diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/cs.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/cs.po | 3298 |
1 files changed, 2402 insertions, 896 deletions
diff --git a/editor/translations/cs.po b/editor/translations/cs.po index b4cf176796..d0372cf7aa 100644 --- a/editor/translations/cs.po +++ b/editor/translations/cs.po @@ -24,333 +24,488 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.0-dev\n" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Disabled" -msgstr "Zakázáno" +#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp +msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." +msgstr "" +"Neplatný typ argumentu funkce convert(), použijte některou z konstant TYPE_*." -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "All Selection" -msgstr "Všechny vybrané" +#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp +#: modules/mono/glue/glue_header.h +#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp +msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." +msgstr "Nedostatek bajtů pro dekódování bajtů, nebo špatný formát." + +#: core/math/expression.cpp +msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" +msgstr "" + +#: core/math/expression.cpp +msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" +msgstr "" + +#: core/math/expression.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s." +msgstr "Neplatné jméno vlastnosti '%s' v uzlu %s." + +#: core/math/expression.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid index of type %s for base type %s" +msgstr "Neplatné jméno vlastnosti '%s' v uzlu %s." + +#: core/math/expression.cpp +msgid "Invalid named index '%s' for base type %s" +msgstr "" + +#: core/math/expression.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid arguments to construct '%s'" +msgstr ": Neplatný argument typu: " + +#: core/math/expression.cpp +msgid "On call to '%s':" +msgstr "" + +#: editor/animation_bezier_editor.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Free" +msgstr "Uvolnit" + +#: editor/animation_bezier_editor.cpp +msgid "Balanced" +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_bezier_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Mirror" +msgstr "Zrcadlit X" + +#: editor/animation_bezier_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Insert Key Here" +msgstr "Vložit klíč" + +#: editor/animation_bezier_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Duplicate Selected Key(s)" +msgstr "Duplikovat výběr" + +#: editor/animation_bezier_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete Selected Key(s)" +msgstr "Smazat vybraný" + +#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Duplicate Keys" +msgstr "Animace: duplikovat klíče" + +#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Delete Keys" +msgstr "Animace: smazat klíče" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Keyframe Time" msgstr "Animace: Změnit čas klíčového snímku" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" msgstr "Animace: změna přechodu" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Transform" msgstr "Animace: změna transformace" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Keyframe Value" msgstr "Animace: Změnit hodnotu klíčového snímku" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Call" msgstr "Animace: změna volání" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Add Track" -msgstr "Animace: přidat stopu" - -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Duplicate Keys" -msgstr "Animace: duplikovat klíče" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Property Track" +msgstr "Vlastnost:" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Move Anim Track Up" -msgstr "Posun stopy animace nahoru" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "3D Transform Track" +msgstr "Transformovat UV mapu" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Move Anim Track Down" -msgstr "Posun stopy animace dolů" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Call Method Track" +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Remove Anim Track" -msgstr "Odstranit stopu animace" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Bezier Curve Track" +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Set Transitions to:" -msgstr "Změna přechodů na:" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Audio Playback Track" +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Track Rename" -msgstr "Animace: přejmenování stopy" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Animation Playback Track" +msgstr "Zastavit přehrávání animace. (S)" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Track Change Interpolation" -msgstr "Animace: změna interpolace stopy" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Track" +msgstr "Animace: přidat stopu" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Track Change Value Mode" -msgstr "Animace: změna typu hodnot" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Animation Length Time (seconds)" +msgstr "Délka animace (v sekundách)." -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Anim Track Change Wrap Mode" -msgstr "Animace: Změna režimu opakování animační stopy" +msgid "Animation Looping" +msgstr "Přiblížení animace." -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Edit Node Curve" -msgstr "Úprava křivky uzlu" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Functions:" +msgstr "Funkce:" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Edit Selection Curve" -msgstr "Úprava vybraných křivek" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Audio Clips:" +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Delete Keys" -msgstr "Animace: smazat klíče" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Clips:" +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Duplicate Selection" -msgstr "Duplikovat výběr" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle this track on/off." +msgstr "Zapnout nerozptylující režim." -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Duplicate Transposed" -msgstr "Duplikovat transponované" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Update Mode (How this property is set)" +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Remove Selection" -msgstr "Odstranit výběr" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Interpolation Mode" +msgstr "Nerozptylující režim" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove this track." +msgstr "Odstranit vybranou stopu." -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Time (s): " +msgstr "Čas:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Continuous" msgstr "Spojité" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Discrete" msgstr "Diskrétní" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Trigger" msgstr "Spoušť" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Add Key" -msgstr "Animace: přidat klíč" - -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Move Keys" -msgstr "Animace: přesunout klíče" - -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Scale Selection" -msgstr "Změnit měřítko výběru" - -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Scale From Cursor" -msgstr "Změnit měřítko od kurzoru" - -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Goto Next Step" -msgstr "Jít k dalšímu kroku" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Capture" +msgstr "Budoucí" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Goto Prev Step" -msgstr "Jít k předchozímu kroku" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Nearest" +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp #: editor/property_editor.cpp msgid "Linear" msgstr "Lineární" -#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Constant" -msgstr "Konstantní" - -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "In" -msgstr "In" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Cubic" +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Out" -msgstr "Výstup" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Clamp Loop Interp" +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "In-Out" -msgstr "Vstup-Výstup" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Wrap Loop Interp" +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Out-In" -msgstr "Výstup-Vstup" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Insert Key" +msgstr "Vložit klíč" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Transitions" -msgstr "Přechody" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Duplicate Key(s)" +msgstr "Duplikovat uzel/uzly" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Optimize Animation" -msgstr "Optimalizovat animaci" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete Key(s)" +msgstr "Odstranit uzel/uzly" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Clean-Up Animation" -msgstr "Pročistit animaci" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Remove Anim Track" +msgstr "Odstranit stopu animace" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Create NEW track for %s and insert key?" msgstr "Vytvořit NOVOU stopu pro %s a vložit klíč?" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?" msgstr "Vytvořit %d NOVÝCH stop a vložit klíče?" -#: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp -#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp +#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Create" msgstr "Vytvořit" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Insert" +msgstr "Animace: vložit" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players." +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Create & Insert" msgstr "Animace: Vytvořit a vložit" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Insert Track & Key" msgstr "Animace: Vložit stopu a klíč" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Insert Key" msgstr "Animace: vložit klíč" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Change Anim Len" -msgstr "Změnit délku animace" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes." +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "" +"Audio tracks can only point to nodes of type:\n" +"-AudioStreamPlayer\n" +"-AudioStreamPlayer2D\n" +"-AudioStreamPlayer3D" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes." +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Change Anim Loop" -msgstr "Změnit opakování animace" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "An animation player can't animate itself, only other players." +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Create Typed Value Key" -msgstr "Animace: Vytvořit typovaný klíč" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Not possible to add a new track without a root" +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Insert" -msgstr "Animace: vložit" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Track path is invalid, so can't add a key." +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Track path is invalid, so can't add a method key." +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Method not found in object: " +msgstr "Proměnná pro získání nebyla ve skriptu nalezena: " -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Move Keys" +msgstr "Animace: přesunout klíče" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Clipboard is empty" +msgstr "Schránka je prázdná!" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Scale Keys" msgstr "Animace: změnit měřítko klíčů" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Add Call Track" -msgstr "Animace: přidat stopu volání" - -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Animation zoom." -msgstr "Přiblížení animace." +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "" +"This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track." +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Length (s):" -msgstr "Délka (s):" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Animation length (in seconds)." -msgstr "Délka animace (v sekundách)." +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Group tracks by node or display them as plain list." +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Step (s):" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Snap (s): " msgstr "Krok (s):" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Cursor step snap (in seconds)." -msgstr "Krokování kurzoru (v sekundách)." +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Animation step value." +msgstr "Strom animace je platný." -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Enable/Disable looping in animation." -msgstr "Zapnout/vypnout opakování animace." +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Add new tracks." -msgstr "Přidat novou stopu." +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Animation properties." +msgstr "Strom animací" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Move current track up." -msgstr "Posunout aktuální stopu nahoru." +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Tracks" +msgstr "Kopírovat parametry" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Move current track down." -msgstr "Posunout aktuální stopu dolů." +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Paste Tracks" +msgstr "Vložit parametry" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Remove selected track." -msgstr "Odstranit vybranou stopu." +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Scale Selection" +msgstr "Změnit měřítko výběru" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Track tools" -msgstr "Nástroje stopy" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Scale From Cursor" +msgstr "Změnit měřítko od kurzoru" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Duplicate Selection" +msgstr "Duplikovat výběr" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Duplicate Transposed" +msgstr "Duplikovat transponované" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete Selection" +msgstr "Smazat vybraný" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Goto Next Step" +msgstr "Jít k dalšímu kroku" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Goto Prev Step" +msgstr "Jít k předchozímu kroku" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Optimize Animation" +msgstr "Optimalizovat animaci" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Clean-Up Animation" +msgstr "Pročistit animaci" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Enable editing of individual keys by clicking them." -msgstr "Kliknutím na klíče zapnete jejich individuální úpravu." +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Pick the node that will be animated:" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Use Bezier Curves" +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim. Optimizer" msgstr "Optimalizátor animace" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Max. Linear Error:" msgstr "Maximální lineární chyba:" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Max. Angular Error:" msgstr "Maximální úhlová chyba:" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Max Optimizable Angle:" msgstr "Maximální optimalizovatelný úhel:" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Optimize" msgstr "Optimalizuj" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations." -msgstr "Pro úpravu animací vyberte ze stromu scény uzel AnimationPlayer." - -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Key" -msgstr "Klíč" - -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Transition" -msgstr "Přechod" - -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Scale Ratio:" -msgstr "Poměr zvětšení:" - -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Call Functions in Which Node?" -msgstr "Ze kterého uzlu volej funkce?" - -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove invalid keys" msgstr "Odstranit neplatné klíče" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove unresolved and empty tracks" msgstr "Odstranit neurčené a prázdné stopy" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clean-up all animations" msgstr "Pročistit všechny animace" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)" msgstr "Pročistit animaci (NELZE VZÍT ZPĚT!)" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clean-Up" msgstr "Pročistit" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Scale Ratio:" +msgstr "Poměr zvětšení:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Select tracks to copy:" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Copy" +msgstr "Kopírovat" + #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Resize Array" msgstr "Změnit velikost pole" @@ -371,7 +526,7 @@ msgstr "Běž na řádek" msgid "Line Number:" msgstr "Číslo řádku:" -#: editor/code_editor.cpp +#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp msgid "No Matches" msgstr "Žádné shody" @@ -387,7 +542,7 @@ msgstr "Rozlišovat malá/velká" msgid "Whole Words" msgstr "Celá slova" -#: editor/code_editor.cpp +#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Replace" msgstr "Nahradit" @@ -399,18 +554,28 @@ msgstr "Nahradit všechny" msgid "Selection Only" msgstr "Pouze výběr" -#: editor/code_editor.cpp +#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Zoom In" msgstr "Přiblížit" -#: editor/code_editor.cpp +#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Zoom Out" msgstr "Oddálit" -#: editor/code_editor.cpp +#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Reset Zoom" msgstr "Obnovit původní přiblížení" +#: editor/code_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Warnings:" +msgstr "Varování" + +#: editor/code_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom:" +msgstr "Přiblížit" + #: editor/code_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Line:" msgstr "Řádek:" @@ -442,7 +607,8 @@ msgid "Add" msgstr "Přidat" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove" @@ -473,7 +639,7 @@ msgid "Oneshot" msgstr "Jednorázově" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp -#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -495,11 +661,12 @@ msgid "Connect '%s' to '%s'" msgstr "Připojit '%s' k '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp -msgid "Connecting Signal:" -msgstr "Připojuji signál:" +msgid "Disconnect '%s' from '%s'" +msgstr "Odpojit '%s' od '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp -msgid "Disconnect '%s' from '%s'" +#, fuzzy +msgid "Disconnect all from signal: '%s'" msgstr "Odpojit '%s' od '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp @@ -507,14 +674,48 @@ msgid "Connect..." msgstr "Připojit..." #: editor/connections_dialog.cpp -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Disconnect" msgstr "Odpojit" +#: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Connect Signal: " +msgstr "Připojuji signál:" + +#: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Connection: " +msgstr "Chyba připojení" + +#: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"" +msgstr "Jste si jisti, že chcete spustit více než jeden projekt?" + #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Signals" msgstr "Signály" +#: editor/connections_dialog.cpp +msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?" +msgstr "" + +#: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Disconnect All" +msgstr "Odpojit" + +#: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit..." +msgstr "Upravit" + +#: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Go To Method" +msgstr "Metody" + #: editor/create_dialog.cpp msgid "Change %s Type" msgstr "Změnit typ %d" @@ -537,22 +738,25 @@ msgstr "Oblíbené:" msgid "Recent:" msgstr "Nedávné:" -#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: editor/quick_open.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Search:" msgstr "Hledat:" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: editor/quick_open.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Matches:" msgstr "Shody:" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp +#: editor/plugin_config_dialog.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Description:" msgstr "Popis:" @@ -614,7 +818,9 @@ msgstr "Hledat náhradní zdroj:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp -#: editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/quick_open.cpp editor/script_create_dialog.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp +#: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open" msgstr "Otevřít" @@ -635,7 +841,7 @@ msgstr "" "Soubory ke smazání potřebují jiné zdroje ke své činnosti.\n" "Přesto je chcete smazat? (nelze vrátit zpět)" -#: editor/dependency_editor.cpp +#: editor/dependency_editor.cpp editor/export_template_manager.cpp msgid "Cannot remove:" msgstr "Nelze odstranit:" @@ -703,9 +909,13 @@ msgstr "Změnit hodnotu slovníku" msgid "Thanks from the Godot community!" msgstr "Děkujeme za komunitu Godotu!" -#: editor/editor_about.cpp -msgid "Thanks!" -msgstr "Díky!" +#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/inspector_dock.cpp +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp +msgid "OK" +msgstr "OK" #: editor/editor_about.cpp msgid "Godot Engine contributors" @@ -882,6 +1092,7 @@ msgid "Bus options" msgstr "Možnosti Busu" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate" msgstr "Duplikovat" @@ -950,7 +1161,8 @@ msgstr "Přidat bus" msgid "Create a new Bus Layout." msgstr "" -#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Load" msgstr "Načíst" @@ -960,7 +1172,6 @@ msgid "Load an existing Bus Layout." msgstr "" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Save As" msgstr "Uložit jako" @@ -999,22 +1210,6 @@ msgstr "" "Neplatný název. Nesmí kolidovat s existujícím názvem globální konstanty." #: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Invalid Path." -msgstr "Neplatná cesta." - -#: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "File does not exist." -msgstr "Soubor neexistuje." - -#: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Not in resource path." -msgstr "Není v cestě ke zdroji." - -#: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Add AutoLoad" -msgstr "Přidat AutoLoad" - -#: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Autoload '%s' already exists!" msgstr "Autoload '%s' už existuje!" @@ -1042,6 +1237,22 @@ msgstr "Povolit" msgid "Rearrange Autoloads" msgstr "" +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Invalid Path." +msgstr "Neplatná cesta." + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "File does not exist." +msgstr "Soubor neexistuje." + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Not in resource path." +msgstr "Není v cestě ke zdroji." + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Add AutoLoad" +msgstr "Přidat AutoLoad" + #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Path:" @@ -1072,7 +1283,7 @@ msgstr "Ukládám lokální změny..." msgid "Updating scene..." msgstr "Aktualizuji scénu..." -#: editor/editor_data.cpp +#: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp msgid "[empty]" msgstr "[prázdné]" @@ -1134,6 +1345,12 @@ msgid "Copy Path" msgstr "Kopírovat cestu" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Open In File Manager" +msgstr "Ukázat ve správci souborů" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp +#: editor/project_manager.cpp msgid "Show In File Manager" msgstr "Ukázat ve správci souborů" @@ -1170,7 +1387,7 @@ msgid "Open a File or Directory" msgstr "Otevřít soubor nebo složku" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Save" msgstr "Uložit" @@ -1223,7 +1440,8 @@ msgstr "Jít na nadřazenou složku" msgid "Directories & Files:" msgstr "Složky a soubory:" -#: editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp msgid "Preview:" msgstr "Náhled:" @@ -1375,20 +1593,28 @@ msgstr "" "V současné době neexistuje žádný popis pro tuto metodu. Prosím pomozte nám " "tím, že ho [color=$color][url=$url]vytvoříte[/url][/color]!" -#: editor/editor_help.cpp -msgid "Search Text" -msgstr "Prohledat text" +#: editor/editor_inspector.cpp +#, fuzzy +msgid "Property: " +msgstr "Vlastnost:" -#: editor/editor_help.cpp -msgid "Find" -msgstr "Najít" +#: editor/editor_inspector.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "Set" +msgstr "Nastavit" + +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "Set Multiple:" +msgstr "" #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" msgstr "Výstup:" -#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#: editor/property_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/editor_log.cpp editor/editor_profiler.cpp +#: editor/editor_properties.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Clear" @@ -1410,11 +1636,6 @@ msgstr "" msgid "Save Resource As..." msgstr "" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "I see..." -msgstr "Chápu..." - #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't open file for writing:" msgstr "Nelze otevřít soubor pro zápis:" @@ -1427,9 +1648,9 @@ msgstr "Žádaný formát souboru je neznámý:" msgid "Error while saving." msgstr "Chyba při ukládání." -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Can't open '%s'." -msgstr "Nelze otevřít '%s'." +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted." +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error while parsing '%s'." @@ -1472,10 +1693,6 @@ msgstr "" "(instance nebo dědičnosti)." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Failed to load resource." -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" msgstr "" @@ -1542,42 +1759,6 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Expand all properties" -msgstr "Rozbalit všechny vlastnosti" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Collapse all properties" -msgstr "Sbalit všechny vlastnosti" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Copy Params" -msgstr "Kopírovat parametry" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Paste Params" -msgstr "Vložit parametry" - -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -msgid "Paste Resource" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Copy Resource" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Make Built-In" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Make Sub-Resources Unique" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Open in Help" -msgstr "Otevřít v nápovědě" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "There is no defined scene to run." msgstr "Neexistuje žádná scéna pro spuštění." @@ -1759,11 +1940,6 @@ msgid "" "To make changes to it, a new inherited scene can be created." msgstr "" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ugh" -msgstr "Ups" - #: editor/editor_node.cpp msgid "" "Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to " @@ -1794,6 +1970,16 @@ msgid "Default" msgstr "Výchozí" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Play This Scene" +msgstr "Spustit scénu" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Close Tab" +msgstr "Zavřít ostatní záložky" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Switch Scene Tab" msgstr "Přepnout záložku scény" @@ -1915,10 +2101,6 @@ msgstr "Projekt" msgid "Project Settings" msgstr "Nastavení projektu" -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Run Script" -msgstr "Spustit skript" - #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Export" msgstr "Exportovat" @@ -1928,6 +2110,11 @@ msgid "Tools" msgstr "Nástroje" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Project Data Folder" +msgstr "Otevřít Správce projektu?" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" msgstr "Ukončit do seznamu projektů" @@ -2034,6 +2221,20 @@ msgstr "Rozložení editoru" msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Celá obrazovka" +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Editor Data/Settings Folder" +msgstr "Nastavení editoru" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open Editor Data Folder" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Editor Settings Folder" +msgstr "Nastavení editoru" + #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Manage Export Templates" msgstr "Spravovat exportní šablony" @@ -2049,7 +2250,8 @@ msgstr "Třídy" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Search" msgstr "Hledat" @@ -2093,7 +2295,7 @@ msgstr "Pozastavit scénu" msgid "Stop the scene." msgstr "Zastavit scénu." -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_profiler.cpp msgid "Stop" msgstr "Zastavit" @@ -2114,6 +2316,16 @@ msgid "Play Custom Scene" msgstr "Spustit vlastní scénu" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Changing the video driver requires restarting the editor." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/settings_config_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Save & Restart" +msgstr "Uložit a ukončit" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Spins when the editor window repaints!" msgstr "Točí se, když se okno překresluje!" @@ -2133,42 +2345,6 @@ msgstr "Vypnout aktualizační kolečko" msgid "Inspector" msgstr "Inspektor" -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Create a new resource in memory and edit it." -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Load an existing resource from disk and edit it." -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Save the currently edited resource." -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Save As..." -msgstr "Uložit jako..." - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Go to the previous edited object in history." -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Go to the next edited object in history." -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "History of recently edited objects." -msgstr "Historie naposledy upravených objektů." - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Object properties." -msgstr "Vlastnosti objektu." - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Changes may be lost!" -msgstr "Změny mohou být ztraceny!" - #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_manager.cpp msgid "Import" @@ -2183,6 +2359,10 @@ msgid "FileSystem" msgstr "Souborový systém" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Expand Bottom Panel" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp scene/resources/visual_shader.cpp msgid "Output" msgstr "Výstup" @@ -2259,19 +2439,24 @@ msgid "Thumbnail..." msgstr "Náhled..." #: editor/editor_plugin_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Plugin" +msgstr "Pluginy" + +#: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Installed Plugins:" msgstr "Nainstalované pluginy:" -#: editor/editor_plugin_settings.cpp +#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" -#: editor/editor_plugin_settings.cpp +#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Version:" msgstr "Verze:" -#: editor/editor_plugin_settings.cpp +#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Author:" msgstr "Autor:" @@ -2279,13 +2464,16 @@ msgstr "Autor:" msgid "Status:" msgstr "Stav:" -#: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Stop Profiling" -msgstr "Zastavit profilování" +#: editor/editor_plugin_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit:" +msgstr "Upravit" -#: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Start Profiling" -msgstr "Spustit profilování" +#: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "Start!" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Measure:" @@ -2331,6 +2519,104 @@ msgstr "Čas" msgid "Calls" msgstr "Volání" +#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "On" +msgstr "" + +#: editor/editor_properties.cpp +msgid "Layer" +msgstr "" + +#: editor/editor_properties.cpp +msgid "Bit %d, value %d" +msgstr "" + +#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "[Empty]" +msgstr "[Prázdné]" + +#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Assign.." +msgstr "Přiřadit" + +#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "Pick a Viewport" +msgstr "" + +#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/property_editor.cpp +msgid "New Script" +msgstr "Nový skript" + +#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "New %s" +msgstr "Nový %s" + +#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "Make Unique" +msgstr "Vytvořit unikátní" + +#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "Show in File System" +msgstr "Zobrazit v souborovém systému" + +#: editor/editor_properties.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Paste" +msgstr "Vložit" + +#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "Convert To %s" +msgstr "Konvertovat na %s" + +#: editor/editor_properties.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Editor" +msgstr "Otevřít v editoru" + +#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "Selected node is not a Viewport!" +msgstr "" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp +msgid "Size: " +msgstr "" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp +msgid "Page: " +msgstr "" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp +#, fuzzy +msgid "New Key:" +msgstr "Nové jméno:" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp +#, fuzzy +msgid "New Value:" +msgstr "Nové jméno:" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp +msgid "Add Key/Value Pair" +msgstr "" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" +msgstr "Odstranit položku" + #: editor/editor_run_native.cpp msgid "Select device from the list" msgstr "Vyberte zařízení ze seznamu" @@ -2368,10 +2654,6 @@ msgstr "" msgid "Did you forget the '_run' method?" msgstr "" -#: editor/editor_settings.cpp -msgid "Default (Same as Editor)" -msgstr "" - #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Select Node(s) to Import" msgstr "" @@ -2397,6 +2679,7 @@ msgid "(Installed)" msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Download" msgstr "" @@ -2421,7 +2704,8 @@ msgid "Can't open export templates zip." msgstr "Nelze otevřít zip soubor exportních šablon." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Invalid version.txt format inside templates." +#, fuzzy +msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s." msgstr "Neplatný formát version.txt uvnitř šablon." #: editor/export_template_manager.cpp @@ -2481,6 +2765,12 @@ msgid "Download Complete." msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp +msgid "" +"Templates installation failed. The problematic templates archives can be " +"found at '%s'." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "Error requesting url: " msgstr "Chyba požadavku o url: " @@ -2559,7 +2849,7 @@ msgid "Download Templates" msgstr "Stáhnout šablony" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Select mirror from list: " +msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)" msgstr "" #: editor/file_type_cache.cpp @@ -2571,11 +2861,11 @@ msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "View items as a grid of thumbnails" +msgid "View items as a grid of thumbnails." msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "View items as a list" +msgid "View items as a list." msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -2646,7 +2936,7 @@ msgstr "" msgid "Collapse all" msgstr "Sbalit vše" -#: editor/filesystem_dock.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Rename..." msgstr "Přejmenovat..." @@ -2675,6 +2965,23 @@ msgid "Duplicate..." msgstr "Duplikovat..." #: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "New Script..." +msgstr "Nový skript" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "New Resource..." +msgstr "Zdroj" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Directory" msgstr "Předchozí adresář" @@ -2687,26 +2994,136 @@ msgid "Re-Scan Filesystem" msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Toggle folder status as Favorite" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Toggle folder status as Favorite." +msgstr "Zobrazit oblíbené" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Show current scene file." +msgstr "Vytvořit složku" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Enter tree-view." +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Search files" +msgstr "Hledat třídy" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "" "Scanning Files,\n" "Please Wait..." msgstr "" -#: editor/filesystem_dock.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Move" msgstr "" -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#: editor/project_manager.cpp -msgid "Rename" +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "There is already file or folder with the same name in this location." +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Create Script" +msgstr "Vytvořit skript" + +#: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy +msgid "Find in files" +msgstr "%d více souborů" + +#: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy +msgid "Find: " +msgstr "Najít" + +#: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy +msgid "Whole words" +msgstr "Celá slova" + +#: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy +msgid "Match case" +msgstr "Rozlišovat malá/velká" + +#: editor/find_in_files.cpp +msgid "Folder: " +msgstr "" + +#: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter: " +msgstr "Filtr:" + +#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Find..." +msgstr "Najít..." + +#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Replace..." +msgstr "Nahradit..." + +#: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy +msgid "Replace: " +msgstr "Nahradit" + +#: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy +msgid "Replace all (no undo)" +msgstr "Nahradit všechny" + +#: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy +msgid "Searching..." +msgstr "Hledat" + +#: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy +msgid "Search complete" +msgstr "Prohledat text" + +#: editor/groups_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Group name already exists." +msgstr "Chyba: Jméno animace už existuje!" + +#: editor/groups_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "invalid Group name." +msgstr "Neplatný název." + +#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp +msgid "Groups" +msgstr "Skupiny" + +#: editor/groups_editor.cpp +msgid "Nodes not in Group" +msgstr "" + +#: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Filter nodes" +msgstr "Filtrovat uzly" + +#: editor/groups_editor.cpp +msgid "Nodes in Group" msgstr "" #: editor/groups_editor.cpp @@ -2717,6 +3134,11 @@ msgstr "" msgid "Remove from Group" msgstr "" +#: editor/groups_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Manage Groups" +msgstr "Skupiny" + #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Single Scene" msgstr "" @@ -2758,7 +3180,7 @@ msgid "Import as Multiple Scenes+Materials" msgstr "" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp msgid "Import Scene" msgstr "" @@ -2818,18 +3240,131 @@ msgstr "Předvolba..." msgid "Reimport" msgstr "Znovu importovat" +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Failed to load resource." +msgstr "" + +#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Expand all properties" +msgstr "Rozbalit všechny vlastnosti" + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Collapse all properties" +msgstr "Sbalit všechny vlastnosti" + +#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Save As..." +msgstr "Uložit jako..." + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Copy Params" +msgstr "Kopírovat parametry" + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Paste Params" +msgstr "Vložit parametry" + +#: editor/inspector_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Resource Clipboard" +msgstr "Schránka zdroje je prázdná!" + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Copy Resource" +msgstr "" + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Make Built-In" +msgstr "" + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Make Sub-Resources Unique" +msgstr "" + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Open in Help" +msgstr "Otevřít v nápovědě" + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Create a new resource in memory and edit it." +msgstr "" + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Load an existing resource from disk and edit it." +msgstr "" + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Go to the previous edited object in history." +msgstr "" + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Go to the next edited object in history." +msgstr "" + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "History of recently edited objects." +msgstr "Historie naposledy upravených objektů." + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Object properties." +msgstr "Vlastnosti objektu." + +#: editor/inspector_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter properties" +msgstr "Filtrovat uzly" + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Changes may be lost!" +msgstr "Změny mohou být ztraceny!" + #: editor/multi_node_edit.cpp msgid "MultiNode Set" msgstr "" #: editor/node_dock.cpp -msgid "Groups" -msgstr "Skupiny" - -#: editor/node_dock.cpp msgid "Select a Node to edit Signals and Groups." msgstr "" +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit a Plugin" +msgstr "Upravit IK řetězec" + +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Create a Plugin" +msgstr "Vytvořit C# řešení" + +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Plugin Name:" +msgstr "Pluginy" + +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +msgid "Subfolder:" +msgstr "" + +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Language:" +msgstr "Jazyk" + +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Script Name:" +msgstr "Skript je validní" + +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +msgid "Activate now?" +msgstr "" + #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create Poly" @@ -2871,6 +3406,148 @@ msgstr "" msgid "Delete points" msgstr "Odstranit body" +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Add Animation" +msgstr "Přidat animaci" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Load.." +msgstr "Načíst" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "" +"AnimationTree is inactive.\n" +"Activate to enable playback, check node warnings if activation fails." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +msgid "Set the blending position within the space" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +msgid "Select and move points, create points with RMB." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Create points." +msgstr "Odstranit body" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Erase points." +msgstr "RMB: Vymazat bod." + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Point" +msgstr "Přesunout bod" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Animation Node" +msgstr "Jméno animace:" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Triangle already exists" +msgstr "Akce '%s' již existuje!" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +msgid "No triangles exist, so no blending can take place." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +msgid "Create triangles by connecting points." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +msgid "Erase points and triangles." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Snap" +msgstr "Přichytit" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +msgid "Edit Filters" +msgstr "Editovat filtry" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Output node can't be added to the blend tree." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track " +"names." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Node.." +msgstr "Přidat uzel" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Filtered Tracks:" +msgstr "Editovat filtry" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Enable filtering" +msgstr "" + #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Autoplay" msgstr "" @@ -2897,11 +3574,13 @@ msgid "Remove Animation" msgstr "Smazat animaci" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "ERROR: Invalid animation name!" +#, fuzzy +msgid "Invalid animation name!" msgstr "Chyba: Neplatné jméno animace!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "ERROR: Animation name already exists!" +#, fuzzy +msgid "Animation name already exists!" msgstr "Chyba: Jméno animace už existuje!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -2910,11 +3589,6 @@ msgid "Rename Animation" msgstr "Přejmenovat animaci" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Add Animation" -msgstr "Přidat animaci" - -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend Next Changed" msgstr "" @@ -2931,12 +3605,14 @@ msgid "Duplicate Animation" msgstr "Duplikovat animaci" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "ERROR: No animation to copy!" +#, fuzzy +msgid "No animation to copy!" msgstr "ERROR: Nevybrána animace pro kopírování!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "No animation resource on clipboard!" +msgstr "Není v cestě ke zdroji." #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Pasted Animation" @@ -2947,7 +3623,8 @@ msgid "Paste Animation" msgstr "Vložit animaci" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "ERROR: No animation to edit!" +#, fuzzy +msgid "No animation to edit!" msgstr "ERROR: Nevybrána animace pro úpravu!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -2979,20 +3656,27 @@ msgid "Scale animation playback globally for the node." msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Create new animation in player." -msgstr "" +msgid "Animation Tools" +msgstr "Nástroje pro animaci" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Animation" +msgstr "Animace" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Load animation from disk." -msgstr "Načíst animaci z disku." +msgid "New" +msgstr "Nový" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Load an animation from disk." -msgstr "Načíst animaci z disku." +#, fuzzy +msgid "Edit Transitions..." +msgstr "Přechody" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Save the current animation" -msgstr "Uložit vybranou animaci" +#, fuzzy +msgid "Open in Inspector" +msgstr "Otevřít v editoru" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Display list of animations in player." @@ -3003,18 +3687,6 @@ msgid "Autoplay on Load" msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Edit Target Blend Times" -msgstr "" - -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Animation Tools" -msgstr "Nástroje pro animaci" - -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Copy Animation" -msgstr "Kopírovat animaci" - -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Onion Skinning" msgstr "" @@ -3063,6 +3735,11 @@ msgid "Include Gizmos (3D)" msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Pin AnimationPlayer" +msgstr "Vložit animaci" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Create New Animation" msgstr "Vytvořit novou animaci" @@ -3072,6 +3749,7 @@ msgstr "Jméno animace:" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Error!" @@ -3089,163 +3767,214 @@ msgstr "" msgid "Cross-Animation Blend Times" msgstr "" -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Animation" -msgstr "Animace" +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "End" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "Immediate" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "Sync" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "At End" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "Travel" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "No playback resource set at path: %s." +msgstr "Není v cestě ke zdroji." + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "" +"Select and move nodes.\n" +"RMB to add new nodes.\n" +"Shift+LMB to create connections." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Create new nodes." +msgstr "Vytvořit nový %s" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Connect nodes." +msgstr "Připojit uzly" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove selected node or transition" +msgstr "Odstranit vybranou stopu." + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Transition: " +msgstr "Přechod" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +msgid "AnimationTree" +msgstr "Strom animací" + +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "New name:" msgstr "Nové jméno:" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Edit Filters" -msgstr "Editovat filtry" - -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Scale:" msgstr "Zvětšení:" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Fade In (s):" msgstr "" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Fade Out (s):" msgstr "" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend" msgstr "" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Mix" msgstr "" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Auto Restart:" msgstr "" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Restart (s):" msgstr "" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Random Restart (s):" msgstr "" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Start!" msgstr "Start!" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Amount:" msgstr "Množství:" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend:" msgstr "Prolínání:" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend 0:" msgstr "Prolínání 0:" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Blend 1:" msgstr "Prolínání 1:" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "X-Fade Time (s):" msgstr "" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Current:" msgstr "Aktuální:" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Add Input" msgstr "Přidat vstup" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Clear Auto-Advance" msgstr "" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Set Auto-Advance" msgstr "" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Delete Input" msgstr "Odstranit vstup" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation tree is valid." msgstr "Strom animace je platný." -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation tree is invalid." msgstr "Strom animace je neplatný." -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation Node" msgstr "" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "OneShot Node" msgstr "" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Mix Node" msgstr "" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend2 Node" msgstr "" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend3 Node" msgstr "" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend4 Node" msgstr "" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "TimeScale Node" msgstr "" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "TimeSeek Node" msgstr "" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Transition Node" msgstr "" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Import Animations..." msgstr "Importovat animace..." -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Edit Node Filters" msgstr "" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Filters..." msgstr "Filtry..." -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "AnimationTree" -msgstr "Strom animací" - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Free" -msgstr "Uvolnit" - #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Contents:" msgstr "Obsah:" @@ -3299,8 +4028,14 @@ msgid "Asset Download Error:" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Fetching:" -msgstr "Stahuji:" +#, fuzzy +msgid "Downloading (%s / %s)..." +msgstr "Stahuji" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Downloading..." +msgstr "Stahuji" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Resolving..." @@ -3327,20 +4062,22 @@ msgid "Download for this asset is already in progress!" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "first" +#, fuzzy +msgid "First" msgstr "první" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "prev" -msgstr "předchozí" +#, fuzzy +msgid "Previous" +msgstr "Předchozí záložka" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "next" -msgstr "následující" +msgid "Next" +msgstr "Další" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "last" -msgstr "poslední" +msgid "Last" +msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp @@ -3408,7 +4145,7 @@ msgid "Bake Lightmaps" msgstr "Zapéct lightmapy" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Preview" msgstr "Náhled" @@ -3417,12 +4154,10 @@ msgid "Configure Snap" msgstr "Nastavení přichycování" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Grid Offset:" msgstr "Offset mřížky:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Grid Step:" msgstr "Krok mřížky:" @@ -3435,14 +4170,6 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "Krok rotace:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move Pivot" -msgstr "Přemístit střed" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move Action" -msgstr "Přesunout akci" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move vertical guide" msgstr "Přesunout svislé vodítko" @@ -3471,11 +4198,28 @@ msgid "Create new horizontal and vertical guides" msgstr "Vytvořit nové vodorovné a svislé vodítka" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Edit IK Chain" -msgstr "Upravit IK řetězec" +#, fuzzy +msgid "Move pivot" +msgstr "Přemístit střed" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rotate CanvasItem" +msgstr "Upravit CanvasItem" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Move anchor" +msgstr "Přesunout akci" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Edit CanvasItem" +#, fuzzy +msgid "Resize CanvasItem" +msgstr "Upravit CanvasItem" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Move CanvasItem" msgstr "Upravit CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -3495,6 +4239,21 @@ msgid "Paste Pose" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom out" +msgstr "Oddálit" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom reset" +msgstr "Oddálit" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom in" +msgstr "Přiblížit" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Select Mode" msgstr "Režim výběru" @@ -3539,7 +4298,8 @@ msgid "Pan Mode" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Toggles snapping" +#, fuzzy +msgid "Toggle snapping." msgstr "Přepnout přichycování" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -3547,7 +4307,8 @@ msgid "Use Snap" msgstr "Použít přichycování" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Snapping options" +#, fuzzy +msgid "Snapping Options" msgstr "Možnosti přichytávání" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -3588,6 +4349,11 @@ msgid "Snap to node sides" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Snap to node center" +msgstr "Přichytit k rodičovi" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to other nodes" msgstr "" @@ -3614,14 +4380,6 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Make Bones" -msgstr "Vytvořit kosti" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Clear Bones" -msgstr "Vymazat kosti" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Bones" msgstr "Zobrazit kosti" @@ -3634,6 +4392,15 @@ msgid "Clear IK Chain" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Clear Custom Bones" +msgstr "Vymazat kosti" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View" msgstr "Zobrazit" @@ -3677,14 +4444,11 @@ msgid "Layout" msgstr "Rozložení" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Insert Keys" +#, fuzzy +msgid "Insert keys." msgstr "Vložit klíče" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Insert Key" -msgstr "Vložit klíč" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key (Existing Tracks)" msgstr "" @@ -3697,14 +4461,6 @@ msgid "Clear Pose" msgstr "Vymazat pózu" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Drag pivot from mouse position" -msgstr "" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Set pivot at mouse position" -msgstr "Nastavit střed na pozici myši" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Multiply grid step by 2" msgstr "" @@ -3720,10 +4476,6 @@ msgstr "Přidat %s" msgid "Adding %s..." msgstr "Přidávám %s..." -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." msgstr "" @@ -3756,27 +4508,20 @@ msgstr "Vytvořit Poly3D" msgid "Set Handle" msgstr "" -#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove item %d?" -msgstr "Odstranit %d?" - -#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Add Item" -msgstr "Přidat položku" - -#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Selected Item" -msgstr "Odstranit vybranou položku" +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "CPUParticles" +msgstr "Vrcholy" -#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp -msgid "Import from Scene" -msgstr "Importovat ze scény" +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Create Emission Points From Mesh" +msgstr "" -#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp -msgid "Update from Scene" -msgstr "Aktualizovat ze scény" +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Create Emission Points From Node" +msgstr "" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Flat0" @@ -3848,15 +4593,6 @@ msgstr "" msgid "Bake GI Probe" msgstr "" -#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp -msgid "Add/Remove Color Ramp Point" -msgstr "" - -#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Modify Color Ramp" -msgstr "" - #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item %d" msgstr "Položka %d" @@ -3942,6 +4678,7 @@ msgid "No mesh to debug." msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Model has no UV in this layer" msgstr "" @@ -4010,6 +4747,27 @@ msgstr "Vytvořit mesh obrysu" msgid "Outline Size:" msgstr "Velikost obrysu:" +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +msgid "Remove item %d?" +msgstr "Odstranit %d?" + +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Add Item" +msgstr "Přidat položku" + +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Selected Item" +msgstr "Odstranit vybranou položku" + +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +msgid "Import from Scene" +msgstr "Importovat ze scény" + +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +msgid "Update from Scene" +msgstr "Aktualizovat ze scény" + #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)." msgstr "" @@ -4110,70 +4868,6 @@ msgstr "Náhodné měřítko:" msgid "Populate" msgstr "Naplnit" -#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -msgid "Bake!" -msgstr "" - -#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -msgid "Bake the navigation mesh." -msgstr "" - -#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -msgid "Clear the navigation mesh." -msgstr "" - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Setting up Configuration..." -msgstr "" - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Calculating grid size..." -msgstr "" - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Creating heightfield..." -msgstr "" - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Marking walkable triangles..." -msgstr "" - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Constructing compact heightfield..." -msgstr "" - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Eroding walkable area..." -msgstr "" - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Partitioning..." -msgstr "" - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Creating contours..." -msgstr "" - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Creating polymesh..." -msgstr "" - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Converting to native navigation mesh..." -msgstr "" - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Navigation Mesh Generator Setup:" -msgstr "" - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Parsing Geometry..." -msgstr "" - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Done!" -msgstr "" - #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Create Navigation Polygon" msgstr "" @@ -4234,18 +4928,6 @@ msgid "Emission Colors" msgstr "" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Node does not contain geometry." -msgstr "" - -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Node does not contain geometry (faces)." -msgstr "" - -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required." -msgstr "" - -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Faces contain no area!" msgstr "" @@ -4254,15 +4936,11 @@ msgid "No faces!" msgstr "" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Generate AABB" -msgstr "Vygenerovat AABB" - -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Create Emission Points From Mesh" +msgid "Node does not contain geometry." msgstr "" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Create Emission Points From Node" +msgid "Node does not contain geometry (faces)." msgstr "" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp @@ -4290,6 +4968,19 @@ msgid "Emission Source: " msgstr "" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required." +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Generate AABB" +msgstr "Vygenerovat AABB" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Convert to CPUParticles" +msgstr "Konvertovat na velká písmena" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generate Visibility AABB" msgstr "" @@ -4367,6 +5058,22 @@ msgstr "Odstranit bod" msgid "Close Curve" msgstr "Uzavřít křivku" +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/project_export.cpp +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Mirror Handle Angles" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Mirror Handle Lengths" +msgstr "" + #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Curve Point #" msgstr "Bod křivky #" @@ -4402,19 +5109,94 @@ msgstr "Odstranit funkci" msgid "Remove In-Control Point" msgstr "" +#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Move joint" +msgstr "Přesunout bod" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "" +"The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Sync bones" +msgstr "Zobrazit kosti" + #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create UV Map" msgstr "Vytvořit UV mapu" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Polygon & UV" +msgstr "Vytvořit Poly3D" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Split point with itself." +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Split can't form an existing edge." +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Split already exists." +msgstr "Akce '%s' již existuje!" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Split" +msgstr "Přidat bod" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid Split: " +msgstr "Neplatná cesta" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Split" +msgstr "Odstranit bod" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Transform UV Map" msgstr "Transformovat UV mapu" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Paint bone weights" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Polygon 2D UV Editor" msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "UV" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Poly" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Splits" +msgstr "Rozdělit cestu" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Bones" +msgstr "Vytvořit kosti" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Polygon" +msgstr "Vytvořit Poly3D" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Move Point" msgstr "Přesunout bod" @@ -4443,12 +5225,25 @@ msgid "Scale Polygon" msgstr "Změnit měřítko mnohoúhelníku" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Edit" -msgstr "Upravit" +msgid "Connect two points to make a split" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select a split to erase it" +msgstr "Vyberte složku pro skenování" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Paint weights with specified intensity" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "UnPaint weights with specified intensity" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Radius:" +msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Polygon->UV" @@ -4463,9 +5258,9 @@ msgid "Clear UV" msgstr "Vymazat UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Snap" -msgstr "Přichytit" +#, fuzzy +msgid "Grid Settings" +msgstr "Nastavení GridMap" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Enable Snap" @@ -4475,6 +5270,36 @@ msgstr "Povolit přichytávání" msgid "Grid" msgstr "Mřížka" +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Configure Grid:" +msgstr "Nastavení přichycování" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Grid Offset X:" +msgstr "Offset mřížky:" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Grid Offset Y:" +msgstr "Offset mřížky:" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Grid Step X:" +msgstr "Krok mřížky:" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Grid Step Y:" +msgstr "Krok mřížky:" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Sync Bones to Polygon" +msgstr "Změnit měřítko mnohoúhelníku" + #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load resource!" msgstr "Chyba: Nelze načíst zdroj!" @@ -4497,6 +5322,10 @@ msgid "Resource clipboard is empty!" msgstr "Schránka zdroje je prázdná!" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +msgid "Paste Resource" +msgstr "" + +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Open in Editor" msgstr "Otevřít v editoru" @@ -4518,16 +5347,18 @@ msgid "Load Resource" msgstr "Načíst zdroj" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Paste" -msgstr "Vložit" - -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "ResourcePreloader" msgstr "Zdroj" +#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp +msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer" +msgstr "" + +#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Path to AnimationPlayer is invalid" +msgstr "Strom animace je neplatný." + #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Clear Recent Files" msgstr "Vymazat nedávné soubory" @@ -4537,6 +5368,21 @@ msgid "Close and save changes?" msgstr "Zavřít a uložit změny?" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Error writing TextFile:" +msgstr "Chyba při načítání:" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Error could not load file." +msgstr "Chyba - Nelze vytvořit skript v souborovém systému." + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Error saving file!" +msgstr "Chyba při načítání:" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error while saving theme" msgstr "Chyba při ukládání motivu" @@ -4553,6 +5399,21 @@ msgid "Error importing" msgstr "Chyba při importu" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "New TextFile..." +msgstr "Nová složka..." + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Open File" +msgstr "Otevřít soubor" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Save File As..." +msgstr "Uložit jako..." + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Import Theme" msgstr "Importovat motiv" @@ -4565,6 +5426,10 @@ msgid " Class Reference" msgstr " Reference třídy" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" msgstr "Seřadit" @@ -4593,8 +5458,9 @@ msgid "File" msgstr "Soubor" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "New" -msgstr "Nový" +#, fuzzy +msgid "New TextFile" +msgstr "Zobrazit soubory" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save All" @@ -4621,6 +5487,11 @@ msgid "History Next" msgstr "Historie další" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Reload Theme" msgstr "Znovu načíst motiv" @@ -4654,11 +5525,6 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Find..." -msgstr "Najít..." - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find Next" msgstr "Najít další" @@ -4713,10 +5579,6 @@ msgid "Discard" msgstr "Zahodit" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Create Script" -msgstr "Vytvořit skript" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "" "The following files are newer on disk.\n" "What action should be taken?:" @@ -4735,47 +5597,72 @@ msgid "Debugger" msgstr "Ladicí program" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Search results" +msgstr "Prohledat nápovědu" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Search in files" +msgstr "Hledat třídy" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "" "Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded" msgstr "" "Vestavěné skripty lze editovat pouze pokud scéna, které náleží, je načtená" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Line" +msgstr "Řádek:" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "(ignore)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Lookup Symbol" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Pick Color" msgstr "Vyberte barvu" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp #, fuzzy msgid "Convert Case" msgstr "Převest písmena" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Uppercase" msgstr "Velká písmena" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Lowercase" msgstr "Malá písmena" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Capitalize" msgstr "Velká písmena" +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +msgid "Syntax Highlighter" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +msgid "Standard" +msgstr "" + #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" msgstr "Vyjmout" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Copy" -msgstr "Kopírovat" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Select All" @@ -4863,8 +5750,9 @@ msgid "Find Previous" msgstr "Najít předchozí" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Replace..." -msgstr "Nahradit..." +#, fuzzy +msgid "Find in files..." +msgstr "Filtrovat soubory..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Goto Function..." @@ -4959,6 +5847,10 @@ msgid "Add/Remove to Color Ramp" msgstr "" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Modify Color Ramp" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Add/Remove to Curve Map" msgstr "" @@ -5006,6 +5898,43 @@ msgstr "" msgid "Add Shader Graph Node" msgstr "" +#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp +msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Skeleton2D" +msgstr "Singleton" + +#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Make Rest Pose (From Bones)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Set Bones to Rest Pose" +msgstr "" + +#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create physical bones" +msgstr "Vytvořit Navigation Mesh" + +#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Skeleton" +msgstr "Singleton" + +#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create physical skeleton" +msgstr "Vytvořit C# řešení" + +#: editor/plugins/skeleton_ik_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Play IK" +msgstr "Spustit" + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Orthogonal" msgstr "Ortogonální" @@ -5132,10 +6061,6 @@ msgid "Align with view" msgstr "Zarovnat s výhledem" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "OK :(" -msgstr "OK :(" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance a child at." msgstr "" @@ -5144,6 +6069,11 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "Tato operace vyžaduje jeden vybraný uzel." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Lock View Rotation" +msgstr "Zobrazit informace" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" msgstr "" @@ -5189,6 +6119,10 @@ msgid "Doppler Enable" msgstr "Povolit" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Cinematic Preview" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Left" msgstr "Volný pohled doleva" @@ -5319,6 +6253,11 @@ msgid "Tool Scale" msgstr "Nástroj Zvětšení" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Snap To Floor" +msgstr "Přichytit k mřížce" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Freelook" msgstr "Přepnout volný pohled" @@ -5327,6 +6266,10 @@ msgid "Transform" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Snap object to floor" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Dialog..." msgstr "" @@ -5355,6 +6298,10 @@ msgid "4 Viewports" msgstr "4 výřezy" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Gizmos" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Origin" msgstr "Zobrazit počátek" @@ -5368,10 +6315,6 @@ msgid "Settings" msgstr "Nastavení" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Skeleton Gizmo visibility" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Settings" msgstr "Nastavení přichycení" @@ -5432,6 +6375,51 @@ msgstr "Před" msgid "Post" msgstr "Po" +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Sprite is empty!" +msgstr "Mesh je prázdný!" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh." +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh." +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Sprite" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Convert to 2D Mesh" +msgstr "Konvertovat na %s" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create 2D Mesh" +msgstr "Vytvořit mesh obrysu" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Simplification: " +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Grow (Pixels): " +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Update Preview" +msgstr "Náhled" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Settings:" +msgstr "Nastavení" + #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgstr "" @@ -5501,14 +6489,6 @@ msgstr "Přemístit (za)" msgid "SpriteFrames" msgstr "" -#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp -msgid "StyleBox Preview:" -msgstr "" - -#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp -msgid "StyleBox" -msgstr "" - #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Set Region Rect" msgstr "" @@ -5534,28 +6514,22 @@ msgid "Auto Slice" msgstr "" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Offset:" msgstr "Offset:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Step:" msgstr "Krok:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Separation:" -msgstr "Oddělení:" +msgid "Sep.:" +msgstr "" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "Texture Region" +#, fuzzy +msgid "TextureRegion" msgstr "Oblast textury" -#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "Texture Region Editor" -msgstr "Editor oblasti textury" - #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Can't save theme to file:" msgstr "" @@ -5569,11 +6543,6 @@ msgid "Add All" msgstr "Přidat vše" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" -msgstr "Odstranit položku" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove All Items" msgstr "Odstranit všechny položky" @@ -5646,10 +6615,6 @@ msgstr "" msgid "Many" msgstr "" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Has,Many,Options" @@ -5675,7 +6640,7 @@ msgstr "Datový typ:" msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Style" msgstr "Styl" @@ -5688,14 +6653,19 @@ msgid "Color" msgstr "Barva" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme" -msgstr "" +msgid "Constant" +msgstr "Konstantní" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase Selection" msgstr "Vymazat označené" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Fix Invalid Tiles" +msgstr "Neplatný název." + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint TileMap" msgstr "" @@ -5716,12 +6686,9 @@ msgid "Erase TileMap" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Erase selection" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Find tile" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Find Tile" +msgstr "Najít další" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Transpose" @@ -5744,6 +6711,11 @@ msgid "Pick Tile" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Move Selection" +msgstr "Odstranit výběr" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Rotate 0 degrees" msgstr "Otočit o 0 stupňů" @@ -5760,12 +6732,40 @@ msgid "Rotate 270 degrees" msgstr "Otočit o 270 stupňů" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Could not find tile:" +#, fuzzy +msgid "Add Texture(s) to TileSet" +msgstr "Přidat uzel(y) ze stromu" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove current Texture from TileSet" +msgstr "Odstranit signál" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Create from Scene" +msgstr "Vytvořit ze scény" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Merge from Scene" +msgstr "Sloučit ze scény" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile " +"bindings." msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Item name or ID:" -msgstr "Název položky nebo ID:" +msgid "Display tile's names (hold Alt Key)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Selected Textue and ALL TILES wich uses it?" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "You haven't selected a texture to remove." +msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from scene?" @@ -5776,50 +6776,71 @@ msgid "Merge from scene?" msgstr "Sloučit ze scény?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Tile Set" -msgstr "Soubor:" +msgid " file(s) was not added because was already on the list." +msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Create from Scene" -msgstr "Vytvořit ze scény" +msgid "" +"Drag handles to edit Rect.\n" +"Click on another Tile to edit it." +msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Merge from Scene" -msgstr "Sloučit ze scény" - -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Error" -msgstr "Chyba" +msgid "" +"LMB: set bit on.\n" +"RMB: set bit off.\n" +"Click on another Tile to edit it." +msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Autotiles" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +"Select current edited sub-tile.\n" +"Click on another Tile to edit it." +msgstr "Vytvořit složku" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" "Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile " -"bindings." +"bindings.\n" +"Click on another Tile to edit it." msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" -"LMB: set bit on.\n" -"RMB: set bit off." +"Select sub-tile to change its priority.\n" +"Click on another Tile to edit it." msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Select current edited sub-tile." -msgstr "Vytvořit složku" +msgid "This property can't be changed." +msgstr "Tato operace nemůže být provedena bez scény." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Select sub-tile to change its priority." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Tile Set" +msgstr "Soubor:" -#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Vertex" +msgstr "Vrcholy" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Fragment" +msgstr "Argumenty:" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Light" +msgstr "Pravý" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "VisualShader" +msgstr "Shader" #: editor/project_export.cpp #, fuzzy @@ -5836,8 +6857,8 @@ msgid "Delete preset '%s'?" msgstr "Odstranit předvolbu '%s'?" #: editor/project_export.cpp -msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: " -msgstr "Exportní šablony pro tuto platformu chybí nebo jsou poškozené: " +msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" +msgstr "Exportní šablony pro tuto platformu chybí nebo jsou poškozené:" #: editor/project_export.cpp msgid "Presets" @@ -5911,10 +6932,6 @@ msgid "Export templates for this platform are missing:" msgstr "Exportní šablony pro tuto platformu chybí:" #: editor/project_export.cpp -msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" -msgstr "Exportní šablony pro tuto platformu chybí nebo jsou poškozené:" - -#: editor/project_export.cpp msgid "Export With Debug" msgstr "" @@ -5923,7 +6940,7 @@ msgid "The path does not exist." msgstr "Cesta neexistuje." #: editor/project_manager.cpp -msgid "Please choose a 'project.godot' file." +msgid "Invalid '.zip' project file, does not contain a 'project.godot' file." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp @@ -5931,6 +6948,14 @@ msgid "Please choose an empty folder." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Please choose a 'project.godot' or '.zip' file." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Directory already contains a Godot project." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "" @@ -6018,6 +7043,11 @@ msgid "Project Path:" msgstr "Cesta k projektu:" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Project Installation Path:" +msgstr "Cesta k projektu:" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Browse" msgstr "Procházet" @@ -6127,8 +7157,8 @@ msgstr "Tlačítko myši" #: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy msgid "" -"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " -"'\"'." +"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " +"'\"'" msgstr "" "Neplatné jméno akce. Nesmí být prázdné nebo obsahovat '/', ':', '=', '\\' " "nebo '\"'" @@ -6142,9 +7172,23 @@ msgid "Rename Input Action Event" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Action deadzone" +msgstr "Změnit hodnotu slovníku" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Input Action Event" msgstr "" +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "All Devices" +msgstr "Zařízení" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Device" +msgstr "Zařízení" + #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Shift+" msgstr "Shift+" @@ -6186,20 +7230,24 @@ msgid "Wheel Down Button" msgstr "Kolečko dolů" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Button 6" -msgstr "Tlačítko č. 6" +#, fuzzy +msgid "Wheel Left Button" +msgstr "Kolečko nahoru" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Button 7" -msgstr "Tlačítko č. 7" +#, fuzzy +msgid "Wheel Right Button" +msgstr "Pravé tlačítko" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Button 8" -msgstr "Tlačítko č. 8" +#, fuzzy +msgid "X Button 1" +msgstr "Tlačítko č. 6" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Button 9" -msgstr "Tlačítko č. 9" +#, fuzzy +msgid "X Button 2" +msgstr "Tlačítko č. 6" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joypad Axis Index:" @@ -6227,10 +7275,6 @@ msgid "Add Event" msgstr "Přidat akci" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Device" -msgstr "Zařízení" - -#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Button" msgstr "Tlačítko" @@ -6275,6 +7319,15 @@ msgid "Delete Item" msgstr "Odstranit položku" #: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " +"'\"'." +msgstr "" +"Neplatné jméno akce. Nesmí být prázdné nebo obsahovat '/', ':', '=', '\\' " +"nebo '\"'" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Already existing" msgstr "Již existující" @@ -6347,6 +7400,10 @@ msgstr "Vlastnost:" msgid "Override For..." msgstr "" +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Editor must be restarted for changes to take effect" +msgstr "" + #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Input Map" msgstr "" @@ -6356,6 +7413,15 @@ msgid "Action:" msgstr "Akce:" #: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Akce:" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Deadzone" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Device:" msgstr "Zařízení:" @@ -6416,10 +7482,6 @@ msgid "AutoLoad" msgstr "" #: editor/property_editor.cpp -msgid "Pick a Viewport" -msgstr "" - -#: editor/property_editor.cpp msgid "Ease In" msgstr "" @@ -6456,34 +7518,10 @@ msgid "Select Node" msgstr "Vybrat uzel" #: editor/property_editor.cpp -msgid "New Script" -msgstr "Nový skript" - -#: editor/property_editor.cpp -msgid "New %s" -msgstr "Nový %s" - -#: editor/property_editor.cpp -msgid "Make Unique" -msgstr "Vytvořit unikátní" - -#: editor/property_editor.cpp -msgid "Show in File System" -msgstr "Zobrazit v souborovém systému" - -#: editor/property_editor.cpp -msgid "Convert To %s" -msgstr "Konvertovat na %s" - -#: editor/property_editor.cpp msgid "Error loading file: Not a resource!" msgstr "" #: editor/property_editor.cpp -msgid "Selected node is not a Viewport!" -msgstr "" - -#: editor/property_editor.cpp msgid "Pick a Node" msgstr "Vybrat uzel" @@ -6492,18 +7530,6 @@ msgid "Bit %d, val %d." msgstr "" #: editor/property_editor.cpp -msgid "On" -msgstr "" - -#: editor/property_editor.cpp -msgid "[Empty]" -msgstr "[Prázdné]" - -#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Set" -msgstr "Nastavit" - -#: editor/property_editor.cpp msgid "Properties:" msgstr "Vlastnosti:" @@ -6527,6 +7553,132 @@ msgstr "" msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:" msgstr "" +#: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Batch Rename" +msgstr "Rozlišovat malá/velká" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Prefix" +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Suffix" +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Advanced options" +msgstr "Možnosti přichytávání" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Substitute" +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Node name" +msgstr "Název uzlu:" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Node's parent name, if available" +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Node type" +msgstr "Vyhledat typ uzlu" + +#: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Current scene name" +msgstr "Aktuální scéna" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Root node name" +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "" +"Sequential integer counter.\n" +"Compare counter options." +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Per Level counter" +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes" +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Initial value for the counter" +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Step" +msgstr "Krok:" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Ammount by which counter is incremented for each node" +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Padding" +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "" +"Minium number of digits for the counter.\n" +"Missing digits are padded with leading zeros." +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Regular Expressions" +msgstr "Změnit výraz" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Post-Process" +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Keep" +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "CamelCase to under_scored" +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "under_scored to CamelCase" +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Case" +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "To Lowercase" +msgstr "Malá písmena" + +#: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "To Uppercase" +msgstr "Velká písmena" + +#: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "Obnovit původní přiblížení" + +#: editor/rename_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent Node" msgstr "" @@ -6563,11 +7715,6 @@ msgstr "Argumenty hlavní scény:" msgid "Scene Run Settings" msgstr "" -#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp -#: scene/gui/dialogs.cpp -msgid "OK" -msgstr "OK" - #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance the scenes at." msgstr "" @@ -6587,6 +7734,10 @@ msgid "Instance Scene(s)" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Clear Script" +msgstr "Vymazat skript" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done on the tree root." msgstr "" @@ -6627,12 +7778,33 @@ msgid "Load As Placeholder" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Discard Instancing" +#, fuzzy +msgid "Make Local" +msgstr "Místní" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Root Node:" +msgstr "Vytvořit uzel" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "2D Scene" +msgstr "Scéna" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "3D Scene" +msgstr "Scéna" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "User Interface" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Makes Sense!" -msgstr "Dává smysl!" +#, fuzzy +msgid "Custom Node" +msgstr "Vyjmout uzly" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!" @@ -6643,6 +7815,10 @@ msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Attach Script" +msgstr "Připojit skript" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Remove Node(s)" msgstr "Odstranit uzel/uzly" @@ -6685,18 +7861,15 @@ msgid "Change Type" msgstr "Změnit typ" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Attach Script" -msgstr "Připojit skript" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Clear Script" -msgstr "Vymazat skript" +#, fuzzy +msgid "Make Scene Root" +msgstr "Dává smysl!" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Merge From Scene" msgstr "Sloučit ze scény" -#: editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Save Branch as Scene" msgstr "Uložit větev jako scénu" @@ -6719,10 +7892,6 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Filter nodes" -msgstr "Filtrovat uzly" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Attach a new or existing script for the selected node." msgstr "Připojit nový, nebo existující skript k vybranému uzlu." @@ -6742,17 +7911,10 @@ msgstr "Místní" msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)" msgstr "" -#: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Clear!" -msgstr "" - #: editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Toggle Spatial Visible" -msgstr "" - -#: editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Toggle CanvasItem Visible" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Toggle Visible" +msgstr "Přepnout viditelnost" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Node configuration warning:" @@ -6760,7 +7922,7 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" -"Node has connection(s) and group(s)\n" +"Node has connection(s) and group(s).\n" "Click to show signals dock." msgstr "" @@ -6776,20 +7938,21 @@ msgid "" "Click to show groups dock." msgstr "" -#: editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Open script" +#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Script" msgstr "Otevřít skript" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" "Node is locked.\n" -"Click to unlock" +"Click to unlock it." msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" "Children are not selectable.\n" -"Click to make selectable" +"Click to make selectable." msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp @@ -6797,6 +7960,12 @@ msgid "Toggle Visibility" msgstr "Přepnout viditelnost" #: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "" +"AnimationPlayer is pinned.\n" +"Click to unpin." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:" msgstr "" @@ -6833,6 +8002,11 @@ msgid "N/A" msgstr "N/A" #: editor/script_create_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Script/Choose Location" +msgstr "Otevřít editor skriptů" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is empty" msgstr "Cesta je prázdná" @@ -7070,10 +8244,22 @@ msgid "Change Camera Size" msgstr "Změnit velikost kamery" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -msgid "Change Sphere Shape Radius" +msgid "Change Notifier AABB" msgstr "" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Change Particles AABB" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Change Probe Extents" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp +msgid "Change Sphere Shape Radius" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Box Shape Extents" msgstr "" @@ -7086,20 +8272,37 @@ msgid "Change Capsule Shape Height" msgstr "" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -msgid "Change Ray Shape Length" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Change Cylinder Shape Radius" +msgstr "Změnit rádius světla" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -msgid "Change Notifier Extents" +msgid "Change Cylinder Shape Height" msgstr "" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -msgid "Change Particles AABB" +msgid "Change Ray Shape Length" msgstr "" -#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -msgid "Change Probe Extents" -msgstr "" +#: modules/csg/csg_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Cylinder Radius" +msgstr "Změnit rádius světla" + +#: modules/csg/csg_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Cylinder Height" +msgstr "Změnit velikost kamery" + +#: modules/csg/csg_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Torus Inner Radius" +msgstr "Změnit rádius světla" + +#: modules/csg/csg_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Torus Outer Radius" +msgstr "Změnit rádius světla" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Select the dynamic library for this entry" @@ -7155,17 +8358,6 @@ msgid "GDNative" msgstr "GDNative" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp -msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." -msgstr "" -"Neplatný typ argumentu funkce convert(), použijte některou z konstant TYPE_*." - -#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp modules/mono/glue/glue_header.h -#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp -msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." -msgstr "Nedostatek bajtů pro dekódování bajtů, nebo špatný formát." - -#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "step argument is zero!" msgstr "Argument kroku je nula!" @@ -7232,6 +8424,11 @@ msgid "GridMap Delete Selection" msgstr "GridMap Smazat výběr" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "GridMap Fill Selection" +msgstr "GridMap Smazat výběr" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "GridMap Duplicate Selection" msgstr "GridMap Duplikovat výběr" @@ -7313,6 +8510,11 @@ msgid "Clear Selection" msgstr "Vymazat výběr" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Fill Selection" +msgstr "Všechny vybrané" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "GridMap Settings" msgstr "Nastavení GridMap" @@ -7381,6 +8583,70 @@ msgstr "Zobrazit soubory" msgid "End of inner exception stack trace" msgstr "" +#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +msgid "Bake!" +msgstr "" + +#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +msgid "Bake the navigation mesh." +msgstr "" + +#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +msgid "Clear the navigation mesh." +msgstr "" + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Setting up Configuration..." +msgstr "" + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Calculating grid size..." +msgstr "" + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Creating heightfield..." +msgstr "" + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Marking walkable triangles..." +msgstr "" + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Constructing compact heightfield..." +msgstr "" + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Eroding walkable area..." +msgstr "" + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Partitioning..." +msgstr "" + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Creating contours..." +msgstr "" + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Creating polymesh..." +msgstr "" + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Converting to native navigation mesh..." +msgstr "" + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Navigation Mesh Generator Setup:" +msgstr "" + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Parsing Geometry..." +msgstr "" + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Done!" +msgstr "" + #: modules/visual_script/visual_script.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -7439,10 +8705,6 @@ msgid "Set Variable Type" msgstr "Nastavit typ proměnné" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Functions:" -msgstr "Funkce:" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Variables:" msgstr "Proměnné:" @@ -7557,36 +8819,14 @@ msgid "Connect Nodes" msgstr "Připojit uzly" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Condition" -msgstr "Podmínka" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Sequence" -msgstr "Sekvence" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Switch" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Iterator" -msgstr "Iterátor" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "While" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Return" -msgstr "Vrátit" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Call" -msgstr "Zavolat" +#, fuzzy +msgid "Connect Node Data" +msgstr "Připojit uzly" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Get" -msgstr "Získat" +#, fuzzy +msgid "Connect Node Sequence" +msgstr "Připojit uzly" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Script already has function '%s'" @@ -7613,26 +8853,18 @@ msgid "Remove Function" msgstr "Odstranit funkci" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Edit Variable" -msgstr "Upravit proměnnou" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Variable" msgstr "Odstranit proměnnou" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Edit Signal" -msgstr "Upravit signál" +msgid "Editing Variable:" +msgstr "Úprava proměnné:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Signal" msgstr "Odstranit signál" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Editing Variable:" -msgstr "Úprava proměnné:" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Editing Signal:" msgstr "Úprava signálu:" @@ -7676,6 +8908,11 @@ msgstr "Vyjmout uzly" msgid "Paste Nodes" msgstr "Vložit uzly" +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Member" +msgstr "Členové" + #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Input type not iterable: " msgstr "Vstupním typem nelze iterovat: " @@ -7732,6 +8969,19 @@ msgstr "" "Neplatná návratová hodnota z funkce _step(). Musí být celé číslo (výstupní " "posloupnost), nebo řetězec (chyba)." +#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp +#, fuzzy +msgid "Search VisualScript" +msgstr "Odstranit VisualScript uzel" + +#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp +msgid "Get" +msgstr "Získat" + +#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp +msgid "Set " +msgstr "" + #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" msgstr "Spustit v prohlížeči" @@ -7786,8 +9036,8 @@ msgstr "" #: scene/2d/collision_object_2d.cpp msgid "" -"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" -"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " +"This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n" +"Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to " "define its shape." msgstr "" @@ -7884,6 +9134,19 @@ msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work." msgstr "" "Pro zajištění funkčnosti musí vlastnost path ukazovat na platný uzel Node2D." +#: scene/2d/skeleton_2d.cpp +msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node." +msgstr "" + +#: scene/2d/skeleton_2d.cpp +msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node." +msgstr "" + +#: scene/2d/skeleton_2d.cpp +msgid "" +"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." +msgstr "" + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -7946,8 +9209,8 @@ msgstr "" #: scene/3d/collision_object.cpp msgid "" -"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" -"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " +"This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n" +"Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define " "its shape." msgstr "" @@ -8037,6 +9300,17 @@ msgid "" "this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)." msgstr "" +#: scene/3d/soft_body.cpp +msgid "This body will be ignored until you set a mesh" +msgstr "" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +msgid "" +"Size changes to SoftBody will be overriden by the physics engine when " +"running.\n" +"Change the size in children collision shapes instead." +msgstr "" + #: scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " @@ -8051,6 +9325,47 @@ msgid "" "it as a child of a VehicleBody." msgstr "" +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'" +msgstr "" + +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Animation not found: '%s'" +msgstr "Nástroje pro animaci" + +#: scene/animation/animation_tree.cpp +msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'." +msgstr "" + +#: scene/animation/animation_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid animation: '%s'." +msgstr "Chyba: Neplatné jméno animace!" + +#: scene/animation/animation_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'." +msgstr "Odpojit '%s' od '%s'" + +#: scene/animation/animation_tree.cpp +msgid "A root AnimationNode for the graph is not set." +msgstr "" + +#: scene/animation/animation_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set." +msgstr "Pro úpravu animací vyberte ze stromu scény uzel AnimationPlayer." + +#: scene/animation/animation_tree.cpp +msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node." +msgstr "" + +#: scene/animation/animation_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "AnimationPlayer root is not a valid node." +msgstr "Strom animace je neplatný." + #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Raw Mode" msgstr "RAW mód" @@ -8129,12 +9444,213 @@ msgstr "Chyba nahrávání fontu." msgid "Invalid font size." msgstr "Neplatná velikost fontu." +#: scene/resources/visual_shader.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Předchozí záložka" +msgid "Input" +msgstr "Přidat vstup" + +#: scene/resources/visual_shader.cpp +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "<Žádné>" + +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid source for shader." +msgstr "Neplatná velikost fontu." + +#: servers/visual/shader_language.cpp +msgid "Assignment to function." +msgstr "" + +#: servers/visual/shader_language.cpp +msgid "Assignment to uniform." +msgstr "" + +#: servers/visual/shader_language.cpp +msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." +msgstr "" + +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "Zakázáno" + +#~ msgid "Move Anim Track Up" +#~ msgstr "Posun stopy animace nahoru" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Další" +#~ msgid "Move Anim Track Down" +#~ msgstr "Posun stopy animace dolů" + +#~ msgid "Set Transitions to:" +#~ msgstr "Změna přechodů na:" + +#~ msgid "Anim Track Rename" +#~ msgstr "Animace: přejmenování stopy" + +#~ msgid "Anim Track Change Interpolation" +#~ msgstr "Animace: změna interpolace stopy" + +#~ msgid "Anim Track Change Value Mode" +#~ msgstr "Animace: změna typu hodnot" + +#, fuzzy +#~ msgid "Anim Track Change Wrap Mode" +#~ msgstr "Animace: Změna režimu opakování animační stopy" + +#~ msgid "Edit Node Curve" +#~ msgstr "Úprava křivky uzlu" + +#~ msgid "Edit Selection Curve" +#~ msgstr "Úprava vybraných křivek" + +#~ msgid "Anim Add Key" +#~ msgstr "Animace: přidat klíč" + +#~ msgid "In" +#~ msgstr "In" + +#~ msgid "Out" +#~ msgstr "Výstup" + +#~ msgid "In-Out" +#~ msgstr "Vstup-Výstup" + +#~ msgid "Out-In" +#~ msgstr "Výstup-Vstup" + +#~ msgid "Change Anim Len" +#~ msgstr "Změnit délku animace" + +#~ msgid "Change Anim Loop" +#~ msgstr "Změnit opakování animace" + +#~ msgid "Anim Create Typed Value Key" +#~ msgstr "Animace: Vytvořit typovaný klíč" + +#~ msgid "Anim Add Call Track" +#~ msgstr "Animace: přidat stopu volání" + +#~ msgid "Length (s):" +#~ msgstr "Délka (s):" + +#~ msgid "Cursor step snap (in seconds)." +#~ msgstr "Krokování kurzoru (v sekundách)." + +#~ msgid "Enable/Disable looping in animation." +#~ msgstr "Zapnout/vypnout opakování animace." + +#~ msgid "Add new tracks." +#~ msgstr "Přidat novou stopu." + +#~ msgid "Move current track up." +#~ msgstr "Posunout aktuální stopu nahoru." + +#~ msgid "Move current track down." +#~ msgstr "Posunout aktuální stopu dolů." + +#~ msgid "Track tools" +#~ msgstr "Nástroje stopy" + +#~ msgid "Enable editing of individual keys by clicking them." +#~ msgstr "Kliknutím na klíče zapnete jejich individuální úpravu." + +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Klíč" + +#~ msgid "Call Functions in Which Node?" +#~ msgstr "Ze kterého uzlu volej funkce?" + +#~ msgid "Thanks!" +#~ msgstr "Díky!" + +#~ msgid "I see..." +#~ msgstr "Chápu..." + +#~ msgid "Can't open '%s'." +#~ msgstr "Nelze otevřít '%s'." + +#~ msgid "Ugh" +#~ msgstr "Ups" + +#~ msgid "Run Script" +#~ msgstr "Spustit skript" + +#~ msgid "Stop Profiling" +#~ msgstr "Zastavit profilování" + +#~ msgid "Start Profiling" +#~ msgstr "Spustit profilování" + +#~ msgid "Load animation from disk." +#~ msgstr "Načíst animaci z disku." + +#~ msgid "Load an animation from disk." +#~ msgstr "Načíst animaci z disku." + +#~ msgid "Save the current animation" +#~ msgstr "Uložit vybranou animaci" + +#~ msgid "Copy Animation" +#~ msgstr "Kopírovat animaci" + +#~ msgid "Fetching:" +#~ msgstr "Stahuji:" + +#~ msgid "prev" +#~ msgstr "předchozí" + +#~ msgid "next" +#~ msgstr "následující" + +#~ msgid "last" +#~ msgstr "poslední" + +#~ msgid "Set pivot at mouse position" +#~ msgstr "Nastavit střed na pozici myši" + +#~ msgid "OK :(" +#~ msgstr "OK :(" + +#~ msgid "Separation:" +#~ msgstr "Oddělení:" + +#~ msgid "Texture Region Editor" +#~ msgstr "Editor oblasti textury" + +#~ msgid "Item name or ID:" +#~ msgstr "Název položky nebo ID:" + +#~ msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: " +#~ msgstr "Exportní šablony pro tuto platformu chybí nebo jsou poškozené: " + +#~ msgid "Button 7" +#~ msgstr "Tlačítko č. 7" + +#~ msgid "Button 8" +#~ msgstr "Tlačítko č. 8" + +#~ msgid "Button 9" +#~ msgstr "Tlačítko č. 9" + +#~ msgid "Condition" +#~ msgstr "Podmínka" + +#~ msgid "Sequence" +#~ msgstr "Sekvence" + +#~ msgid "Iterator" +#~ msgstr "Iterátor" + +#~ msgid "Return" +#~ msgstr "Vrátit" + +#~ msgid "Call" +#~ msgstr "Zavolat" + +#~ msgid "Edit Variable" +#~ msgstr "Upravit proměnnou" + +#~ msgid "Edit Signal" +#~ msgstr "Upravit signál" #~ msgid "Can't contain '/' or ':'" #~ msgstr "Nesmí obsaovat '/' nebo ':'" @@ -8206,22 +9722,12 @@ msgstr "Neplatná velikost fontu." #~ "Aby tento sprite mohl fungovat, Viewport nastavený ve vlastnosti path " #~ "musí být nastaven do módu 'render target'." -#~ msgid "Filter:" -#~ msgstr "Filtr:" - #~ msgid "Method List For '%s':" #~ msgstr "Seznam metod '%s':" -#~ msgid "Arguments:" -#~ msgstr "Argumenty:" - #~ msgid "Return:" #~ msgstr "Vrátit:" -#, fuzzy -#~ msgid "Error moving file:\n" -#~ msgstr "Chyba při načítání:" - #~ msgid "Invalid font custom source." #~ msgstr "Nevalidní písmo z vlastního zdroje." |