summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/cs.po')
-rw-r--r--editor/translations/cs.po399
1 files changed, 284 insertions, 115 deletions
diff --git a/editor/translations/cs.po b/editor/translations/cs.po
index 266614bf96..eb257b0af6 100644
--- a/editor/translations/cs.po
+++ b/editor/translations/cs.po
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-26 14:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-15 00:46+0000\n"
"Last-Translator: Zbyněk <zbynek.fiala@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"cs/>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -63,8 +63,7 @@ msgstr "Neplatný vstup %i (nepředán) ve výrazu"
#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
-msgstr ""
-"\"self\" nemůže být použito, protože instance je \"null\" (není předána)"
+msgstr "self nemůže být použit, protože jeho instance je null (není platná)"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
@@ -1047,7 +1046,7 @@ msgstr ""
msgid "Dependencies"
msgstr "Závislosti"
-#: editor/dependency_editor.cpp
+#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
msgid "Resource"
msgstr "Zdroj"
@@ -1712,13 +1711,13 @@ msgstr ""
"Povolte 'Import Pvrtc' v nastavení projektu, nebo vypněte 'Driver Fallback "
"Enabled'."
-#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
+#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom debug template not found."
msgstr "Vlastní ladící šablona nebyla nalezena."
-#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
+#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom release template not found."
@@ -2100,7 +2099,7 @@ msgstr ""
msgid "(Re)Importing Assets"
msgstr "(Re)Importování assetů"
-#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_help.cpp
msgid "Top"
msgstr "Horní"
@@ -2608,6 +2607,32 @@ msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
msgstr "Aktuální scéna neuložena. Přesto otevřít?"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Can't undo while mouse buttons are pressed."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Nothing to undo."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Undo: %s"
+msgstr "Zpět"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Can't redo while mouse buttons are pressed."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Nothing to redo."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Redo: %s"
+msgstr "Znovu"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't reload a scene that was never saved."
msgstr "Nelze načíst scénu, která nebyla nikdy uložena."
@@ -3291,6 +3316,11 @@ msgid "Merge With Existing"
msgstr "Sloučit s existující"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Apply MeshInstance Transforms"
+msgstr "Animace: Změna transformace"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open & Run a Script"
msgstr "Otevřít a spustit skript"
@@ -3547,6 +3577,10 @@ msgstr ""
"Vybraný zdroj (%s) neodpovídá žádnému očekávanému typu pro tuto vlastnost "
"(%s)."
+#: editor/editor_resource_picker.cpp
+msgid "Quick Load"
+msgstr ""
+
#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Make Unique"
msgstr "Vytvořit unikátní"
@@ -5674,6 +5708,18 @@ msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr "Přemístit CanvasItem \"%s\" na (%d, %d)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Locked"
+msgstr "Uzamčít vybraný"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Grouped"
+msgstr "Skupiny"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
@@ -6492,7 +6538,7 @@ msgstr "Vytvořit obrys"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh"
-msgstr "Mesh"
+msgstr "Sítě (Mesh)"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Static Body"
@@ -6623,7 +6669,13 @@ msgid "Remove Selected Item"
msgstr "Odstranit vybranou položku"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Import from Scene"
+#, fuzzy
+msgid "Import from Scene (Ignore Transforms)"
+msgstr "Importovat ze scény"
+
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Import from Scene (Apply Transforms)"
msgstr "Importovat ze scény"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
@@ -7216,6 +7268,16 @@ msgstr "Počet vygenerovaných bodů:"
msgid "Flip Portal"
msgstr "Převrátit horizontálně"
+#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Occluder Set Transform"
+msgstr "Promazat transformaci"
+
+#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Center Node"
+msgstr "Vytvořit uzel"
+
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
msgstr "AnimationTree nemá nastavenou cestu k AnimstionPlayer"
@@ -7716,12 +7778,14 @@ msgid "Skeleton2D"
msgstr "Skeleton2D (Kostra 2D)"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Make Rest Pose (From Bones)"
-msgstr "Vytvořit klidovou pózu (z kostí)"
+#, fuzzy
+msgid "Reset to Rest Pose"
+msgstr "Umístit kosti do klidové pózy"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Set Bones to Rest Pose"
-msgstr "Umístit kosti do klidové pózy"
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite Rest Pose"
+msgstr "Přepsat"
#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
msgid "Create physical bones"
@@ -7748,6 +7812,71 @@ msgid "Perspective"
msgstr "Perspektivní"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Top Orthogonal"
+msgstr "Ortogonální"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Top Perspective"
+msgstr "Perspektivní"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Orthogonal"
+msgstr "Ortogonální"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Perspective"
+msgstr "Perspektivní"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Left Orthogonal"
+msgstr "Ortogonální"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Right Perspective"
+msgstr "Perspektivní"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Right Orthogonal"
+msgstr "Ortogonální"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Front Orthogonal"
+msgstr "Ortogonální"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Front Perspective"
+msgstr "Perspektivní"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rear Orthogonal"
+msgstr "Ortogonální"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rear Perspective"
+msgstr "Perspektivní"
+
+#. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Auto Orthogonal is enabled.
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid " [auto]"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Portal Occulusion is enabled.
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid " [portals active]"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Aborted."
msgstr "Transformace zrušena."
@@ -7866,42 +7995,22 @@ msgid "Bottom View."
msgstr "Pohled zdola."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dolní"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr "Pohled zleva."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Levý"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr "Pohled zprava."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Pravý"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr "Čelní pohled."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Front"
-msgstr "Přední"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr "Pohled zezadu."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Rear"
-msgstr "Zadní"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align Transform with View"
msgstr "Zarovnat se zobrazením"
@@ -8174,6 +8283,11 @@ msgid "View Portal Culling"
msgstr "Nastavení viewportu"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "View Occlusion Culling"
+msgstr "Nastavení viewportu"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Settings..."
msgstr "Nastavení..."
@@ -8239,8 +8353,9 @@ msgid "Post"
msgstr "Po"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Nameless gizmo"
-msgstr "Gizmo beze jména"
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Gizmo"
+msgstr "Nepojmenovaný projekt"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Mesh2D"
@@ -12411,6 +12526,16 @@ msgstr "Nastavit pozici bodu křivky"
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr "Nastavit pozici bodu křivky"
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Set Occluder Sphere Radius"
+msgstr "Změnit poloměr Cylinder Shape"
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Set Occluder Sphere Position"
+msgstr "Nastavit bod do křivky"
+
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr "Změnit poloměr Cylinder"
@@ -12694,6 +12819,11 @@ msgstr "Vykreslování světelných map"
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
msgstr "Název třídy nemůže být rezervované klíčové slovo"
+#: modules/mono/csharp_script.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Build Solution"
+msgstr "Vyplnit výběr"
+
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
msgid "End of inner exception stack trace"
msgstr "Konec zásobníku trasování vnitřní výjimky"
@@ -13173,73 +13303,73 @@ msgstr "Hledat VisualScript"
msgid "Get %s"
msgstr "Přijmi %d"
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Package name is missing."
msgstr "Chybí jméno balíčku."
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Package segments must be of non-zero length."
msgstr "Jméno balíčku musí být neprázdné."
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names."
msgstr "Znak '%s' není povolen v názvu balíčku Android aplikace."
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "A digit cannot be the first character in a package segment."
msgstr "Číslice nemůže být prvním znakem segmentu balíčku."
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment."
msgstr "Znak '%s' nemůže být prvním znakem segmentu balíčku."
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "The package must have at least one '.' separator."
msgstr "Balíček musí mít alespoň jeden '.' oddělovač."
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Select device from the list"
msgstr "Vyberte zařízení ze seznamu"
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Running on %s"
msgstr ""
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Exporting APK..."
msgstr "Exportování všeho"
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Uninstalling..."
msgstr "Odinstalovat"
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Installing to device, please wait..."
msgstr "Načítání, prosím čekejte..."
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not install to device: %s"
msgstr "Nelze spustit podproces!"
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Running on device..."
msgstr "Spouštím skript..."
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not execute on device."
msgstr "Nelze vytvořit složku."
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
msgstr "Nelze najít nástroj 'apksigner'."
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -13247,66 +13377,66 @@ msgstr ""
"Šablona sestavení Androidu není pro projekt nainstalována. Nainstalujte jej "
"z nabídky Projekt."
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"Either Debug Keystore, Debug User AND Debug Password settings must be "
"configured OR none of them."
msgstr ""
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
msgstr ""
"Úložiště klíčů k ladění není nakonfigurováno v Nastavení editoru nebo v "
"export profilu."
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"Either Release Keystore, Release User AND Release Password settings must be "
"configured OR none of them."
msgstr ""
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
msgstr ""
"Úložiště klíčů pro vydání je nakonfigurováno nesprávně v profilu exportu."
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
msgstr "Je vyžadována platná cesta Android SDK v Nastavení editoru."
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
msgstr "Neplatná cesta k Android SDK v Nastavení editoru."
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
msgstr "Chybí složka \"platform-tools\"!"
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
msgstr "Nelze najít příkaz adb z nástrojů platformy Android SDK."
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
msgstr "Zkontrolujte ve složce Android SDK uvedené v Nastavení editoru."
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Missing 'build-tools' directory!"
msgstr "Chybí složka \"build-tools\"!"
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
msgstr "Nelze najít apksigner, nástrojů Android SDK."
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Invalid public key for APK expansion."
msgstr "Neplatný veřejný klíč pro rozšíření APK."
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Invalid package name:"
msgstr "Neplatné jméno balíčku:"
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
@@ -13314,40 +13444,25 @@ msgstr ""
"Neplatný modul \"GodotPaymentV3\" v nastavení projektu \"Android / moduly"
"\" (změněno v Godot 3.2.2).\n"
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
msgstr ""
"Chcete-li používat doplňky, musí být povoleno \"použít vlastní build\"."
-#: platform/android/export/export.cpp
-msgid ""
-"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
-"\"."
-msgstr ""
-"\"Stupně svobody\" je platné pouze v případě, že \"Xr Mode\" je \"Oculus "
-"Mobile VR\"."
-
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
msgstr ""
"\"Hand Tracking\" je platné pouze v případě, že \"Režim Xr\" má hodnotu "
"\"Oculus Mobile VR\"."
-#: platform/android/export/export.cpp
-msgid ""
-"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
-msgstr ""
-"\"Focus Awareness\" je platné pouze v případě, že \"Režim Xr\" má hodnotu "
-"\"Oculus Mobile VR\"."
-
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
msgstr ""
"\"Export AAB\" je validní pouze v případě, že je povolena možnost \"Použít "
"vlastní sestavu\"."
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"'apksigner' could not be found.\n"
"Please check the command is available in the Android SDK build-tools "
@@ -13355,57 +13470,56 @@ msgid ""
"The resulting %s is unsigned."
msgstr ""
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Signing debug %s..."
msgstr ""
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Signing release %s..."
msgstr ""
"Skenování souborů,\n"
"Prosím, čekejte..."
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not find keystore, unable to export."
msgstr "Nelze otevřít šablonu pro export:"
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "'apksigner' returned with error #%d"
msgstr ""
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Verifying %s..."
msgstr "Přidávám %s..."
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "'apksigner' verification of %s failed."
msgstr ""
-#: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Exporting for Android"
-msgstr "Exportování všeho"
+msgstr "Export pro systém Android"
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
msgstr "Neplatné jméno souboru! Android App Bundle vyžaduje příponu *.aab."
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
msgstr "Rozšíření APK není kompatibilní s Android App Bundle."
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
msgstr "Neplatné jméno souboru! Android APK vyžaduje příponu *.apk."
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Unsupported export format!\n"
msgstr ""
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
@@ -13413,7 +13527,7 @@ msgstr ""
"Pokus o sestavení z vlastní šablony, ale neexistují pro ni žádné informace o "
"verzi. Přeinstalujte jej z nabídky \"Projekt\"."
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"Android build version mismatch:\n"
" Template installed: %s\n"
@@ -13425,26 +13539,26 @@ msgstr ""
" Verze Godot: %s\n"
"Přeinstalujte šablonu pro sestavení systému Android z nabídky \"Projekt\"."
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name"
msgstr ""
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not export project files to gradle project\n"
msgstr "Nelze upravit project.godot v umístění projektu."
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not write expansion package file!"
msgstr "Nelze zapsat soubor:"
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Building Android Project (gradle)"
msgstr "Buildování projektu pro Android (gradle)"
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"Building of Android project failed, check output for the error.\n"
"Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
@@ -13452,11 +13566,11 @@ msgstr ""
"Buildování projektu pro Android se nezdařilo, zkontrolujte chybový výstup.\n"
"Případně navštivte dokumentaci o build pro Android na docs.godotengine.org."
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Moving output"
msgstr "Přesunout výstup"
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
"outputs."
@@ -13464,24 +13578,24 @@ msgstr ""
"Nelze kopírovat či přejmenovat exportovaný soubor, zkontrolujte výstupy v "
"adresáři projektu gradle."
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Package not found: %s"
msgstr "Animace nenalezena: '%s'"
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Creating APK..."
msgstr "Vytvářím kontury..."
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Could not find template APK to export:\n"
"%s"
msgstr "Nelze otevřít šablonu pro export:"
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"Missing libraries in the export template for the selected architectures: "
"%s.\n"
@@ -13489,21 +13603,21 @@ msgid ""
"architectures in the export preset."
msgstr ""
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Adding files..."
msgstr "Přidávám %s..."
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not export project files"
msgstr "Nelze zapsat soubor:"
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Aligning APK..."
msgstr "Zarovnávání APK..."
-#: platform/android/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Could not unzip temporary unaligned APK."
msgstr ""
@@ -14029,6 +14143,14 @@ msgstr ""
"NavigationMeshInstance musí být dítětem nebo vnoučetem uzlu Navigation. "
"Poskytuje pouze data pro navigaci."
+#: scene/3d/occluder.cpp
+msgid "No shape is set."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/occluder.cpp
+msgid "Only uniform scales are supported."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
@@ -14352,6 +14474,14 @@ msgstr "Je nutné použít platnou příponu."
msgid "Enable grid minimap."
msgstr "Povolit minimapu mřížky."
+#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp
+msgid ""
+"The Tile and Tile Fit options for Axis Stretch properties are only effective "
+"when using the GLES3 rendering backend.\n"
+"The GLES2 backend is currently in use, so these modes will act like Stretch "
+"instead."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
@@ -14406,6 +14536,10 @@ msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
msgstr ""
"Velikost pohledu musí být větší než 0, aby bylo možné cokoliv renderovat."
+#: scene/resources/occluder_shape.cpp
+msgid "OccluderShapeSphere Set Spheres"
+msgstr ""
+
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid ""
"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
@@ -14459,6 +14593,41 @@ msgstr "Přiřazeno uniformu."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Konstanty není možné upravovat."
+#~ msgid "Make Rest Pose (From Bones)"
+#~ msgstr "Vytvořit klidovou pózu (z kostí)"
+
+#~ msgid "Bottom"
+#~ msgstr "Dolní"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Levý"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Pravý"
+
+#~ msgid "Front"
+#~ msgstr "Přední"
+
+#~ msgid "Rear"
+#~ msgstr "Zadní"
+
+#~ msgid "Nameless gizmo"
+#~ msgstr "Gizmo beze jména"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile "
+#~ "VR\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"Stupně svobody\" je platné pouze v případě, že \"Xr Mode\" je \"Oculus "
+#~ "Mobile VR\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
+#~ "\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"Focus Awareness\" je platné pouze v případě, že \"Režim Xr\" má hodnotu "
+#~ "\"Oculus Mobile VR\"."
+
#~ msgid "Package Contents:"
#~ msgstr "Obsah balíčku:"