summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/cs.po')
-rw-r--r--editor/translations/cs.po1021
1 files changed, 607 insertions, 414 deletions
diff --git a/editor/translations/cs.po b/editor/translations/cs.po
index f6bc57ed66..bdcb294f9b 100644
--- a/editor/translations/cs.po
+++ b/editor/translations/cs.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Czech translation of the Godot Engine editor
-# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
-# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
+# Copyright (c) 2007-2019 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
+# Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# Fadex <vitekpaulik@gmail.com>, 2017.
# Jan 'spl!te' Kondelík <j.kondelik@centrum.cz>, 2016, 2018.
@@ -13,15 +13,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-21 19:07+0000\n"
-"Last-Translator: Jan 'spl!te' Kondelík <j.kondelik@centrum.cz>\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-13 14:38+0100\n"
+"Last-Translator: Vojtěch Šamla <auzkok@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"cs/>\n"
"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -61,7 +63,7 @@ msgstr "Neplatné argumenty pro konstrukci '%s'"
#: core/math/expression.cpp
msgid "On call to '%s':"
-msgstr ""
+msgstr "Při volání '%s':"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -259,7 +261,6 @@ msgstr "Vytvořit %d NOVÝCH stop a vložit klíče?"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create"
@@ -499,7 +500,7 @@ msgstr "Změnit hodnotu pole"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Go to Line"
-msgstr "Běž na řádek"
+msgstr "Jít na řádek"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line Number:"
@@ -533,15 +534,19 @@ msgstr "Nahradit všechny"
msgid "Selection Only"
msgstr "Pouze výběr"
-#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom In"
msgstr "Přiblížit"
-#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom Out"
msgstr "Oddálit"
-#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#: editor/code_editor.cpp
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Obnovit původní přiblížení"
@@ -550,8 +555,9 @@ msgid "Warnings:"
msgstr "Varování:"
#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Zoom:"
-msgstr "Přiblížit:"
+#, fuzzy
+msgid "Font Size:"
+msgstr "Pohled zepředu"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
@@ -665,9 +671,9 @@ msgid "Edit Connection: "
msgstr "Upravit připojení: "
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
-msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit všechna připojení od \""
+msgstr ""
+"Jste si jisti, že chcete odstranit všechna připojení ze signálu \"%s\"?"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
@@ -675,7 +681,7 @@ msgstr "Signály"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
-msgstr ""
+msgstr "Jste si jistí, že chcete odstranit všechna připojení z tohoto signálu?"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect All"
@@ -686,9 +692,8 @@ msgid "Edit..."
msgstr "Upravit..."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go To Method"
-msgstr "Metody"
+msgstr "Přejít na metodu"
#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Change %s Type"
@@ -713,8 +718,8 @@ msgid "Recent:"
msgstr "Nedávné:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
-#: editor/quick_open.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Hledat:"
@@ -765,8 +770,7 @@ msgid "Resource"
msgstr "Zdroj"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
-#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
-#: editor/script_create_dialog.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
@@ -975,7 +979,8 @@ msgid "Uncompressing Assets"
msgstr "Dekomprese uživatelského obsahu"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
-msgid "Package Installed Successfully!"
+#, fuzzy
+msgid "Package installed successfully!"
msgstr "Balíček byl úspěšně nainstalován!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
@@ -1218,7 +1223,7 @@ msgid "Add AutoLoad"
msgstr "Přidat AutoLoad"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
-#: scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Path:"
msgstr "Cesta:"
@@ -1227,8 +1232,7 @@ msgid "Node Name:"
msgstr "Název uzlu:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
-#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp
-#: editor/settings_config_dialog.cpp
+#: editor/editor_profiler.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Name"
msgstr "Název"
@@ -1306,7 +1310,6 @@ msgid "File Exists, Overwrite?"
msgstr "Soubor už existuje. Přepsat?"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select This Folder"
msgstr "Vybrat tuto složku"
@@ -1315,15 +1318,13 @@ msgid "Copy Path"
msgstr "Kopírovat cestu"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open in File Manager"
msgstr "Otevřít ve správci souborů"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show in File Manager"
-msgstr "Ukázat ve správci souborů"
+msgstr "Zobrazit ve správci souborů"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Folder..."
@@ -1466,19 +1467,16 @@ msgid "Methods"
msgstr "Metody"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Methods:"
-msgstr "Metody"
+msgstr "Metody:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Properties"
-msgstr "Vlastnosti"
+msgstr "Vlastnosti motivu"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Properties:"
-msgstr "Vlastnosti:"
+msgstr "Vlastnosti motivu:"
#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Signals:"
@@ -1505,14 +1503,12 @@ msgid "Constants:"
msgstr "Konstanty:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Description"
-msgstr "Popis"
+msgstr "Popis třídy"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Description:"
-msgstr "Popis:"
+msgstr "Popis třídy:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Online Tutorials:"
@@ -1529,12 +1525,10 @@ msgstr ""
"$url2]zažádat[/url][/color]."
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Property Descriptions"
-msgstr "Popis vlastnosti:"
+msgstr "Popis vlastnosti"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Property Descriptions:"
msgstr "Popis vlastnosti:"
@@ -1547,12 +1541,10 @@ msgstr ""
"nám tím, že ho[color=$color][url=$url]vytvoříte[/url][/color]!"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method Descriptions"
-msgstr "Popis metody:"
+msgstr "Popis metody"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method Descriptions:"
msgstr "Popis metody:"
@@ -1570,39 +1562,32 @@ msgid "Search Help"
msgstr "Prohledat nápovědu"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display All"
-msgstr "Nahradit všechny"
+msgstr "Zobrazit všechny"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Classes Only"
-msgstr "Třídy"
+msgstr "Pouze třídy"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Methods Only"
-msgstr "Metody"
+msgstr "Pouze metody"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signals Only"
-msgstr "Signály"
+msgstr "Pouze signály"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Constants Only"
-msgstr "Konstanty"
+msgstr "Pouze konstanty"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Properties Only"
-msgstr "Vlastnosti"
+msgstr "Pouze vlastnosti"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Properties Only"
-msgstr "Vlastnosti"
+msgstr "Pouze vlastnosti motivu"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
@@ -1610,9 +1595,8 @@ msgid "Member Type"
msgstr "Členové"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class"
-msgstr "Třída:"
+msgstr "Třída"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:"
@@ -1711,6 +1695,12 @@ msgstr "Tato operace nemůže být provedena bez kořenového uzlu."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
+"This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
+"Please resolve it and then attempt to save again."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr ""
@@ -1719,7 +1709,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze přepsat scénu, která je stále otevřená!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
@@ -1797,6 +1787,9 @@ msgid ""
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
"this workflow."
msgstr ""
+"Toto je vzdálený objekt, takže jeho změny nebudou zachovány.\n"
+"Přečtěte si, prosím, dokumentaci týkající se debugování, abyste lépe "
+"pochopili tento proces."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "There is no defined scene to run."
@@ -1962,13 +1955,12 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "Nelze načíst skript rozšíření z cesty: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
"the code, please check the syntax."
msgstr ""
-"Nelze načíst skript rozšíření z cesty: '%s'. Skript není v režimu nástroje "
-"(tool)."
+"Nelze načíst skript rozšíření z cesty: '%s'. Zdá se, že se v kódu nachází "
+"chyba. Prosím, zkontrolujte syntax."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2022,7 +2014,6 @@ msgstr "Výchozí"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show in FileSystem"
msgstr "Zobrazit v souborovém systému"
@@ -2107,7 +2098,6 @@ msgid "Save Scene"
msgstr "Uložit scénu"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save All Scenes"
msgstr "Uložit všechny scény"
@@ -2137,7 +2127,7 @@ msgid "Undo"
msgstr "Zpět"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: scene/gui/line_edit.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Redo"
msgstr "Znovu"
@@ -2161,14 +2151,13 @@ msgstr "Nastavení projektu"
msgid "Export"
msgstr "Exportovat"
-#: editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Project Data Folder"
-msgstr "Otevřít Správce projektu?"
+msgstr "Otevřít složku s daty projektu"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
@@ -2473,7 +2462,7 @@ msgstr "Otevřít editor skriptů"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Open Asset Library"
-msgstr ""
+msgstr "Otevřít knihovnu assetů"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the next Editor"
@@ -2492,9 +2481,8 @@ msgid "Thumbnail..."
msgstr "Náhled..."
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Plugin"
-msgstr "Pluginy"
+msgstr "Upravit plugin"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
@@ -2523,9 +2511,8 @@ msgstr "Upravit:"
#: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Start"
-msgstr "Start!"
+msgstr "Start"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Measure:"
@@ -2577,25 +2564,34 @@ msgstr ""
#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Vrstva"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Bit %d, value %d"
-msgstr ""
+msgstr "Bit %d, hodnota %d"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid "[Empty]"
msgstr "[Prázdné]"
#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
-msgid "Assign.."
+#, fuzzy
+msgid "Assign..."
msgstr "Přiřadit.."
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
+"The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
+"property (%s)."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp
+msgid ""
"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
"Resource needs to belong to a scene."
msgstr ""
+"Nelze vytvořit ViewportTexture na zdroji uloženém jako soubor.\n"
+"Zdroj musí patřit scéně."
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
@@ -2609,8 +2605,7 @@ msgstr ""
msgid "Pick a Viewport"
msgstr "Vyberte Viewport"
-#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/property_editor.cpp
+#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New Script"
msgstr "Nový skript"
@@ -2644,9 +2639,8 @@ msgstr "Konvertovat na %s"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Editor"
-msgstr "Otevřít v editoru"
+msgstr "Otevřít editor"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Selected node is not a Viewport!"
@@ -2694,7 +2688,6 @@ msgid "Write your logic in the _run() method."
msgstr "Napište svůj kód v _run() metodě."
#: editor/editor_run_script.cpp
-#, fuzzy
msgid "There is an edited scene already."
msgstr "Nějaka scéna už je upravována."
@@ -2753,11 +2746,11 @@ msgstr "(Aktuální)"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Retrieving mirrors, please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Získávání zrcadel, prosím čekejte..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove template version '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit šablonu verze '%s'?"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't open export templates zip."
@@ -2781,18 +2774,20 @@ msgstr "Extrakce exportních šablon"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Importing:"
-msgstr ""
+msgstr "Importování:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available "
"for official releases."
msgstr ""
+"Nebyly nalezeny odkazy pro stažení této verze. Přímé stažení je dostupné "
+"pouze pro oficiální vydání."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze vyřešit."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2802,7 +2797,7 @@ msgstr "Nelze se připojit."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response."
-msgstr ""
+msgstr "Žádná odpověď."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2812,22 +2807,23 @@ msgstr "Požadavek se nezdařil."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Redirect Loop."
-msgstr ""
+msgstr "Zacyklené přesměrování."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed:"
-msgstr ""
+msgstr "Selhalo:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Complete."
-msgstr ""
+msgstr "Stahování dokončeno."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
"Templates installation failed. The problematic templates archives can be "
"found at '%s'."
msgstr ""
+"Instalace šablon selhala. Problémové archivy šablon lze nalézt na '%s'."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error requesting url: "
@@ -2843,11 +2839,11 @@ msgstr "Odpojeno"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Resolving"
-msgstr ""
+msgstr "Řeším"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't Resolve"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze vyřešit"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2877,19 +2873,19 @@ msgstr "Chyba připojení"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "SSL Handshake Error"
-msgstr ""
+msgstr "Selhání SSL handshaku"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuální verze:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Installed Versions:"
-msgstr ""
+msgstr "Instalované verze:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Install From File"
-msgstr ""
+msgstr "Instalovat ze souboru"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove Template"
@@ -2918,9 +2914,8 @@ msgstr ""
"ukládána!"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Favorites"
-msgstr "Oblíbené:"
+msgstr "Oblíbené"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
@@ -2961,18 +2956,14 @@ msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "Nepodařilo se aktualizovat závislosti:"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "No name provided"
-msgstr "Nebylo poskytnuto žádné jméno"
+msgid "No name provided."
+msgstr "Nebylo poskytnuto žádné jméno."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Provided name contains invalid characters"
msgstr "Poskytnuté jméno obsahuje neplatné znaky"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "No name provided."
-msgstr "Nebylo poskytnuto žádné jméno."
-
-#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Name contains invalid characters."
msgstr "Jméno obsahuje neplatné znaky."
@@ -3005,14 +2996,12 @@ msgid "Instance"
msgstr "Instance"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add to favorites"
-msgstr "Oblíbené:"
+msgstr "Přidat do oblíbených"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove from favorites"
-msgstr "Odebrat ze skupiny"
+msgstr "Odebrat z oblíbených"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies..."
@@ -3034,7 +3023,7 @@ msgstr "Duplikovat..."
msgid "Move To..."
msgstr "Přesunout do..."
-#: editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "New Script..."
msgstr "Nový skript..."
@@ -3043,12 +3032,10 @@ msgid "New Resource..."
msgstr "Nový zdroj..."
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand All"
msgstr "Rozbalit vše"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collapse All"
msgstr "Sbalit vše"
@@ -3109,24 +3096,20 @@ msgid "Create Script"
msgstr "Vytvořit skript"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find in Files"
msgstr "Najít v souborech"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find:"
-msgstr "Najít: "
+msgstr "Najít:"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Folder:"
-msgstr "Složka: "
+msgstr "Složka:"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filters:"
-msgstr "Filtr: "
+msgstr "Filtry:"
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -3166,7 +3149,8 @@ msgid "Group name already exists."
msgstr "Název skupiny již existuje."
#: editor/groups_editor.cpp
-msgid "invalid Group name."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid group name."
msgstr "Neplatný název skupiny."
#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
@@ -3303,12 +3287,10 @@ msgid "Failed to load resource."
msgstr "Selhalo nahrání zdroje."
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand All Properties"
msgstr "Rozbalit všechny vlastnosti"
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collapse All Properties"
msgstr "Sbalit všechny vlastnosti"
@@ -3355,6 +3337,11 @@ msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
msgstr "Nahrát existující zdroj z disku a editovat ho."
#: editor/inspector_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Save the currently edited resource."
+msgstr "Uložit vybranou animaci"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Go to the previous edited object in history."
msgstr "Jít na předešlý editovaný objekt v historii."
@@ -3415,14 +3402,13 @@ msgid "Activate now?"
msgstr "Aktivovat nyní?"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Poly"
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Polygon"
msgstr "Vytvořit polygon"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit Poly"
+#, fuzzy
+msgid "Edit Polygon"
msgstr "Editovat polygon"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
@@ -3430,30 +3416,37 @@ msgid "Insert Point"
msgstr "Vložit polygon"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit Poly (Remove Point)"
+#, fuzzy
+msgid "Edit Polygon (Remove Point)"
msgstr "Upravit polygon (Odstranit bod)"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-msgid "Remove Poly And Point"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Polygon And Point"
msgstr "Odstranit polygon a bod"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-msgid "Create a new polygon from scratch"
-msgstr ""
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Create points."
+msgstr "Vytvořit body."
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Edit existing polygon:\n"
-"LMB: Move Point.\n"
-"Ctrl+LMB: Split Segment.\n"
-"RMB: Erase Point."
+"Edit points.\n"
+"LMB: Move Point\n"
+"RMB: Erase Point"
msgstr ""
+"Upravit existující polygon:\n"
+"LMB: Přesunout bod.\n"
+"Ctrl+LMB: Rozdělit segment.\n"
+"RMB: Vymazat bod."
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-msgid "Delete points"
-msgstr "Odstranit body"
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+msgid "Erase points."
+msgstr "Vymazat body."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -3468,14 +3461,14 @@ msgstr "Přidat animaci"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
-msgid "Load.."
-msgstr "Načíst"
+msgid "Load..."
+msgstr "Načíst.."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Tento typ uzlu nelze použít. Jsou povoleny pouze kořenové uzly."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -3494,37 +3487,28 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Select and move points, create points with RMB."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
-#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Create points."
-msgstr "Odstranit body"
+msgstr "Zvolte a přesuňte body. Nové uzly vytvořte pomocí RMB."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Erase points."
-msgstr "RMB: Vymazat bod."
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
+msgid "Enable snap and show grid."
+msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Point"
-msgstr "Přesunout bod"
+msgstr "Bod"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Animation Node"
-msgstr "Jméno animace:"
+msgstr "Otevřít uzel animace"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Triangle already exists"
-msgstr "Akce '%s' již existuje!"
+msgstr "Trojúhelník již existuje"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
@@ -3547,12 +3531,6 @@ msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap"
-msgstr "Přichytit"
-
-#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend:"
msgstr "Prolínání:"
@@ -3589,14 +3567,13 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Add Node.."
-msgstr "Přidat uzel"
+msgid "Add Node..."
+msgstr "Přidat uzel.."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Filtered Tracks:"
-msgstr "Editovat filtry"
+msgstr "Upravit filtrované stopy:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Enable filtering"
@@ -3608,15 +3585,15 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Animation Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nový název animace:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Anim"
-msgstr ""
+msgstr "Nová animace"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit název animace:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Animation?"
@@ -3628,14 +3605,12 @@ msgid "Remove Animation"
msgstr "Smazat animaci"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid animation name!"
-msgstr "Chyba: Neplatné jméno animace!"
+msgstr "Neplatné jméno animace!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation name already exists!"
-msgstr "Chyba: Jméno animace už existuje!"
+msgstr "Jméno animace už existuje!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@@ -3659,9 +3634,8 @@ msgid "Duplicate Animation"
msgstr "Duplikovat animaci"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "No animation to copy!"
-msgstr "ERROR: Nevybrána animace pro kopírování!"
+msgstr "Žádná animace pro kopírování!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -3677,9 +3651,8 @@ msgid "Paste Animation"
msgstr "Vložit animaci"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "No animation to edit!"
-msgstr "ERROR: Nevybrána animace pro úpravu!"
+msgstr "Žádná animace pro úpravu!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
@@ -3723,14 +3696,12 @@ msgid "New"
msgstr "Nový"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Transitions..."
-msgstr "Přechody"
+msgstr "Upravit přechody..."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open in Inspector"
-msgstr "Otevřít v editoru"
+msgstr "Otevřít v inspektoru"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Display list of animations in player."
@@ -3823,7 +3794,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Konec"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Immediate"
@@ -3858,18 +3829,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create new nodes."
-msgstr "Vytvořit nový %s"
+msgstr "Vytvořit nové uzly."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect nodes."
-msgstr "Připojit uzly"
+msgstr "Připojit uzly."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
-msgid "Remove selected node or transition"
+msgid "Remove selected node or transition."
msgstr "Odstranit vybranou stopu."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@@ -3881,9 +3850,8 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transition: "
-msgstr "Přechod"
+msgstr "Přechod: "
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@@ -4075,7 +4043,7 @@ msgstr "Neúspěšná kontrola sha256 hashe"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při stahování assetu:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Downloading (%s / %s)..."
@@ -4107,7 +4075,7 @@ msgstr "Chyba při stahování"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
-msgstr ""
+msgstr "Stahování tohoto assetu právě probíhá!"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "First"
@@ -4135,7 +4103,7 @@ msgstr "Všechny"
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginy"
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Sort:"
msgstr "Řadit:"
@@ -4285,21 +4253,19 @@ msgid "Paste Pose"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Oddálit"
+msgid ""
+"Warning: Children of a container get their position and size determined only "
+"by their parent."
+msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
-msgid "Zoom reset"
+msgid "Zoom Reset"
msgstr "Oddálit"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Přiblížit"
-
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode"
msgstr "Režim výběru"
@@ -4480,9 +4446,8 @@ msgid "Show Origin"
msgstr "Zobrazit počátek"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Viewport"
-msgstr "Zobrazit pomocné"
+msgstr "Zobrazit Viewport"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Group And Lock Icons"
@@ -4501,13 +4466,12 @@ msgid "Layout"
msgstr "Rozložení"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Insert keys."
-msgstr "Vložit klíče"
+msgstr "Vložit klíče."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
-msgstr ""
+msgstr "Vložit klíč (existující stopy)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Pose"
@@ -4558,8 +4522,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Poly3D"
-msgstr "Vytvořit Poly3D"
+#, fuzzy
+msgid "Create Polygon3D"
+msgstr "Vytvořit polygon"
+
+#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Poly"
+msgstr "Editovat polygon"
+
+#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Poly (Remove Point)"
+msgstr "Upravit polygon (Odstranit bod)"
#: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Handle"
@@ -4662,37 +4635,9 @@ msgid "Item List Editor"
msgstr "Editor seznamu položek"
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
-"Create and assign one?"
-msgstr ""
-"Na tomto uzlu není žádný OccluderPolygon2D.\n"
-"Vytvořit a přiřadit k tomuto uzlu?"
-
-#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Occluder Polygon"
msgstr "Vytvořit Occluder Polygon"
-#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Create a new polygon from scratch."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit existing polygon:"
-msgstr "Upravit existující polygon:"
-
-#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "LMB: Move Point."
-msgstr "LMB: Přesunout bod."
-
-#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
-msgstr "Ctrl+LMB: Rozdělit segment."
-
-#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "RMB: Erase Point."
-msgstr "RMB: Vymazat bod."
-
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh is empty!"
msgstr "Mesh je prázdný!"
@@ -4883,15 +4828,15 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate MultiMesh"
-msgstr ""
+msgstr "Naplnit MultiMesh"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Target Surface:"
-msgstr ""
+msgstr "Cílový povrch:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Source Mesh:"
-msgstr ""
+msgstr "Zdrojová mesh:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis"
@@ -4911,11 +4856,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Rotation:"
-msgstr ""
+msgstr "Náhodná rotace:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Tilt:"
-msgstr ""
+msgstr "Náhodné naklonění:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Scale:"
@@ -4926,8 +4871,9 @@ msgid "Populate"
msgstr "Naplnit"
#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit navigační polygon"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -4940,11 +4886,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Error loading image:"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při nahrávání obrázku:"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "No pixels with transparency > 128 in image..."
-msgstr ""
+msgstr "Žádný pixel s průhledností > 128 v obrázku..."
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generate Visibility Rect"
@@ -4960,23 +4906,22 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert to CPUParticles"
-msgstr "Konvertovat na velká písmena"
+msgstr "Převést na CPUParticles"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Particles"
-msgstr ""
+msgstr "Částice"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generated Point Count:"
-msgstr ""
+msgstr "Počet vygenerovaných bodů:"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generation Time (sec):"
-msgstr ""
+msgstr "Čas generování (sec):"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Mask"
@@ -5048,7 +4993,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit bod z křivky"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Out-Control from Curve"
@@ -5061,7 +5006,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Add Point to Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat bod do křivky"
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Split Curve"
+msgstr "Uzavřít křivku"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Point in Curve"
@@ -5089,12 +5039,16 @@ msgstr "Shift+Táhnutí:"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Click: Add Point"
-msgstr "Kliknutí: Přidat bod"
+msgstr "Klik: Přidat bod"
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Left Click: Split Segment (in curve)"
+msgstr ""
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Right Click: Delete Point"
-msgstr ""
+msgstr "Pravý klik: Smazat bod"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
@@ -5107,11 +5061,6 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Split Segment (in curve)"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Point"
msgstr "Odstranit bod"
@@ -5141,9 +5090,8 @@ msgid "Curve Point #"
msgstr "Bod křivky #"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Curve Point Position"
-msgstr "Odstranit signál"
+msgstr "Nastavit pozici bodu křivky"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve In Position"
@@ -5171,6 +5119,10 @@ msgstr "Odstranit funkci"
msgid "Remove In-Control Point"
msgstr ""
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Split Segment (in curve)"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Move joint"
@@ -5183,8 +5135,14 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Sync bones"
-msgstr "Zobrazit kosti"
+msgid "Sync Bones"
+msgstr "Synchronizovat kosti"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"No texture in this polygon.\n"
+"Set a texture to be able to edit UV."
+msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create UV Map"
@@ -5228,10 +5186,20 @@ msgid "Transform UV Map"
msgstr "Transformovat UV mapu"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Paint bone weights"
+#, fuzzy
+msgid "Transform Polygon"
+msgstr "Typ transformace"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Paint Bone Weights"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open Polygon 2D UV editor."
+msgstr "Otevřít 2D editor"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon 2D UV Editor"
msgstr ""
@@ -5249,16 +5217,12 @@ msgid "Splits"
msgstr "Rozdělit cestu"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bones"
-msgstr "Vytvořit kosti"
-
-#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Polygon"
-msgstr "Vytvořit polygon"
+msgstr "Kosti"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Point"
+#, fuzzy
+msgid "Move Points"
msgstr "Přesunout bod"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -5286,20 +5250,20 @@ msgid "Scale Polygon"
msgstr "Změnit měřítko mnohoúhelníku"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Connect two points to make a split"
+msgid "Connect two points to make a split."
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Select a split to erase it"
+msgid "Select a split to erase it."
msgstr "Vyberte složku pro skenování"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Paint weights with specified intensity"
+msgid "Paint weights with specified intensity."
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UnPaint weights with specified intensity"
+msgid "Unpaint weights with specified intensity."
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -5323,6 +5287,11 @@ msgid "Grid Settings"
msgstr "Nastavení mřížky"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap"
+msgstr "Přichytit"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Snap"
msgstr "Povolit přichytávání"
@@ -5407,12 +5376,11 @@ msgstr "Zdroj"
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
-msgstr ""
+msgstr "AnimationTree nemá nastavenou cestu k AnimstionPlayer"
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path to AnimationPlayer is invalid"
-msgstr "Strom animace je neplatný."
+msgstr "Cesta k AnimationPlayer je neplatná"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files"
@@ -5423,59 +5391,66 @@ msgid "Close and save changes?"
msgstr "Zavřít a uložit změny?"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error writing TextFile:"
-msgstr "Chyba při načítání:"
+msgstr "Chyba při zápisu textového souboru:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error: could not load file."
-msgstr "Chyba - Nelze vytvořit skript v souborovém systému."
+msgstr "Chyba: nelze načíst soubor."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error could not load file."
-msgstr "Chyba - Nelze vytvořit skript v souborovém systému."
+msgstr "Chyba nelze načíst soubor."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving file!"
msgstr "Chyba při ukládání souboru!"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Error while saving theme"
+#, fuzzy
+msgid "Error while saving theme."
msgstr "Chyba při ukládání motivu"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Error saving"
+#, fuzzy
+msgid "Error Saving"
msgstr "Chyba při ukládání"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Error importing theme"
+#, fuzzy
+msgid "Error importing theme."
msgstr "Chyba při importu motivu"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Error importing"
+#, fuzzy
+msgid "Error Importing"
msgstr "Chyba při importu"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "New TextFile..."
-msgstr "Nová složka..."
+msgstr "Nový textový soubor..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open File"
msgstr "Otevřít soubor"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save File As..."
-msgstr "Uložit jako..."
+msgstr "Uložit soubor jako..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Import Theme"
msgstr "Importovat motiv"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error while saving theme"
+msgstr "Chyba při ukládání motivu"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error saving"
+msgstr "Chyba při ukládání"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Uložit motiv jako..."
@@ -5517,8 +5492,8 @@ msgstr "Soubor"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "New TextFile"
-msgstr "Zobrazit soubory"
+msgid "Open..."
+msgstr "Otevřít"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
@@ -5547,6 +5522,11 @@ msgid "Theme"
msgstr "Téma"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Import Theme..."
+msgstr "Importovat motiv"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Theme"
msgstr "Znovu načíst motiv"
@@ -5555,10 +5535,6 @@ msgid "Save Theme"
msgstr "Uložit motiv"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Save Theme As"
-msgstr "Uložit motiv jako"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Docs"
msgstr "Zavřít dokumentaci"
@@ -5606,9 +5582,8 @@ msgid "Keep Debugger Open"
msgstr "Nechat ladící program otevřený"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debug with External Editor"
-msgstr "Debugovat externím editorem"
+msgstr "Debugovat v externím editoru"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Godot online documentation"
@@ -5651,9 +5626,8 @@ msgid "Debugger"
msgstr "Ladicí program"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Search Results"
-msgstr "Prohledat výsledky"
+msgstr "Výsledky hledání"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Line"
@@ -5664,9 +5638,12 @@ msgid "(ignore)"
msgstr "(ignorovat)"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Function"
-msgstr "Přejít na funkci..."
+msgstr "Přejít na funkci"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Standard"
+msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
@@ -5700,10 +5677,6 @@ msgstr "Velká písmena"
msgid "Syntax Highlighter"
msgstr "Zvýrazňovač syntaxe"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Standard"
-msgstr ""
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
@@ -5755,12 +5728,10 @@ msgid "Trim Trailing Whitespace"
msgstr "Osekat koncové mezery"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert Indent to Spaces"
msgstr "Převést odsazení na mezery"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert Indent to Tabs"
msgstr "Převést odsazení na taby"
@@ -5778,12 +5749,10 @@ msgid "Remove All Breakpoints"
msgstr "Odstranit všechny breakpointy"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Next Breakpoint"
msgstr "Přejít na další breakpoint"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Breakpoint"
msgstr "Přejít na předchozí breakpoint"
@@ -5792,17 +5761,14 @@ msgid "Find Previous"
msgstr "Najít předchozí"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find in Files..."
msgstr "Najít v souborech..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Function..."
msgstr "Přejít na funkci..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Line..."
msgstr "Přejít na řádek..."
@@ -5843,9 +5809,8 @@ msgid "Create physical skeleton"
msgstr "Vytvořit fyzickou kostru"
#: editor/plugins/skeleton_ik_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Play IK"
-msgstr "Spustit"
+msgstr "Spustit IK"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orthogonal"
@@ -6269,11 +6234,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Change"
-msgstr ""
+msgstr "Změna transformace"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate:"
-msgstr ""
+msgstr "Posunout:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate (deg.):"
@@ -6285,7 +6250,7 @@ msgstr "Změnit měřítko (poměr):"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ transformace"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Pre"
@@ -6295,6 +6260,10 @@ msgstr "Před"
msgid "Post"
msgstr "Po"
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Name-less gizmo"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!"
msgstr "Sprite je prázdný!"
@@ -6328,9 +6297,8 @@ msgid "Grow (Pixels): "
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Update Preview"
-msgstr "Náhled"
+msgstr "Obnovit náhled"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Settings:"
@@ -6338,7 +6306,7 @@ msgstr "Nastavení:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
-msgstr ""
+msgstr "CHYBA: Nelze načíst zdroj snímku!"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frame"
@@ -6354,11 +6322,11 @@ msgstr "Vložit snímek"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat prázdný"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit smyčku animace"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
@@ -6386,11 +6354,11 @@ msgstr "Snímky animace"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)"
-msgstr ""
+msgstr "Vložit prázdný (před)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (After)"
-msgstr ""
+msgstr "Vložit prázdný (za)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Move (Before)"
@@ -6409,12 +6377,17 @@ msgid "Set Region Rect"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Margin"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Mode:"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-msgid "<None>"
-msgstr "<Žádné>"
+#: scene/resources/visual_shader.cpp
+msgid "None"
+msgstr "Žádné"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
@@ -6447,7 +6420,7 @@ msgstr "Oblast textury"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Can't save theme to file:"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze uložit motiv do souboru:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add All Items"
@@ -6471,7 +6444,7 @@ msgstr "Editovat téma..."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme editing menu."
-msgstr ""
+msgstr "Menu editace motivu."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Class Items"
@@ -6487,11 +6460,11 @@ msgstr "Vytvořit prázdnou šablonu"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Empty Editor Template"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit prázdný motiv editoru"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create From Current Editor Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit ze současného motivu editoru"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "CheckBox Radio1"
@@ -6603,12 +6576,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase TileMap"
-msgstr ""
+msgstr "Vymazat TileMap"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find Tile"
-msgstr "Najít další"
+msgstr "Najít dlaždici"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Transpose"
@@ -6628,30 +6600,27 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Tile"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrat dlaždici"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Selection"
-msgstr "Odstranit výběr"
+msgstr "Kopírovat výběr"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate left"
-msgstr "Režim otáčení"
+msgstr "Otočit doleva"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate right"
-msgstr "Otočit polygon"
+msgstr "Otočit doprava"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Převrátit horizontálně"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Převrátit vertikálně"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6660,13 +6629,13 @@ msgstr "Animace: změna transformace"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Add Texture(s) to TileSet"
+msgid "Add Texture(s) to TileSet."
msgstr "Přidat uzel(y) ze stromu"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Remove current Texture from TileSet"
-msgstr "Odstranit signál"
+msgid "Remove selected Texture from TileSet."
+msgstr "Odstranit aktuální texturu z TileSetu"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from Scene"
@@ -6677,32 +6646,59 @@ msgid "Merge from Scene"
msgstr "Sloučit ze scény"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
-"bindings."
+msgid "Copy bitmask."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Paste bitmask."
+msgstr "Vložit animaci"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Erase bitmask."
+msgstr "Vymazat body."
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create a new polygon."
+msgstr "Vytvořit polygon"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Keep polygon inside region Rect."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Display tile's names (hold Alt Key)"
+msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove selected texture and ALL TILES which use it?"
+msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
+msgstr "Odstranit aktuální texturu z TileSetu"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "You haven't selected a texture to remove."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Create from scene?"
-msgstr "Vytvořit ze scény?"
+msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles."
+msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from scene?"
msgstr "Sloučit ze scény?"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Texture"
+msgstr "Odstranit šablonu"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
msgstr ""
@@ -6713,16 +6709,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected Rect."
+msgstr "Odstranit vybrané soubory?"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"LMB: set bit on.\n"
-"RMB: set bit off.\n"
+"Select current edited sub-tile.\n"
"Click on another Tile to edit it."
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit složku"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete polygon."
+msgstr "Odstranit body"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Select current edited sub-tile.\n"
+"LMB: Set bit on.\n"
+"RMB: Set bit off.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr "Vytvořit složku"
@@ -6741,38 +6748,121 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid ""
+"Select sub-tile to change its z index.\n"
+"Click on another Tile to edit it."
+msgstr "Vytvořit složku"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Set Tile Region"
+msgstr "Oblast textury"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Tile"
+msgstr "Vytvořit složku"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Tile Icon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Tile Bitmask"
+msgstr "Editovat filtry"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Collision Polygon"
+msgstr "Upravit existující polygon:"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Occlusion Polygon"
+msgstr "Editovat polygon"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Navigation Polygon"
+msgstr "Vytvořit navigační polygon"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Paste Tile Bitmask"
+msgstr "Vložit animaci"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Tile Bitmask"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Tile"
+msgstr "Odstranit šablonu"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Collision Polygon"
+msgstr "Odstranit polygon a bod"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Occlusion Polygon"
+msgstr "Vytvořit Occluder Polygon"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Navigation Polygon"
+msgstr "Vytvořit navigační polygon"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Tile Priority"
+msgstr "Editovat filtry"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Tile Z Index"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Collision Polygon"
+msgstr "Vytvořit navigační polygon"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Occlusion Polygon"
+msgstr "Vytvořit Occluder Polygon"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "This property can't be changed."
-msgstr "Tato operace nemůže být provedena bez scény."
+msgstr "Tato vlastnost nemůže být změněna."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Tile Set"
+msgid "TileSet"
msgstr "Soubor:"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vertex"
-msgstr "Vrcholy"
+msgstr "Vrchol"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fragment"
-msgstr "Argumenty:"
+msgstr "Fragment"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Light"
-msgstr "Pravý"
+msgstr "Světlo"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "VisualShader"
-msgstr "Shader"
+msgstr "VisualShader"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Runnable"
-msgstr "Povolit"
+msgstr "Spustitelný"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
@@ -6788,14 +6878,12 @@ msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr "Exportní šablony pro tuto platformu chybí nebo jsou poškozené:"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Release"
-msgstr "právě uvolněno"
+msgstr "Vydání"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Exporting All"
-msgstr "Exportovat"
+msgstr "Exportování všeho"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
@@ -6807,7 +6895,7 @@ msgstr "Přidat..."
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
-msgid "Export Path:"
+msgid "Export Path"
msgstr "Exportovat projekt"
#: editor/project_export.cpp
@@ -6866,6 +6954,36 @@ msgid "Feature List:"
msgstr "Seznam funkcí:"
#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Script"
+msgstr "Nový skript"
+
+#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Script Export Mode:"
+msgstr "Expertní režim:"
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Compiled"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Export PCK/Zip"
msgstr ""
@@ -7008,7 +7126,8 @@ msgid "Unnamed Project"
msgstr "Nepojmenovaný projekt"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Can't open project"
+#, fuzzy
+msgid "Can't open project at '%s'."
msgstr "Nelze otevřít projekt"
#: editor/project_manager.cpp
@@ -7017,6 +7136,24 @@ msgstr "Jste si jisti, že chcete otevřit více než jeden projekt?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
+"The following project settings file was generated by an older engine "
+"version, and needs to be converted for this version:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to convert it?\n"
+"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
+"the engine anymore."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"The project settings were created by a newer engine version, whose settings "
+"are not compatible with this version."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
"Can't run project: no main scene defined.\n"
"Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under "
"the \"Application\" category."
@@ -7089,18 +7226,20 @@ msgid ""
"You don't currently have any projects.\n"
"Would you like to explore the official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
+"V této chvíli nemáte žádný projekt.\n"
+"Přejete si prozkoumat oficiální ukázkové projekty v knihovně assetů?"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
-msgstr ""
+msgstr "Klávesa "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
-msgstr ""
+msgstr "Tlačítko gamepadu"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Osa gamepadu"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Mouse Button"
@@ -7520,13 +7659,12 @@ msgid "Substitute"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node name"
-msgstr "Název uzlu:"
+msgstr "Název uzlu"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Node's parent name, if available"
-msgstr ""
+msgstr "Jméno rodiče uzlu, pokud dostupné"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Node type"
@@ -7559,9 +7697,8 @@ msgid "Initial value for the counter"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Step"
-msgstr "Krok:"
+msgstr "Krok"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
@@ -8294,7 +8431,8 @@ msgid "GDNative"
msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
-msgid "step argument is zero!"
+#, fuzzy
+msgid "Step argument is zero!"
msgstr "Argument kroku je nula!"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
@@ -8976,6 +9114,10 @@ msgid ""
"Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to "
"define its shape."
msgstr ""
+"Tento uzel nemá žádný tvar, takže nemůže kolidovat ani interagovat s "
+"ostatními objekty.\n"
+"Zvažte možnost přidat CollisionShape2D nebo CollisionPolygon2D jako potomka "
+"abyste definovali jeho tvar."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid ""
@@ -9161,6 +9303,10 @@ msgid ""
"Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define "
"its shape."
msgstr ""
+"Tento uzel nemá žádný tvar, takže nemůže kolidovat ani interagovat s "
+"ostatními objekty.\n"
+"Zvažte možnost přidat CollisionShape nebo CollisionPolygon jako potomka "
+"abyste definovali jeho tvar."
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid ""
@@ -9195,7 +9341,7 @@ msgstr ""
"prosím zdroj tvar!"
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
-msgid "Nothing is visible because no mesh has not been assigned."
+msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
@@ -9234,17 +9380,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: scene/3d/path.cpp
-#, fuzzy
msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
-msgstr "PathFollow2D funguje pouze když je dítětem uzlu Path2D."
+msgstr "PathFollow funguje pouze, když je dítětem uzlu Path."
#: scene/3d/path.cpp
-#, fuzzy
msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
-msgstr "PathFollow2D funguje pouze když je dítětem uzlu Path2D."
+msgstr "OrientedPathFollow funguje pouze když je dítětem uzlu Path."
#: scene/3d/path.cpp
-msgid "OrientedPathFollow requires up vectors enabled in its parent Path."
+msgid ""
+"OrientedPathFollow requires \"Up Vector\" enabled in its parent Path's Curve "
+"resource."
msgstr ""
#: scene/3d/physics_body.cpp
@@ -9288,6 +9434,8 @@ msgid ""
"running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
+"Změny velikosti SoftBody budou za běhu přepsány fyzikálním enginem.\n"
+"Změňte místo něho velikost kolizních tvarů potomků."
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid ""
@@ -9302,24 +9450,24 @@ msgid ""
"VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
"it as a child of a VehicleBody."
msgstr ""
+"VehicleWheel slouží jako systém kol pro VehicleBody. Použijte ho prosím jako "
+"potomka VehicleBody."
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
msgstr ""
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation not found: '%s'"
-msgstr "Nástroje pro animaci"
+msgstr "Animace nenalezena: '%s'"
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "V uzlu '%s', neplatná animace: '%s'."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid animation: '%s'."
-msgstr "Chyba: Neplatné jméno animace!"
+msgstr "Neplatná animace: '%s'."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
#, fuzzy
@@ -9344,6 +9492,10 @@ msgstr ""
msgid "AnimationPlayer root is not a valid node."
msgstr "Strom animace je neplatný."
+#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
+msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode"
msgstr "RAW mód"
@@ -9372,7 +9524,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/range.cpp
msgid "If exp_edit is true min_value must be > 0."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud má exp_edit hodnotu true, pak min_value musí být > 0."
#: scene/gui/scroll_container.cpp
msgid ""
@@ -9423,19 +9575,12 @@ msgid "Invalid font size."
msgstr "Neplatná velikost fontu."
#: scene/resources/visual_shader.cpp
-#, fuzzy
msgid "Input"
-msgstr "Přidat vstup"
-
-#: scene/resources/visual_shader.cpp
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "<Žádné>"
+msgstr "Vstup"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid source for shader."
-msgstr "Neplatná velikost fontu."
+msgstr "Neplatný zdroj pro shader."
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
@@ -9449,6 +9594,57 @@ msgstr ""
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr ""
+#~ msgid "No name provided"
+#~ msgstr "Nebylo poskytnuto žádné jméno"
+
+#~ msgid "Add Node.."
+#~ msgstr "Přidat uzel.."
+
+#~ msgid "Create from scene?"
+#~ msgstr "Vytvořit ze scény?"
+
+#~ msgid "Create Poly"
+#~ msgstr "Vytvořit polygon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom out"
+#~ msgstr "Oddálit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom in"
+#~ msgstr "Přiblížit"
+
+#~ msgid "Create Poly3D"
+#~ msgstr "Vytvořit Poly3D"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
+#~ "Create and assign one?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Na tomto uzlu není žádný OccluderPolygon2D.\n"
+#~ "Vytvořit a přiřadit k tomuto uzlu?"
+
+#~ msgid "LMB: Move Point."
+#~ msgstr "LMB: Přesunout bod."
+
+#~ msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
+#~ msgstr "Ctrl+LMB: Rozdělit segment."
+
+#~ msgid "RMB: Erase Point."
+#~ msgstr "RMB: Vymazat bod."
+
+#~ msgid "New TextFile"
+#~ msgstr "Nový textový soubor"
+
+#~ msgid "Save Theme As"
+#~ msgstr "Uložit motiv jako"
+
+#~ msgid "<None>"
+#~ msgstr "<Žádné>"
+
+#~ msgid "Zoom:"
+#~ msgstr "Přiblížit:"
+
#~ msgid "Class List:"
#~ msgstr "Seznam tříd:"
@@ -9690,9 +9886,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Load an animation from disk."
#~ msgstr "Načíst animaci z disku."
-#~ msgid "Save the current animation"
-#~ msgstr "Uložit vybranou animaci"
-
#~ msgid "Copy Animation"
#~ msgstr "Kopírovat animaci"