diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/cs.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/cs.po | 148 |
1 files changed, 68 insertions, 80 deletions
diff --git a/editor/translations/cs.po b/editor/translations/cs.po index 01eeadc994..49075fe390 100644 --- a/editor/translations/cs.po +++ b/editor/translations/cs.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-10 09:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-16 11:42+0000\n" "Last-Translator: Vojtěch Šamla <auzkok@seznam.cz>\n" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" "cs/>\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -131,9 +131,8 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "Animace: změna volání" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Length" -msgstr "Změnit smyčku animace" +msgstr "Změnit délku animace" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -190,9 +189,8 @@ msgid "Anim Clips:" msgstr "Animační klipy:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Track Path" -msgstr "Změnit hodnotu pole" +msgstr "Změnit cestu stopy" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle this track on/off." @@ -274,14 +272,12 @@ msgid "Delete Key(s)" msgstr "Odstranit klíč(e)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Update Mode" -msgstr "Změnit název animace:" +msgstr "Změnit režim aktualizace animace" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Interpolation Mode" -msgstr "Interpolační režim" +msgstr "Změnit režim interpolace animace" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy @@ -330,14 +326,12 @@ msgid "Anim Insert Key" msgstr "Animace: vložit klíč" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Step" -msgstr "Změnit FPS animace" +msgstr "Změnit krok animace" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Rearrange Tracks" -msgstr "Přeskupit Autoloady" +msgstr "Přeskupit stopy" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes." @@ -368,9 +362,8 @@ msgid "Not possible to add a new track without a root" msgstr "Není možné přidat novou stopu bez kořenového uzlu" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Bezier Track" -msgstr "Přidat stopu" +msgstr "Přidat Bézierovu stopu" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a key." @@ -1385,12 +1378,16 @@ msgid "" "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import " "Etc' in Project Settings." msgstr "" +"Cílová platforma vyžaduje kompresi textur 'ETC' pro GLES2. Povolte 'Import " +"Etc' v nastaveních projektu." #: editor/editor_export.cpp msgid "" "Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable " "'Import Etc 2' in Project Settings." msgstr "" +"Cílová platforma vyžaduje kompresi textur 'ETC2' pro GLES3. Povolte 'Import " +"Etc 2' v nastaveních projektu." #: editor/editor_export.cpp msgid "" @@ -1521,14 +1518,12 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "Přesunout oblíbenou položku dolů" #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Previous Folder" -msgstr "Předchozí záložka" +msgstr "Předchozí složka" #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Next Folder" -msgstr "Vytvořit složku" +msgstr "Další složka" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go to parent folder" @@ -1772,7 +1767,7 @@ msgstr "Export projektu selhal s chybovým kódem %d." #: editor/editor_node.cpp msgid "Imported resources can't be saved." -msgstr "" +msgstr "Nelze uložit importované zdroje." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: scene/gui/dialogs.cpp @@ -2003,7 +1998,7 @@ msgstr "Selhalo nahrání zdroje." #: editor/editor_node.cpp msgid "A root node is required to save the scene." -msgstr "" +msgstr "Pro uložení scény je vyžadován kořenový uzel." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As..." @@ -2744,6 +2739,8 @@ msgid "" "The selected resource (%s) does not match any type expected for this " "property (%s)." msgstr "" +"Vybraný zdroj (%s) neodpovídá žádnému očekávanému typu pro tuto vlastnost " +"(%s)." #: editor/editor_properties.cpp msgid "" @@ -3211,9 +3208,8 @@ msgid "Re-Scan Filesystem" msgstr "Znovu skenovat souborový systém" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle split mode" -msgstr "Přepnout režim" +msgstr "Přepnout režim rozdělení" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Search files" @@ -3407,11 +3403,11 @@ msgstr "Ukládání..." #: editor/import_dock.cpp msgid "Set as Default for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Nastavit jako výchozí pro '%s'" #: editor/import_dock.cpp msgid "Clear Default for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Vyčistit výchozí pro '%s'" #: editor/import_dock.cpp msgid " Files" @@ -3498,9 +3494,8 @@ msgid "Load an existing resource from disk and edit it." msgstr "Nahrát existující zdroj z disku a editovat ho." #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Save the currently edited resource." -msgstr "Uložit vybranou animaci" +msgstr "Uložit právě editovaný zdroj." #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Go to the previous edited object in history." @@ -3574,16 +3569,14 @@ msgid "Create points." msgstr "Vytvořit body." #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Edit points.\n" "LMB: Move Point\n" "RMB: Erase Point" msgstr "" -"Upravit existující polygon:\n" -"LMB: Přesunout bod.\n" -"Ctrl+LMB: Rozdělit segment.\n" -"RMB: Vymazat bod." +"Upravit body.\n" +"LMB: Přesunout bod\n" +"RMB: Vymazat bod" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp @@ -3684,7 +3677,7 @@ msgstr "Zvolte a přesuňte body. Nové uzly vytvořte pomocí RMB." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Enable snap and show grid." -msgstr "" +msgstr "Aktivovat přichytávání a zobrazit mřížku." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -3703,9 +3696,8 @@ msgid "Triangle already exists" msgstr "Trojúhelník již existuje" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Triangle" -msgstr "Přidat proměnnou" +msgstr "Přidat trojúhelník" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Change BlendSpace2D Limits" @@ -3740,11 +3732,11 @@ msgstr "Zobrazit oblíbené" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Create triangles by connecting points." -msgstr "" +msgstr "Vytvořit trojúhelníky spojováním bodů." #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Erase points and triangles." -msgstr "" +msgstr "Odstranit body a trojúhelníky." #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)" @@ -3756,9 +3748,8 @@ msgid "Blend:" msgstr "Prolínání:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Parameter Changed" -msgstr "Změny materiálu" +msgstr "Parametr změněn" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp @@ -3770,43 +3761,37 @@ msgid "Output node can't be added to the blend tree." msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Node to BlendTree" -msgstr "Přidat uzel(y) ze stromu" +msgstr "Přidat uzel do BlendTree" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Node Moved" -msgstr "Režim přesouvání" +msgstr "Uzel přesunut" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid." -msgstr "" +msgstr "Nelze se připojit, port může být používán nebo připojení není platné." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Nodes Connected" -msgstr "Připojeno" +msgstr "Připojené uzly" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Nodes Disconnected" -msgstr "Odpojeno" +msgstr "Odpojené uzly" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Animation" -msgstr "Nová animace" +msgstr "Nastavit animaci" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Node" -msgstr "Odstranit uzel/uzly" +msgstr "Smazat uzel" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -3814,9 +3799,8 @@ msgid "Toggle Filter On/Off" msgstr "Aktivovat/Deaktivovat tuto stopu." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change Filter" -msgstr "Změnit typ hodnot pole" +msgstr "Změnit filtr" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names." @@ -3835,9 +3819,8 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Node Renamed" -msgstr "Název uzlu" +msgstr "Uzel přejmenován" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -4066,9 +4049,8 @@ msgid "Cross-Animation Blend Times" msgstr "" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Node" -msgstr "Režim přesouvání" +msgstr "Přesunout uzel" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #, fuzzy @@ -4090,7 +4072,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Sync" -msgstr "" +msgstr "Synchronizovat" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "At End" @@ -4110,14 +4092,12 @@ msgid "No playback resource set at path: %s." msgstr "Není v cestě ke zdroji." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Node Removed" -msgstr "Odebrat" +msgstr "Uzel odebrán" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Transition Removed" -msgstr "Přechod: " +msgstr "Přechod odebrán" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Set Start Node (Autoplay)" @@ -4247,39 +4227,39 @@ msgstr "Strom animace je neplatný." #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation Node" -msgstr "Uzel animace" +msgstr "Uzel Animation" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "OneShot Node" -msgstr "" +msgstr "Uzel OneShot" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Mix Node" -msgstr "" +msgstr "Uzel Mix" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend2 Node" -msgstr "" +msgstr "Uzel Blend2" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend3 Node" -msgstr "" +msgstr "Uzel Blend3" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend4 Node" -msgstr "" +msgstr "Uzel Blend4" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "TimeScale Node" -msgstr "" +msgstr "Uzel TimeScale" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "TimeSeek Node" -msgstr "" +msgstr "Uzel TimeSeek" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Transition Node" -msgstr "" +msgstr "Uzel Transition" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Import Animations..." @@ -5207,11 +5187,11 @@ msgstr "Žádný pixel s průhledností > 128 v obrázku..." #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Load Emission Mask" -msgstr "" +msgstr "Načíst emisní masku" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" -msgstr "" +msgstr "Vyčistit emisní masku" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp @@ -5234,7 +5214,7 @@ msgstr "Čas generování (sec):" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Emission Mask" -msgstr "" +msgstr "Emisní maska" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Capture from Pixel" @@ -5351,7 +5331,7 @@ msgstr "Klik: Přidat bod" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Left Click: Split Segment (in curve)" -msgstr "" +msgstr "Levý klik: Rozdělit segment (v křivce)" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp @@ -5429,7 +5409,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Split Segment (in curve)" -msgstr "" +msgstr "Rozdělit segment (v křivce)" #: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5888,6 +5868,14 @@ msgid "Open Godot online documentation" msgstr "Otevřít Godot online dokumentaci" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Request Docs" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "Hledat v referenční dokumentaci." @@ -8446,7 +8434,7 @@ msgstr "Přepnout viditelnost" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Node configuration warning:" -msgstr "" +msgstr "Varování konfigurace uzlu:" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" @@ -8506,7 +8494,7 @@ msgstr "Strom scény (uzly):" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Node Configuration Warning!" -msgstr "" +msgstr "Varování konfigurace uzlu!" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Select a Node" |