "Nastavit přichycení.." +msgid "Snap object to floor" +msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Transform Dialog.." +msgid "Transform Dialog..." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "1 Viewport" -msgstr "" +msgstr "1 výřez" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "2 Viewports" -msgstr "" +msgstr "2 výřezy" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "2 Viewports (Alt)" -msgstr "" +msgstr "2 výřezy (Alt)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "3 Viewports" -msgstr "" +msgstr "3 výřezy" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "3 Viewports (Alt)" -msgstr "" +msgstr "3 výřezy (Alt)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "4 Viewports" +msgstr "4 výřezy" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Gizmos" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Origin" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit počátek" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Grid" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit mřížku" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp @@ -5375,10 +6187,6 @@ msgid "Settings" msgstr "Nastavení" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Skeleton Gizmo visibility" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Settings" msgstr "Nastavení přichycení" @@ -5421,11 +6229,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotate (deg.):" -msgstr "" +msgstr "Otočit (stupně):" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scale (ratio):" -msgstr "" +msgstr "Změnit měřítko (poměr):" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Type" @@ -5433,19 +6241,64 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Pre" -msgstr "" +msgstr "Před" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Post" +msgstr "Po" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Sprite is empty!" +msgstr "Mesh je prázdný!" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh." +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh." +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Sprite" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Convert to 2D Mesh" +msgstr "Konvertovat na %s" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create 2D Mesh" +msgstr "Vytvořit mesh obrysu" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Simplification: " msgstr "" +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Grow (Pixels): " +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Update Preview" +msgstr "Náhled" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Settings:" +msgstr "Nastavení" + #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgstr "" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Frame" -msgstr "" +msgstr "Přidat snímek" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!" @@ -5453,7 +6306,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Paste Frame" -msgstr "" +msgstr "Vložit snímek" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Empty" @@ -5465,27 +6318,27 @@ msgstr "" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Change Animation FPS" -msgstr "" +msgstr "Změnit FPS animace" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "(empty)" -msgstr "" +msgstr "(prázdný)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Animations" -msgstr "" +msgstr "Animace" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Speed (FPS):" -msgstr "" +msgstr "Rychlost (FPS):" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Loop" -msgstr "" +msgstr "Smyčka" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Animation Frames" -msgstr "" +msgstr "Snímky animace" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Insert Empty (Before)" @@ -5502,20 +6355,12 @@ msgstr "Zkopírovat uzly" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Move (After)" -msgstr "" +msgstr "Přemístit (za)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "SpriteFrames" msgstr "" -#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp -msgid "StyleBox Preview:" -msgstr "" - -#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp -msgid "StyleBox" -msgstr "" - #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Set Region Rect" msgstr "" @@ -5526,7 +6371,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<Žádné>" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Pixel Snap" @@ -5541,27 +6386,21 @@ msgid "Auto Slice" msgstr "" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Offset:" -msgstr "" +msgstr "Offset:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Step:" -msgstr "" - -#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Separation:" -msgstr "" +msgstr "Krok:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "Texture Region" +msgid "Sep.:" msgstr "" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "Texture Region Editor" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "TextureRegion" +msgstr "Oblast textury" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Can't save theme to file:" @@ -5569,29 +6408,23 @@ msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add All Items" -msgstr "" +msgstr "Přidat všechny položky" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add All" -msgstr "" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" -msgstr "" +msgstr "Přidat vše" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All Items" -msgstr "Odstranit výběr" +msgstr "Odstranit všechny položky" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove All" msgstr "Odebrat vše" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Edit theme.." -msgstr "" +msgid "Edit theme..." +msgstr "Editovat téma..." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme editing menu." @@ -5599,15 +6432,15 @@ msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Class Items" -msgstr "" +msgstr "Přidat položky třídy" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove Class Items" -msgstr "" +msgstr "Odstranit položky třídy" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Create Empty Template" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit prázdnou šablonu" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Create Empty Editor Template" @@ -5619,94 +6452,98 @@ msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "CheckBox Radio1" -msgstr "" +msgstr "CheckBox Radio1" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "CheckBox Radio2" -msgstr "" +msgstr "CheckBox Radio2" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "Položka" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Check Item" -msgstr "" +msgstr "Zkontrolovat položku" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Checked Item" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Has" +msgid "Radio Item" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Many" +msgid "Checked Radio Item" msgstr "" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp -msgid "Options" +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Has" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Have,Many,Several,Options!" +msgid "Many" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Has,Many,Options" +msgstr "Možnosti" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Tab 1" -msgstr "" +msgstr "Tab 1" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Tab 2" -msgstr "" +msgstr "Tab 2" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Tab 3" -msgstr "" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Tab 3" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Data Type:" -msgstr "" +msgstr "Datový typ:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Styl" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Font" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Barva" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme" -msgstr "" +msgid "Constant" +msgstr "Konstantní" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Selection" -msgstr "Změnit měřítko výběru" +msgstr "Vymazat označené" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Fix Invalid Tiles" +msgstr "Neplatný název." #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint TileMap" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Line Draw" -msgstr "Lineární" +msgstr "Nakreslit čáru" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Rectangle Paint" @@ -5721,12 +6558,9 @@ msgid "Erase TileMap" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Erase selection" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Find tile" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Find Tile" +msgstr "Najít další" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Transpose" @@ -5734,11 +6568,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Mirror X" -msgstr "" +msgstr "Zrcadlit X" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Mirror Y" -msgstr "" +msgstr "Zrcadlit Y" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint Tile" @@ -5749,82 +6583,136 @@ msgid "Pick Tile" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Move Selection" +msgstr "Odstranit výběr" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Rotate 0 degrees" -msgstr "" +msgstr "Otočit o 0 stupňů" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Rotate 90 degrees" -msgstr "" +msgstr "Otočit o 90 stupňů" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Rotate 180 degrees" -msgstr "" +msgstr "Otočit o 180 stupňů" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Rotate 270 degrees" -msgstr "" +msgstr "Otočit o 270 stupňů" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Texture(s) to TileSet" +msgstr "Přidat uzel(y) ze stromu" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Could not find tile:" +#, fuzzy +msgid "Remove current Texture from TileSet" +msgstr "Odstranit signál" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Create from Scene" +msgstr "Vytvořit ze scény" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Merge from Scene" +msgstr "Sloučit ze scény" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile " +"bindings." msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Item name or ID:" +msgid "Display tile's names (hold Alt Key)" msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Create from scene?" +msgid "Remove Selected Textue and ALL TILES wich uses it?" msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Merge from scene?" +msgid "You haven't selected a texture to remove." msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Tile Set" -msgstr "Soubor:" +msgid "Create from scene?" +msgstr "Vytvořit ze scény?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Create from Scene" -msgstr "" +msgid "Merge from scene?" +msgstr "Sloučit ze scény?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Merge from Scene" +msgid " file(s) was not added because was already on the list." msgstr "" -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Error" +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Drag handles to edit Rect.\n" +"Click on another Tile to edit it." msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Autotiles" +msgid "" +"LMB: set bit on.\n" +"RMB: set bit off.\n" +"Click on another Tile to edit it." msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Select current edited sub-tile.\n" +"Click on another Tile to edit it." +msgstr "Vytvořit složku" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" "Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile " -"bindings." +"bindings.\n" +"Click on another Tile to edit it." msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" -"LMB: set bit on.\n" -"RMB: set bit off." +"Select sub-tile to change its priority.\n" +"Click on another Tile to edit it." msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Select current edited sub-tile." -msgstr "Vytvořit složku" +msgid "This property can't be changed." +msgstr "Tato operace nemůže být provedena bez scény." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Select sub-tile to change its priority." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Tile Set" +msgstr "Soubor:" -#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Vertex" +msgstr "Vrcholy" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Fragment" +msgstr "Argumenty:" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Light" +msgstr "Pravý" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "VisualShader" +msgstr "Shader" #: editor/project_export.cpp #, fuzzy @@ -5838,43 +6726,43 @@ msgstr "Odstranit" #: editor/project_export.cpp msgid "Delete preset '%s'?" -msgstr "Odstranit preset '%s'?" +msgstr "Odstranit předvolbu '%s'?" #: editor/project_export.cpp -msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: " -msgstr "Exportní šablony pro tuto platformu chybí nebo jsou poškozené: " +msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" +msgstr "Exportní šablony pro tuto platformu chybí nebo jsou poškozené:" #: editor/project_export.cpp msgid "Presets" -msgstr "" +msgstr "Předvolby" #: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Add.." -msgstr "" +msgid "Add..." +msgstr "Přidat..." #: editor/project_export.cpp msgid "Resources" -msgstr "" +msgstr "Zdroje" #: editor/project_export.cpp msgid "Export all resources in the project" -msgstr "" +msgstr "Exportovat včechny zdroje tohoto projektu" #: editor/project_export.cpp msgid "Export selected scenes (and dependencies)" -msgstr "" +msgstr "Exportovat vybrané scény (a závislosti)" #: editor/project_export.cpp msgid "Export selected resources (and dependencies)" -msgstr "" +msgstr "Exportovat vybrané zdroje (a závislosti)" #: editor/project_export.cpp msgid "Export Mode:" -msgstr "" +msgstr "Expertní režim:" #: editor/project_export.cpp msgid "Resources to export:" -msgstr "" +msgstr "Zdroje k exportu:" #: editor/project_export.cpp msgid "" @@ -5916,10 +6804,6 @@ msgid "Export templates for this platform are missing:" msgstr "Exportní šablony pro tuto platformu chybí:" #: editor/project_export.cpp -msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" -msgstr "Exportní šablony pro tuto platformu chybí nebo jsou poškozené:" - -#: editor/project_export.cpp msgid "Export With Debug" msgstr "" @@ -5928,7 +6812,7 @@ msgid "The path does not exist." msgstr "Cesta neexistuje." #: editor/project_manager.cpp -msgid "Please choose a 'project.godot' file." +msgid "Invalid '.zip' project file, does not contain a 'project.godot' file." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp @@ -5936,7 +6820,11 @@ msgid "Please choose an empty folder." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." +msgid "Please choose a 'project.godot' or '.zip' file." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Directory already contains a Godot project." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp @@ -5944,6 +6832,11 @@ msgid "Imported Project" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid Project Name." +msgstr "Jméno projektu:" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Couldn't create folder." msgstr "Nelze vytvořit složku." @@ -5960,7 +6853,9 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Couldn't get project.godot in project path." +msgid "" +"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or " +"corrupted." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp @@ -5980,10 +6875,6 @@ msgid "Rename Project" msgstr "Přejmenovat projekt" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Couldn't get project.godot in the project path." -msgstr "" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "New Game Project" msgstr "" @@ -5993,11 +6884,11 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Import & Edit" -msgstr "" +msgstr "Importovat a upravit" #: editor/project_manager.cpp msgid "Create New Project" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit nový projekt" #: editor/project_manager.cpp msgid "Create & Edit" @@ -6005,7 +6896,7 @@ msgstr "Vytvořit a editovat" #: editor/project_manager.cpp msgid "Install Project:" -msgstr "" +msgstr "Instalovat projekt:" #: editor/project_manager.cpp msgid "Install & Edit" @@ -6013,7 +6904,7 @@ msgstr "Instalovat a editovat" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Name:" -msgstr "" +msgstr "Jméno projektu:" #: editor/project_manager.cpp msgid "Create folder" @@ -6021,15 +6912,20 @@ msgstr "Vytvořit složku" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Path:" -msgstr "" +msgstr "Cesta k projektu:" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Project Installation Path:" +msgstr "Cesta k projektu:" #: editor/project_manager.cpp msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Procházet" #: editor/project_manager.cpp msgid "Unnamed Project" -msgstr "" +msgstr "Nepojmenovaný projekt" #: editor/project_manager.cpp msgid "Can't open project" @@ -6037,7 +6933,7 @@ msgstr "Nelze otevřít projekt" #: editor/project_manager.cpp msgid "Are you sure to open more than one project?" -msgstr "" +msgstr "Jste si jisti, že chcete otevřit více než jeden projekt?" #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -6054,11 +6950,11 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Are you sure to run more than one project?" -msgstr "" +msgstr "Jste si jisti, že chcete spustit více než jeden projekt?" #: editor/project_manager.cpp msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)" -msgstr "" +msgstr "Odstranit projekt ze seznamu? (Obsah složky zůstane nedotčen)" #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -6082,15 +6978,15 @@ msgstr "Seznam projektů" #: editor/project_manager.cpp msgid "Scan" -msgstr "" +msgstr "Skenovat" #: editor/project_manager.cpp msgid "Select a Folder to Scan" -msgstr "" +msgstr "Vyberte složku pro skenování" #: editor/project_manager.cpp msgid "New Project" -msgstr "" +msgstr "Nový projekt" #: editor/project_manager.cpp msgid "Templates" @@ -6098,11 +6994,11 @@ msgstr "Šablony" #: editor/project_manager.cpp msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Ukončit" #: editor/project_manager.cpp msgid "Restart Now" -msgstr "" +msgstr "Restartovat nyní" #: editor/project_manager.cpp msgid "Can't run project" @@ -6128,24 +7024,43 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Mouse Button" -msgstr "" +msgstr "Tlačítko myši" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')." +#, fuzzy +msgid "" +"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " +"'\"'" msgstr "" +"Neplatné jméno akce. Nesmí být prázdné nebo obsahovat '/', ':', '=', '\\' " +"nebo '\"'" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Action '%s' already exists!" -msgstr "" +msgstr "Akce '%s' již existuje!" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Rename Input Action Event" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Action deadzone" +msgstr "Změnit hodnotu slovníku" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Input Action Event" msgstr "" +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "All Devices" +msgstr "Zařízení" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Device" +msgstr "Zařízení" + #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Shift+" msgstr "Shift+" @@ -6156,51 +7071,55 @@ msgstr "Alt+" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Control+" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Press a Key.." -msgstr "" +msgid "Press a Key..." +msgstr "Stiskněte klávesu..." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Mouse Button Index:" -msgstr "" +msgstr "Index tlačítka myši:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Left Button" -msgstr "" +msgstr "Levé tlačítko" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Right Button" -msgstr "" +msgstr "Pravé tlačítko" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Middle Button" -msgstr "" +msgstr "Prostřední tlačítko" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Wheel Up Button" -msgstr "" +msgstr "Kolečko nahoru" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Wheel Down Button" -msgstr "" +msgstr "Kolečko dolů" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Button 6" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Wheel Left Button" +msgstr "Kolečko nahoru" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Button 7" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Wheel Right Button" +msgstr "Pravé tlačítko" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Button 8" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "X Button 1" +msgstr "Tlačítko č. 6" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Button 9" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "X Button 2" +msgstr "Tlačítko č. 6" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joypad Axis Index:" @@ -6225,11 +7144,7 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Event" -msgstr "" - -#: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Device" -msgstr "Zařízení" +msgstr "Přidat akci" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Button" @@ -6265,7 +7180,7 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "No property '%s' exists." -msgstr "" +msgstr "Vlastnost '%s' neexistuje." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted." @@ -6276,12 +7191,17 @@ msgid "Delete Item" msgstr "Odstranit položku" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Can't contain '/' or ':'" -msgstr "Nesmí obsaovat '/' nebo ':'" +#, fuzzy +msgid "" +"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " +"'\"'." +msgstr "" +"Neplatné jméno akce. Nesmí být prázdné nebo obsahovat '/', ':', '=', '\\' " +"nebo '\"'" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Already existing" -msgstr "" +msgstr "Již existující" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Input Action" @@ -6289,11 +7209,11 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Error saving settings." -msgstr "" +msgstr "Chyba při ukládání nastavení." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Settings saved OK." -msgstr "" +msgstr "Nastavení úspěšně uloženo." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Override for Feature" @@ -6301,11 +7221,11 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Translation" -msgstr "" +msgstr "Přidat překlad" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove Translation" -msgstr "" +msgstr "Odstranit překlad" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Remapped Path" @@ -6342,14 +7262,18 @@ msgstr "Nastavení projektu (project.godot)" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Všeobecné" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Property:" -msgstr "" +msgstr "Vlastnost:" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Override For.." +msgid "Override For..." +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Editor must be restarted for changes to take effect" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -6358,35 +7282,44 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Action:" +msgstr "Akce:" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Akce:" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Deadzone" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Device:" -msgstr "" +msgstr "Zařízení:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Index:" -msgstr "" +msgstr "Index:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Localization" -msgstr "" +msgstr "Lokalizace" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Translations" -msgstr "" +msgstr "Překlady" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Translations:" -msgstr "" +msgstr "Překlady:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remaps" -msgstr "" +msgstr "Přemapování" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Resources:" -msgstr "" +msgstr "Zdroje:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remaps by Locale:" @@ -6421,10 +7354,6 @@ msgid "AutoLoad" msgstr "" #: editor/property_editor.cpp -msgid "Pick a Viewport" -msgstr "" - -#: editor/property_editor.cpp msgid "Ease In" msgstr "" @@ -6434,7 +7363,7 @@ msgstr "" #: editor/property_editor.cpp msgid "Zero" -msgstr "" +msgstr "Nula" #: editor/property_editor.cpp msgid "Easing In-Out" @@ -6445,96 +7374,183 @@ msgid "Easing Out-In" msgstr "" #: editor/property_editor.cpp -msgid "File.." -msgstr "" +msgid "File..." +msgstr "Soubor..." #: editor/property_editor.cpp -msgid "Dir.." -msgstr "" +msgid "Dir..." +msgstr "Složka..." #: editor/property_editor.cpp msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "Přiřadit" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select Node" -msgstr "Vybrat vše" +msgstr "Vybrat uzel" #: editor/property_editor.cpp -msgid "New Script" +msgid "Error loading file: Not a resource!" msgstr "" #: editor/property_editor.cpp -msgid "New %s" -msgstr "" +msgid "Pick a Node" +msgstr "Vybrat uzel" #: editor/property_editor.cpp -msgid "Make Unique" +msgid "Bit %d, val %d." msgstr "" #: editor/property_editor.cpp -msgid "Show in File System" +msgid "Properties:" +msgstr "Vlastnosti:" + +#: editor/property_selector.cpp +msgid "Select Property" +msgstr "Vybrat vlastnost" + +#: editor/property_selector.cpp +msgid "Select Virtual Method" +msgstr "Vybrat virtuální metodu" + +#: editor/property_selector.cpp +msgid "Select Method" +msgstr "Vybrat metodu" + +#: editor/pvrtc_compress.cpp +msgid "Could not execute PVRTC tool:" msgstr "" -#: editor/property_editor.cpp -msgid "Convert To %s" -msgstr "Konvertovat na %s" +#: editor/pvrtc_compress.cpp +msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:" +msgstr "" -#: editor/property_editor.cpp -msgid "Error loading file: Not a resource!" +#: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Batch Rename" +msgstr "Rozlišovat malá/velká" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Prefix" msgstr "" -#: editor/property_editor.cpp -msgid "Selected node is not a Viewport!" +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Suffix" msgstr "" -#: editor/property_editor.cpp +#: editor/rename_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Pick a Node" -msgstr "Vložit uzly" +msgid "Advanced options" +msgstr "Možnosti přichytávání" -#: editor/property_editor.cpp -msgid "Bit %d, val %d." +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Substitute" msgstr "" -#: editor/property_editor.cpp -msgid "On" +#: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Node name" +msgstr "Název uzlu:" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Node's parent name, if available" msgstr "" -#: editor/property_editor.cpp -msgid "[Empty]" +#: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Node type" +msgstr "Vyhledat typ uzlu" + +#: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Current scene name" +msgstr "Aktuální scéna" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Root node name" msgstr "" -#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Set" +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "" +"Sequential integer counter.\n" +"Compare counter options." msgstr "" -#: editor/property_editor.cpp -msgid "Properties:" +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Per Level counter" msgstr "" -#: editor/property_selector.cpp +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes" +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Initial value for the counter" +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Select Property" -msgstr "Přidat vlastnost setter" +msgid "Step" +msgstr "Krok:" -#: editor/property_selector.cpp -msgid "Select Virtual Method" -msgstr "Vybrat virtuální metodu" +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Ammount by which counter is incremented for each node" +msgstr "" -#: editor/property_selector.cpp -msgid "Select Method" -msgstr "Vybrat metodu" +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Padding" +msgstr "" -#: editor/pvrtc_compress.cpp -msgid "Could not execute PVRTC tool:" +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "" +"Minium number of digits for the counter.\n" +"Missing digits are padded with leading zeros." msgstr "" -#: editor/pvrtc_compress.cpp -msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:" +#: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Regular Expressions" +msgstr "Změnit výraz" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Post-Process" +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Keep" +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "CamelCase to under_scored" +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "under_scored to CamelCase" +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Case" msgstr "" +#: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "To Lowercase" +msgstr "Malá písmena" + +#: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "To Uppercase" +msgstr "Velká písmena" + +#: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "Obnovit původní přiblížení" + +#: editor/rename_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent Node" msgstr "" @@ -6557,32 +7573,27 @@ msgstr "" #: editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Current Scene" -msgstr "" +msgstr "Aktuální scéna" #: editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Main Scene" -msgstr "" +msgstr "Hlavní scéna" #: editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Main Scene Arguments:" -msgstr "" +msgstr "Argumenty hlavní scény:" #: editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Scene Run Settings" msgstr "" -#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp -#: scene/gui/dialogs.cpp -msgid "OK" -msgstr "OK" - #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance the scenes at." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Error loading scene from %s" -msgstr "" +msgstr "Chyba při načítání scény z %s" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -6595,24 +7606,28 @@ msgid "Instance Scene(s)" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Clear Script" +msgstr "Vymazat skript" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done on the tree root." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Move Node In Parent" -msgstr "" +msgstr "Přesunout uzel v rodiči" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Move Nodes In Parent" -msgstr "" +msgstr "Přesunout uzly v rodiči" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate Node(s)" -msgstr "" +msgstr "Duplikovat uzel/uzly" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)?" -msgstr "" +msgstr "Odstranit uzel/uzly?" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can not perform with the root node." @@ -6623,8 +7638,8 @@ msgid "This operation can't be done on instanced scenes." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Save New Scene As.." -msgstr "" +msgid "Save New Scene As..." +msgstr "Uložit novou scénu jako..." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Editable Children" @@ -6635,14 +7650,35 @@ msgid "Load As Placeholder" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Discard Instancing" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Make Local" +msgstr "Místní" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Root Node:" +msgstr "Vytvořit uzel" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Makes Sense!" +#, fuzzy +msgid "2D Scene" +msgstr "Scéna" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "3D Scene" +msgstr "Scéna" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "User Interface" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Node" +msgstr "Vyjmout uzly" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!" msgstr "" @@ -6651,8 +7687,12 @@ msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Attach Script" +msgstr "Připojit skript" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Remove Node(s)" -msgstr "" +msgstr "Odstranit uzel/uzly" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -6662,7 +7702,7 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Error saving scene." -msgstr "" +msgstr "Chyba při ukládání scény." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Error duplicating scene to save it." @@ -6676,17 +7716,13 @@ msgstr "Dílčí zdroje" msgid "Clear Inheritance" msgstr "" -#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Open in Editor" -msgstr "" - #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)" -msgstr "" +msgstr "Odstranit uzel/uzly" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add Child Node" -msgstr "" +msgstr "Přidat podřízený uzel" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Instance Child Scene" @@ -6694,28 +7730,24 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" -msgstr "" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Attach Script" -msgstr "" +msgstr "Změnit typ" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Clear Script" -msgstr "Vymazat skript" +#, fuzzy +msgid "Make Scene Root" +msgstr "Dává smysl!" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Merge From Scene" -msgstr "" +msgstr "Sloučit ze scény" -#: editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Save Branch as Scene" -msgstr "" +msgstr "Uložit větev jako scénu" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Node Path" -msgstr "Kopírovat cestu uzlu" +msgstr "Kopírovat cestu k uzlu" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete (No Confirm)" @@ -6723,7 +7755,7 @@ msgstr "Odstranit (bez potvrzení)" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add/Create a New Node" -msgstr "" +msgstr "Přidat/Vytvořit nový uzel" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -6732,42 +7764,29 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy -msgid "Filter nodes" -msgstr "Filtrovat uzly" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Attach a new or existing script for the selected node." -msgstr "" +msgstr "Připojit nový, nebo existující skript k vybranému uzlu." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear a script for the selected node." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Remote" msgstr "Vzdálený" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Local" -msgstr "" +msgstr "Místní" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)" msgstr "" -#: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Clear!" -msgstr "" - #: editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Toggle Spatial Visible" -msgstr "" - -#: editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Toggle CanvasItem Visible" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Toggle Visible" +msgstr "Přepnout viditelnost" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Node configuration warning:" @@ -6775,7 +7794,7 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" -"Node has connection(s) and group(s)\n" +"Node has connection(s) and group(s).\n" "Click to show signals dock." msgstr "" @@ -6791,28 +7810,31 @@ msgid "" "Click to show groups dock." msgstr "" -#: editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Instance:" -msgstr "" - -#: editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Open script" +#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Script" msgstr "Otevřít skript" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" "Node is locked.\n" -"Click to unlock" +"Click to unlock it." msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" "Children are not selectable.\n" -"Click to make selectable" +"Click to make selectable." msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Toggle Visibility" +msgstr "Přepnout viditelnost" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "" +"AnimationPlayer is pinned.\n" +"Click to unpin." msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp @@ -6821,11 +7843,11 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Rename Node" -msgstr "" +msgstr "Přejmenovat uzel" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Scene Tree (Nodes):" -msgstr "" +msgstr "Strom scény (uzly):" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Node Configuration Warning!" @@ -6833,7 +7855,7 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Select a Node" -msgstr "" +msgstr "Vybrat uzel" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Error loading template '%s'" @@ -6849,36 +7871,40 @@ msgstr "Chyba nahrávání skriptu z %s" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "N/A" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Script/Choose Location" +msgstr "Otevřít editor skriptů" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is empty" -msgstr "" +msgstr "Cesta je prázdná" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is not local" -msgstr "" +msgstr "Cesta není místní" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid base path" -msgstr "" +msgstr "Neplatná základní cesta" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Directory of the same name exists" -msgstr "" +msgstr "Složka se stejným jménem již existuje" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "File exists, will be reused" -msgstr "Soubor už existuje. Přepsat?" +msgstr "Soubor již existuje, bude znovu použit" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid extension" -msgstr "" +msgstr "Neplatná přípona" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Wrong extension chosen" -msgstr "" +msgstr "Vybrána špatná přípona" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid Path" @@ -6886,7 +7912,7 @@ msgstr "Neplatná cesta" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid class name" -msgstr "" +msgstr "Neplatné jméno třídy" #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy @@ -6895,11 +7921,11 @@ msgstr "Neplatné jméno vlastnosti." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Script valid" -msgstr "" +msgstr "Skript je validní" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" -msgstr "" +msgstr "Povoleno: a-z, A-Z, 0-9 a _" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Built-in script (into scene file)" @@ -6915,15 +7941,15 @@ msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Jazyk" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Inherits" -msgstr "" +msgstr "Dědí" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name" -msgstr "" +msgstr "Jméno třídy" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Template" @@ -6938,29 +7964,28 @@ msgid "Attach Node Script" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Remote " msgstr "Vzdálený " #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Bytes:" -msgstr "" +msgstr "Bajtů:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Varování" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Error:" -msgstr "" +msgstr "Chyba:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Source:" -msgstr "" +msgstr "Zdroj:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Function:" -msgstr "" +msgstr "Funkce:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." @@ -6968,16 +7993,15 @@ msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "Chyby" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Child Process Connected" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Error" -msgstr "Připojit.." +msgstr "Kopírovat chybu" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Inspect Previous Instance" @@ -6993,11 +8017,11 @@ msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Variable" -msgstr "" +msgstr "Proměnná" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Errors:" -msgstr "" +msgstr "Chyby:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Stack Trace (if applicable):" @@ -7013,7 +8037,7 @@ msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Hodnota" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Monitors" @@ -7025,7 +8049,7 @@ msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Total:" -msgstr "" +msgstr "Celkem:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Video Mem" @@ -7033,23 +8057,23 @@ msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Resource Path" -msgstr "" +msgstr "Cesta ke zdroji" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formát" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Používání" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Misc" -msgstr "" +msgstr "Různé" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Clicked Control:" @@ -7069,7 +8093,7 @@ msgstr "" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Zkratky" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Binding" @@ -7077,7 +8101,7 @@ msgstr "" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Light Radius" -msgstr "" +msgstr "Změnit rádius světla" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle" @@ -7085,17 +8109,29 @@ msgstr "" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Camera FOV" -msgstr "" +msgstr "Změnit zorné pole kamery" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Camera Size" +msgstr "Změnit velikost kamery" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Change Notifier AABB" msgstr "" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -msgid "Change Sphere Shape Radius" +msgid "Change Particles AABB" msgstr "" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Change Probe Extents" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp +msgid "Change Sphere Shape Radius" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Box Shape Extents" msgstr "" @@ -7108,20 +8144,37 @@ msgid "Change Capsule Shape Height" msgstr "" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -msgid "Change Ray Shape Length" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Change Cylinder Shape Radius" +msgstr "Změnit rádius světla" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -msgid "Change Notifier Extents" +msgid "Change Cylinder Shape Height" msgstr "" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -msgid "Change Particles AABB" +msgid "Change Ray Shape Length" msgstr "" -#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -msgid "Change Probe Extents" -msgstr "" +#: modules/csg/csg_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Cylinder Radius" +msgstr "Změnit rádius světla" + +#: modules/csg/csg_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Cylinder Height" +msgstr "Změnit velikost kamery" + +#: modules/csg/csg_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Torus Inner Radius" +msgstr "Změnit rádius světla" + +#: modules/csg/csg_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Torus Outer Radius" +msgstr "Změnit rádius světla" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Select the dynamic library for this entry" @@ -7142,15 +8195,15 @@ msgstr "" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Platform:" -msgstr "" +msgstr "Platforma:" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Platform" -msgstr "" +msgstr "Platforma" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Dynamic Library" -msgstr "" +msgstr "Dynamická knihovna" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Add an architecture entry" @@ -7158,34 +8211,23 @@ msgstr "" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "GDNativeLibrary" -msgstr "" +msgstr "GDNativeLibrary" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Library" -msgstr "" +msgstr "Knihovna" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Libraries: " -msgstr "" +msgstr "Knihovny: " #: modules/gdnative/register_types.cpp msgid "GDNative" -msgstr "" - -#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp -msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." -msgstr "" -"Neplatný typ argumentu funkce convert(), použijte některou z konstant TYPE_*." - -#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp modules/mono/glue/glue_header.h -#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp -msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." -msgstr "Nedostatek bajtů pro dekódování bajtů, nebo špatný formát." +msgstr "GDNative" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "step argument is zero!" @@ -7225,32 +8267,49 @@ msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "GridMap Delete Selection" -msgstr "Smazat vybraný" +msgid "Next Plane" +msgstr "Další záložka" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "GridMap Duplicate Selection" -msgstr "Duplikovat výběr" +msgid "Previous Plane" +msgstr "Předchozí záložka" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Floor:" +msgid "Plane:" msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Grid Map" +msgid "Next Floor" msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Snap View" +msgid "Previous Floor" msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Previous Floor" +msgid "Floor:" msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Next Floor" +msgid "GridMap Delete Selection" +msgstr "GridMap Smazat výběr" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "GridMap Fill Selection" +msgstr "GridMap Smazat výběr" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "GridMap Duplicate Selection" +msgstr "GridMap Duplikovat výběr" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Grid Map" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Snap View" msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp @@ -7268,15 +8327,15 @@ msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Edit X Axis" -msgstr "" +msgstr "Editovat osu X" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Edit Y Axis" -msgstr "" +msgstr "Editovat osu Y" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Edit Z Axis" -msgstr "" +msgstr "Editovat osu Z" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Rotate X" @@ -7307,9 +8366,8 @@ msgid "Cursor Clear Rotation" msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Area" -msgstr "Vytvořit nový" +msgstr "Vytvořit plochu" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Create Exterior Connector" @@ -7317,15 +8375,18 @@ msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase Area" -msgstr "" +msgstr "Vymazat oblast" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Selection" -msgstr "Změnit měřítko výběru" +msgstr "Vymazat výběr" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Fill Selection" +msgstr "Všechny vybrané" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "GridMap Settings" msgstr "Nastavení GridMap" @@ -7333,27 +8394,29 @@ msgstr "Nastavení GridMap" msgid "Pick Distance:" msgstr "" +#: modules/mono/csharp_script.cpp +msgid "Class name can't be a reserved keyword" +msgstr "" + #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Generating solution..." -msgstr "" +msgstr "Generování řešení..." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Generating C# project..." -msgstr "" +msgstr "Generování C# projektu..." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to create solution." msgstr "Nepodařilo se vytvořit řešení." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to save solution." msgstr "Nepodařilo se uložit řešení." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Hotovo" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Failed to create C# project." @@ -7361,10 +8424,13 @@ msgstr "" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Mono" -msgstr "" +msgstr "Mono" + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "About C# support" +msgstr "O podpoře C#" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create C# solution" msgstr "Vytvořit C# řešení" @@ -7378,6 +8444,79 @@ msgstr "Sestavit projekt" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp msgid "Warnings" +msgstr "Varování" + +#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp +#, fuzzy +msgid "View log" +msgstr "Zobrazit soubory" + +#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp +msgid "End of inner exception stack trace" +msgstr "" + +#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +msgid "Bake!" +msgstr "" + +#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +msgid "Bake the navigation mesh." +msgstr "" + +#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +msgid "Clear the navigation mesh." +msgstr "" + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Setting up Configuration..." +msgstr "" + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Calculating grid size..." +msgstr "" + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Creating heightfield..." +msgstr "" + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Marking walkable triangles..." +msgstr "" + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Constructing compact heightfield..." +msgstr "" + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Eroding walkable area..." +msgstr "" + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Partitioning..." +msgstr "" + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Creating contours..." +msgstr "" + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Creating polymesh..." +msgstr "" + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Converting to native navigation mesh..." +msgstr "" + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Navigation Mesh Generator Setup:" +msgstr "" + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Parsing Geometry..." +msgstr "" + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Done!" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script.cpp @@ -7422,9 +8561,8 @@ msgid "Change Signal Arguments" msgstr "Upravit argumenty signálu" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Argument Type" -msgstr "Změnit typ hodnot pole" +msgstr "Změnit typ argumentu" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Argument name" @@ -7439,10 +8577,6 @@ msgid "Set Variable Type" msgstr "Nastavit typ proměnné" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Functions:" -msgstr "Funkce:" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Variables:" msgstr "Proměnné:" @@ -7479,29 +8613,25 @@ msgid "Add Signal" msgstr "Přidat signál" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Expression" -msgstr "Animace: změna přechodu" +msgstr "Změnit výraz" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node" msgstr "Přidat uzel" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove VisualScript Nodes" -msgstr "Odstranit neplatné klíče" +msgstr "Odstranit uzly VisualScriptu" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Duplicate VisualScript Nodes" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." msgstr "" -"Podržte Meta k uvolnění getteru. Podržte Shift k uvolnění generického " -"podpisu." +"Podržte %s k uvolnění getteru. Podržte Shift k uvolnění generického podpisu." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy @@ -7511,7 +8641,6 @@ msgstr "" "podpisu." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node." msgstr "Podržte %s k uvolnění jednoduché reference na uzel." @@ -7562,40 +8691,18 @@ msgid "Connect Nodes" msgstr "Připojit uzly" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Condition" -msgstr "Podmínka" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Sequence" -msgstr "Sekvence" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Switch" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Iterator" -msgstr "Iterátor" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "While" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Return" -msgstr "Vrátit" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Call" -msgstr "Zavolat" +#, fuzzy +msgid "Connect Node Data" +msgstr "Připojit uzly" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Get" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Connect Node Sequence" +msgstr "Připojit uzly" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Script already has function '%s'" -msgstr "" +msgstr "Script již má funkci '%s'" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Input Value" @@ -7607,7 +8714,7 @@ msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Clipboard is empty!" -msgstr "" +msgstr "Schránka je prázdná!" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Paste VisualScript Nodes" @@ -7618,26 +8725,18 @@ msgid "Remove Function" msgstr "Odstranit funkci" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Edit Variable" -msgstr "Upravit proměnnou" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Variable" msgstr "Odstranit proměnnou" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Edit Signal" -msgstr "Upravit signál" +msgid "Editing Variable:" +msgstr "Úprava proměnné:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Signal" msgstr "Odstranit signál" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Editing Variable:" -msgstr "Úprava proměnné:" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Editing Signal:" msgstr "Úprava signálu:" @@ -7681,6 +8780,11 @@ msgstr "Vyjmout uzly" msgid "Paste Nodes" msgstr "Vložit uzly" +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Member" +msgstr "Členové" + #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Input type not iterable: " msgstr "Vstupním typem nelze iterovat: " @@ -7737,13 +8841,26 @@ msgstr "" "Neplatná návratová hodnota z funkce _step(). Musí být celé číslo (výstupní " "posloupnost), nebo řetězec (chyba)." +#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp +#, fuzzy +msgid "Search VisualScript" +msgstr "Odstranit VisualScript uzel" + +#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp +msgid "Get" +msgstr "Získat" + +#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp +msgid "Set " +msgstr "" + #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" -msgstr "" +msgstr "Spustit v prohlížeči" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run exported HTML in the system's default browser." -msgstr "" +msgstr "Spustit vyexportované HTML ve výchozím prohlížeči." #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Could not write file:" @@ -7791,8 +8908,8 @@ msgstr "" #: scene/2d/collision_object_2d.cpp msgid "" -"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" -"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " +"This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n" +"Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to " "define its shape." msgstr "" @@ -7809,7 +8926,7 @@ msgstr "" #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision." -msgstr "Prázdný CollisionPolygon2D nemá žádný efekt na kolizích." +msgstr "Prázdný CollisionPolygon2D nemá při kolizi žádný efekt." #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp msgid "" @@ -7889,11 +9006,26 @@ msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work." msgstr "" "Pro zajištění funkčnosti musí vlastnost path ukazovat na platný uzel Node2D." +#: scene/2d/skeleton_2d.cpp +msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node." +msgstr "" + +#: scene/2d/skeleton_2d.cpp +msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node." +msgstr "" + +#: scene/2d/skeleton_2d.cpp +msgid "" +"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." +msgstr "" + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " "as parent." msgstr "" +"VisibilityEnable2D funguje nejlépe, když je nastaven jako rodič editované " +"scény." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent" @@ -7924,6 +9056,14 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgstr "" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +msgid "(Time Left: %d:%02d s)" +msgstr "(Zbývající čas: %d:%02d s)" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Plotting Meshes: " msgstr "" @@ -7941,8 +9081,8 @@ msgstr "" #: scene/3d/collision_object.cpp msgid "" -"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" -"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " +"This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n" +"Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define " "its shape." msgstr "" @@ -8016,12 +9156,33 @@ msgstr "" "uzel Particles2D." #: scene/3d/scenario_fx.cpp +msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource." +msgstr "" + +#: scene/3d/scenario_fx.cpp msgid "" "Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)." msgstr "" "Na každou scénu (nebo skupinu instancovaných scén) je povolen pouze jeden " "WorldEnvironment." +#: scene/3d/scenario_fx.cpp +msgid "" +"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set " +"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)." +msgstr "" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +msgid "This body will be ignored until you set a mesh" +msgstr "" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +msgid "" +"Size changes to SoftBody will be overriden by the physics engine when " +"running.\n" +"Change the size in children collision shapes instead." +msgstr "" + #: scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " @@ -8036,13 +9197,54 @@ msgid "" "it as a child of a VehicleBody." msgstr "" +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'" +msgstr "" + +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Animation not found: '%s'" +msgstr "Nástroje pro animaci" + +#: scene/animation/animation_tree.cpp +msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'." +msgstr "" + +#: scene/animation/animation_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid animation: '%s'." +msgstr "Chyba: Neplatné jméno animace!" + +#: scene/animation/animation_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'." +msgstr "Odpojit '%s' od '%s'" + +#: scene/animation/animation_tree.cpp +msgid "A root AnimationNode for the graph is not set." +msgstr "" + +#: scene/animation/animation_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set." +msgstr "Pro úpravu animací vyberte ze stromu scény uzel AnimationPlayer." + +#: scene/animation/animation_tree.cpp +msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node." +msgstr "" + +#: scene/animation/animation_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "AnimationPlayer root is not a valid node." +msgstr "Strom animace je neplatný." + #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Raw Mode" -msgstr "" +msgstr "RAW mód" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Add current color as a preset" -msgstr "" +msgstr "Přidat aktuální barvu jako předvolbu" #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" @@ -8050,7 +9252,7 @@ msgstr "Pozor!" #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Please Confirm..." -msgstr "Potvrďte prosím.." +msgstr "Potvrďte prosím..." #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Select this Folder" @@ -8114,8 +9316,262 @@ msgstr "Chyba nahrávání fontu." msgid "Invalid font size." msgstr "Neplatná velikost fontu." -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Další" +#: scene/resources/visual_shader.cpp +#, fuzzy +msgid "Input" +msgstr "Přidat vstup" + +#: scene/resources/visual_shader.cpp +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "<Žádné>" + +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid source for shader." +msgstr "Neplatná velikost fontu." + +#: servers/visual/shader_language.cpp +msgid "Assignment to function." +msgstr "" + +#: servers/visual/shader_language.cpp +msgid "Assignment to uniform." +msgstr "" + +#: servers/visual/shader_language.cpp +msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." +msgstr "" + +#~ msgid "Change Scalar Constant" +#~ msgstr "Změnit skalární konstantu" + +#~ msgid "Change RGB Constant" +#~ msgstr "Změna RGB konstanty" + +#~ msgid "Change Scalar Operator" +#~ msgstr "Změnit skalární operátor" + +#~ msgid "Change RGB Operator" +#~ msgstr "Změnit RGB operátor" + +#~ msgid "Change Scalar Function" +#~ msgstr "Změnit skalární funkci" + +#~ msgid "Change Vec Function" +#~ msgstr "Změnit vektorovou funkci" + +#~ msgid "Change Default Value" +#~ msgstr "Změnit výchozí hodnotu" + +#~ msgid "Change Comment" +#~ msgstr "Změnit komentář" + +#~ msgid "Modify Curve Map" +#~ msgstr "Upravit mapu křivky" + +#~ msgid "Change Input Name" +#~ msgstr "Změnit název vstupu" + +#~ msgid "Connect Graph Nodes" +#~ msgstr "Propojit uzly grafu" + +#~ msgid "Disconnect Graph Nodes" +#~ msgstr "Odpojit uzly grafu" + +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "Zakázáno" + +#~ msgid "Move Anim Track Up" +#~ msgstr "Posun stopy animace nahoru" + +#~ msgid "Move Anim Track Down" +#~ msgstr "Posun stopy animace dolů" + +#~ msgid "Set Transitions to:" +#~ msgstr "Změna přechodů na:" + +#~ msgid "Anim Track Rename" +#~ msgstr "Animace: přejmenování stopy" + +#~ msgid "Anim Track Change Interpolation" +#~ msgstr "Animace: změna interpolace stopy" + +#~ msgid "Anim Track Change Value Mode" +#~ msgstr "Animace: změna typu hodnot" + +#, fuzzy +#~ msgid "Anim Track Change Wrap Mode" +#~ msgstr "Animace: Změna režimu opakování animační stopy" + +#~ msgid "Edit Node Curve" +#~ msgstr "Úprava křivky uzlu" + +#~ msgid "Edit Selection Curve" +#~ msgstr "Úprava vybraných křivek" + +#~ msgid "Anim Add Key" +#~ msgstr "Animace: přidat klíč" + +#~ msgid "In" +#~ msgstr "In" + +#~ msgid "Out" +#~ msgstr "Výstup" + +#~ msgid "In-Out" +#~ msgstr "Vstup-Výstup" + +#~ msgid "Out-In" +#~ msgstr "Výstup-Vstup" + +#~ msgid "Change Anim Len" +#~ msgstr "Změnit délku animace" + +#~ msgid "Change Anim Loop" +#~ msgstr "Změnit opakování animace" + +#~ msgid "Anim Create Typed Value Key" +#~ msgstr "Animace: Vytvořit typovaný klíč" + +#~ msgid "Anim Add Call Track" +#~ msgstr "Animace: přidat stopu volání" + +#~ msgid "Length (s):" +#~ msgstr "Délka (s):" + +#~ msgid "Cursor step snap (in seconds)." +#~ msgstr "Krokování kurzoru (v sekundách)." + +#~ msgid "Enable/Disable looping in animation." +#~ msgstr "Zapnout/vypnout opakování animace." + +#~ msgid "Add new tracks." +#~ msgstr "Přidat novou stopu." + +#~ msgid "Move current track up." +#~ msgstr "Posunout aktuální stopu nahoru." + +#~ msgid "Move current track down." +#~ msgstr "Posunout aktuální stopu dolů." + +#~ msgid "Track tools" +#~ msgstr "Nástroje stopy" + +#~ msgid "Enable editing of individual keys by clicking them." +#~ msgstr "Kliknutím na klíče zapnete jejich individuální úpravu." + +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Klíč" + +#~ msgid "Call Functions in Which Node?" +#~ msgstr "Ze kterého uzlu volej funkce?" + +#~ msgid "Thanks!" +#~ msgstr "Díky!" + +#~ msgid "I see..." +#~ msgstr "Chápu..." + +#~ msgid "Can't open '%s'." +#~ msgstr "Nelze otevřít '%s'." + +#~ msgid "Ugh" +#~ msgstr "Ups" + +#~ msgid "Run Script" +#~ msgstr "Spustit skript" + +#~ msgid "Stop Profiling" +#~ msgstr "Zastavit profilování" + +#~ msgid "Start Profiling" +#~ msgstr "Spustit profilování" + +#~ msgid "Load animation from disk." +#~ msgstr "Načíst animaci z disku." + +#~ msgid "Load an animation from disk." +#~ msgstr "Načíst animaci z disku." + +#~ msgid "Save the current animation" +#~ msgstr "Uložit vybranou animaci" + +#~ msgid "Copy Animation" +#~ msgstr "Kopírovat animaci" + +#~ msgid "Fetching:" +#~ msgstr "Stahuji:" + +#~ msgid "prev" +#~ msgstr "předchozí" + +#~ msgid "next" +#~ msgstr "následující" + +#~ msgid "last" +#~ msgstr "poslední" + +#~ msgid "Set pivot at mouse position" +#~ msgstr "Nastavit střed na pozici myši" + +#~ msgid "OK :(" +#~ msgstr "OK :(" + +#~ msgid "Separation:" +#~ msgstr "Oddělení:" + +#~ msgid "Texture Region Editor" +#~ msgstr "Editor oblasti textury" + +#~ msgid "Item name or ID:" +#~ msgstr "Název položky nebo ID:" + +#~ msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: " +#~ msgstr "Exportní šablony pro tuto platformu chybí nebo jsou poškozené: " + +#~ msgid "Button 7" +#~ msgstr "Tlačítko č. 7" + +#~ msgid "Button 8" +#~ msgstr "Tlačítko č. 8" + +#~ msgid "Button 9" +#~ msgstr "Tlačítko č. 9" + +#~ msgid "Condition" +#~ msgstr "Podmínka" + +#~ msgid "Sequence" +#~ msgstr "Sekvence" + +#~ msgid "Iterator" +#~ msgstr "Iterátor" + +#~ msgid "Return" +#~ msgstr "Vrátit" + +#~ msgid "Call" +#~ msgstr "Zavolat" + +#~ msgid "Edit Variable" +#~ msgstr "Upravit proměnnou" + +#~ msgid "Edit Signal" +#~ msgstr "Upravit signál" + +#~ msgid "Can't contain '/' or ':'" +#~ msgstr "Nesmí obsaovat '/' nebo ':'" + +#~ msgid "" +#~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid " +#~ "identifier." +#~ msgstr "" +#~ "Neplatný formát version.txt uvnitř šablon. Revize není platný " +#~ "identifikátor." + +#~ msgid "Can't write file." +#~ msgstr "Nelze zapsat soubor." #~ msgid "Not found!" #~ msgstr "Nenalezeno!" @@ -8174,22 +9630,12 @@ msgstr "Neplatná velikost fontu." #~ "Aby tento sprite mohl fungovat, Viewport nastavený ve vlastnosti path " #~ "musí být nastaven do módu 'render target'." -#~ msgid "Filter:" -#~ msgstr "Filtr:" - #~ msgid "Method List For '%s':" #~ msgstr "Seznam metod '%s':" -#~ msgid "Arguments:" -#~ msgstr "Argumenty:" - #~ msgid "Return:" #~ msgstr "Vrátit:" -#, fuzzy -#~ msgid "Error moving file:\n" -#~ msgstr "Chyba při načítání:" - #~ msgid "Invalid font custom source." #~ msgstr "Nevalidní písmo z vlastního zdroje." |