diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/cs.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/cs.po | 921 |
1 files changed, 758 insertions, 163 deletions
diff --git a/editor/translations/cs.po b/editor/translations/cs.po index e06ac81678..24933836f4 100644 --- a/editor/translations/cs.po +++ b/editor/translations/cs.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Czech translation of the Godot Engine editor -# Copyright (c) 2007-2021 Juan Linietsky, Ariel Manzur. -# Copyright (c) 2014-2021 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). +# Copyright (c) 2007-2022 Juan Linietsky, Ariel Manzur. +# Copyright (c) 2014-2022 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # Fadex <vitekpaulik@gmail.com>, 2017. # Jan 'spl!te' Kondelík <j.kondelik@centrum.cz>, 2016, 2018. @@ -9,7 +9,7 @@ # Luděk Novotný <gladosicek@gmail.com>, 2016, 2018. # Martin Novák <maidx@seznam.cz>, 2017, 2019. # zxey <r.hozak@seznam.cz>, 2018. -# Vojtěch Šamla <auzkok@seznam.cz>, 2018, 2019, 2020, 2021. +# Vojtěch Šamla <auzkok@seznam.cz>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. # Peeter Angelo <contact@peeterangelo.com>, 2019. # VojtechBrezina <vojta.brezina@gmail.com>, 2019, 2021. # Garrom Orc Shaman <garromorcshaman@gmail.com>, 2019. @@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-15 17:40+0000\n" -"Last-Translator: Zbyněk <zbynek.fiala@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 03:55+0000\n" +"Last-Translator: Vojtěch Šamla <auzkok@seznam.cz>\n" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" "cs/>\n" "Language: cs\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -347,6 +347,11 @@ msgid "Duplicate Key(s)" msgstr "Duplikovat klíč(e)" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add RESET Value(s)" +msgstr "Přidat %d snímků" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Delete Key(s)" msgstr "Odstranit klíč(e)" @@ -381,6 +386,7 @@ msgstr "Vytvořit %d NOVÝCH stop a vložit klíče?" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -515,6 +521,11 @@ msgstr "" "jednu stopu." #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Add RESET Keys" +msgstr "Animace: změnit měřítko klíčů" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" "This animation belongs to an imported scene, so changes to imported tracks " "will not be saved.\n" @@ -845,6 +856,7 @@ msgstr "Přidat" #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove" @@ -894,8 +906,7 @@ msgstr "Připojit Signál" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -1497,6 +1508,10 @@ msgid "Invalid name." msgstr "Neplatný název." #: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Cannot begin with a digit." +msgstr "" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Valid characters:" msgstr "Platné znaky:" @@ -1601,7 +1616,9 @@ msgstr "Aktualizuji scénu..." msgid "[empty]" msgstr "[prázdné]" -#: editor/editor_data.cpp +#: editor/editor_data.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/text_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "[unsaved]" msgstr "[neuloženo]" @@ -1622,6 +1639,7 @@ msgstr "Vytvořit složku" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Name:" msgstr "Jméno:" @@ -1947,7 +1965,6 @@ msgid "New Folder..." msgstr "Nová složka..." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Refresh" msgstr "Obnovit" @@ -2064,7 +2081,8 @@ msgstr "Složky a soubory:" msgid "Preview:" msgstr "Náhled:" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File:" msgstr "Soubor:" @@ -2114,7 +2132,8 @@ msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" #: editor/editor_help.cpp -msgid "override:" +#, fuzzy +msgid "overrides %s:" msgstr "přepsat:" #: editor/editor_help.cpp @@ -2138,19 +2157,16 @@ msgid "Constants" msgstr "Konstanty" #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Fonts" -msgstr "Font" +msgstr "Fonty" #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Icons" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikony" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Styles" -msgstr "Styl" +msgstr "Styly" #: editor/editor_help.cpp msgid "Enumerations" @@ -2241,7 +2257,7 @@ msgstr "Metoda" msgid "Signal" msgstr "Signál" -#: editor/editor_help_search.cpp +#: editor/editor_help_search.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Constant" msgstr "Konstantní" @@ -2257,7 +2273,23 @@ msgstr "Vlastnost motivu" msgid "Property:" msgstr "Vlastnost:" +#: editor/editor_inspector.cpp +#, fuzzy +msgid "Pin value" +msgstr "(hodnota)" + +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "" +"Pinning a value forces it to be saved even if it's equal to the default." +msgstr "" + +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "Pin value [Disabled because '%s' is editor-only]" +msgstr "" + #: editor/editor_inspector.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Set %s" msgstr "Nastav %s" @@ -2266,6 +2298,29 @@ msgstr "Nastav %s" msgid "Set Multiple:" msgstr "Nastavit více:" +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "Pinned %s" +msgstr "" + +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "Unpinned %s" +msgstr "" + +#: editor/editor_inspector.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Property" +msgstr "Kopírovat vlastnosti" + +#: editor/editor_inspector.cpp +#, fuzzy +msgid "Paste Property" +msgstr "Vložit vlastnosti" + +#: editor/editor_inspector.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Property Path" +msgstr "Zkopírovat cestu ke skriptu" + #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" msgstr "Výstup:" @@ -2985,8 +3040,9 @@ msgid "Install Android Build Template..." msgstr "Nainstalovat kompilační šablonu pro Android..." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Open Project Data Folder" -msgstr "Otevřít složku s daty projektu" +#, fuzzy +msgid "Open User Data Folder" +msgstr "Otevřít složku s daty editoru" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Tools" @@ -3072,6 +3128,20 @@ msgstr "" "polygony." #: editor/editor_node.cpp +msgid "Force Shader Fallbacks" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"When this option is enabled, shaders will be used in their fallback form " +"(either visible via an ubershader or hidden) during all the run time.\n" +"This is useful for verifying the look and performance of fallbacks, which " +"are normally displayed briefly.\n" +"Asynchronous shader compilation must be enabled in the project settings for " +"this option to make a difference." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Synchronize Scene Changes" msgstr "Synchronizovat změny scény" @@ -3128,10 +3198,6 @@ msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Přepnout celou obrazovku" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Toggle System Console" -msgstr "Zapnout/Vypnout systémovou konzoli" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "Otevřít složku s daty a nastavením editoru" @@ -3361,6 +3427,7 @@ msgid "Load Errors" msgstr "Načíst chyby" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Select" msgstr "Vybrat" @@ -3437,7 +3504,6 @@ msgid "Author" msgstr "Autor" #: editor/editor_plugin_settings.cpp -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Status" msgstr "Status" @@ -3681,6 +3747,12 @@ msgstr "Cesta ke scéně:" msgid "Import From Node:" msgstr "Import z uzlu:" +#. TRANSLATORS: %s refers to the name of a version control system (e.g. "Git"). +#: editor/editor_vcs_interface.cpp +#, fuzzy +msgid "%s Error" +msgstr "Chyba" + #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Open the folder containing these templates." msgstr "Otevřít složku obsahující tyto šablony." @@ -4189,6 +4261,10 @@ msgstr "Najít v souborech" msgid "Find:" msgstr "Najít:" +#: editor/find_in_files.cpp editor/rename_dialog.cpp +msgid "Replace:" +msgstr "Nahradit:" + #: editor/find_in_files.cpp msgid "Folder:" msgstr "Složka:" @@ -4214,6 +4290,11 @@ msgstr "Najít..." msgid "Replace..." msgstr "Nahradit..." +#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Replace in Files" +msgstr "Nahradit všechny" + #: editor/find_in_files.cpp msgid "Find: " msgstr "Najít: " @@ -4223,8 +4304,9 @@ msgid "Replace: " msgstr "Nahradit: " #: editor/find_in_files.cpp -msgid "Replace all (no undo)" -msgstr "Nahradit všechny (bez možnosti vrácení)" +#, fuzzy +msgid "Replace All (NO UNDO)" +msgstr "Nahradit všechny" #: editor/find_in_files.cpp msgid "Searching..." @@ -4443,6 +4525,12 @@ msgstr "" "VAROVÁNÍ: Existují zdroje, který tento zdroj používají. Může se stát, že se " "přestanou správně načítat." +#: editor/import_dock.cpp +msgid "" +"Select a resource file in the filesystem or in the inspector to adjust " +"import settings." +msgstr "" + #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Failed to load resource." msgstr "Selhalo nahrání zdroje." @@ -4550,6 +4638,7 @@ msgid "Subfolder:" msgstr "Podsložka:" #: editor/plugin_config_dialog.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Author:" msgstr "Autor:" @@ -5899,6 +5988,11 @@ msgid "Alt+Drag: Move selected node." msgstr "Alt+přetažení: Přesun vybraného uzlu." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Alt+Drag: Scale selected node." +msgstr "Alt+přetažení: Přesun vybraného uzlu." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "V: Set selected node's pivot position." msgstr "V: Nastavení polohy pivotu vybraného uzlu." @@ -5928,6 +6022,10 @@ msgid "Scale Mode" msgstr "Režim škálování" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Shift: Scale proportionally." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" "Show a list of all objects at the position clicked\n" @@ -6024,20 +6122,44 @@ msgstr "Uzamknout vybraný objekt na místě (nemůže být přesunut)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Lock Selected Node(s)" +msgstr "Uzamčít vybraný" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Unlock the selected object (can be moved)." msgstr "Uvolnit vybraný objekt (může být přesunut)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Unlock Selected Node(s)" +msgstr "Odemčít vybraný" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Makes sure the object's children are not selectable." msgstr "Zajistí, aby nebylo možné vybrat potomky objektu." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Group Selected Node(s)" +msgstr "Seskupit vybrané" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Restores the object's children's ability to be selected." msgstr "Obnoví, aby bylo možné vybrat potomky objektu." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Ungroup Selected Node(s)" +msgstr "Odskupit vybrané" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton Options" msgstr "Možnosti kostry" @@ -6208,6 +6330,7 @@ msgid "Zoom to 1600%" msgstr "Přiblížení na 1600 %" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Add %s" msgstr "Přidat %s" @@ -6644,14 +6767,12 @@ msgid "Remove Selected Item" msgstr "Odstranit vybranou položku" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Import from Scene (Ignore Transforms)" -msgstr "Importovat ze scény" +msgstr "Importovat ze scény (ignorovat transformace)" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Import from Scene (Apply Transforms)" -msgstr "Importovat ze scény" +msgstr "Importovat ze scény (aplikovat transformace)" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp msgid "Update from Scene" @@ -7224,9 +7345,8 @@ msgid "ResourcePreloader" msgstr "Zdroj" #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Flip Portals" -msgstr "Převrátit horizontálně" +msgstr "Převrátit portály" #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp msgid "Room Generate Points" @@ -7237,9 +7357,8 @@ msgid "Generate Points" msgstr "Generovat body" #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Flip Portal" -msgstr "Převrátit horizontálně" +msgstr "Převrátit portál" #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7677,6 +7796,11 @@ msgid "Find in Files..." msgstr "Najít v souborech..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Replace in Files..." +msgstr "Nahradit..." + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Contextual Help" msgstr "Kontextová nápověda" @@ -8107,9 +8231,8 @@ msgstr "" "Nelze jej použít jako spolehlivý ukazatel výkonu ve hře." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Rooms" -msgstr "Konvertovat na %s" +msgstr "Konvertovat místnosti" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" @@ -8215,6 +8338,19 @@ msgid "Toggle Freelook" msgstr "Přepnout volný pohled" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Decrease Field of View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Increase Field of View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Reset Field of View to Default" +msgstr "Obnovit výchozí" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Transform" msgstr "Transformace" @@ -8339,9 +8475,8 @@ msgid "Post" msgstr "Po" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Unnamed Gizmo" -msgstr "Nepojmenovaný projekt" +msgstr "Nepojmenované gizmo" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Create Mesh2D" @@ -8601,9 +8736,8 @@ msgid "{num} color(s)" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No colors found." -msgstr "Nebyly nalezeny žádné dílčí zdroje." +msgstr "Nebyly nalezeny žádné barvy." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8611,9 +8745,8 @@ msgid "{num} constant(s)" msgstr "Konstanty" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No constants found." -msgstr "Konstantní barva." +msgstr "Nebyly nalezeny žádné konstanty." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "{num} font(s)" @@ -8667,9 +8800,8 @@ msgid "Finalizing" msgstr "Analyzuji" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Filter:" -msgstr "Filtry:" +msgstr "Filtr:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "With Data" @@ -8776,9 +8908,8 @@ msgid "Deselect all Theme items." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Import Selected" -msgstr "Importovat scénu" +msgstr "Importovat vybrané" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8799,9 +8930,8 @@ msgid "Remove All Color Items" msgstr "Odstranit všechny položky" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Item" -msgstr "Odstranit položku" +msgstr "Přejmenovat položku" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8938,9 +9068,8 @@ msgid "Add Theme Item" msgstr "Přidat položku" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Old Name:" -msgstr "Název uzlu:" +msgstr "Starý název:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8948,14 +9077,12 @@ msgid "Import Items" msgstr "Importovat motiv" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Default Theme" -msgstr "Výchozí" +msgstr "Výchozí motiv" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Editor Theme" -msgstr "Editovat téma" +msgstr "Motiv editoru" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Select Another Theme Resource:" @@ -8967,6 +9094,29 @@ msgid "Another Theme" msgstr "Importovat motiv" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Add Type" +msgstr "Přidat typ" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Filter the list of types or create a new custom type:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Available Node-based types:" +msgstr "Dostupné profily:" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Type name is empty!" +msgstr "Název souboru je prázdný." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to create an empty type?" +msgstr "Jste si jisti, že chcete otevřit více než jeden projekt?" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Confirm Item Rename" msgstr "Animace: přejmenování stopy" @@ -8977,9 +9127,8 @@ msgid "Cancel Item Rename" msgstr "Dávkové přejmenování" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Override Item" -msgstr "Přepisuje" +msgstr "Přepsat položku" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Unpin this StyleBox as a main style." @@ -8992,38 +9141,27 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Add Type" -msgstr "Typ" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Add Item Type" -msgstr "Přidat položku" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Node Types:" -msgstr "Typy uzlu:" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show Default" -msgstr "Načíst výchozí" +msgstr "Zobrazit výchozí" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Show default type items alongside items that have been overridden." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Override All" -msgstr "Přepisuje" +msgstr "Přepsat všechny" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Override all default type items." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Item Type" +msgstr "Přidat položku" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme:" msgstr "Motiv:" @@ -9037,14 +9175,12 @@ msgid "Add, remove, organize and import Theme items." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Preview" -msgstr "Náhled" +msgstr "Přidat náhled" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Default Preview" -msgstr "Obnovit náhled" +msgstr "Výchozí náhled" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Select UI Scene:" @@ -9599,7 +9735,8 @@ msgid "TileSet" msgstr "TileSet (Sada dlaždic)" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "No VCS addons are available." +#, fuzzy +msgid "No VCS plugins are available." msgstr "K dispozici nejsou žádná VCS rozšíření." #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp @@ -9607,16 +9744,56 @@ msgid "Error" msgstr "Chyba" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "No files added to stage" -msgstr "Zádné soubory nebyly přidány k zápisu" +msgid "" +"Remote settings are empty. VCS features that use the network may not work." +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No commit message was provided." +msgstr "Nebylo poskytnuto žádné jméno." #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Commit" msgstr "Commit" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "VCS Addon is not initialized" -msgstr "VCS rozšíření nejní inicializováno" +#, fuzzy +msgid "Staged Changes" +msgstr "Změny shaderu:" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Unstaged Changes" +msgstr "Změny shaderu:" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Commit:" +msgstr "Commit" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Date:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Subtitle:" +msgstr "Podstrom" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Do you want to remove the %s branch?" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Do you want to remove the %s remote?" +msgstr "Jste si jisti, že chcete otevřit více než jeden projekt?" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Apply" +msgstr "Resetovat" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Version Control System" @@ -9627,16 +9804,148 @@ msgid "Initialize" msgstr "Inicializovat" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Staging area" -msgstr "K zápsání" +#, fuzzy +msgid "Remote Login" +msgstr "Odstranit bod" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Přejmenovat" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Password" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "SSH Public Key Path" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Select SSH public key path" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "SSH Private Key Path" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Select SSH private key path" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "SSH Passphrase" +msgstr "" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Detect new changes" msgstr "Detekovat nové změny" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Changes" -msgstr "Změny" +#, fuzzy +msgid "Discard all changes" +msgstr "Zavřít a uložit změny?" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Stage all changes" +msgstr "Ukládám lokální změny..." + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Unstage all changes" +msgstr "Změny materiálu:" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Commit Message" +msgstr "Commitnout změny" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Commit Changes" +msgstr "Commitnout změny" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Commit List" +msgstr "Commit" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Commit list size" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "10" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "20" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "30" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Branches" +msgstr "Shody:" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create New Branch" +msgstr "Vytvořit nový projekt" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Branch" +msgstr "Odstranit stopu animace" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Branch Name" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remotes" +msgstr "Vzdálený" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create New Remote" +msgstr "Vytvořit nový projekt" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Remote" +msgstr "Odstranit položku" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remote Name" +msgstr "Vzdálený " + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remote URL" +msgstr "Vzdálený " + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Fetch" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Pull" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Push" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Force Push" +msgstr "Zdrojová mesh:" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Modified" @@ -9655,28 +9964,23 @@ msgid "Typechange" msgstr "Změnit typ" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Stage Selected" -msgstr "Připravit vybrané k zapsání" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Stage All" -msgstr "Připravit k zapsání vše" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Commit Changes" -msgstr "Commitnout změny" +msgid "Unmerged" +msgstr "" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "View file diffs before committing them to the latest version" -msgstr "Podívat se na rozdíly, než se commitnou jako nejnovější verze" +#, fuzzy +msgid "View:" +msgstr "Zobrazení" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "No file diff is active" -msgstr "Žádné aktivní porovnání změn" +#, fuzzy +msgid "Split" +msgstr "Rozdělit cestu" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Detect changes in file diff" -msgstr "Zjistit změny v souborech" +#, fuzzy +msgid "Unified" +msgstr "Úpravy" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only)" @@ -10772,7 +11076,6 @@ msgid "Imported Project" msgstr "Importovaný projekt" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid project name." msgstr "Neplatný název projektu." @@ -11032,9 +11335,8 @@ msgid "Project Manager" msgstr "Správce projektů" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Local Projects" -msgstr "Projekty" +msgstr "Místní projekty" #: editor/project_manager.cpp msgid "Loading, please wait..." @@ -11045,14 +11347,12 @@ msgid "Last Modified" msgstr "Datum modifikace" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Project" -msgstr "Exportovat projekt" +msgstr "Upravit projekt" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Run Project" -msgstr "Přejmenovat projekt" +msgstr "Spustit projekt" #: editor/project_manager.cpp msgid "Scan" @@ -11072,14 +11372,12 @@ msgid "New Project" msgstr "Nový projekt" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Import Project" -msgstr "Importovaný projekt" +msgstr "Importovat projekt" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Project" -msgstr "Přejmenovat projekt" +msgstr "Odstranit projekt" #: editor/project_manager.cpp msgid "Remove Missing" @@ -11119,9 +11417,8 @@ msgstr "" "Přejete si prozkoumat oficiální ukázkové projekty v knihovně assetů?" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Filter projects" -msgstr "Filtrovat vlastnosti" +msgstr "Filtrovat projekty" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy @@ -11332,9 +11629,8 @@ msgid "Override for Feature" msgstr "Přepsání vlastnosti" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add %d Translations" -msgstr "Přidat překlad" +msgstr "Přidat %d překladů" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove Translation" @@ -11531,10 +11827,6 @@ msgid "Batch Rename" msgstr "Dávkové přejmenování" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Replace:" -msgstr "Nahradit:" - -#: editor/rename_dialog.cpp msgid "Prefix:" msgstr "Prefix:" @@ -11813,6 +12105,20 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Can't save a branch which is a child of an already instantiated scene.\n" +"To save this branch into its own scene, open the original scene, right click " +"on this branch, and select \"Save Branch as Scene\"." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Can't save a branch which is part of an inherited scene.\n" +"To save this branch into its own scene, open the original scene, right click " +"on this branch, and select \"Save Branch as Scene\"." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Save New Scene As..." msgstr "Uložit novou scénu jako..." @@ -12344,6 +12650,7 @@ msgid "Export list to a CSV file" msgstr "Exportovat seznam do CSV" #: editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Resource Path" msgstr "Cesta ke zdroji" @@ -12597,9 +12904,8 @@ msgid "Export Mesh GLTF2" msgstr "Exportovat Mesh Library" #: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Export GLTF..." -msgstr "Exportovat..." +msgstr "Exportovat GLTF..." #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Next Plane" @@ -12775,63 +13081,70 @@ msgstr "Vyplnit výběr" msgid "End of inner exception stack trace" msgstr "Konec zásobníku trasování vnitřní výjimky" -#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp +msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." +msgstr "" +"Aby tento uzel mohl fungovat, musí mít nastaven nebo vytvořen zdroj " +"NavigationMesh." + +#: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Bake NavMesh" msgstr "Zapéct NavMesh" -#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Clear the navigation mesh." msgstr "Vymazat navigační model." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Setting up Configuration..." msgstr "Nastavuji konfiguraci..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Calculating grid size..." msgstr "Počítám velikost mřížky..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Creating heightfield..." msgstr "Vytvářím výškové pole..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Marking walkable triangles..." msgstr "Vyznačuji průchozí trojúhelníky..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Constructing compact heightfield..." msgstr "Konstruuji kompaktní výškové pole..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Eroding walkable area..." msgstr "Eroduji průchozí oblast..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Partitioning..." msgstr "Rozděluji..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Creating contours..." msgstr "Vytvářím kontury..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Creating polymesh..." msgstr "Vytvářím polymesh..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Converting to native navigation mesh..." msgstr "Převádím na nativní navigační mřížku..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Navigation Mesh Generator Setup:" msgstr "Nastavení generátoru navigační sítě:" -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Parsing Geometry..." msgstr "Parsuji geometrii..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Done!" msgstr "Hotovo!" @@ -13186,6 +13499,40 @@ msgstr "Obnovit graf" msgid "Edit Member" msgstr "Upravit členy" +#: modules/visual_script/visual_script_expression.cpp +#, fuzzy +msgid "Expression" +msgstr "Nastavit výraz" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "Return" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +#, fuzzy +msgid "Condition" +msgstr "animace" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "if (cond) is:" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "While" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "while (cond):" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "Iterator" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "for (elem) in (input):" +msgstr "" + #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Input type not iterable: " msgstr "Vstupním typem nelze iterovat: " @@ -13198,6 +13545,88 @@ msgstr "Iterátor se stal neplatným" msgid "Iterator became invalid: " msgstr "Iterátor se stal neplatným: " +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +#, fuzzy +msgid "in order:" +msgstr "Přejmenování složky:" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +#, fuzzy +msgid "Switch" +msgstr "Stoupání:" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "'input' is:" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +#, fuzzy +msgid "Type Cast" +msgstr "Typy:" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "Is %s?" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "On %s" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "On Self" +msgstr "Tento objekt" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Subtract %s" +msgstr "Na znaku %s" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "Multiply %s" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "Divide %s" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Mod %s" +msgstr "Přidat %s" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "ShiftLeft %s" +msgstr "Nastav %s" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "ShiftRight %s" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "BitAnd %s" +msgstr "Přidat %s" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "BitOr %s" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "BitXor %s" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp +msgid "Get %s" +msgstr "Přijmi %d" + #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Invalid index property name." msgstr "Neplatné jméno vlastnosti." @@ -13214,6 +13643,21 @@ msgstr "Cesta nevede k uzlu!" msgid "Invalid index property name '%s' in node %s." msgstr "Neplatné jméno vlastnosti '%s' v uzlu %s." +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Emit %s" +msgstr "Nastav %s" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Function" +msgstr "Funkce" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Compose Array" +msgstr "Změnit velikost pole" + #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid ": Invalid argument of type: " msgstr ": Neplatný argument typu: " @@ -13223,6 +13667,10 @@ msgid ": Invalid arguments: " msgstr ": Neplatné argumenty: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "a if cond, else b" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "VariableGet not found in script: " msgstr "Proměnná pro získání nebyla ve skriptu nalezena: " @@ -13231,6 +13679,66 @@ msgid "VariableSet not found in script: " msgstr "Proměnná pro nastavení nebyla ve skriptu nalezena: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Preload" +msgstr "Znovu načíst" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Get Index" +msgstr "Z-Index" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Index" +msgstr "Z-Index" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Global Constant" +msgstr "Konstantní" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Class Constant" +msgstr "Konstantní" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Basic Constant" +msgstr "Konstantní" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Math Constant" +msgstr "Konstantní" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Get Engine Singleton" +msgstr "Zapnutý GDNative Singleton" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Get Scene Node" +msgstr "Uzel TimeSeek" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Get Scene Tree" +msgstr "Úpravy stromu scény" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Get Self" +msgstr "Tento objekt" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "CustomNode" +msgstr "Vyjmout uzly" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph." msgstr "Vlastní uzel nemá metodu _step(), takže nelze postupovat grafem." @@ -13242,13 +13750,75 @@ msgstr "" "Neplatná návratová hodnota z funkce _step(). Musí být celé číslo (výstupní " "posloupnost), nebo řetězec (chyba)." +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "SubCall" +msgstr "Volání" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Construct %s" +msgstr "Konstanty" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Get Local Var" +msgstr "Použít místní prostor" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Local Var" +msgstr "Použít místní prostor" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Action %s" +msgstr "Akce" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "Deconstruct %s" +msgstr "" + #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Search VisualScript" msgstr "Hledat VisualScript" -#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp -msgid "Get %s" -msgstr "Přijmi %d" +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp +msgid "Yield" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp +msgid "Wait" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Next Frame" +msgstr "Posunout snímek" + +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Next Physics Frame" +msgstr "Fyzikální snímek %" + +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp +msgid "%s sec(s)" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "WaitSignal" +msgstr "Signál" + +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "WaitNodeSignal" +msgstr "Signál" + +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "WaitInstanceSignal" +msgstr "Instance" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Package name is missing." @@ -13461,9 +14031,8 @@ msgid "'apksigner' returned with error #%d" msgstr "" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Verifying %s..." -msgstr "Přidávám %s..." +msgstr "Ověřuji %s..." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "'apksigner' verification of %s failed." @@ -13552,9 +14121,8 @@ msgid "Package not found: %s" msgstr "Animace nenalezena: '%s'" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Creating APK..." -msgstr "Vytvářím kontury..." +msgstr "Vytvářím APK..." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" @@ -13573,9 +14141,8 @@ msgid "" msgstr "" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Adding files..." -msgstr "Přidávám %s..." +msgstr "Přidávám soubory..." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Could not export project files" @@ -13634,9 +14201,8 @@ msgid "Could not write file:" msgstr "Nelze zapsat soubor:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read file:" -msgstr "Nelze zapsat soubor:" +msgstr "Nelze přečíst soubor:" #: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy @@ -13845,6 +14411,16 @@ msgstr "" msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon." msgstr "Stínový polygon pro toto stínítko je prázdný. Nakreslete polygon." +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp +msgid "The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D node." +msgstr "" + +#: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp +msgid "" +"The NavigationObstacle2D only serves to provide collision avoidance to a " +"Node2D object." +msgstr "" + #: scene/2d/navigation_polygon.cpp msgid "" "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. " @@ -13868,15 +14444,25 @@ msgstr "" "Uzel ParallaxLayer funguje pouze když je dítětem uzlu ParallaxBackground." #: scene/2d/particles_2d.cpp +#, fuzzy msgid "" "GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n" "Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to " -"CPUParticles\" option for this purpose." +"CPUParticles2D\" toolbar option for this purpose." msgstr "" "Grafický ovladač GLES2 nepodporuje částice založené na GPU.\n" "Použijte uzel CPUParticles2D. Na převod lze použít \"Převést na CPUParticles" "\"." +#: scene/2d/particles_2d.cpp +msgid "" +"On macOS, Particles2D rendering is much slower than CPUParticles2D due to " +"transform feedback being implemented on the CPU instead of the GPU.\n" +"Consider using CPUParticles2D instead when targeting macOS.\n" +"You can use the \"Convert to CPUParticles2D\" toolbar option for this " +"purpose." +msgstr "" + #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp msgid "" "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " @@ -14095,13 +14681,11 @@ msgstr "" msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." msgstr "SpotLight s úhlem širším než 90 stupňů nemůže vrhat stíny." -#: scene/3d/navigation_mesh.cpp -msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." +#: scene/3d/navigation_agent.cpp +msgid "The NavigationAgent can be used only under a spatial node." msgstr "" -"Aby tento uzel mohl fungovat, musí mít nastaven nebo vytvořen zdroj " -"NavigationMesh." -#: scene/3d/navigation_mesh.cpp +#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp msgid "" "NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. " "It only provides navigation data." @@ -14109,6 +14693,12 @@ msgstr "" "NavigationMeshInstance musí být dítětem nebo vnoučetem uzlu Navigation. " "Poskytuje pouze data pro navigaci." +#: scene/3d/navigation_obstacle.cpp +msgid "" +"The NavigationObstacle only serves to provide collision avoidance to a " +"spatial object." +msgstr "" + #: scene/3d/occluder.cpp msgid "No shape is set." msgstr "" @@ -14118,10 +14708,11 @@ msgid "Only uniform scales are supported." msgstr "" #: scene/3d/particles.cpp +#, fuzzy msgid "" "GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n" "Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles" -"\" option for this purpose." +"\" toolbar option for this purpose." msgstr "" "Video driver GLES2 nepodporuje částice na GPU.\n" "Místo toho použijte uzel CPUParticles. K převodu můžete použít \"Převést na " @@ -14129,6 +14720,14 @@ msgstr "" #: scene/3d/particles.cpp msgid "" +"On macOS, Particles rendering is much slower than CPUParticles due to " +"transform feedback being implemented on the CPU instead of the GPU.\n" +"Consider using CPUParticles instead when targeting macOS.\n" +"You can use the \"Convert to CPUParticles\" toolbar option for this purpose." +msgstr "" + +#: scene/3d/particles.cpp +msgid "" "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." msgstr "" "Nic není viditelné, protože mřížky nebyly přiřazeny do vykreslovací fronty." @@ -14555,10 +15154,6 @@ msgid "" msgstr "" #: servers/visual/shader_language.cpp -msgid "Fragment-stage varying could not been accessed in custom function!" -msgstr "" - -#: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "Přiřazeno funkci." |