diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/cs.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/cs.po | 1021 |
1 files changed, 607 insertions, 414 deletions
diff --git a/editor/translations/cs.po b/editor/translations/cs.po index f6bc57ed66..bdcb294f9b 100644 --- a/editor/translations/cs.po +++ b/editor/translations/cs.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Czech translation of the Godot Engine editor -# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur. -# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) +# Copyright (c) 2007-2019 Juan Linietsky, Ariel Manzur. +# Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # Fadex <vitekpaulik@gmail.com>, 2017. # Jan 'spl!te' Kondelík <j.kondelik@centrum.cz>, 2016, 2018. @@ -13,15 +13,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-21 19:07+0000\n" -"Last-Translator: Jan 'spl!te' Kondelík <j.kondelik@centrum.cz>\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-13 14:38+0100\n" +"Last-Translator: Vojtěch Šamla <auzkok@seznam.cz>\n" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" "cs/>\n" "Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n" +"X-Generator: Poedit 2.2\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -61,7 +63,7 @@ msgstr "Neplatné argumenty pro konstrukci '%s'" #: core/math/expression.cpp msgid "On call to '%s':" -msgstr "" +msgstr "Při volání '%s':" #: editor/animation_bezier_editor.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -259,7 +261,6 @@ msgstr "Vytvořit %d NOVÝCH stop a vložit klíče?" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp #: editor/plugin_config_dialog.cpp #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Create" @@ -499,7 +500,7 @@ msgstr "Změnit hodnotu pole" #: editor/code_editor.cpp msgid "Go to Line" -msgstr "Běž na řádek" +msgstr "Jít na řádek" #: editor/code_editor.cpp msgid "Line Number:" @@ -533,15 +534,19 @@ msgstr "Nahradit všechny" msgid "Selection Only" msgstr "Pouze výběr" -#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom In" msgstr "Přiblížit" -#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom Out" msgstr "Oddálit" -#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#: editor/code_editor.cpp msgid "Reset Zoom" msgstr "Obnovit původní přiblížení" @@ -550,8 +555,9 @@ msgid "Warnings:" msgstr "Varování:" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Zoom:" -msgstr "Přiblížit:" +#, fuzzy +msgid "Font Size:" +msgstr "Pohled zepředu" #: editor/code_editor.cpp msgid "Line:" @@ -665,9 +671,9 @@ msgid "Edit Connection: " msgstr "Upravit připojení: " #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" -msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit všechna připojení od \"" +msgstr "" +"Jste si jisti, že chcete odstranit všechna připojení ze signálu \"%s\"?" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Signals" @@ -675,7 +681,7 @@ msgstr "Signály" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?" -msgstr "" +msgstr "Jste si jistí, že chcete odstranit všechna připojení z tohoto signálu?" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Disconnect All" @@ -686,9 +692,8 @@ msgid "Edit..." msgstr "Upravit..." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go To Method" -msgstr "Metody" +msgstr "Přejít na metodu" #: editor/create_dialog.cpp msgid "Change %s Type" @@ -713,8 +718,8 @@ msgid "Recent:" msgstr "Nedávné:" #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp -#: editor/quick_open.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Search:" msgstr "Hledat:" @@ -765,8 +770,7 @@ msgid "Resource" msgstr "Zdroj" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp -#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/script_create_dialog.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path" msgstr "Cesta" @@ -975,7 +979,8 @@ msgid "Uncompressing Assets" msgstr "Dekomprese uživatelského obsahu" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "Package Installed Successfully!" +#, fuzzy +msgid "Package installed successfully!" msgstr "Balíček byl úspěšně nainstalován!" #: editor/editor_asset_installer.cpp @@ -1218,7 +1223,7 @@ msgid "Add AutoLoad" msgstr "Přidat AutoLoad" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp -#: scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Path:" msgstr "Cesta:" @@ -1227,8 +1232,7 @@ msgid "Node Name:" msgstr "Název uzlu:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp -#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/settings_config_dialog.cpp +#: editor/editor_profiler.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Name" msgstr "Název" @@ -1306,7 +1310,6 @@ msgid "File Exists, Overwrite?" msgstr "Soubor už existuje. Přepsat?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Select This Folder" msgstr "Vybrat tuto složku" @@ -1315,15 +1318,13 @@ msgid "Copy Path" msgstr "Kopírovat cestu" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open in File Manager" msgstr "Otevřít ve správci souborů" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Show in File Manager" -msgstr "Ukázat ve správci souborů" +msgstr "Zobrazit ve správci souborů" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "New Folder..." @@ -1466,19 +1467,16 @@ msgid "Methods" msgstr "Metody" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Methods:" -msgstr "Metody" +msgstr "Metody:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties" -msgstr "Vlastnosti" +msgstr "Vlastnosti motivu" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties:" -msgstr "Vlastnosti:" +msgstr "Vlastnosti motivu:" #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Signals:" @@ -1505,14 +1503,12 @@ msgid "Constants:" msgstr "Konstanty:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Class Description" -msgstr "Popis" +msgstr "Popis třídy" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Class Description:" -msgstr "Popis:" +msgstr "Popis třídy:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Online Tutorials:" @@ -1529,12 +1525,10 @@ msgstr "" "$url2]zažádat[/url][/color]." #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Property Descriptions" -msgstr "Popis vlastnosti:" +msgstr "Popis vlastnosti" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Property Descriptions:" msgstr "Popis vlastnosti:" @@ -1547,12 +1541,10 @@ msgstr "" "nám tím, že ho[color=$color][url=$url]vytvoříte[/url][/color]!" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Method Descriptions" -msgstr "Popis metody:" +msgstr "Popis metody" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Method Descriptions:" msgstr "Popis metody:" @@ -1570,39 +1562,32 @@ msgid "Search Help" msgstr "Prohledat nápovědu" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Display All" -msgstr "Nahradit všechny" +msgstr "Zobrazit všechny" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Classes Only" -msgstr "Třídy" +msgstr "Pouze třídy" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Methods Only" -msgstr "Metody" +msgstr "Pouze metody" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Signals Only" -msgstr "Signály" +msgstr "Pouze signály" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Constants Only" -msgstr "Konstanty" +msgstr "Pouze konstanty" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Properties Only" -msgstr "Vlastnosti" +msgstr "Pouze vlastnosti" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties Only" -msgstr "Vlastnosti" +msgstr "Pouze vlastnosti motivu" #: editor/editor_help_search.cpp #, fuzzy @@ -1610,9 +1595,8 @@ msgid "Member Type" msgstr "Členové" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Class" -msgstr "Třída:" +msgstr "Třída" #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Property:" @@ -1711,6 +1695,12 @@ msgstr "Tato operace nemůže být provedena bez kořenového uzlu." #: editor/editor_node.cpp msgid "" +"This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n" +"Please resolve it and then attempt to save again." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't " "be satisfied." msgstr "" @@ -1719,7 +1709,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't overwrite scene that is still open!" -msgstr "" +msgstr "Nelze přepsat scénu, která je stále otevřená!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" @@ -1797,6 +1787,9 @@ msgid "" "Please read the documentation relevant to debugging to better understand " "this workflow." msgstr "" +"Toto je vzdálený objekt, takže jeho změny nebudou zachovány.\n" +"Přečtěte si, prosím, dokumentaci týkající se debugování, abyste lépe " +"pochopili tento proces." #: editor/editor_node.cpp msgid "There is no defined scene to run." @@ -1962,13 +1955,12 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." msgstr "Nelze načíst skript rozšíření z cesty: '%s'." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in " "the code, please check the syntax." msgstr "" -"Nelze načíst skript rozšíření z cesty: '%s'. Skript není v režimu nástroje " -"(tool)." +"Nelze načíst skript rozšíření z cesty: '%s'. Zdá se, že se v kódu nachází " +"chyba. Prosím, zkontrolujte syntax." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2022,7 +2014,6 @@ msgstr "Výchozí" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show in FileSystem" msgstr "Zobrazit v souborovém systému" @@ -2107,7 +2098,6 @@ msgid "Save Scene" msgstr "Uložit scénu" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save All Scenes" msgstr "Uložit všechny scény" @@ -2137,7 +2127,7 @@ msgid "Undo" msgstr "Zpět" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: scene/gui/line_edit.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Redo" msgstr "Znovu" @@ -2161,14 +2151,13 @@ msgstr "Nastavení projektu" msgid "Export" msgstr "Exportovat" -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Tools" msgstr "Nástroje" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Project Data Folder" -msgstr "Otevřít Správce projektu?" +msgstr "Otevřít složku s daty projektu" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" @@ -2473,7 +2462,7 @@ msgstr "Otevřít editor skriptů" #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Open Asset Library" -msgstr "" +msgstr "Otevřít knihovnu assetů" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open the next Editor" @@ -2492,9 +2481,8 @@ msgid "Thumbnail..." msgstr "Náhled..." #: editor/editor_plugin_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Plugin" -msgstr "Pluginy" +msgstr "Upravit plugin" #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Installed Plugins:" @@ -2523,9 +2511,8 @@ msgstr "Upravit:" #: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Start" -msgstr "Start!" +msgstr "Start" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Measure:" @@ -2577,25 +2564,34 @@ msgstr "" #: editor/editor_properties.cpp msgid "Layer" -msgstr "" +msgstr "Vrstva" #: editor/editor_properties.cpp msgid "Bit %d, value %d" -msgstr "" +msgstr "Bit %d, hodnota %d" #: editor/editor_properties.cpp msgid "[Empty]" msgstr "[Prázdné]" #: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp -msgid "Assign.." +#, fuzzy +msgid "Assign..." msgstr "Přiřadit.." #: editor/editor_properties.cpp msgid "" +"The selected resource (%s) does not match any type expected for this " +"property (%s)." +msgstr "" + +#: editor/editor_properties.cpp +msgid "" "Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n" "Resource needs to belong to a scene." msgstr "" +"Nelze vytvořit ViewportTexture na zdroji uloženém jako soubor.\n" +"Zdroj musí patřit scéně." #: editor/editor_properties.cpp msgid "" @@ -2609,8 +2605,7 @@ msgstr "" msgid "Pick a Viewport" msgstr "Vyberte Viewport" -#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/property_editor.cpp +#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "New Script" msgstr "Nový skript" @@ -2644,9 +2639,8 @@ msgstr "Konvertovat na %s" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open Editor" -msgstr "Otevřít v editoru" +msgstr "Otevřít editor" #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Selected node is not a Viewport!" @@ -2694,7 +2688,6 @@ msgid "Write your logic in the _run() method." msgstr "Napište svůj kód v _run() metodě." #: editor/editor_run_script.cpp -#, fuzzy msgid "There is an edited scene already." msgstr "Nějaka scéna už je upravována." @@ -2753,11 +2746,11 @@ msgstr "(Aktuální)" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Retrieving mirrors, please wait..." -msgstr "" +msgstr "Získávání zrcadel, prosím čekejte..." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Remove template version '%s'?" -msgstr "" +msgstr "Odstranit šablonu verze '%s'?" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Can't open export templates zip." @@ -2781,18 +2774,20 @@ msgstr "Extrakce exportních šablon" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Importing:" -msgstr "" +msgstr "Importování:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "" "No download links found for this version. Direct download is only available " "for official releases." msgstr "" +"Nebyly nalezeny odkazy pro stažení této verze. Přímé stažení je dostupné " +"pouze pro oficiální vydání." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't resolve." -msgstr "" +msgstr "Nelze vyřešit." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -2802,7 +2797,7 @@ msgstr "Nelze se připojit." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "No response." -msgstr "" +msgstr "Žádná odpověď." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -2812,22 +2807,23 @@ msgstr "Požadavek se nezdařil." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Redirect Loop." -msgstr "" +msgstr "Zacyklené přesměrování." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Failed:" -msgstr "" +msgstr "Selhalo:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Download Complete." -msgstr "" +msgstr "Stahování dokončeno." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "" "Templates installation failed. The problematic templates archives can be " "found at '%s'." msgstr "" +"Instalace šablon selhala. Problémové archivy šablon lze nalézt na '%s'." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Error requesting url: " @@ -2843,11 +2839,11 @@ msgstr "Odpojeno" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Resolving" -msgstr "" +msgstr "Řeším" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Can't Resolve" -msgstr "" +msgstr "Nelze vyřešit" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -2877,19 +2873,19 @@ msgstr "Chyba připojení" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "SSL Handshake Error" -msgstr "" +msgstr "Selhání SSL handshaku" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Current Version:" -msgstr "" +msgstr "Aktuální verze:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Installed Versions:" -msgstr "" +msgstr "Instalované verze:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Install From File" -msgstr "" +msgstr "Instalovat ze souboru" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Remove Template" @@ -2918,9 +2914,8 @@ msgstr "" "ukládána!" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Favorites" -msgstr "Oblíbené:" +msgstr "Oblíbené" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" @@ -2961,18 +2956,14 @@ msgid "Unable to update dependencies:" msgstr "Nepodařilo se aktualizovat závislosti:" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "No name provided" -msgstr "Nebylo poskytnuto žádné jméno" +msgid "No name provided." +msgstr "Nebylo poskytnuto žádné jméno." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Provided name contains invalid characters" msgstr "Poskytnuté jméno obsahuje neplatné znaky" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "No name provided." -msgstr "Nebylo poskytnuto žádné jméno." - -#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Name contains invalid characters." msgstr "Jméno obsahuje neplatné znaky." @@ -3005,14 +2996,12 @@ msgid "Instance" msgstr "Instance" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Add to favorites" -msgstr "Oblíbené:" +msgstr "Přidat do oblíbených" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Remove from favorites" -msgstr "Odebrat ze skupiny" +msgstr "Odebrat z oblíbených" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Edit Dependencies..." @@ -3034,7 +3023,7 @@ msgstr "Duplikovat..." msgid "Move To..." msgstr "Přesunout do..." -#: editor/filesystem_dock.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "New Script..." msgstr "Nový skript..." @@ -3043,12 +3032,10 @@ msgid "New Resource..." msgstr "Nový zdroj..." #: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Expand All" msgstr "Rozbalit vše" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse All" msgstr "Sbalit vše" @@ -3109,24 +3096,20 @@ msgid "Create Script" msgstr "Vytvořit skript" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find in Files" msgstr "Najít v souborech" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find:" -msgstr "Najít: " +msgstr "Najít:" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Folder:" -msgstr "Složka: " +msgstr "Složka:" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Filters:" -msgstr "Filtr: " +msgstr "Filtry:" #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -3166,7 +3149,8 @@ msgid "Group name already exists." msgstr "Název skupiny již existuje." #: editor/groups_editor.cpp -msgid "invalid Group name." +#, fuzzy +msgid "Invalid group name." msgstr "Neplatný název skupiny." #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp @@ -3303,12 +3287,10 @@ msgid "Failed to load resource." msgstr "Selhalo nahrání zdroje." #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Expand All Properties" msgstr "Rozbalit všechny vlastnosti" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse All Properties" msgstr "Sbalit všechny vlastnosti" @@ -3355,6 +3337,11 @@ msgid "Load an existing resource from disk and edit it." msgstr "Nahrát existující zdroj z disku a editovat ho." #: editor/inspector_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Save the currently edited resource." +msgstr "Uložit vybranou animaci" + +#: editor/inspector_dock.cpp msgid "Go to the previous edited object in history." msgstr "Jít na předešlý editovaný objekt v historii." @@ -3415,14 +3402,13 @@ msgid "Activate now?" msgstr "Aktivovat nyní?" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Create Poly" +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Create Polygon" msgstr "Vytvořit polygon" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Edit Poly" +#, fuzzy +msgid "Edit Polygon" msgstr "Editovat polygon" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp @@ -3430,30 +3416,37 @@ msgid "Insert Point" msgstr "Vložit polygon" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Edit Poly (Remove Point)" +#, fuzzy +msgid "Edit Polygon (Remove Point)" msgstr "Upravit polygon (Odstranit bod)" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -msgid "Remove Poly And Point" +#, fuzzy +msgid "Remove Polygon And Point" msgstr "Odstranit polygon a bod" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -msgid "Create a new polygon from scratch" -msgstr "" +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +msgid "Create points." +msgstr "Vytvořit body." #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Edit existing polygon:\n" -"LMB: Move Point.\n" -"Ctrl+LMB: Split Segment.\n" -"RMB: Erase Point." +"Edit points.\n" +"LMB: Move Point\n" +"RMB: Erase Point" msgstr "" +"Upravit existující polygon:\n" +"LMB: Přesunout bod.\n" +"Ctrl+LMB: Rozdělit segment.\n" +"RMB: Vymazat bod." #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -msgid "Delete points" -msgstr "Odstranit body" +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +msgid "Erase points." +msgstr "Vymazat body." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -3468,14 +3461,14 @@ msgstr "Přidat animaci" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Load.." -msgstr "Načíst" +msgid "Load..." +msgstr "Načíst.." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed." -msgstr "" +msgstr "Tento typ uzlu nelze použít. Jsou povoleny pouze kořenové uzly." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -3494,37 +3487,28 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Select and move points, create points with RMB." -msgstr "" - -#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Create points." -msgstr "Odstranit body" +msgstr "Zvolte a přesuňte body. Nové uzly vytvořte pomocí RMB." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Erase points." -msgstr "RMB: Vymazat bod." +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp +msgid "Enable snap and show grid." +msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Point" -msgstr "Přesunout bod" +msgstr "Bod" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Open Animation Node" -msgstr "Jméno animace:" +msgstr "Otevřít uzel animace" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Triangle already exists" -msgstr "Akce '%s' již existuje!" +msgstr "Trojúhelník již existuje" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node." @@ -3547,12 +3531,6 @@ msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)" msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Snap" -msgstr "Přichytit" - -#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend:" msgstr "Prolínání:" @@ -3589,14 +3567,13 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Add Node.." -msgstr "Přidat uzel" +msgid "Add Node..." +msgstr "Přidat uzel.." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Filtered Tracks:" -msgstr "Editovat filtry" +msgstr "Upravit filtrované stopy:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "Enable filtering" @@ -3608,15 +3585,15 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "New Animation Name:" -msgstr "" +msgstr "Nový název animace:" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "New Anim" -msgstr "" +msgstr "Nová animace" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Change Animation Name:" -msgstr "" +msgstr "Změnit název animace:" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Delete Animation?" @@ -3628,14 +3605,12 @@ msgid "Remove Animation" msgstr "Smazat animaci" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid animation name!" -msgstr "Chyba: Neplatné jméno animace!" +msgstr "Neplatné jméno animace!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Animation name already exists!" -msgstr "Chyba: Jméno animace už existuje!" +msgstr "Jméno animace už existuje!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -3659,9 +3634,8 @@ msgid "Duplicate Animation" msgstr "Duplikovat animaci" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No animation to copy!" -msgstr "ERROR: Nevybrána animace pro kopírování!" +msgstr "Žádná animace pro kopírování!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -3677,9 +3651,8 @@ msgid "Paste Animation" msgstr "Vložit animaci" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No animation to edit!" -msgstr "ERROR: Nevybrána animace pro úpravu!" +msgstr "Žádná animace pro úpravu!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)" @@ -3723,14 +3696,12 @@ msgid "New" msgstr "Nový" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Transitions..." -msgstr "Přechody" +msgstr "Upravit přechody..." #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open in Inspector" -msgstr "Otevřít v editoru" +msgstr "Otevřít v inspektoru" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Display list of animations in player." @@ -3823,7 +3794,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Konec" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Immediate" @@ -3858,18 +3829,16 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create new nodes." -msgstr "Vytvořit nový %s" +msgstr "Vytvořit nové uzly." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Connect nodes." -msgstr "Připojit uzly" +msgstr "Připojit uzly." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Remove selected node or transition" +msgid "Remove selected node or transition." msgstr "Odstranit vybranou stopu." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp @@ -3881,9 +3850,8 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions." msgstr "" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Transition: " -msgstr "Přechod" +msgstr "Přechod: " #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp @@ -4075,7 +4043,7 @@ msgstr "Neúspěšná kontrola sha256 hashe" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Asset Download Error:" -msgstr "" +msgstr "Chyba při stahování assetu:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Downloading (%s / %s)..." @@ -4107,7 +4075,7 @@ msgstr "Chyba při stahování" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Download for this asset is already in progress!" -msgstr "" +msgstr "Stahování tohoto assetu právě probíhá!" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "First" @@ -4135,7 +4103,7 @@ msgstr "Všechny" msgid "Plugins" msgstr "Pluginy" -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Sort:" msgstr "Řadit:" @@ -4285,21 +4253,19 @@ msgid "Paste Pose" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Zoom out" -msgstr "Oddálit" +msgid "" +"Warning: Children of a container get their position and size determined only " +"by their parent." +msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp #, fuzzy -msgid "Zoom reset" +msgid "Zoom Reset" msgstr "Oddálit" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Zoom in" -msgstr "Přiblížit" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Select Mode" msgstr "Režim výběru" @@ -4480,9 +4446,8 @@ msgid "Show Origin" msgstr "Zobrazit počátek" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show Viewport" -msgstr "Zobrazit pomocné" +msgstr "Zobrazit Viewport" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Group And Lock Icons" @@ -4501,13 +4466,12 @@ msgid "Layout" msgstr "Rozložení" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Insert keys." -msgstr "Vložit klíče" +msgstr "Vložit klíče." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key (Existing Tracks)" -msgstr "" +msgstr "Vložit klíč (existující stopy)" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Copy Pose" @@ -4558,8 +4522,17 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp -msgid "Create Poly3D" -msgstr "Vytvořit Poly3D" +#, fuzzy +msgid "Create Polygon3D" +msgstr "Vytvořit polygon" + +#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp +msgid "Edit Poly" +msgstr "Editovat polygon" + +#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp +msgid "Edit Poly (Remove Point)" +msgstr "Upravit polygon (Odstranit bod)" #: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp msgid "Set Handle" @@ -4662,37 +4635,9 @@ msgid "Item List Editor" msgstr "Editor seznamu položek" #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "" -"No OccluderPolygon2D resource on this node.\n" -"Create and assign one?" -msgstr "" -"Na tomto uzlu není žádný OccluderPolygon2D.\n" -"Vytvořit a přiřadit k tomuto uzlu?" - -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create Occluder Polygon" msgstr "Vytvořit Occluder Polygon" -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Create a new polygon from scratch." -msgstr "" - -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Edit existing polygon:" -msgstr "Upravit existující polygon:" - -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "LMB: Move Point." -msgstr "LMB: Přesunout bod." - -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Ctrl+LMB: Split Segment." -msgstr "Ctrl+LMB: Rozdělit segment." - -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "RMB: Erase Point." -msgstr "RMB: Vymazat bod." - #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Mesh is empty!" msgstr "Mesh je prázdný!" @@ -4883,15 +4828,15 @@ msgstr "" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Populate MultiMesh" -msgstr "" +msgstr "Naplnit MultiMesh" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Target Surface:" -msgstr "" +msgstr "Cílový povrch:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Source Mesh:" -msgstr "" +msgstr "Zdrojová mesh:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "X-Axis" @@ -4911,11 +4856,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Random Rotation:" -msgstr "" +msgstr "Náhodná rotace:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Random Tilt:" -msgstr "" +msgstr "Náhodné naklonění:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Random Scale:" @@ -4926,8 +4871,9 @@ msgid "Populate" msgstr "Naplnit" #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create Navigation Polygon" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit navigační polygon" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -4940,11 +4886,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Error loading image:" -msgstr "" +msgstr "Chyba při nahrávání obrázku:" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "No pixels with transparency > 128 in image..." -msgstr "" +msgstr "Žádný pixel s průhledností > 128 v obrázku..." #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Generate Visibility Rect" @@ -4960,23 +4906,22 @@ msgstr "" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Convert to CPUParticles" -msgstr "Konvertovat na velká písmena" +msgstr "Převést na CPUParticles" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Particles" -msgstr "" +msgstr "Částice" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Generated Point Count:" -msgstr "" +msgstr "Počet vygenerovaných bodů:" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generation Time (sec):" -msgstr "" +msgstr "Čas generování (sec):" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Emission Mask" @@ -5048,7 +4993,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Remove Point from Curve" -msgstr "" +msgstr "Odstranit bod z křivky" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Remove Out-Control from Curve" @@ -5061,7 +5006,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Add Point to Curve" -msgstr "" +msgstr "Přidat bod do křivky" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Split Curve" +msgstr "Uzavřít křivku" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Move Point in Curve" @@ -5089,12 +5039,16 @@ msgstr "Shift+Táhnutí:" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Click: Add Point" -msgstr "Kliknutí: Přidat bod" +msgstr "Klik: Přidat bod" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Left Click: Split Segment (in curve)" +msgstr "" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Right Click: Delete Point" -msgstr "" +msgstr "Pravý klik: Smazat bod" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Select Control Points (Shift+Drag)" @@ -5107,11 +5061,6 @@ msgstr "" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Split Segment (in curve)" -msgstr "" - -#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Delete Point" msgstr "Odstranit bod" @@ -5141,9 +5090,8 @@ msgid "Curve Point #" msgstr "Bod křivky #" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Curve Point Position" -msgstr "Odstranit signál" +msgstr "Nastavit pozici bodu křivky" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Set Curve In Position" @@ -5171,6 +5119,10 @@ msgstr "Odstranit funkci" msgid "Remove In-Control Point" msgstr "" +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Split Segment (in curve)" +msgstr "" + #: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Move joint" @@ -5183,8 +5135,14 @@ msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Sync bones" -msgstr "Zobrazit kosti" +msgid "Sync Bones" +msgstr "Synchronizovat kosti" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "" +"No texture in this polygon.\n" +"Set a texture to be able to edit UV." +msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create UV Map" @@ -5228,10 +5186,20 @@ msgid "Transform UV Map" msgstr "Transformovat UV mapu" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Paint bone weights" +#, fuzzy +msgid "Transform Polygon" +msgstr "Typ transformace" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Paint Bone Weights" msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Polygon 2D UV editor." +msgstr "Otevřít 2D editor" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Polygon 2D UV Editor" msgstr "" @@ -5249,16 +5217,12 @@ msgid "Splits" msgstr "Rozdělit cestu" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bones" -msgstr "Vytvořit kosti" - -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Create Polygon" -msgstr "Vytvořit polygon" +msgstr "Kosti" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Move Point" +#, fuzzy +msgid "Move Points" msgstr "Přesunout bod" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp @@ -5286,20 +5250,20 @@ msgid "Scale Polygon" msgstr "Změnit měřítko mnohoúhelníku" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Connect two points to make a split" +msgid "Connect two points to make a split." msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Select a split to erase it" +msgid "Select a split to erase it." msgstr "Vyberte složku pro skenování" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Paint weights with specified intensity" +msgid "Paint weights with specified intensity." msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "UnPaint weights with specified intensity" +msgid "Unpaint weights with specified intensity." msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp @@ -5323,6 +5287,11 @@ msgid "Grid Settings" msgstr "Nastavení mřížky" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Snap" +msgstr "Přichytit" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Enable Snap" msgstr "Povolit přichytávání" @@ -5407,12 +5376,11 @@ msgstr "Zdroj" #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer" -msgstr "" +msgstr "AnimationTree nemá nastavenou cestu k AnimstionPlayer" #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Path to AnimationPlayer is invalid" -msgstr "Strom animace je neplatný." +msgstr "Cesta k AnimationPlayer je neplatná" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Clear Recent Files" @@ -5423,59 +5391,66 @@ msgid "Close and save changes?" msgstr "Zavřít a uložit změny?" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error writing TextFile:" -msgstr "Chyba při načítání:" +msgstr "Chyba při zápisu textového souboru:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error: could not load file." -msgstr "Chyba - Nelze vytvořit skript v souborovém systému." +msgstr "Chyba: nelze načíst soubor." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error could not load file." -msgstr "Chyba - Nelze vytvořit skript v souborovém systému." +msgstr "Chyba nelze načíst soubor." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error saving file!" msgstr "Chyba při ukládání souboru!" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Error while saving theme" +#, fuzzy +msgid "Error while saving theme." msgstr "Chyba při ukládání motivu" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Error saving" +#, fuzzy +msgid "Error Saving" msgstr "Chyba při ukládání" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Error importing theme" +#, fuzzy +msgid "Error importing theme." msgstr "Chyba při importu motivu" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Error importing" +#, fuzzy +msgid "Error Importing" msgstr "Chyba při importu" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "New TextFile..." -msgstr "Nová složka..." +msgstr "Nový textový soubor..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open File" msgstr "Otevřít soubor" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Save File As..." -msgstr "Uložit jako..." +msgstr "Uložit soubor jako..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Import Theme" msgstr "Importovat motiv" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Error while saving theme" +msgstr "Chyba při ukládání motivu" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Error saving" +msgstr "Chyba při ukládání" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save Theme As..." msgstr "Uložit motiv jako..." @@ -5517,8 +5492,8 @@ msgstr "Soubor" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "New TextFile" -msgstr "Zobrazit soubory" +msgid "Open..." +msgstr "Otevřít" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save All" @@ -5547,6 +5522,11 @@ msgid "Theme" msgstr "Téma" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Import Theme..." +msgstr "Importovat motiv" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Reload Theme" msgstr "Znovu načíst motiv" @@ -5555,10 +5535,6 @@ msgid "Save Theme" msgstr "Uložit motiv" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Save Theme As" -msgstr "Uložit motiv jako" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Close Docs" msgstr "Zavřít dokumentaci" @@ -5606,9 +5582,8 @@ msgid "Keep Debugger Open" msgstr "Nechat ladící program otevřený" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Debug with External Editor" -msgstr "Debugovat externím editorem" +msgstr "Debugovat v externím editoru" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open Godot online documentation" @@ -5651,9 +5626,8 @@ msgid "Debugger" msgstr "Ladicí program" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Search Results" -msgstr "Prohledat výsledky" +msgstr "Výsledky hledání" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Line" @@ -5664,9 +5638,12 @@ msgid "(ignore)" msgstr "(ignorovat)" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Function" -msgstr "Přejít na funkci..." +msgstr "Přejít na funkci" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +msgid "Standard" +msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Only resources from filesystem can be dropped." @@ -5700,10 +5677,6 @@ msgstr "Velká písmena" msgid "Syntax Highlighter" msgstr "Zvýrazňovač syntaxe" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -msgid "Standard" -msgstr "" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" @@ -5755,12 +5728,10 @@ msgid "Trim Trailing Whitespace" msgstr "Osekat koncové mezery" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Indent to Spaces" msgstr "Převést odsazení na mezery" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Indent to Tabs" msgstr "Převést odsazení na taby" @@ -5778,12 +5749,10 @@ msgid "Remove All Breakpoints" msgstr "Odstranit všechny breakpointy" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Breakpoint" msgstr "Přejít na další breakpoint" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Breakpoint" msgstr "Přejít na předchozí breakpoint" @@ -5792,17 +5761,14 @@ msgid "Find Previous" msgstr "Najít předchozí" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Find in Files..." msgstr "Najít v souborech..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Function..." msgstr "Přejít na funkci..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Line..." msgstr "Přejít na řádek..." @@ -5843,9 +5809,8 @@ msgid "Create physical skeleton" msgstr "Vytvořit fyzickou kostru" #: editor/plugins/skeleton_ik_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Play IK" -msgstr "Spustit" +msgstr "Spustit IK" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Orthogonal" @@ -6269,11 +6234,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Change" -msgstr "" +msgstr "Změna transformace" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Translate:" -msgstr "" +msgstr "Posunout:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotate (deg.):" @@ -6285,7 +6250,7 @@ msgstr "Změnit měřítko (poměr):" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Type" -msgstr "" +msgstr "Typ transformace" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Pre" @@ -6295,6 +6260,10 @@ msgstr "Před" msgid "Post" msgstr "Po" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Name-less gizmo" +msgstr "" + #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Sprite is empty!" msgstr "Sprite je prázdný!" @@ -6328,9 +6297,8 @@ msgid "Grow (Pixels): " msgstr "" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Update Preview" -msgstr "Náhled" +msgstr "Obnovit náhled" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Settings:" @@ -6338,7 +6306,7 @@ msgstr "Nastavení:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" -msgstr "" +msgstr "CHYBA: Nelze načíst zdroj snímku!" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Frame" @@ -6354,11 +6322,11 @@ msgstr "Vložit snímek" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Empty" -msgstr "" +msgstr "Přidat prázdný" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Change Animation Loop" -msgstr "" +msgstr "Změnit smyčku animace" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Change Animation FPS" @@ -6386,11 +6354,11 @@ msgstr "Snímky animace" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Insert Empty (Before)" -msgstr "" +msgstr "Vložit prázdný (před)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Insert Empty (After)" -msgstr "" +msgstr "Vložit prázdný (za)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Move (Before)" @@ -6409,12 +6377,17 @@ msgid "Set Region Rect" msgstr "" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +msgid "Set Margin" +msgstr "" + +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Snap Mode:" msgstr "" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "<None>" -msgstr "<Žádné>" +#: scene/resources/visual_shader.cpp +msgid "None" +msgstr "Žádné" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Pixel Snap" @@ -6447,7 +6420,7 @@ msgstr "Oblast textury" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Can't save theme to file:" -msgstr "" +msgstr "Nelze uložit motiv do souboru:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add All Items" @@ -6471,7 +6444,7 @@ msgstr "Editovat téma..." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme editing menu." -msgstr "" +msgstr "Menu editace motivu." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Class Items" @@ -6487,11 +6460,11 @@ msgstr "Vytvořit prázdnou šablonu" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Create Empty Editor Template" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit prázdný motiv editoru" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Create From Current Editor Theme" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit ze současného motivu editoru" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "CheckBox Radio1" @@ -6603,12 +6576,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase TileMap" -msgstr "" +msgstr "Vymazat TileMap" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Find Tile" -msgstr "Najít další" +msgstr "Najít dlaždici" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Transpose" @@ -6628,30 +6600,27 @@ msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Pick Tile" -msgstr "" +msgstr "Vybrat dlaždici" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Selection" -msgstr "Odstranit výběr" +msgstr "Kopírovat výběr" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate left" -msgstr "Režim otáčení" +msgstr "Otočit doleva" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate right" -msgstr "Otočit polygon" +msgstr "Otočit doprava" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Flip horizontally" -msgstr "" +msgstr "Převrátit horizontálně" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Flip vertically" -msgstr "" +msgstr "Převrátit vertikálně" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6660,13 +6629,13 @@ msgstr "Animace: změna transformace" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Add Texture(s) to TileSet" +msgid "Add Texture(s) to TileSet." msgstr "Přidat uzel(y) ze stromu" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Remove current Texture from TileSet" -msgstr "Odstranit signál" +msgid "Remove selected Texture from TileSet." +msgstr "Odstranit aktuální texturu z TileSetu" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from Scene" @@ -6677,32 +6646,59 @@ msgid "Merge from Scene" msgstr "Sloučit ze scény" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile " -"bindings." +msgid "Copy bitmask." +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Paste bitmask." +msgstr "Vložit animaci" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Erase bitmask." +msgstr "Vymazat body." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create a new polygon." +msgstr "Vytvořit polygon" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Keep polygon inside region Rect." msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Display tile's names (hold Alt Key)" +msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)." msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Remove selected texture and ALL TILES which use it?" +msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)" msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it." +msgstr "Odstranit aktuální texturu z TileSetu" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "You haven't selected a texture to remove." msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Create from scene?" -msgstr "Vytvořit ze scény?" +msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles." +msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Merge from scene?" msgstr "Sloučit ze scény?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Texture" +msgstr "Odstranit šablonu" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "%s file(s) were not added because was already on the list." msgstr "" @@ -6713,16 +6709,27 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete selected Rect." +msgstr "Odstranit vybrané soubory?" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"LMB: set bit on.\n" -"RMB: set bit off.\n" +"Select current edited sub-tile.\n" "Click on another Tile to edit it." -msgstr "" +msgstr "Vytvořit složku" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete polygon." +msgstr "Odstranit body" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "" -"Select current edited sub-tile.\n" +"LMB: Set bit on.\n" +"RMB: Set bit off.\n" "Click on another Tile to edit it." msgstr "Vytvořit složku" @@ -6741,38 +6748,121 @@ msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "" +"Select sub-tile to change its z index.\n" +"Click on another Tile to edit it." +msgstr "Vytvořit složku" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Tile Region" +msgstr "Oblast textury" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Tile" +msgstr "Vytvořit složku" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Set Tile Icon" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Tile Bitmask" +msgstr "Editovat filtry" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Collision Polygon" +msgstr "Upravit existující polygon:" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Occlusion Polygon" +msgstr "Editovat polygon" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Navigation Polygon" +msgstr "Vytvořit navigační polygon" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Paste Tile Bitmask" +msgstr "Vložit animaci" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Clear Tile Bitmask" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Tile" +msgstr "Odstranit šablonu" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Collision Polygon" +msgstr "Odstranit polygon a bod" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Occlusion Polygon" +msgstr "Vytvořit Occluder Polygon" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Navigation Polygon" +msgstr "Vytvořit navigační polygon" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Tile Priority" +msgstr "Editovat filtry" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Edit Tile Z Index" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Collision Polygon" +msgstr "Vytvořit navigační polygon" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Occlusion Polygon" +msgstr "Vytvořit Occluder Polygon" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "This property can't be changed." -msgstr "Tato operace nemůže být provedena bez scény." +msgstr "Tato vlastnost nemůže být změněna." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Tile Set" +msgid "TileSet" msgstr "Soubor:" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vertex" -msgstr "Vrcholy" +msgstr "Vrchol" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Fragment" -msgstr "Argumenty:" +msgstr "Fragment" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Light" -msgstr "Pravý" +msgstr "Světlo" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "VisualShader" -msgstr "Shader" +msgstr "VisualShader" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Runnable" -msgstr "Povolit" +msgstr "Spustitelný" #: editor/project_export.cpp #, fuzzy @@ -6788,14 +6878,12 @@ msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" msgstr "Exportní šablony pro tuto platformu chybí nebo jsou poškozené:" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Release" -msgstr "právě uvolněno" +msgstr "Vydání" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Exporting All" -msgstr "Exportovat" +msgstr "Exportování všeho" #: editor/project_export.cpp msgid "Presets" @@ -6807,7 +6895,7 @@ msgstr "Přidat..." #: editor/project_export.cpp #, fuzzy -msgid "Export Path:" +msgid "Export Path" msgstr "Exportovat projekt" #: editor/project_export.cpp @@ -6866,6 +6954,36 @@ msgid "Feature List:" msgstr "Seznam funkcí:" #: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Script" +msgstr "Nový skript" + +#: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Script Export Mode:" +msgstr "Expertní režim:" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Text" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Compiled" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Encrypted (Provide Key Below)" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Export PCK/Zip" msgstr "" @@ -7008,7 +7126,8 @@ msgid "Unnamed Project" msgstr "Nepojmenovaný projekt" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Can't open project" +#, fuzzy +msgid "Can't open project at '%s'." msgstr "Nelze otevřít projekt" #: editor/project_manager.cpp @@ -7017,6 +7136,24 @@ msgstr "Jste si jisti, že chcete otevřit více než jeden projekt?" #: editor/project_manager.cpp msgid "" +"The following project settings file was generated by an older engine " +"version, and needs to be converted for this version:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to convert it?\n" +"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of " +"the engine anymore." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" +"The project settings were created by a newer engine version, whose settings " +"are not compatible with this version." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" "Can't run project: no main scene defined.\n" "Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under " "the \"Application\" category." @@ -7089,18 +7226,20 @@ msgid "" "You don't currently have any projects.\n" "Would you like to explore the official example projects in the Asset Library?" msgstr "" +"V této chvíli nemáte žádný projekt.\n" +"Přejete si prozkoumat oficiální ukázkové projekty v knihovně assetů?" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Key " -msgstr "" +msgstr "Klávesa " #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joy Button" -msgstr "" +msgstr "Tlačítko gamepadu" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joy Axis" -msgstr "" +msgstr "Osa gamepadu" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Mouse Button" @@ -7520,13 +7659,12 @@ msgid "Substitute" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Node name" -msgstr "Název uzlu:" +msgstr "Název uzlu" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Node's parent name, if available" -msgstr "" +msgstr "Jméno rodiče uzlu, pokud dostupné" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Node type" @@ -7559,9 +7697,8 @@ msgid "Initial value for the counter" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Step" -msgstr "Krok:" +msgstr "Krok" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Amount by which counter is incremented for each node" @@ -8294,7 +8431,8 @@ msgid "GDNative" msgstr "GDNative" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp -msgid "step argument is zero!" +#, fuzzy +msgid "Step argument is zero!" msgstr "Argument kroku je nula!" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp @@ -8976,6 +9114,10 @@ msgid "" "Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to " "define its shape." msgstr "" +"Tento uzel nemá žádný tvar, takže nemůže kolidovat ani interagovat s " +"ostatními objekty.\n" +"Zvažte možnost přidat CollisionShape2D nebo CollisionPolygon2D jako potomka " +"abyste definovali jeho tvar." #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" @@ -9161,6 +9303,10 @@ msgid "" "Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define " "its shape." msgstr "" +"Tento uzel nemá žádný tvar, takže nemůže kolidovat ani interagovat s " +"ostatními objekty.\n" +"Zvažte možnost přidat CollisionShape nebo CollisionPolygon jako potomka " +"abyste definovali jeho tvar." #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" @@ -9195,7 +9341,7 @@ msgstr "" "prosím zdroj tvar!" #: scene/3d/cpu_particles.cpp -msgid "Nothing is visible because no mesh has not been assigned." +msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned." msgstr "" #: scene/3d/cpu_particles.cpp @@ -9234,17 +9380,17 @@ msgid "" msgstr "" #: scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node." -msgstr "PathFollow2D funguje pouze když je dítětem uzlu Path2D." +msgstr "PathFollow funguje pouze, když je dítětem uzlu Path." #: scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." -msgstr "PathFollow2D funguje pouze když je dítětem uzlu Path2D." +msgstr "OrientedPathFollow funguje pouze když je dítětem uzlu Path." #: scene/3d/path.cpp -msgid "OrientedPathFollow requires up vectors enabled in its parent Path." +msgid "" +"OrientedPathFollow requires \"Up Vector\" enabled in its parent Path's Curve " +"resource." msgstr "" #: scene/3d/physics_body.cpp @@ -9288,6 +9434,8 @@ msgid "" "running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" +"Změny velikosti SoftBody budou za běhu přepsány fyzikálním enginem.\n" +"Změňte místo něho velikost kolizních tvarů potomků." #: scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "" @@ -9302,24 +9450,24 @@ msgid "" "VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use " "it as a child of a VehicleBody." msgstr "" +"VehicleWheel slouží jako systém kol pro VehicleBody. Použijte ho prosím jako " +"potomka VehicleBody." #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'" msgstr "" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Animation not found: '%s'" -msgstr "Nástroje pro animaci" +msgstr "Animace nenalezena: '%s'" #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'." -msgstr "" +msgstr "V uzlu '%s', neplatná animace: '%s'." #: scene/animation/animation_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid animation: '%s'." -msgstr "Chyba: Neplatné jméno animace!" +msgstr "Neplatná animace: '%s'." #: scene/animation/animation_tree.cpp #, fuzzy @@ -9344,6 +9492,10 @@ msgstr "" msgid "AnimationPlayer root is not a valid node." msgstr "Strom animace je neplatný." +#: scene/animation/animation_tree_player.cpp +msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." +msgstr "" + #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Raw Mode" msgstr "RAW mód" @@ -9372,7 +9524,7 @@ msgstr "" #: scene/gui/range.cpp msgid "If exp_edit is true min_value must be > 0." -msgstr "" +msgstr "Pokud má exp_edit hodnotu true, pak min_value musí být > 0." #: scene/gui/scroll_container.cpp msgid "" @@ -9423,19 +9575,12 @@ msgid "Invalid font size." msgstr "Neplatná velikost fontu." #: scene/resources/visual_shader.cpp -#, fuzzy msgid "Input" -msgstr "Přidat vstup" - -#: scene/resources/visual_shader.cpp -#, fuzzy -msgid "None" -msgstr "<Žádné>" +msgstr "Vstup" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid source for shader." -msgstr "Neplatná velikost fontu." +msgstr "Neplatný zdroj pro shader." #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." @@ -9449,6 +9594,57 @@ msgstr "" msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgstr "" +#~ msgid "No name provided" +#~ msgstr "Nebylo poskytnuto žádné jméno" + +#~ msgid "Add Node.." +#~ msgstr "Přidat uzel.." + +#~ msgid "Create from scene?" +#~ msgstr "Vytvořit ze scény?" + +#~ msgid "Create Poly" +#~ msgstr "Vytvořit polygon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom out" +#~ msgstr "Oddálit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom in" +#~ msgstr "Přiblížit" + +#~ msgid "Create Poly3D" +#~ msgstr "Vytvořit Poly3D" + +#~ msgid "" +#~ "No OccluderPolygon2D resource on this node.\n" +#~ "Create and assign one?" +#~ msgstr "" +#~ "Na tomto uzlu není žádný OccluderPolygon2D.\n" +#~ "Vytvořit a přiřadit k tomuto uzlu?" + +#~ msgid "LMB: Move Point." +#~ msgstr "LMB: Přesunout bod." + +#~ msgid "Ctrl+LMB: Split Segment." +#~ msgstr "Ctrl+LMB: Rozdělit segment." + +#~ msgid "RMB: Erase Point." +#~ msgstr "RMB: Vymazat bod." + +#~ msgid "New TextFile" +#~ msgstr "Nový textový soubor" + +#~ msgid "Save Theme As" +#~ msgstr "Uložit motiv jako" + +#~ msgid "<None>" +#~ msgstr "<Žádné>" + +#~ msgid "Zoom:" +#~ msgstr "Přiblížit:" + #~ msgid "Class List:" #~ msgstr "Seznam tříd:" @@ -9690,9 +9886,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Load an animation from disk." #~ msgstr "Načíst animaci z disku." -#~ msgid "Save the current animation" -#~ msgstr "Uložit vybranou animaci" - #~ msgid "Copy Animation" #~ msgstr "Kopírovat animaci" |