diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/cs.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/cs.po | 932 |
1 files changed, 444 insertions, 488 deletions
diff --git a/editor/translations/cs.po b/editor/translations/cs.po index ce26418cbf..6f46ba7535 100644 --- a/editor/translations/cs.po +++ b/editor/translations/cs.po @@ -6,6 +6,7 @@ # Fadex <vitekpaulik@gmail.com>, 2017. # Jan 'spl!te' Kondelík <j.kondelik@centrum.cz>, 2016. # Jiri Hysek <contact@jirihysek.com>, 2017. +# Josef Kuchař <josef.kuchar267@gmail.com>, 2018. # Luděk Novotný <gladosicek@gmail.com>, 2016, 2018. # Martin Novák <maidx@seznam.cz>, 2017. # zxey <r.hozak@seznam.cz>, 2018. @@ -13,15 +14,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:07+0000\n" -"Last-Translator: zxey <r.hozak@seznam.cz>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-21 12:36+0000\n" +"Last-Translator: Josef Kuchař <josef.kuchar267@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" "cs/>\n" "Language: cs\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -32,9 +33,8 @@ msgid "All Selection" msgstr "Všechny vybrané" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Time" -msgstr "Animace: změna hodnoty" +msgstr "Animace: Změnit čas klíčového snímku" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" @@ -45,9 +45,8 @@ msgid "Anim Change Transform" msgstr "Animace: změna transformace" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Value" -msgstr "Animace: změna hodnoty" +msgstr "Animace: Změnit hodnotu klíčového snímku" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Call" @@ -92,7 +91,7 @@ msgstr "Animace: změna typu hodnot" #: editor/animation_editor.cpp #, fuzzy msgid "Anim Track Change Wrap Mode" -msgstr "Změna režimu opakování animační stopy" +msgstr "Animace: Změna režimu opakování animační stopy" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Edit Node Curve" @@ -230,7 +229,7 @@ msgstr "Změnit opakování animace" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Create Typed Value Key" -msgstr "" +msgstr "Animace: Vytvořit typovaný klíč" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Insert" @@ -326,7 +325,7 @@ msgstr "Přechod" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Scale Ratio:" -msgstr "Poměr měřítka:" +msgstr "Poměr zvětšení:" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Call Functions in Which Node?" @@ -504,8 +503,8 @@ msgid "Disconnect '%s' from '%s'" msgstr "Odpojit '%s' od '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp -msgid "Connect.." -msgstr "Připojit.." +msgid "Connect..." +msgstr "Připojit..." #: editor/connections_dialog.cpp #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp @@ -876,7 +875,7 @@ msgstr "Ztlumit" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Bypass" -msgstr "" +msgstr "Obejít" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Bus options" @@ -924,12 +923,12 @@ msgid "Move Audio Bus" msgstr "Přesunout Audio Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp -msgid "Save Audio Bus Layout As.." -msgstr "Uložit rozložení Audio Busu jako.." +msgid "Save Audio Bus Layout As..." +msgstr "Uložit rozložení Audio Busu jako..." #: editor/editor_audio_buses.cpp -msgid "Location for New Layout.." -msgstr "Umístění pro nové rozložení.." +msgid "Location for New Layout..." +msgstr "Umístění pro nové rozložení..." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Open Audio Bus Layout" @@ -1066,12 +1065,12 @@ msgid "Updating Scene" msgstr "Aktualizuji scénu" #: editor/editor_data.cpp -msgid "Storing local changes.." -msgstr "Ukládám lokální změny.." +msgid "Storing local changes..." +msgstr "Ukládám lokální změny..." #: editor/editor_data.cpp -msgid "Updating scene.." -msgstr "Aktualizuji scénu.." +msgid "Updating scene..." +msgstr "Aktualizuji scénu..." #: editor/editor_data.cpp msgid "[empty]" @@ -1139,8 +1138,8 @@ msgid "Show In File Manager" msgstr "Ukázat ve správci souborů" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp -msgid "New Folder.." -msgstr "Nová složka.." +msgid "New Folder..." +msgstr "Nová složka..." #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" @@ -1209,14 +1208,12 @@ msgid "Focus Path" msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Move Favorite Up" -msgstr "Přesunout oblíbenou položku o úroveň výš" +msgstr "Přesunout oblíbenou položku nahoru" #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Move Favorite Down" -msgstr "Přesunout oblíbenou položku o úroveň níž" +msgstr "Přesunout oblíbenou položku dolů" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Go to parent folder" @@ -1245,7 +1242,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_file_system.cpp msgid "(Re)Importing Assets" -msgstr "" +msgstr "(Re)Importování assetů" #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -1410,13 +1407,13 @@ msgid "Error saving resource!" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Save Resource As.." +msgid "Save Resource As..." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "I see.." -msgstr "Chápu.." +msgid "I see..." +msgstr "Chápu..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't open file for writing:" @@ -1622,12 +1619,12 @@ msgid "Open Base Scene" msgstr "Otevřít základní scénu" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Quick Open Scene.." -msgstr "Rychlé otevření scény.." +msgid "Quick Open Scene..." +msgstr "Rychle otevřít scénu..." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Quick Open Script.." -msgstr "Rychlé otevření skriptu.." +msgid "Quick Open Script..." +msgstr "Rychlé otevření skriptu..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save & Close" @@ -1638,8 +1635,8 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Uložit změny '%s' před zavřením?" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Save Scene As.." -msgstr "Uložit scénu jako.." +msgid "Save Scene As..." +msgstr "Uložit scénu jako..." #: editor/editor_node.cpp msgid "No" @@ -1690,7 +1687,7 @@ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?" msgstr "Tuto akci nelze vrátit zpět. Pokračovat?" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Quick Run Scene.." +msgid "Quick Run Scene..." msgstr "Rychlé spuštění scény..." #: editor/editor_node.cpp @@ -1845,7 +1842,7 @@ msgid "Previous tab" msgstr "Předchozí záložka" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Filter Files.." +msgid "Filter Files..." msgstr "Filtrovat soubory..." #: editor/editor_node.cpp @@ -1857,12 +1854,12 @@ msgid "New Scene" msgstr "Nová scéna" #: editor/editor_node.cpp -msgid "New Inherited Scene.." -msgstr "Nová odvozená scéna.." +msgid "New Inherited Scene..." +msgstr "Nová odvozená scéna..." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Open Scene.." -msgstr "Otevřít scénu.." +msgid "Open Scene..." +msgstr "Otevřít scénu..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene" @@ -1881,16 +1878,16 @@ msgid "Open Recent" msgstr "Otevřít nedávné" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Convert To.." -msgstr "Konvertovat na.." +msgid "Convert To..." +msgstr "Konvertovat na..." #: editor/editor_node.cpp -msgid "MeshLibrary.." -msgstr "MeshLibrary.." +msgid "MeshLibrary..." +msgstr "MeshLibrary..." #: editor/editor_node.cpp -msgid "TileSet.." -msgstr "TileSet.." +msgid "TileSet..." +msgstr "TileSet..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp @@ -2065,9 +2062,8 @@ msgid "Q&A" msgstr "Q&A" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Issue Tracker" -msgstr "Správa chyb" +msgstr "Issue Tracker" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" @@ -2115,7 +2111,7 @@ msgstr "Přehrát vlastní scénu" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play Custom Scene" -msgstr "Přehrát vlastní scénu" +msgstr "Spustit vlastní scénu" #: editor/editor_node.cpp msgid "Spins when the editor window repaints!" @@ -2150,8 +2146,8 @@ msgid "Save the currently edited resource." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Save As.." -msgstr "Uložit jako.." +msgid "Save As..." +msgstr "Uložit jako..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Go to the previous edited object in history." @@ -2259,8 +2255,8 @@ msgid "Creating Mesh Previews" msgstr "" #: editor/editor_plugin.cpp -msgid "Thumbnail.." -msgstr "Náhled.." +msgid "Thumbnail..." +msgstr "Náhled..." #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Installed Plugins:" @@ -2304,14 +2300,12 @@ msgid "Average Time (sec)" msgstr "Průměrný čas (sek.)" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Frame %" -msgstr "% snímku" +msgstr "Snímek %" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Physics Frame %" -msgstr "% fyzikálního snímku" +msgstr "Fyzikální snímek %" #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Time:" @@ -2326,7 +2320,6 @@ msgid "Self" msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Frame #:" msgstr "Snímek č.:" @@ -2416,7 +2409,7 @@ msgid "(Current)" msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Retrieving mirrors, please wait.." +msgid "Retrieving mirrors, please wait..." msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp @@ -2492,9 +2485,8 @@ msgid "Error requesting url: " msgstr "Chyba požadavku o url: " #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy -msgid "Connecting to Mirror.." -msgstr "Připojuji se k mirroru.." +msgid "Connecting to Mirror..." +msgstr "Připojuji se k zrcadlu..." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Disconnected" @@ -2510,22 +2502,21 @@ msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Connecting.." -msgstr "Připojuji.." +msgid "Connecting..." +msgstr "Připojuji..." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Can't Connect" msgstr "Nelze se připojit" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Připojeno" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Requesting.." -msgstr "Posílá se žádost.." +msgid "Requesting..." +msgstr "Posílá se žádost..." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Downloading" @@ -2653,44 +2644,43 @@ msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Collapse all" -msgstr "" +msgstr "Sbalit vše" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Rename.." -msgstr "" +msgid "Rename..." +msgstr "Přejmenovat..." #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Move To.." -msgstr "" +msgid "Move To..." +msgstr "Přesunout do..." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open Scene(s)" -msgstr "Otevřít scénu" +msgstr "Otevřít scénu(y)" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance" -msgstr "" +msgstr "Instance" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Edit Dependencies.." -msgstr "" +msgid "Edit Dependencies..." +msgstr "Upravit závislosti..." #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "View Owners.." -msgstr "" +msgid "View Owners..." +msgstr "Zobrazit vlastníky..." #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Duplicate.." -msgstr "Duplikovat.." +msgid "Duplicate..." +msgstr "Duplikovat..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Directory" -msgstr "" +msgstr "Předchozí adresář" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Next Directory" -msgstr "" +msgstr "Následující adresář" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Re-Scan Filesystem" @@ -2707,7 +2697,7 @@ msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "" "Scanning Files,\n" -"Please Wait.." +"Please Wait..." msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -2773,7 +2763,7 @@ msgid "Import Scene" msgstr "" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -msgid "Importing Scene.." +msgid "Importing Scene..." msgstr "" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp @@ -2785,7 +2775,7 @@ msgid "Generating for Mesh: " msgstr "" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -msgid "Running Custom Script.." +msgid "Running Custom Script..." msgstr "" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp @@ -2801,7 +2791,7 @@ msgid "Error running post-import script:" msgstr "" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -msgid "Saving.." +msgid "Saving..." msgstr "" #: editor/import_dock.cpp @@ -2821,8 +2811,8 @@ msgid "Import As:" msgstr "Importovat jako:" #: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "Preset.." -msgstr "Preset.." +msgid "Preset..." +msgstr "Předvolba..." #: editor/import_dock.cpp msgid "Reimport" @@ -2878,7 +2868,6 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete points" msgstr "Odstranit body" @@ -2983,7 +2972,7 @@ msgstr "Přehrát vybranou animaci od vybrané pozice. (D)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation position (in seconds)." -msgstr "" +msgstr "Pozice animace (v sekundách)." #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Scale animation playback globally for the node." @@ -3034,17 +3023,14 @@ msgid "Enable Onion Skinning" msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Directions" msgstr "Směry" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Past" -msgstr "Minulý" +msgstr "Předcházející" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Future" msgstr "Budoucí" @@ -3159,7 +3145,6 @@ msgid "Amount:" msgstr "Množství:" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Blend:" msgstr "Prolínání:" @@ -3241,21 +3226,20 @@ msgid "Transition Node" msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Import Animations.." -msgstr "Importovat animace.." +msgid "Import Animations..." +msgstr "Importovat animace..." #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Edit Node Filters" msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Filters.." -msgstr "Filtry.." +msgid "Filters..." +msgstr "Filtry..." #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "AnimationTree" -msgstr "Přiblížení animace." +msgstr "Strom animací" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -3319,8 +3303,8 @@ msgid "Fetching:" msgstr "Stahuji:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Resolving.." -msgstr "Zjišťování.." +msgid "Resolving..." +msgstr "Zjišťování..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Error making request" @@ -3386,8 +3370,8 @@ msgid "Site:" msgstr "Web:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Support.." -msgstr "Podpora.." +msgid "Support..." +msgstr "Podpora..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Official" @@ -3435,28 +3419,28 @@ msgstr "Nastavení přichycování" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Grid Offset:" -msgstr "" +msgstr "Offset mřížky:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Grid Step:" -msgstr "" +msgstr "Krok mřížky:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation Offset:" -msgstr "" +msgstr "Offset rotace:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation Step:" -msgstr "" +msgstr "Krok rotace:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move Pivot" -msgstr "" +msgstr "Přemístit střed" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move Action" -msgstr "" +msgstr "Přesunout akci" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move vertical guide" @@ -3487,23 +3471,20 @@ msgid "Create new horizontal and vertical guides" msgstr "Vytvořit nové vodorovné a svislé vodítka" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit IK Chain" msgstr "Upravit IK řetězec" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Edit CanvasItem" -msgstr "" +msgstr "Upravit CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Anchors only" msgstr "Pouze kotvy" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change Anchors and Margins" -msgstr "Upravit kotvy a okraje" +msgstr "Změnit kotvy a okraje" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Change Anchors" @@ -3519,19 +3500,20 @@ msgstr "Režim výběru" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Drag: Rotate" -msgstr "" +msgstr "Táhnutí: Otočit" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Alt+Drag: Move" -msgstr "" +msgstr "Alt+Táhnutí: Přemístit" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Alt+RMB: Depth list selection" -msgstr "" +msgstr "Alt+Pravé tlačíko myši:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move Mode" @@ -3569,7 +3551,6 @@ msgid "Snapping options" msgstr "Možnosti přichytávání" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to grid" msgstr "Přichytit k mřížce" @@ -3578,6 +3559,7 @@ msgid "Use Rotation Snap" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Configure Snap..." msgstr "Nastavení přichytávání..." @@ -3591,11 +3573,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Smart snapping" -msgstr "" +msgstr "Chytré přichytávání" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to parent" -msgstr "" +msgstr "Přichytit k rodičovi" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to node anchor" @@ -3611,7 +3593,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to guides" -msgstr "" +msgstr "Přichytit k vodítkům" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -3633,15 +3615,15 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Make Bones" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit kosti" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Clear Bones" -msgstr "" +msgstr "Vymazat kosti" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Bones" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit kosti" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Make IK Chain" @@ -3662,9 +3644,8 @@ msgid "Show Grid" msgstr "Zobrazit mřížku" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show Helpers" -msgstr "Zobrazit pomocné" +msgstr "Zobrazit pomocníky" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Rulers" @@ -3675,9 +3656,8 @@ msgid "Show Guides" msgstr "Zobrazit vodítka" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show Origin" -msgstr "Zobrazit mřížku" +msgstr "Zobrazit počátek" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -3685,25 +3665,22 @@ msgid "Show Viewport" msgstr "Zobrazit pomocné" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Center Selection" msgstr "Vycentrovat výběr" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Frame Selection" -msgstr "" +msgstr "Výběr snímku" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Layout" msgstr "Rozložení" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Insert Keys" msgstr "Vložit klíče" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Insert Key" msgstr "Vložit klíč" @@ -3724,9 +3701,8 @@ msgid "Drag pivot from mouse position" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set pivot at mouse position" -msgstr "Odstranit signál" +msgstr "Nastavit střed na pozici myši" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Multiply grid step by 2" @@ -3755,7 +3731,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Node" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit uzel" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -3774,7 +3750,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Create Poly3D" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit Poly3D" #: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp msgid "Set Handle" @@ -3782,17 +3758,17 @@ msgstr "" #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove item %d?" -msgstr "" +msgstr "Odstranit %d?" #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Add Item" -msgstr "" +msgstr "Přidat položku" #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove Selected Item" -msgstr "" +msgstr "Odstranit vybranou položku" #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp msgid "Import from Scene" @@ -3804,11 +3780,11 @@ msgstr "Aktualizovat ze scény" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Flat0" -msgstr "" +msgstr "Flat0" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Flat1" -msgstr "" +msgstr "Flat1" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -3883,7 +3859,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item %d" -msgstr "" +msgstr "Položka %d" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Items" @@ -3891,17 +3867,19 @@ msgstr "Položky" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item List Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor seznamu položek" #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "" "No OccluderPolygon2D resource on this node.\n" "Create and assign one?" msgstr "" +"Na tomto uzlu není žádný OccluderPolygon2D.\n" +"Vytvořit a přiřadit k tomuto uzlu?" #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create Occluder Polygon" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit Occluder Polygon" #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create a new polygon from scratch." @@ -3937,19 +3915,19 @@ msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "This doesn't work on scene root!" -msgstr "" +msgstr "Toto v kořenu scény nefunguje!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Trimesh Shape" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit Trimesh Shape" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Convex Shape" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit Convex Shape" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Navigation Mesh" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit Navigation Mesh" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh." @@ -4008,7 +3986,7 @@ msgid "Create Convex Collision Sibling" msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Outline Mesh.." +msgid "Create Outline Mesh..." msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp @@ -4020,7 +3998,6 @@ msgid "View UV2" msgstr "Zobrazit UV2" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO" msgstr "Rozbalit UV2 pro Lightmapu/AO" @@ -4103,15 +4080,15 @@ msgstr "" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "X-Axis" -msgstr "" +msgstr "Osa X" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Y-Axis" -msgstr "" +msgstr "Osa Y" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Z-Axis" -msgstr "" +msgstr "Osa Z" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Mesh Up Axis:" @@ -4127,11 +4104,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Random Scale:" -msgstr "" +msgstr "Náhodné měřítko:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Populate" -msgstr "" +msgstr "Naplnit" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Bake!" @@ -4215,7 +4192,7 @@ msgid "Error loading image:" msgstr "" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "No pixels with transparency > 128 in image.." +msgid "No pixels with transparency > 128 in image..." msgstr "" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp @@ -4278,7 +4255,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generate AABB" -msgstr "" +msgstr "Vygenerovat AABB" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Create Emission Points From Mesh" @@ -4335,7 +4312,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Move Point in Curve" -msgstr "" +msgstr "Přesunout bod v křivce" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Move In-Control in Curve" @@ -4348,17 +4325,18 @@ msgstr "" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Select Points" -msgstr "" +msgstr "Vybrat body" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Shift+Drag: Select Control Points" -msgstr "" +msgstr "Shift+Táhnutí:" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Click: Add Point" -msgstr "" +msgstr "Kliknutí: Přidat bod" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp @@ -4382,16 +4360,16 @@ msgstr "" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Delete Point" -msgstr "" +msgstr "Odstranit bod" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Close Curve" -msgstr "" +msgstr "Uzavřít křivku" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Curve Point #" -msgstr "" +msgstr "Bod křivky #" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -4399,9 +4377,8 @@ msgid "Set Curve Point Position" msgstr "Odstranit signál" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Curve In Position" -msgstr "Odstranit signál" +msgstr "Nastavit křivku na pozici" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -4410,11 +4387,11 @@ msgstr "Odstranit signál" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Split Path" -msgstr "" +msgstr "Rozdělit cestu" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Remove Path Point" -msgstr "" +msgstr "Odstranit bod cesty" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -4431,7 +4408,7 @@ msgstr "Vytvořit UV mapu" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Transform UV Map" -msgstr "" +msgstr "Transformovat UV mapu" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Polygon 2D UV Editor" @@ -4443,16 +4420,15 @@ msgstr "Přesunout bod" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Ctrl: Rotate" -msgstr "" +msgstr "Ctrl: Otočit" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Shift: Move All" msgstr "Shift: Přesunout vše" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Shift+Ctrl: Scale" -msgstr "Shift+Ctrl: Zvětšení" +msgstr "Shift+Ctrl: Změnit měřítko" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Move Polygon" @@ -4464,7 +4440,7 @@ msgstr "Otočit polygon" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Scale Polygon" -msgstr "" +msgstr "Změnit měřítko mnohoúhelníku" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -4523,18 +4499,18 @@ msgstr "Schránka zdroje je prázdná!" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Open in Editor" -msgstr "" +msgstr "Otevřít v editoru" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Instance:" -msgstr "" +msgstr "Instance:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Typ:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -4581,13 +4557,12 @@ msgid "Import Theme" msgstr "Importovat motiv" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Save Theme As.." -msgstr "Uložit motiv jako.." +msgid "Save Theme As..." +msgstr "Uložit motiv jako..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid " Class Reference" -msgstr " Referenční třídy" +msgstr " Reference třídy" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" @@ -4627,12 +4602,11 @@ msgstr "Uložit vše" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Soft Reload Script" -msgstr "" +msgstr "Lehký restart skriptu" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Script Path" -msgstr "Zkopírovat uzly" +msgstr "Zkopírovat cestu ke skriptu" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Show In File System" @@ -4680,8 +4654,8 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Find.." -msgstr "Najít.." +msgid "Find..." +msgstr "Najít..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -4699,7 +4673,7 @@ msgstr "Vstoupit" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Break" -msgstr "" +msgstr "Přerušit" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp @@ -4708,7 +4682,7 @@ msgstr "Pokračovat" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Keep Debugger Open" -msgstr "" +msgstr "Nechat ladící program otevřený" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Debug with external editor" @@ -4821,12 +4795,11 @@ msgstr "Odsadit zprava" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Toggle Comment" -msgstr "" +msgstr "Přepnout komentář" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Fold/Unfold Line" -msgstr "Běž na řádek" +msgstr "Složit/Rozložit řádek" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold All Lines" @@ -4890,16 +4863,16 @@ msgid "Find Previous" msgstr "Najít předchozí" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Replace.." -msgstr "Nahradit.." +msgid "Replace..." +msgstr "Nahradit..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Goto Function.." -msgstr "Přejít na funkci.." +msgid "Goto Function..." +msgstr "Přejít na funkci..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Goto Line.." -msgstr "Přejít na řádek.." +msgid "Goto Line..." +msgstr "Přejít na řádek..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Contextual Help" @@ -4947,7 +4920,7 @@ msgstr "Změnit skalární funkci" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Vec Function" -msgstr "" +msgstr "Změnit vektorovou funkci" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Scalar Uniform" @@ -5043,19 +5016,19 @@ msgstr "Perspektivní" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Aborted." -msgstr "" +msgstr "Transformace zrušena." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "X-Axis Transform." -msgstr "" +msgstr "Změnit osu X." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Y-Axis Transform." -msgstr "" +msgstr "Změnit osu Y." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Z-Axis Transform." -msgstr "" +msgstr "Změnit osu Z." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Plane Transform." @@ -5063,7 +5036,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scaling: " -msgstr "" +msgstr "Škálování: " #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5080,7 +5053,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Animation Key Inserted." -msgstr "" +msgstr "Animační klíč vložen." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn" @@ -5103,9 +5076,8 @@ msgid "Draw Calls" msgstr "Vykreslovací volání" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vertices" -msgstr "Vertexy" +msgstr "Vrcholy" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "FPS" @@ -5188,9 +5160,8 @@ msgid "Display Unshaded" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View Environment" -msgstr "Zobrazení prostředí" +msgstr "Zobrazit prostředí" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Gizmos" @@ -5247,7 +5218,7 @@ msgstr "Rychlost volného pohledu" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" -msgstr "" +msgstr "XForm Dialog" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Select Mode (Q)" @@ -5259,6 +5230,9 @@ msgid "" "Alt+Drag: Move\n" "Alt+RMB: Depth list selection" msgstr "" +"Táhnutí: Otočit\n" +"Alt+Táhnutí: Přemístit\n" +"Alt+Pravé tlačíko myši: Výběr seznamu hloubky" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Move Mode (W)" @@ -5314,19 +5288,19 @@ msgstr "Přepnout perspektivní/ortogonální pohled" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Insert Animation Key" -msgstr "" +msgstr "Vložit animační klíč" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Focus Origin" -msgstr "" +msgstr "Zaměřit počátek" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Focus Selection" -msgstr "" +msgstr "Zaměřit výběr" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Align Selection With View" -msgstr "" +msgstr "Zarovnat výběr s pohledem" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Select" @@ -5353,44 +5327,40 @@ msgid "Transform" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Configure Snap.." -msgstr "Nastavit přichycení.." - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Transform Dialog.." +msgid "Transform Dialog..." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "1 Viewport" -msgstr "" +msgstr "1 výřez" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "2 Viewports" -msgstr "" +msgstr "2 výřezy" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "2 Viewports (Alt)" -msgstr "" +msgstr "2 výřezy (Alt)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "3 Viewports" -msgstr "" +msgstr "3 výřezy" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "3 Viewports (Alt)" -msgstr "" +msgstr "3 výřezy (Alt)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "4 Viewports" -msgstr "" +msgstr "4 výřezy" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Origin" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit počátek" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Grid" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit mřížku" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp @@ -5444,11 +5414,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotate (deg.):" -msgstr "" +msgstr "Otočit (stupně):" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scale (ratio):" -msgstr "" +msgstr "Změnit měřítko (poměr):" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Type" @@ -5456,11 +5426,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Pre" -msgstr "" +msgstr "Před" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Post" -msgstr "" +msgstr "Po" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" @@ -5468,7 +5438,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Frame" -msgstr "" +msgstr "Přidat snímek" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!" @@ -5476,7 +5446,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Paste Frame" -msgstr "" +msgstr "Vložit snímek" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Empty" @@ -5488,27 +5458,27 @@ msgstr "" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Change Animation FPS" -msgstr "" +msgstr "Změnit FPS animace" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "(empty)" -msgstr "" +msgstr "(prázdný)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Animations" -msgstr "" +msgstr "Animace" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Speed (FPS):" -msgstr "" +msgstr "Rychlost (FPS):" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Loop" -msgstr "" +msgstr "Smyčka" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Animation Frames" -msgstr "" +msgstr "Snímky animace" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Insert Empty (Before)" @@ -5525,7 +5495,7 @@ msgstr "Zkopírovat uzly" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Move (After)" -msgstr "" +msgstr "Přemístit (za)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "SpriteFrames" @@ -5549,7 +5519,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<Žádné>" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Pixel Snap" @@ -5566,25 +5536,25 @@ msgstr "" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Offset:" -msgstr "" +msgstr "Offset:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Step:" -msgstr "" +msgstr "Krok:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Separation:" -msgstr "" +msgstr "Oddělení:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Texture Region" -msgstr "" +msgstr "Oblast textury" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Texture Region Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor oblasti textury" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Can't save theme to file:" @@ -5592,29 +5562,28 @@ msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add All Items" -msgstr "" +msgstr "Přidat všechny položky" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add All" -msgstr "" +msgstr "Přidat vše" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Remove Item" -msgstr "" +msgstr "Odstranit položku" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All Items" -msgstr "Odstranit výběr" +msgstr "Odstranit všechny položky" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove All" msgstr "Odebrat vše" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Edit theme.." -msgstr "" +msgid "Edit theme..." +msgstr "Editovat téma..." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme editing menu." @@ -5622,15 +5591,15 @@ msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Class Items" -msgstr "" +msgstr "Přidat položky třídy" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove Class Items" -msgstr "" +msgstr "Odstranit položky třídy" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Create Empty Template" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit prázdnou šablonu" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Create Empty Editor Template" @@ -5642,19 +5611,20 @@ msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "CheckBox Radio1" -msgstr "" +msgstr "CheckBox Radio1" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "CheckBox Radio2" -msgstr "" +msgstr "CheckBox Radio2" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "Položka" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Check Item" -msgstr "" +msgstr "Zkontrolovat položku" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Checked Item" @@ -5678,61 +5648,60 @@ msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Možnosti" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Have,Many,Several,Options!" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Has,Many,Options" +msgstr "Možnosti" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Tab 1" -msgstr "" +msgstr "Tab 1" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Tab 2" -msgstr "" +msgstr "Tab 2" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Tab 3" -msgstr "" +msgstr "Tab 3" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Data Type:" -msgstr "" +msgstr "Datový typ:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Styl" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Font" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Barva" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Selection" -msgstr "Změnit měřítko výběru" +msgstr "Vymazat označené" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint TileMap" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Line Draw" -msgstr "Lineární" +msgstr "Nakreslit čáru" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Rectangle Paint" @@ -5760,11 +5729,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Mirror X" -msgstr "" +msgstr "Zrcadlit X" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Mirror Y" -msgstr "" +msgstr "Zrcadlit Y" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint Tile" @@ -5776,19 +5745,19 @@ msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Rotate 0 degrees" -msgstr "" +msgstr "Otočit o 0 stupňů" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Rotate 90 degrees" -msgstr "" +msgstr "Otočit o 90 stupňů" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Rotate 180 degrees" -msgstr "" +msgstr "Otočit o 180 stupňů" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Rotate 270 degrees" -msgstr "" +msgstr "Otočit o 270 stupňů" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Could not find tile:" @@ -5796,15 +5765,15 @@ msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Item name or ID:" -msgstr "" +msgstr "Název položky nebo ID:" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from scene?" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit ze scény?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Merge from scene?" -msgstr "" +msgstr "Sloučit ze scény?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5813,15 +5782,15 @@ msgstr "Soubor:" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from Scene" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit ze scény" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Merge from Scene" -msgstr "" +msgstr "Sloučit ze scény" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Chyba" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Autotiles" @@ -5864,7 +5833,7 @@ msgstr "Odstranit" #: editor/project_export.cpp msgid "Delete preset '%s'?" -msgstr "Odstranit preset '%s'?" +msgstr "Odstranit předvolbu '%s'?" #: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: " @@ -5872,35 +5841,35 @@ msgstr "Exportní šablony pro tuto platformu chybí nebo jsou poškozené: " #: editor/project_export.cpp msgid "Presets" -msgstr "" +msgstr "Předvolby" #: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Add.." -msgstr "" +msgid "Add..." +msgstr "Přidat..." #: editor/project_export.cpp msgid "Resources" -msgstr "" +msgstr "Zdroje" #: editor/project_export.cpp msgid "Export all resources in the project" -msgstr "" +msgstr "Exportovat včechny zdroje tohoto projektu" #: editor/project_export.cpp msgid "Export selected scenes (and dependencies)" -msgstr "" +msgstr "Exportovat vybrané scény (a závislosti)" #: editor/project_export.cpp msgid "Export selected resources (and dependencies)" -msgstr "" +msgstr "Exportovat vybrané zdroje (a závislosti)" #: editor/project_export.cpp msgid "Export Mode:" -msgstr "" +msgstr "Expertní režim:" #: editor/project_export.cpp msgid "Resources to export:" -msgstr "" +msgstr "Zdroje k exportu:" #: editor/project_export.cpp msgid "" @@ -5966,6 +5935,11 @@ msgid "Imported Project" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid Project Name." +msgstr "Jméno projektu:" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Couldn't create folder." msgstr "Nelze vytvořit složku." @@ -6013,11 +5987,11 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Import & Edit" -msgstr "" +msgstr "Importovat a upravit" #: editor/project_manager.cpp msgid "Create New Project" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit nový projekt" #: editor/project_manager.cpp msgid "Create & Edit" @@ -6025,7 +5999,7 @@ msgstr "Vytvořit a editovat" #: editor/project_manager.cpp msgid "Install Project:" -msgstr "" +msgstr "Instalovat projekt:" #: editor/project_manager.cpp msgid "Install & Edit" @@ -6033,7 +6007,7 @@ msgstr "Instalovat a editovat" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Name:" -msgstr "" +msgstr "Jméno projektu:" #: editor/project_manager.cpp msgid "Create folder" @@ -6041,15 +6015,15 @@ msgstr "Vytvořit složku" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Path:" -msgstr "" +msgstr "Cesta k projektu:" #: editor/project_manager.cpp msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Procházet" #: editor/project_manager.cpp msgid "Unnamed Project" -msgstr "" +msgstr "Nepojmenovaný projekt" #: editor/project_manager.cpp msgid "Can't open project" @@ -6057,7 +6031,7 @@ msgstr "Nelze otevřít projekt" #: editor/project_manager.cpp msgid "Are you sure to open more than one project?" -msgstr "" +msgstr "Jste si jisti, že chcete otevřit více než jeden projekt?" #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -6074,11 +6048,11 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Are you sure to run more than one project?" -msgstr "" +msgstr "Jste si jisti, že chcete spustit více než jeden projekt?" #: editor/project_manager.cpp msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)" -msgstr "" +msgstr "Odstranit projekt ze seznamu? (Obsah složky zůstane nedotčen)" #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -6102,15 +6076,15 @@ msgstr "Seznam projektů" #: editor/project_manager.cpp msgid "Scan" -msgstr "" +msgstr "Skenovat" #: editor/project_manager.cpp msgid "Select a Folder to Scan" -msgstr "" +msgstr "Vyberte složku pro skenování" #: editor/project_manager.cpp msgid "New Project" -msgstr "" +msgstr "Nový projekt" #: editor/project_manager.cpp msgid "Templates" @@ -6118,11 +6092,11 @@ msgstr "Šablony" #: editor/project_manager.cpp msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Ukončit" #: editor/project_manager.cpp msgid "Restart Now" -msgstr "" +msgstr "Restartovat nyní" #: editor/project_manager.cpp msgid "Can't run project" @@ -6148,17 +6122,20 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Mouse Button" -msgstr "" +msgstr "Tlačítko myši" #: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " -"'\"'" +"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " +"'\"'." msgstr "" +"Neplatné jméno akce. Nesmí být prázdné nebo obsahovat '/', ':', '=', '\\' " +"nebo '\"'" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Action '%s' already exists!" -msgstr "" +msgstr "Akce '%s' již existuje!" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Rename Input Action Event" @@ -6178,51 +6155,51 @@ msgstr "Alt+" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Control+" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Press a Key.." -msgstr "" +msgid "Press a Key..." +msgstr "Stiskněte klávesu..." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Mouse Button Index:" -msgstr "" +msgstr "Index tlačítka myši:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Left Button" -msgstr "" +msgstr "Levé tlačítko" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Right Button" -msgstr "" +msgstr "Pravé tlačítko" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Middle Button" -msgstr "" +msgstr "Prostřední tlačítko" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Wheel Up Button" -msgstr "" +msgstr "Kolečko nahoru" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Wheel Down Button" -msgstr "" +msgstr "Kolečko dolů" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Button 6" -msgstr "" +msgstr "Tlačítko č. 6" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Button 7" -msgstr "" +msgstr "Tlačítko č. 7" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Button 8" -msgstr "" +msgstr "Tlačítko č. 8" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Button 9" -msgstr "" +msgstr "Tlačítko č. 9" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joypad Axis Index:" @@ -6247,7 +6224,7 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Event" -msgstr "" +msgstr "Přidat akci" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Device" @@ -6287,7 +6264,7 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "No property '%s' exists." -msgstr "" +msgstr "Vlastnost '%s' neexistuje." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted." @@ -6299,7 +6276,7 @@ msgstr "Odstranit položku" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Already existing" -msgstr "" +msgstr "Již existující" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Input Action" @@ -6307,11 +6284,11 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Error saving settings." -msgstr "" +msgstr "Chyba při ukládání nastavení." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Settings saved OK." -msgstr "" +msgstr "Nastavení úspěšně uloženo." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Override for Feature" @@ -6319,11 +6296,11 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Translation" -msgstr "" +msgstr "Přidat překlad" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove Translation" -msgstr "" +msgstr "Odstranit překlad" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Remapped Path" @@ -6360,14 +6337,14 @@ msgstr "Nastavení projektu (project.godot)" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Všeobecné" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Property:" -msgstr "" +msgstr "Vlastnost:" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Override For.." +msgid "Override For..." msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -6376,35 +6353,35 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Action:" -msgstr "" +msgstr "Akce:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Device:" -msgstr "" +msgstr "Zařízení:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Index:" -msgstr "" +msgstr "Index:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Localization" -msgstr "" +msgstr "Lokalizace" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Translations" -msgstr "" +msgstr "Překlady" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Translations:" -msgstr "" +msgstr "Překlady:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remaps" -msgstr "" +msgstr "Přemapování" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Resources:" -msgstr "" +msgstr "Zdroje:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remaps by Locale:" @@ -6452,7 +6429,7 @@ msgstr "" #: editor/property_editor.cpp msgid "Zero" -msgstr "" +msgstr "Nula" #: editor/property_editor.cpp msgid "Easing In-Out" @@ -6463,37 +6440,36 @@ msgid "Easing Out-In" msgstr "" #: editor/property_editor.cpp -msgid "File.." -msgstr "" +msgid "File..." +msgstr "Soubor..." #: editor/property_editor.cpp -msgid "Dir.." -msgstr "" +msgid "Dir..." +msgstr "Složka..." #: editor/property_editor.cpp msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "Přiřadit" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select Node" -msgstr "Vybrat vše" +msgstr "Vybrat uzel" #: editor/property_editor.cpp msgid "New Script" -msgstr "" +msgstr "Nový skript" #: editor/property_editor.cpp msgid "New %s" -msgstr "" +msgstr "Nový %s" #: editor/property_editor.cpp msgid "Make Unique" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit unikátní" #: editor/property_editor.cpp msgid "Show in File System" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit v souborovém systému" #: editor/property_editor.cpp msgid "Convert To %s" @@ -6508,9 +6484,8 @@ msgid "Selected node is not a Viewport!" msgstr "" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Pick a Node" -msgstr "Vložit uzly" +msgstr "Vybrat uzel" #: editor/property_editor.cpp msgid "Bit %d, val %d." @@ -6522,20 +6497,19 @@ msgstr "" #: editor/property_editor.cpp msgid "[Empty]" -msgstr "" +msgstr "[Prázdné]" #: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Set" -msgstr "" +msgstr "Nastavit" #: editor/property_editor.cpp msgid "Properties:" -msgstr "" +msgstr "Vlastnosti:" #: editor/property_selector.cpp -#, fuzzy msgid "Select Property" -msgstr "Přidat vlastnost setter" +msgstr "Vybrat vlastnost" #: editor/property_selector.cpp msgid "Select Virtual Method" @@ -6575,15 +6549,15 @@ msgstr "" #: editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Current Scene" -msgstr "" +msgstr "Aktuální scéna" #: editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Main Scene" -msgstr "" +msgstr "Hlavní scéna" #: editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Main Scene Arguments:" -msgstr "" +msgstr "Argumenty hlavní scény:" #: editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Scene Run Settings" @@ -6600,7 +6574,7 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Error loading scene from %s" -msgstr "" +msgstr "Chyba při načítání scény z %s" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -6618,19 +6592,19 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Move Node In Parent" -msgstr "" +msgstr "Přesunout uzel v rodiči" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Move Nodes In Parent" -msgstr "" +msgstr "Přesunout uzly v rodiči" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate Node(s)" -msgstr "" +msgstr "Duplikovat uzel/uzly" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)?" -msgstr "" +msgstr "Odstranit uzel/uzly?" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can not perform with the root node." @@ -6641,8 +6615,8 @@ msgid "This operation can't be done on instanced scenes." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Save New Scene As.." -msgstr "" +msgid "Save New Scene As..." +msgstr "Uložit novou scénu jako..." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Editable Children" @@ -6658,7 +6632,7 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Makes Sense!" -msgstr "" +msgstr "Dává smysl!" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!" @@ -6670,7 +6644,7 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Remove Node(s)" -msgstr "" +msgstr "Odstranit uzel/uzly" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -6680,7 +6654,7 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Error saving scene." -msgstr "" +msgstr "Chyba při ukládání scény." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Error duplicating scene to save it." @@ -6696,11 +6670,11 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)" -msgstr "" +msgstr "Odstranit uzel/uzly" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add Child Node" -msgstr "" +msgstr "Přidat podřízený uzel" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Instance Child Scene" @@ -6708,11 +6682,11 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" -msgstr "" +msgstr "Změnit typ" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Attach Script" -msgstr "" +msgstr "Připojit skript" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Script" @@ -6720,16 +6694,15 @@ msgstr "Vymazat skript" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Merge From Scene" -msgstr "" +msgstr "Sloučit ze scény" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Save Branch as Scene" -msgstr "" +msgstr "Uložit větev jako scénu" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Node Path" -msgstr "Kopírovat cestu uzlu" +msgstr "Kopírovat cestu k uzlu" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete (No Confirm)" @@ -6737,7 +6710,7 @@ msgstr "Odstranit (bez potvrzení)" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add/Create a New Node" -msgstr "" +msgstr "Přidat/Vytvořit nový uzel" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -6746,26 +6719,24 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Filter nodes" msgstr "Filtrovat uzly" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Attach a new or existing script for the selected node." -msgstr "" +msgstr "Připojit nový, nebo existující skript k vybranému uzlu." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear a script for the selected node." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Remote" msgstr "Vzdálený" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Local" -msgstr "" +msgstr "Místní" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)" @@ -6823,7 +6794,7 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Toggle Visibility" -msgstr "" +msgstr "Přepnout viditelnost" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:" @@ -6831,11 +6802,11 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Rename Node" -msgstr "" +msgstr "Přejmenovat uzel" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Scene Tree (Nodes):" -msgstr "" +msgstr "Strom scény (uzly):" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Node Configuration Warning!" @@ -6843,7 +6814,7 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Select a Node" -msgstr "" +msgstr "Vybrat uzel" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Error loading template '%s'" @@ -6859,36 +6830,35 @@ msgstr "Chyba nahrávání skriptu z %s" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "N/A" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is empty" -msgstr "" +msgstr "Cesta je prázdná" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is not local" -msgstr "" +msgstr "Cesta není místní" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid base path" -msgstr "" +msgstr "Neplatná základní cesta" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Directory of the same name exists" -msgstr "" +msgstr "Složka se stejným jménem již existuje" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "File exists, will be reused" -msgstr "Soubor už existuje. Přepsat?" +msgstr "Soubor již existuje, bude znovu použit" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid extension" -msgstr "" +msgstr "Neplatná přípona" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Wrong extension chosen" -msgstr "" +msgstr "Vybrána špatná přípona" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid Path" @@ -6896,7 +6866,7 @@ msgstr "Neplatná cesta" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid class name" -msgstr "" +msgstr "Neplatné jméno třídy" #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy @@ -6905,11 +6875,11 @@ msgstr "Neplatné jméno vlastnosti." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Script valid" -msgstr "" +msgstr "Skript je validní" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" -msgstr "" +msgstr "Povoleno: a-z, A-Z, 0-9 a _" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Built-in script (into scene file)" @@ -6925,15 +6895,15 @@ msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Jazyk" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Inherits" -msgstr "" +msgstr "Dědí" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name" -msgstr "" +msgstr "Jméno třídy" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Template" @@ -6948,29 +6918,28 @@ msgid "Attach Node Script" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Remote " msgstr "Vzdálený " #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Bytes:" -msgstr "" +msgstr "Bajtů:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Varování" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Error:" -msgstr "" +msgstr "Chyba:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Source:" -msgstr "" +msgstr "Zdroj:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Function:" -msgstr "" +msgstr "Funkce:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." @@ -6978,16 +6947,15 @@ msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "Chyby" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Child Process Connected" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Error" -msgstr "Připojit.." +msgstr "Kopírovat chybu" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Inspect Previous Instance" @@ -7003,11 +6971,11 @@ msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Variable" -msgstr "" +msgstr "Proměnná" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Errors:" -msgstr "" +msgstr "Chyby:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Stack Trace (if applicable):" @@ -7023,7 +6991,7 @@ msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Hodnota" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Monitors" @@ -7035,7 +7003,7 @@ msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Total:" -msgstr "" +msgstr "Celkem:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Video Mem" @@ -7043,23 +7011,23 @@ msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Resource Path" -msgstr "" +msgstr "Cesta ke zdroji" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formát" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Používání" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Misc" -msgstr "" +msgstr "Různé" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Clicked Control:" @@ -7079,7 +7047,7 @@ msgstr "" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Zkratky" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Binding" @@ -7087,7 +7055,7 @@ msgstr "" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Light Radius" -msgstr "" +msgstr "Změnit rádius světla" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle" @@ -7095,11 +7063,11 @@ msgstr "" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Camera FOV" -msgstr "" +msgstr "Změnit zorné pole kamery" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Camera Size" -msgstr "" +msgstr "Změnit velikost kamery" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Sphere Shape Radius" @@ -7152,15 +7120,15 @@ msgstr "" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Platform:" -msgstr "" +msgstr "Platforma:" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Platform" -msgstr "" +msgstr "Platforma" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Dynamic Library" -msgstr "" +msgstr "Dynamická knihovna" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Add an architecture entry" @@ -7168,23 +7136,23 @@ msgstr "" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "GDNativeLibrary" -msgstr "" +msgstr "GDNativeLibrary" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Library" -msgstr "" +msgstr "Knihovna" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Libraries: " -msgstr "" +msgstr "Knihovny: " #: modules/gdnative/register_types.cpp msgid "GDNative" -msgstr "" +msgstr "GDNative" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -7260,14 +7228,12 @@ msgid "Floor:" msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GridMap Delete Selection" -msgstr "Smazat vybraný" +msgstr "GridMap Smazat výběr" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GridMap Duplicate Selection" -msgstr "Duplikovat výběr" +msgstr "GridMap Duplikovat výběr" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Grid Map" @@ -7292,15 +7258,15 @@ msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Edit X Axis" -msgstr "" +msgstr "Editovat osu X" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Edit Y Axis" -msgstr "" +msgstr "Editovat osu Y" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Edit Z Axis" -msgstr "" +msgstr "Editovat osu Z" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Rotate X" @@ -7331,9 +7297,8 @@ msgid "Cursor Clear Rotation" msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Area" -msgstr "Vytvořit nový" +msgstr "Vytvořit plochu" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Create Exterior Connector" @@ -7341,15 +7306,13 @@ msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase Area" -msgstr "" +msgstr "Vymazat oblast" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Selection" -msgstr "Změnit měřítko výběru" +msgstr "Vymazat výběr" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GridMap Settings" msgstr "Nastavení GridMap" @@ -7363,25 +7326,23 @@ msgstr "" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Generating solution..." -msgstr "" +msgstr "Generování řešení..." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Generating C# project..." -msgstr "" +msgstr "Generování C# projektu..." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to create solution." msgstr "Nepodařilo se vytvořit řešení." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to save solution." msgstr "Nepodařilo se uložit řešení." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Hotovo" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Failed to create C# project." @@ -7389,14 +7350,13 @@ msgstr "" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Mono" -msgstr "" +msgstr "Mono" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "About C# support" -msgstr "" +msgstr "O podpoře C#" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create C# solution" msgstr "Vytvořit C# řešení" @@ -7410,7 +7370,7 @@ msgstr "Sestavit projekt" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp msgid "Warnings" -msgstr "" +msgstr "Varování" #: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp msgid "End of inner exception stack trace" @@ -7458,9 +7418,8 @@ msgid "Change Signal Arguments" msgstr "Upravit argumenty signálu" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Argument Type" -msgstr "Změnit typ hodnot pole" +msgstr "Změnit typ argumentu" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Argument name" @@ -7515,29 +7474,25 @@ msgid "Add Signal" msgstr "Přidat signál" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Expression" -msgstr "Animace: změna přechodu" +msgstr "Změnit výraz" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node" msgstr "Přidat uzel" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove VisualScript Nodes" -msgstr "Odstranit neplatné klíče" +msgstr "Odstranit uzly VisualScriptu" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Duplicate VisualScript Nodes" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." msgstr "" -"Podržte Meta k uvolnění getteru. Podržte Shift k uvolnění generického " -"podpisu." +"Podržte %s k uvolnění getteru. Podržte Shift k uvolnění generického podpisu." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy @@ -7547,7 +7502,6 @@ msgstr "" "podpisu." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node." msgstr "Podržte %s k uvolnění jednoduché reference na uzel." @@ -7627,11 +7581,11 @@ msgstr "Zavolat" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Get" -msgstr "" +msgstr "Získat" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Script already has function '%s'" -msgstr "" +msgstr "Script již má funkci '%s'" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Input Value" @@ -7643,7 +7597,7 @@ msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Clipboard is empty!" -msgstr "" +msgstr "Schránka je prázdná!" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Paste VisualScript Nodes" @@ -7775,11 +7729,11 @@ msgstr "" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" -msgstr "" +msgstr "Spustit v prohlížeči" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run exported HTML in the system's default browser." -msgstr "" +msgstr "Spustit vyexportované HTML ve výchozím prohlížeči." #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Could not write file:" @@ -7845,7 +7799,7 @@ msgstr "" #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision." -msgstr "Prázdný CollisionPolygon2D nemá žádný efekt na kolizích." +msgstr "Prázdný CollisionPolygon2D nemá při kolizi žádný efekt." #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp msgid "" @@ -7930,6 +7884,8 @@ msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " "as parent." msgstr "" +"VisibilityEnable2D funguje nejlépe, když je nastaven jako rodič editované " +"scény." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent" @@ -7961,11 +7917,11 @@ msgstr "" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "%d%%" -msgstr "" +msgstr "%d%%" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "(Time Left: %d:%02d s)" -msgstr "" +msgstr "(Zbývající čas: %d:%02d s)" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Plotting Meshes: " @@ -8092,11 +8048,11 @@ msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Raw Mode" -msgstr "" +msgstr "RAW mód" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Add current color as a preset" -msgstr "" +msgstr "Přidat aktuální barvu jako předvolbu" #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" @@ -8104,7 +8060,7 @@ msgstr "Pozor!" #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Please Confirm..." -msgstr "Potvrďte prosím.." +msgstr "Potvrďte prosím..." #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Select this Folder" |