diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/cs.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/cs.po | 2361 |
1 files changed, 1991 insertions, 370 deletions
diff --git a/editor/translations/cs.po b/editor/translations/cs.po index d8017edec7..34adfd7652 100644 --- a/editor/translations/cs.po +++ b/editor/translations/cs.po @@ -80,6 +80,15 @@ msgstr "Vyvážený" msgid "Mirror" msgstr "Zrcadlit X" +#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp +msgid "Time:" +msgstr "Čas:" + +#: editor/animation_bezier_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Value:" +msgstr "Hodnota" + #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Insert Key Here" msgstr "Vložit klíč zde" @@ -303,11 +312,13 @@ msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?" msgstr "Vytvořit %d NOVÝCH stop a vložit klíče?" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp -#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp -#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_feature_profile.cpp +#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Create" msgstr "Vytvořit" @@ -424,6 +435,23 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "" +"This animation belongs to an imported scene, so changes to imported tracks " +"will not be saved.\n" +"\n" +"To enable the ability to add custom tracks, navigate to the scene's import " +"settings and set\n" +"\"Animation > Storage\" to \"Files\", enable \"Animation > Keep Custom Tracks" +"\", then re-import.\n" +"Alternatively, use an import preset that imports animations to separate " +"files." +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Warning: Editing imported animation" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." msgstr "Zobrazit pouze stopy vybraných uzlů." @@ -557,7 +585,8 @@ msgstr "Poměr zvětšení:" msgid "Select tracks to copy:" msgstr "Zvolte stopy ke zkopírování:" -#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp +#: editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp @@ -626,6 +655,11 @@ msgstr "Nahradit všechny" msgid "Selection Only" msgstr "Pouze výběr" +#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/text_editor.cpp +msgid "Standard" +msgstr "" + #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp @@ -651,21 +685,38 @@ msgid "Line and column numbers." msgstr "" #: editor/connections_dialog.cpp -msgid "Method in target Node must be specified!" +#, fuzzy +msgid "Method in target node must be specified." msgstr "Je nutné zadat metodu v cílovém uzlu!" #: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target " -"Node." +"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the " +"target node." msgstr "" "Cílová metoda nenalezena! Specifikujte existující metodu, nebo k cílovému " "uzlu připojte skript." #: editor/connections_dialog.cpp -msgid "Connect To Node:" +#, fuzzy +msgid "Connect to Node:" msgstr "Připojit k uzlu:" +#: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Connect to Script:" +msgstr "Nelze se připojit k hostiteli:" + +#: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "From Signal:" +msgstr "Signály:" + +#: editor/connections_dialog.cpp +msgid "Scene does not contain any script." +msgstr "" + #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp @@ -673,10 +724,12 @@ msgid "Add" msgstr "Přidat" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp -#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/groups_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove" msgstr "Odebrat" @@ -690,21 +743,32 @@ msgid "Extra Call Arguments:" msgstr "Další argumenty volání:" #: editor/connections_dialog.cpp -msgid "Path to Node:" -msgstr "Cesta k uzlu:" - -#: editor/connections_dialog.cpp -msgid "Make Function" -msgstr "Vytvořit funkci" +#, fuzzy +msgid "Advanced" +msgstr "Pokročilé možnosti" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Deferred" msgstr "Odloženě" #: editor/connections_dialog.cpp +msgid "" +"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time." +msgstr "" + +#: editor/connections_dialog.cpp msgid "Oneshot" msgstr "Jednorázově" +#: editor/connections_dialog.cpp +msgid "Disconnects the signal after its first emission." +msgstr "" + +#: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Cannot connect signal" +msgstr "Připojit Signál: " + #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -745,11 +809,13 @@ msgid "Disconnect" msgstr "Odpojit" #: editor/connections_dialog.cpp -msgid "Connect Signal: " +#, fuzzy +msgid "Connect a Signal to a Method" msgstr "Připojit Signál: " #: editor/connections_dialog.cpp -msgid "Edit Connection: " +#, fuzzy +msgid "Edit Connection:" msgstr "Upravit připojení: " #: editor/connections_dialog.cpp @@ -782,7 +848,6 @@ msgid "Change %s Type" msgstr "Změnit typ %d" #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change" msgstr "Změnit" @@ -813,7 +878,8 @@ msgid "Matches:" msgstr "Shody:" #: editor/create_dialog.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Description:" msgstr "Popis:" @@ -827,17 +893,19 @@ msgid "Dependencies For:" msgstr "Závislosti na:" #: editor/dependency_editor.cpp +#, fuzzy msgid "" "Scene '%s' is currently being edited.\n" -"Changes will not take effect unless reloaded." +"Changes will only take effect when reloaded." msgstr "" "Scéna '%s' se právě upravuje.\n" "Změny se projeví po opětovném načtení." #: editor/dependency_editor.cpp +#, fuzzy msgid "" "Resource '%s' is in use.\n" -"Changes will take effect when reloaded." +"Changes will only take effect when reloaded." msgstr "" "Zdroj '%s' se právě používá.\n" "Změny se projeví po opětovném načtení." @@ -933,21 +1001,14 @@ msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)" msgstr "Permanentně smazat %d položek? (nelze vrátit zpět!)" #: editor/dependency_editor.cpp -msgid "Owns" -msgstr "Vlastní" - -#: editor/dependency_editor.cpp -msgid "Resources Without Explicit Ownership:" -msgstr "Zdroje bez explicitního vlastnictví:" +#, fuzzy +msgid "Show Dependencies" +msgstr "Závislosti" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Orphan Resource Explorer" msgstr "Průzkumník osiřelých zdrojů" -#: editor/dependency_editor.cpp -msgid "Delete selected files?" -msgstr "Odstranit vybrané soubory?" - #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp @@ -956,6 +1017,14 @@ msgstr "Odstranit vybrané soubory?" msgid "Delete" msgstr "Odstranit" +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Owns" +msgstr "Vlastní" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Resources Without Explicit Ownership:" +msgstr "Zdroje bez explicitního vlastnictví:" + #: editor/dictionary_property_edit.cpp msgid "Change Dictionary Key" msgstr "Změnit slovníkový klíč" @@ -1070,7 +1139,7 @@ msgstr "Balíček byl úspěšně nainstalován!" msgid "Success!" msgstr "Úspěch!" -#: editor/editor_asset_installer.cpp +#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "Instalovat" @@ -1197,8 +1266,12 @@ msgid "Open Audio Bus Layout" msgstr "Otevřít rozložení Audio Busu" #: editor/editor_audio_buses.cpp -msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file." -msgstr "Soubor 'res://default_bus_layout.tres' neexistuje." +msgid "There is no '%s' file." +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Layout" +msgstr "Rozložení" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Invalid file, not an audio bus layout." @@ -1252,20 +1325,27 @@ msgid "Valid characters:" msgstr "Platné znaky:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name." +#, fuzzy +msgid "Must not collide with an existing engine class name." msgstr "Neplatný název. Nesmí kolidovat s existující názvem třídy enginu." #: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name." +#, fuzzy +msgid "Must not collide with an existing buit-in type name." msgstr "" "Neplatný název. Nesmí kolidovat s existujícím jménem zabudovaného typu." #: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name." +#, fuzzy +msgid "Must not collide with an existing global constant name." msgstr "" "Neplatný název. Nesmí kolidovat s existujícím názvem globální konstanty." #: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Keyword cannot be used as an autoload name." +msgstr "" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Autoload '%s' already exists!" msgstr "Autoload '%s' už existuje!" @@ -1293,11 +1373,12 @@ msgstr "Povolit" msgid "Rearrange Autoloads" msgstr "Přeskupit Autoloady" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Invalid Path." +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid path." msgstr "Neplatná cesta." -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "File does not exist." msgstr "Soubor neexistuje." @@ -1348,7 +1429,8 @@ msgid "[unsaved]" msgstr "[neuloženo]" #: editor/editor_dir_dialog.cpp -msgid "Please select a base directory first" +#, fuzzy +msgid "Please select a base directory first." msgstr "Nejprve vyberte výchozí složku" #: editor/editor_dir_dialog.cpp @@ -1356,7 +1438,8 @@ msgid "Choose a Directory" msgstr "Vyberte složku" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp -#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp +#: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Create Folder" msgstr "Vytvořit složku" @@ -1428,6 +1511,178 @@ msgstr "Vlastní šablona k uveřejnění nebyla nalezena." msgid "Template file not found:" msgstr "Soubor šablony nenalezen:" +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "3D Editor" +msgstr "Editor" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Script Editor" +msgstr "Otevřít editor skriptů" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Asset Library" +msgstr "Otevřít knihovnu assetů" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Scene Tree Editing" +msgstr "Strom scény (uzly):" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Import Dock" +msgstr "Importovat" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Node Dock" +msgstr "Uzel přesunut" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Filesystem Dock" +msgstr "Souborový systém" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" +msgstr "Nahradit všechny (bez možnosti vrácení)" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'" +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Profile with this name already exists." +msgstr "Soubor nebo složka s tímto názvem již existuje." + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)" +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "(Properties Disabled)" +msgstr "Pouze vlastnosti" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "(Editor Disabled)" +msgstr "Vypnuto" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Class Options:" +msgstr "Popis třídy:" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable Contextual Editor" +msgstr "Otevřít další editor" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Enabled Properties:" +msgstr "Vlastnosti:" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Enabled Features:" +msgstr "Funkce" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Enabled Classes:" +msgstr "Hledat třídy" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "File '%s' format is invalid, import aborted." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "" +"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import " +"aborted." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Error saving profile to path: '%s'." +msgstr "Chyba při nahrávání šablony '%s'" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Unset" +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Current Profile" +msgstr "Aktuální verze:" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Make Current" +msgstr "Aktuální:" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "New" +msgstr "Nový" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "Import" +msgstr "Importovat" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/project_export.cpp +msgid "Export" +msgstr "Exportovat" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Available Profiles" +msgstr "Dostupné uzly:" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Enabled Classes" +msgstr "Hledat třídy" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Class Options" +msgstr "Popis třídy" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "New profile name:" +msgstr "Nové jméno:" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Erase Profile" +msgstr "Vymazat oblast" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Import Profile(s)" +msgstr "%d více souborů" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Export Profile" +msgstr "Exportovat projekt" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Manage Editor Feature Profiles" +msgstr "Spravovat exportní šablony" + #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Select Current Folder" msgstr "Vybrat stávající složku" @@ -1448,8 +1703,8 @@ msgstr "Kopírovat cestu" msgid "Open in File Manager" msgstr "Otevřít ve správci souborů" -#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#: editor/project_manager.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Show in File Manager" msgstr "Zobrazit ve správci souborů" @@ -1508,7 +1763,7 @@ msgstr "Jit dopředu" msgid "Go Up" msgstr "Jít o úroveň výš" -#: editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "Zobrazit skryté soubory" @@ -1540,8 +1795,9 @@ msgstr "Předchozí složka" msgid "Next Folder" msgstr "Další složka" -#: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Go to parent folder" +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Go to parent folder." msgstr "Jít na nadřazenou složku" #: editor/editor_file_dialog.cpp @@ -1549,6 +1805,11 @@ msgstr "Jít na nadřazenou složku" msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "Nelze vytvořit složku." +#: editor/editor_file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle visibility of hidden files." +msgstr "Zobrazit skryté soubory" + #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a grid of thumbnails." msgstr "Zobrazit položky jako mřížku náhledů." @@ -1563,6 +1824,7 @@ msgstr "Složky a soubory:" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Preview:" msgstr "Náhled:" @@ -1579,6 +1841,12 @@ msgid "ScanSources" msgstr "" #: editor/editor_file_system.cpp +msgid "" +"There are multiple importers for different types pointing to file %s, import " +"aborted" +msgstr "" + +#: editor/editor_file_system.cpp msgid "(Re)Importing Assets" msgstr "(Re)Importování assetů" @@ -1762,6 +2030,10 @@ msgstr "Nastavit více:" msgid "Output:" msgstr "Výstup:" +#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Copy Selection" +msgstr "Kopírovat výběr" + #: editor/editor_log.cpp editor/editor_profiler.cpp #: editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp @@ -1912,9 +2184,10 @@ msgstr "" "pochopili tento proces." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n" -"Changes to it will not be kept when saving the current scene." +"Changes to it won't be kept when saving the current scene." msgstr "" "Tento zdroj patří scéně, která byla instancovaná nebo poděděná.\n" "Jeho změny nebudou zachovány při uložení aktuální scény." @@ -1928,8 +2201,9 @@ msgstr "" "panelu Import a znovu ho importujte." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" -"This scene was imported, so changes to it will not be kept.\n" +"This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n" "Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n" "Please read the documentation relevant to importing scenes to better " "understand this workflow." @@ -1940,8 +2214,9 @@ msgstr "" "pochopili tento proces." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" -"This is a remote object so changes to it will not be kept.\n" +"This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n" "Please read the documentation relevant to debugging to better understand " "this workflow." msgstr "" @@ -1954,27 +2229,6 @@ msgid "There is no defined scene to run." msgstr "Neexistuje žádná scéna pro spuštění." #: editor/editor_node.cpp -msgid "" -"No main scene has ever been defined, select one?\n" -"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " -"category." -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "" -"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n" -"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " -"category." -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "" -"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n" -"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " -"category." -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." msgstr "Aktuální scéna nebyla nikdy uložena, prosím uložte jí před spuštěním." @@ -1982,7 +2236,7 @@ msgstr "Aktuální scéna nebyla nikdy uložena, prosím uložte jí před spuš msgid "Could not start subprocess!" msgstr "Nelze spustit podproces!" -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Open Scene" msgstr "Otevřít scénu" @@ -1991,6 +2245,11 @@ msgid "Open Base Scene" msgstr "Otevřít základní scénu" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Quick Open..." +msgstr "Rychle otevřít scénu..." + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open Scene..." msgstr "Rychle otevřít scénu..." @@ -2167,6 +2426,27 @@ msgid "Clear Recent Scenes" msgstr "Vymazat nedávné scény" #: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"No main scene has ever been defined, select one?\n" +"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " +"category." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n" +"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " +"category." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n" +"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " +"category." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Save Layout" msgstr "Uložit rozložení" @@ -2192,6 +2472,19 @@ msgstr "Spustit tuto scénu" msgid "Close Tab" msgstr "Zavřít záložku" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Close Other Tabs" +msgstr "Zavřít ostatní záložky" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Close Tabs to the Right" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Close All Tabs" +msgstr "Zavřít vše" + #: editor/editor_node.cpp msgid "Switch Scene Tab" msgstr "Přepnout záložku scény" @@ -2314,10 +2607,6 @@ msgstr "Projekt" msgid "Project Settings" msgstr "Nastavení projektu" -#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp -msgid "Export" -msgstr "Exportovat" - #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Tools" msgstr "Nástroje" @@ -2327,6 +2616,10 @@ msgid "Open Project Data Folder" msgstr "Otevřít složku s daty projektu" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Install Android Build Template" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" msgstr "Ukončit do seznamu projektů" @@ -2449,6 +2742,11 @@ msgstr "Otevřít složku s daty editoru" msgid "Open Editor Settings Folder" msgstr "Otevřít složku s nastavením editoru" +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Manage Editor Features" +msgstr "Spravovat exportní šablony" + #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Manage Export Templates" msgstr "Spravovat exportní šablony" @@ -2461,6 +2759,7 @@ msgstr "Nápověda" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Search" msgstr "Hledat" @@ -2550,11 +2849,6 @@ msgstr "Akualizovat změny" msgid "Disable Update Spinner" msgstr "Vypnout aktualizační kolečko" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/project_manager.cpp -msgid "Import" -msgstr "Importovat" - #: editor/editor_node.cpp msgid "FileSystem" msgstr "Souborový systém" @@ -2580,6 +2874,28 @@ msgid "Don't Save" msgstr "Neukládat" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Android build template is missing, please install relevant templates." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Manage Templates" +msgstr "Spravovat exportní šablony" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"This will install the Android project for custom builds.\n" +"Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Android build template is already installed and it won't be overwritten.\n" +"Remove the \"build\" directory manually before attempting this operation " +"again." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Import Templates From ZIP File" msgstr "Importovat šablony ze ZIP souboru" @@ -2702,10 +3018,6 @@ msgid "Physics Frame %" msgstr "Fyzikální snímek %" #: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Time:" -msgstr "Čas:" - -#: editor/editor_profiler.cpp msgid "Inclusive" msgstr "" @@ -2844,10 +3156,6 @@ msgid "Remove Item" msgstr "Odstranit položku" #: editor/editor_run_native.cpp -msgid "Select device from the list" -msgstr "Vyberte zařízení ze seznamu" - -#: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" "Please add a runnable preset in the export menu." @@ -2883,6 +3191,10 @@ msgstr "Nezapoměl jste metodu '_run'?" msgid "Select Node(s) to Import" msgstr "" +#: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "Browse" +msgstr "Procházet" + #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Scene Path:" msgstr "" @@ -3048,6 +3360,11 @@ msgid "SSL Handshake Error" msgstr "Selhání SSL handshaku" #: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Uncompressing Android Build Sources" +msgstr "Dekomprese uživatelského obsahu" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "Current Version:" msgstr "Aktuální verze:" @@ -3064,7 +3381,8 @@ msgid "Remove Template" msgstr "Odstranit šablonu" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Select template file" +#, fuzzy +msgid "Select Template File" msgstr "Vybrat soubor šablony" #: editor/export_template_manager.cpp @@ -3124,7 +3442,8 @@ msgid "No name provided." msgstr "Nebylo poskytnuto žádné jméno." #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Provided name contains invalid characters" +#, fuzzy +msgid "Provided name contains invalid characters." msgstr "Poskytnuté jméno obsahuje neplatné znaky" #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -3152,19 +3471,27 @@ msgid "Duplicating folder:" msgstr "Duplikace složky:" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Open Scene(s)" -msgstr "Otevřít scénu(y)" +#, fuzzy +msgid "New Inherited Scene" +msgstr "Nová odvozená scéna..." + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Scenes" +msgstr "Otevřít scénu" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance" msgstr "Instance" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Add to favorites" +#, fuzzy +msgid "Add to Favorites" msgstr "Přidat do oblíbených" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Remove from favorites" +#, fuzzy +msgid "Remove from Favorites" msgstr "Odebrat z oblíbených" #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -3195,11 +3522,13 @@ msgstr "Nový skript..." msgid "New Resource..." msgstr "Nový zdroj..." -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Expand All" msgstr "Rozbalit vše" -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Collapse All" msgstr "Sbalit vše" @@ -3211,19 +3540,22 @@ msgid "Rename" msgstr "Přejmenovat" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Previous Directory" +#, fuzzy +msgid "Previous Folder/File" msgstr "Předchozí složka" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Next Directory" -msgstr "Následující složka" +#, fuzzy +msgid "Next Folder/File" +msgstr "Další složka" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Re-Scan Filesystem" msgstr "Znovu skenovat souborový systém" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Toggle split mode" +#, fuzzy +msgid "Toggle Split Mode" msgstr "Přepnout režim rozdělení" #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -3254,7 +3586,7 @@ msgstr "Přepsat" msgid "Create Script" msgstr "Vytvořit skript" -#: editor/find_in_files.cpp +#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Find in Files" msgstr "Najít v souborech" @@ -3270,6 +3602,12 @@ msgstr "Složka:" msgid "Filters:" msgstr "Filtry:" +#: editor/find_in_files.cpp +msgid "" +"Include the files with the following extensions. Add or remove them in " +"ProjectSettings." +msgstr "" + #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find..." @@ -3707,7 +4045,8 @@ msgid "Open Animation Node" msgstr "Otevřít uzel animace" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -msgid "Triangle already exists" +#, fuzzy +msgid "Triangle already exists." msgstr "Trojúhelník již existuje" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -3785,7 +4124,6 @@ msgid "Node Moved" msgstr "Uzel přesunut" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid." msgstr "Nelze se připojit, port může být používán nebo připojení není platné." @@ -3853,7 +4191,8 @@ msgid "Edit Filtered Tracks:" msgstr "Upravit filtrované stopy:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Enable filtering" +#, fuzzy +msgid "Enable Filtering" msgstr "Povolit filtrování" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -3968,10 +4307,6 @@ msgid "Animation" msgstr "Animace" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "New" -msgstr "Nový" - -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Edit Transitions..." msgstr "Upravit přechody..." @@ -3988,12 +4323,13 @@ msgid "Autoplay on Load" msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Onion Skinning" +msgid "Enable Onion Skinning" msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Enable Onion Skinning" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Onion Skinning Options" +msgstr "Možnosti přichytávání" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Directions" @@ -4536,13 +4872,19 @@ msgid "Move CanvasItem" msgstr "Přemístit CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Children of containers have their anchors and margins values overridden by " +"their parent." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" -"Children of containers have their anchors and margins values overridden by " -"their parent." +"When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their " +"margins." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -4558,10 +4900,52 @@ msgid "Change Anchors" msgstr "Upravit kotvy" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Lock Selected" +msgstr "Nástroj Výběr" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Unlock Selected" +msgstr "Smazat vybraný" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Group Selected" +msgstr "Kopírovat výběr" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Ungroup Selected" +msgstr "Kopírovat výběr" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Paste Pose" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)" +msgstr "Vytvořit ze scény" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Clear Bones" +msgstr "Vymazat pózu" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Make IK Chain" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Clear IK Chain" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" "Warning: Children of a container get their position and size determined only " "by their parent." @@ -4634,7 +5018,8 @@ msgid "Snapping Options" msgstr "Možnosti přichytávání" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Snap to grid" +#, fuzzy +msgid "Snap to Grid" msgstr "Přichytit k mřížce" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -4655,31 +5040,38 @@ msgid "Use Pixel Snap" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Smart snapping" +#, fuzzy +msgid "Smart Snapping" msgstr "Chytré přichytávání" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Snap to parent" +#, fuzzy +msgid "Snap to Parent" msgstr "Přichytit k rodičovi" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Snap to node anchor" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Snap to Node Anchor" +msgstr "Přichytit ke středu uzlu" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Snap to node sides" +#, fuzzy +msgid "Snap to Node Sides" msgstr "Přichytit ke stranám uzlu" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Snap to node center" +#, fuzzy +msgid "Snap to Node Center" msgstr "Přichytit ke středu uzlu" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Snap to other nodes" +#, fuzzy +msgid "Snap to Other Nodes" msgstr "Přichytit k jiným uzlům" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Snap to guides" +#, fuzzy +msgid "Snap to Guides" msgstr "Přichytit k vodítkům" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -4693,10 +5085,12 @@ msgid "Unlock the selected object (can be moved)." msgstr "Uvolnit vybraný objekt (může být přesunut)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Makes sure the object's children are not selectable." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Restores the object's children's ability to be selected." msgstr "" @@ -4709,14 +5103,6 @@ msgid "Show Bones" msgstr "Zobrazit kosti" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Make IK Chain" -msgstr "" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Clear IK Chain" -msgstr "" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)" msgstr "" @@ -4768,8 +5154,8 @@ msgid "Frame Selection" msgstr "Výběr snímku" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Layout" -msgstr "Rozložení" +msgid "Preview Canvas Scale" +msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Translation mask for inserting keys." @@ -4822,6 +5208,11 @@ msgid "Divide grid step by 2" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Pan View" +msgstr "Pohled zezadu" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Add %s" msgstr "Přidat %s" @@ -4844,7 +5235,8 @@ msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "Chyba instancování scény z %s" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Change default type" +#, fuzzy +msgid "Change Default Type" msgstr "Změnit výchozí typ" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -4930,20 +5322,21 @@ msgid "Create Emission Points From Node" msgstr "" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -msgid "Flat0" +#, fuzzy +msgid "Flat 0" msgstr "Flat0" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -msgid "Flat1" +#, fuzzy +msgid "Flat 1" msgstr "Flat1" -#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Ease in" -msgstr "Změnit měřítko výběru" +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "Ease In" +msgstr "" -#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -msgid "Ease out" +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "Ease Out" msgstr "" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp @@ -4963,24 +5356,28 @@ msgid "Load Curve Preset" msgstr "" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -msgid "Add point" +#, fuzzy +msgid "Add Point" msgstr "Přidat bod" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -msgid "Remove point" +#, fuzzy +msgid "Remove Point" msgstr "Odstranit bod" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Left linear" +msgid "Left Linear" msgstr "Lineární" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -msgid "Right linear" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Right Linear" +msgstr "Pohled zprava" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -msgid "Load preset" +#, fuzzy +msgid "Load Preset" msgstr "Načíst preset" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp @@ -5036,11 +5433,17 @@ msgid "This doesn't work on scene root!" msgstr "Toto v kořenu scény nefunguje!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Trimesh Shape" +#, fuzzy +msgid "Create Trimesh Static Shape" msgstr "Vytvořit Trimesh Shape" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Convex Shape" +msgid "Failed creating shapes!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Convex Shape(s)" msgstr "Vytvořit Convex Shape" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp @@ -5093,16 +5496,13 @@ msgid "Create Trimesh Static Body" msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Convex Static Body" -msgstr "" - -#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Trimesh Collision Sibling" msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Convex Collision Sibling" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Create Convex Collision Sibling(s)" +msgstr "Vytvořit navigační polygon" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh..." @@ -5257,6 +5657,11 @@ msgid "Create Navigation Polygon" msgstr "Vytvořit navigační polygon" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Convert to CPUParticles" +msgstr "Převést na CPUParticles" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Generating Visibility Rect" msgstr "Generování C# projektu..." @@ -5271,11 +5676,6 @@ msgstr "" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Convert to CPUParticles" -msgstr "Převést na CPUParticles" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generation Time (sec):" msgstr "Čas generování (sec):" @@ -5414,7 +5814,7 @@ msgstr "Uzavřít křivku" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#: editor/project_export.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp msgid "Options" msgstr "Možnosti" @@ -5468,7 +5868,7 @@ msgstr "Rozdělit segment (v křivce)" #: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Move joint" +msgid "Move Joint" msgstr "Přesunout bod" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp @@ -5705,7 +6105,6 @@ msgid "Open in Editor" msgstr "Otevřít v editoru" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Load Resource" msgstr "Načíst zdroj" @@ -5795,6 +6194,11 @@ msgid "%s Class Reference" msgstr " Reference třídy" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Find Next" +msgstr "Najít další" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "Přepnout abecední řazení seznamu metod." @@ -5876,10 +6280,6 @@ msgstr "Zavřít dokumentaci" msgid "Close All" msgstr "Zavřít vše" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Close Other Tabs" -msgstr "Zavřít ostatní záložky" - #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Run" msgstr "Spustit" @@ -5888,11 +6288,6 @@ msgstr "Spustit" msgid "Toggle Scripts Panel" msgstr "" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Find Next" -msgstr "Najít další" - #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Over" msgstr "Přeskočit" @@ -5920,7 +6315,8 @@ msgid "Debug with External Editor" msgstr "Debugovat v externím editoru" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Open Godot online documentation" +#, fuzzy +msgid "Open Godot online documentation." msgstr "Otevřít Godot online dokumentaci" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -5928,7 +6324,7 @@ msgid "Request Docs" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback" +msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -5956,10 +6352,12 @@ msgstr "" "Jaká akce se má vykonat?:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Reload" msgstr "Znovu načíst" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Resave" msgstr "Znovu uložit" @@ -5972,6 +6370,31 @@ msgid "Search Results" msgstr "Výsledky hledání" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Connections to method:" +msgstr "Připojit k uzlu:" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Source" +msgstr "Zdroj:" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Signal" +msgstr "Signály" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Target" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'." +msgstr "Odpojit '%s' od '%s'" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Line" msgstr "Řádek" @@ -5983,10 +6406,6 @@ msgstr "(ignorovat)" msgid "Go to Function" msgstr "Přejít na funkci" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -msgid "Standard" -msgstr "" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgstr "" @@ -6019,6 +6438,11 @@ msgstr "Velká písmena" msgid "Syntax Highlighter" msgstr "Zvýrazňovač syntaxe" +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" @@ -6046,6 +6470,26 @@ msgid "Toggle Comment" msgstr "Přepnout komentář" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Bookmark" +msgstr "Přepnout volný pohled" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Go to Next Bookmark" +msgstr "Přejít na další breakpoint" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Go to Previous Bookmark" +msgstr "Přejít na předchozí breakpoint" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove All Bookmarks" +msgstr "Odstranit všechny položky" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold/Unfold Line" msgstr "Složit/Rozložit řádek" @@ -6119,6 +6563,15 @@ msgid "Contextual Help" msgstr "Kontextová nápověda" #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"This shader has been modified on on disk.\n" +"What action should be taken?" +msgstr "" +"Následující soubory mají novější verzi na disku.\n" +"Jaká akce se má vykonat?:" + +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Shader" msgstr "Shader" @@ -6465,7 +6918,8 @@ msgid "Right View" msgstr "Pohled zprava" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Switch Perspective/Orthogonal view" +#, fuzzy +msgid "Switch Perspective/Orthogonal View" msgstr "Přepnout perspektivní/ortogonální pohled" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -6505,12 +6959,14 @@ msgid "Toggle Freelook" msgstr "Přepnout volný pohled" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Transform" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Snap object to floor" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Snap Object to Floor" +msgstr "Přichytit k mřížce" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Dialog..." @@ -6655,42 +7111,42 @@ msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh." msgstr "" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Invalid geometry, can't create polygon." -msgstr "" - -#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon." -msgstr "" - -#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Invalid geometry, can't create light occluder." -msgstr "" - -#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Sprite" -msgstr "" - -#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Convert to Mesh2D" msgstr "Konvertovat na 2D mesh" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Invalid geometry, can't create polygon." +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Convert to Polygon2D" msgstr "Přesunout polygon" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon." +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling" msgstr "Vytvořit navigační polygon" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Invalid geometry, can't create light occluder." +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Create LightOccluder2D Sibling" msgstr "Vytvořit Occluder Polygon" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Sprite" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Simplification: " msgstr "" @@ -6707,14 +7163,24 @@ msgid "Settings:" msgstr "Nastavení:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" -msgstr "CHYBA: Nelze načíst zdroj snímku!" +#, fuzzy +msgid "No Frames Selected" +msgstr "Výběr snímku" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add %d Frame(s)" +msgstr "Přidat snímek" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Frame" msgstr "Přidat snímek" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" +msgstr "CHYBA: Nelze načíst zdroj snímku!" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!" msgstr "" @@ -6756,6 +7222,15 @@ msgid "Animation Frames:" msgstr "Snímky animace" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add a Texture from File" +msgstr "Přidat uzel(y) ze stromu" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Add Frames from a Sprite Sheet" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Insert Empty (Before)" msgstr "Vložit prázdný (před)" @@ -6772,6 +7247,31 @@ msgid "Move (After)" msgstr "Přemístit (za)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Frames" +msgstr "Vybrat uzel" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Horizontal:" +msgstr "Převrátit horizontálně" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Vertical:" +msgstr "Vrcholy" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select/Clear All Frames" +msgstr "Vybrat vše" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Frames from Sprite Sheet" +msgstr "Vytvořit ze scény" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "SpriteFrames" msgstr "" @@ -6837,12 +7337,13 @@ msgstr "Přidat vše" msgid "Remove All Items" msgstr "Odstranit všechny položky" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Remove All" msgstr "Odebrat vše" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Edit theme..." +#, fuzzy +msgid "Edit Theme" msgstr "Editovat téma..." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -6870,12 +7371,14 @@ msgid "Create From Current Editor Theme" msgstr "Vytvořit ze současného motivu editoru" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "CheckBox Radio1" -msgstr "CheckBox Radio1" +#, fuzzy +msgid "Toggle Button" +msgstr "Tlačítko myši" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "CheckBox Radio2" -msgstr "CheckBox Radio2" +#, fuzzy +msgid "Disabled Button" +msgstr "Prostřední tlačítko" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Item" @@ -6883,6 +7386,11 @@ msgstr "Položka" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Disabled Item" +msgstr "Zakázáno" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Check Item" msgstr "Zkontrolovat položku" @@ -6899,6 +7407,24 @@ msgid "Checked Radio Item" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Named Sep." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Submenu" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Item 1" +msgstr "Položka" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Item 2" +msgstr "Položka" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has" msgstr "" @@ -6907,8 +7433,9 @@ msgid "Many" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Has,Many,Options" -msgstr "Má,mnoho,možností" +#, fuzzy +msgid "Disabled LineEdit" +msgstr "Zakázáno" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Tab 1" @@ -6923,6 +7450,19 @@ msgid "Tab 3" msgstr "Tab 3" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Editable Item" +msgstr "Upravit proměnnou" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Subtree" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Has,Many,Options" +msgstr "Má,mnoho,možností" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Data Type:" msgstr "Datový typ:" @@ -6955,6 +7495,7 @@ msgid "Fix Invalid Tiles" msgstr "Opravit neplatné dlaždice" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Cut Selection" msgstr "Vycentrovat výběr" @@ -6996,36 +7537,51 @@ msgid "Mirror Y" msgstr "Zrcadlit Y" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Disable Autotile" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable Priority" +msgstr "Editovat filtry" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint Tile" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Pick Tile" -msgstr "Vybrat dlaždici" +msgid "" +"Shift+RMB: Line Draw\n" +"Shift+Ctrl+RMB: Rectangle Paint" +msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Copy Selection" -msgstr "Kopírovat výběr" +msgid "Pick Tile" +msgstr "Vybrat dlaždici" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate left" +#, fuzzy +msgid "Rotate Left" msgstr "Otočit doleva" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate right" +#, fuzzy +msgid "Rotate Right" msgstr "Otočit doprava" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Flip horizontally" +#, fuzzy +msgid "Flip Horizontally" msgstr "Převrátit horizontálně" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Flip vertically" +#, fuzzy +msgid "Flip Vertically" msgstr "Převrátit vertikálně" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Clear transform" +msgid "Clear Transform" msgstr "Animace: změna transformace" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp @@ -7065,6 +7621,45 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Region Mode" +msgstr "Režim otáčení" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Collision Mode" +msgstr "Interpolační režim" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Occlusion Mode" +msgstr "Editovat polygon" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Navigation Mode" +msgstr "Vytvořit Navigation Mesh" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Bitmask Mode" +msgstr "Režim otáčení" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Priority Mode" +msgstr "Expertní režim:" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Icon Mode" +msgstr "Režim přesouvání" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Z Index Mode" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Copy bitmask." msgstr "Kopírovat bitovou masku." @@ -7150,6 +7745,7 @@ msgstr "Smazat polygon." msgid "" "LMB: Set bit on.\n" "RMB: Set bit off.\n" +"Shift+LMB: Set wildcard bit.\n" "Click on another Tile to edit it." msgstr "Vytvořit složku" @@ -7270,6 +7866,79 @@ msgid "TileSet" msgstr "TileSet" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add input +" +msgstr "Přidat vstup" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add output +" +msgstr "Přidat vstup" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Scalar" +msgstr "Zvětšení:" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Vector" +msgstr "Inspektor" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Boolean" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add input port" +msgstr "Přidat vstup" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Add output port" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Change input port type" +msgstr "Změnit výchozí typ" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Change output port type" +msgstr "Změnit výchozí typ" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Change input port name" +msgstr "Změnit název vstupu" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Change output port name" +msgstr "Změnit název vstupu" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove input port" +msgstr "Odstranit bod" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove output port" +msgstr "Odstranit bod" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Set expression" +msgstr "Změnit výraz" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Resize VisualShader node" +msgstr "VisualShader" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Set Uniform Name" msgstr "" @@ -7309,6 +7978,853 @@ msgid "Light" msgstr "Světlo" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Shader Node" +msgstr "Vytvořit uzel" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Color function." +msgstr "Přejít na funkci" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Color operator." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Grayscale function." +msgstr "Vytvořit funkci" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Sepia function." +msgstr "Přejmenovat funkci" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Burn operator." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Darken operator." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Difference operator." +msgstr "Pouze rozdíly" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Dodge operator." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "HardLight operator" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Lighten operator." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Overlay operator." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Screen operator." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "SoftLight operator." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Color constant." +msgstr "Konstantní" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Color uniform." +msgstr "Animace: změna transformace" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " +"less." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Boolean constant." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Boolean uniform." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'camera' input parameter for all shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'normal' input parameter for all shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'projection' input parameter for all shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'time' input parameter for all shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'world' input parameter for all shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'color' input parameter for all shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'uv' input parameter for all shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Input parameter." +msgstr "Přichytit k rodičovi" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'side' input parameter for fragment shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'light' input parameter for light shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'specular' input parameter for light shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'normal' input parameter for light shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Scalar function." +msgstr "Změnit skalární funkci" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Scalar operator." +msgstr "Změnit skalární operátor" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the absolute value of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the arc-sine of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the arc-tangent of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Constrains a value to lie between two further values." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the cosine of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Converts a quantity in radians to degrees." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Base-e Exponential." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Base-2 Exponential." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Computes the fractional part of the argument." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Natural logarithm." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Base-2 logarithm." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the greater of two values." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the lesser of two values." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Linear interpolation between two scalars." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the opposite value of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "1.0 - scalar" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the value of the first parameter raised to the power of the second." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Converts a quantity in degrees to radians." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "1.0 / scalar" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Extracts the sign of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the sine of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the square root of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n" +"\n" +"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge0' and 1.0 if x is larger than " +"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " +"using Hermite polynomials." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n" +"\n" +"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the tangent of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Adds scalar to scalar." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Divides scalar by scalar." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Multiplies scalar by scalar." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the remainder of the two scalars." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Subtracts scalar from scalar." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Scalar constant." +msgstr "Změnit skalární konstantu" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Scalar uniform." +msgstr "Animace: změna transformace" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Perform the cubic texture lookup." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Perform the texture lookup." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Cubic texture uniform." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "2D texture uniform." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Transform function." +msgstr "Transformovat polygon" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" +"\n" +"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " +"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " +"row) and does a linear algebraic matrix multiply 'c * r', yielding a matrix " +"whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of " +"columns is the number of components in 'r'." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Composes transform from four vectors." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Decomposes transform to four vectors." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Multiplies transform by transform." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Multiplies vector by transform." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Transform constant." +msgstr "Transformace zrušena." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Transform uniform." +msgstr "Transformace zrušena." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Vector function." +msgstr "Přejít na funkci..." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Vector operator." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Composes vector from three scalars." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Decomposes vector to three scalars." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Calculates the cross product of two vectors." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the distance between two points." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Calculates the dot product of two vectors." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. " +"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " +"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " +"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Calculates the length of a vector." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Linear interpolation between two vectors." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Calculates the normalize product of vector." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "1.0 - vector" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "1.0 / vector" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " +"vector, b : normal vector )." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n" +"\n" +"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than " +"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " +"using Hermite polynomials." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n" +"\n" +"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than " +"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " +"using Hermite polynomials." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Step function( vector(edge), vector(x) ).\n" +"\n" +"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n" +"\n" +"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Adds vector to vector." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Divides vector by vector." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Multiplies vector by vector." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the remainder of the two vectors." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Subtracts vector from vector." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Vector constant." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Vector uniform." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Custom Godot Shader Language expression, with custom amount of input and " +"output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/" +"light function, do not use it to write the function declarations inside." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns falloff based on the dot product of surface normal and view " +"direction of camera (pass associated inputs to it)." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " +"local differencing." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " +"local differencing." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " +"local differencing." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " +"local differencing." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " +"in 'x' and 'y'." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " +"in 'x' and 'y'." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "VisualShader" msgstr "VisualShader" @@ -7501,6 +9017,10 @@ msgid "Directory already contains a Godot project." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp +msgid "New Game Project" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "" @@ -7547,10 +9067,6 @@ msgid "Rename Project" msgstr "Přejmenovat projekt" #: editor/project_manager.cpp -msgid "New Game Project" -msgstr "" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Import Existing Project" msgstr "" @@ -7579,10 +9095,6 @@ msgid "Project Name:" msgstr "Jméno projektu:" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Create folder" -msgstr "Vytvořit složku" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Project Path:" msgstr "Cesta k projektu:" @@ -7592,10 +9104,6 @@ msgid "Project Installation Path:" msgstr "Cesta k projektu:" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Browse" -msgstr "Procházet" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Renderer:" msgstr "" @@ -7648,8 +9156,8 @@ msgid "" "\n" "If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current " "configuration file format.\n" -"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of " -"the engine anymore." +"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the " +"engine anymore." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp @@ -7660,8 +9168,8 @@ msgid "" "%s\n" "\n" "Do you want to convert it?\n" -"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of " -"the engine anymore." +"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the " +"engine anymore." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp @@ -7673,7 +9181,7 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "" "Can't run project: no main scene defined.\n" -"Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under " +"Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under " "the \"Application\" category." msgstr "" @@ -7684,23 +9192,41 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Are you sure to run more than one project?" +#, fuzzy +msgid "Are you sure to run %d projects at once?" msgstr "Jste si jisti, že chcete spustit více než jeden projekt?" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)" +#, fuzzy +msgid "" +"Remove %d projects from the list?\n" +"The project folders' contents won't be modified." +msgstr "Odstranit projekt ze seznamu? (Obsah složky zůstane nedotčen)" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Remove this project from the list?\n" +"The project folder's contents won't be modified." +msgstr "Odstranit projekt ze seznamu? (Obsah složky zůstane nedotčen)" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Remove all missing projects from the list? (Folders contents will not be " +"modified)" msgstr "Odstranit projekt ze seznamu? (Obsah složky zůstane nedotčen)" #: editor/project_manager.cpp msgid "" "Language changed.\n" -"The UI will update next time the editor or project manager starts." +"The interface will update after restarting the editor or project manager." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "" -"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " -"confirm?" +"Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n" +"This could take a while." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp @@ -7724,6 +9250,11 @@ msgid "New Project" msgstr "Nový projekt" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Missing" +msgstr "Odstranit bod" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Templates" msgstr "Šablony" @@ -7740,9 +9271,10 @@ msgid "Can't run project" msgstr "Nelze spustit projekt" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "" -"You don't currently have any projects.\n" -"Would you like to explore the official example projects in the Asset Library?" +"You currently don't have any projects.\n" +"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?" msgstr "" "V této chvíli nemáte žádný projekt.\n" "Přejete si prozkoumat oficiální ukázkové projekty v knihovně assetů?" @@ -7772,7 +9304,8 @@ msgstr "" "nebo '\"'" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Action '%s' already exists!" +#, fuzzy +msgid "An action with the name '%s' already exists." msgstr "Akce '%s' již existuje!" #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -7934,10 +9467,6 @@ msgstr "" "nebo '\"'." #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Already existing" -msgstr "Již existující" - -#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Input Action" msgstr "" @@ -8003,7 +9532,7 @@ msgid "Override For..." msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Editor must be restarted for changes to take effect" +msgid "The editor must be restarted for changes to take effect." msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -8063,12 +9592,14 @@ msgid "Locales Filter" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Show all locales" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Show All Locales" +msgstr "Zobrazit kosti" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Show only selected locales" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Show Selected Locales Only" +msgstr "Pouze výběr" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Filter mode:" @@ -8083,14 +9614,6 @@ msgid "AutoLoad" msgstr "" #: editor/property_editor.cpp -msgid "Ease In" -msgstr "" - -#: editor/property_editor.cpp -msgid "Ease Out" -msgstr "" - -#: editor/property_editor.cpp msgid "Zero" msgstr "Nula" @@ -8163,7 +9686,8 @@ msgid "Suffix" msgstr "Sufix" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Advanced options" +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" msgstr "Pokročilé možnosti" #: editor/rename_dialog.cpp @@ -8419,8 +9943,9 @@ msgid "User Interface" msgstr "Uživatelské rozhraní" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Custom Node" -msgstr "Vlastní uzel" +#, fuzzy +msgid "Other Node" +msgstr "Smazat uzel" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!" @@ -8461,7 +9986,8 @@ msgid "Clear Inheritance" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Open documentation" +#, fuzzy +msgid "Open Documentation" msgstr "Otevřít dokumentaci" #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -8490,7 +10016,7 @@ msgstr "Sloučit ze scény" msgid "Save Branch as Scene" msgstr "Uložit větev jako scénu" -#: editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Copy Node Path" msgstr "Kopírovat cestu k uzlu" @@ -8534,6 +10060,21 @@ msgid "Toggle Visible" msgstr "Přepnout viditelnost" #: editor/scene_tree_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Unlock Node" +msgstr "Vybrat uzel" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Button Group" +msgstr "Tlačítko č. 7" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "(Connecting From)" +msgstr "Chyba připojení" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Node configuration warning:" msgstr "Varování konfigurace uzlu:" @@ -8555,8 +10096,9 @@ msgid "" "Click to show groups dock." msgstr "" -#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Open Script" +#: editor/scene_tree_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Script:" msgstr "Otevřít skript" #: editor/scene_tree_editor.cpp @@ -8602,73 +10144,83 @@ msgid "Select a Node" msgstr "Vybrat uzel" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Error loading template '%s'" -msgstr "Chyba při nahrávání šablony '%s'" +#, fuzzy +msgid "Path is empty." +msgstr "Cesta je prázdná" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Error - Could not create script in filesystem." -msgstr "Chyba - Nelze vytvořit skript v souborovém systému." +#, fuzzy +msgid "Filename is empty." +msgstr "Název souboru je prázdný" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Error loading script from %s" -msgstr "Chyba nahrávání skriptu z %s" +#, fuzzy +msgid "Path is not local." +msgstr "Cesta není místní" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "N/A" -msgstr "N/A" +#, fuzzy +msgid "Invalid base path." +msgstr "Neplatná základní cesta" #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Open Script/Choose Location" -msgstr "Otevřít editor skriptů" +msgid "A directory with the same name exists." +msgstr "Složka se stejným jménem již existuje" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Path is empty" -msgstr "Cesta je prázdná" +#, fuzzy +msgid "Invalid extension." +msgstr "Neplatná přípona" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Filename is empty" -msgstr "Název souboru je prázdný" +#, fuzzy +msgid "Wrong extension chosen." +msgstr "Vybrána špatná přípona" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Path is not local" -msgstr "Cesta není místní" +msgid "Error loading template '%s'" +msgstr "Chyba při nahrávání šablony '%s'" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Invalid base path" -msgstr "Neplatná základní cesta" +msgid "Error - Could not create script in filesystem." +msgstr "Chyba - Nelze vytvořit skript v souborovém systému." #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Directory of the same name exists" -msgstr "Složka se stejným jménem již existuje" +msgid "Error loading script from %s" +msgstr "Chyba nahrávání skriptu z %s" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "File exists, will be reused" -msgstr "Soubor již existuje, bude znovu použit" +msgid "N/A" +msgstr "N/A" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Invalid extension" -msgstr "Neplatná přípona" +#, fuzzy +msgid "Open Script / Choose Location" +msgstr "Otevřít editor skriptů" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Wrong extension chosen" -msgstr "Vybrána špatná přípona" +msgid "Open Script" +msgstr "Otevřít skript" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Invalid Path" -msgstr "Neplatná cesta" +#, fuzzy +msgid "File exists, it will be reused." +msgstr "Soubor již existuje, bude znovu použit" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Invalid class name" +#, fuzzy +msgid "Invalid class name." msgstr "Neplatné jméno třídy" #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Invalid inherited parent name or path" +msgid "Invalid inherited parent name or path." msgstr "Neplatné jméno vlastnosti." #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Script valid" +#, fuzzy +msgid "Script is valid." msgstr "Skript je validní" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -8676,15 +10228,18 @@ msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" msgstr "Povoleno: a-z, A-Z, 0-9 a _" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Built-in script (into scene file)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Built-in script (into scene file)." +msgstr "Možností scén." #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Create new script file" +#, fuzzy +msgid "Will create a new script file." msgstr "Vytvořit nový soubor skriptu" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Load existing script file" +#, fuzzy +msgid "Will load an existing script file." msgstr "Načíst existující soubor skriptu" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -8815,6 +10370,10 @@ msgstr "" msgid "Set From Tree" msgstr "" +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Export measures as CSV" +msgstr "" + #: editor/settings_config_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Erase Shortcut" @@ -8953,6 +10512,15 @@ msgid "GDNativeLibrary" msgstr "GDNativeLibrary" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp +msgid "Enabled GDNative Singleton" +msgstr "" + +#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Disabled GDNative Singleton" +msgstr "Vypnout aktualizační kolečko" + +#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Library" msgstr "Knihovna" @@ -9041,8 +10609,9 @@ msgid "GridMap Fill Selection" msgstr "GridMap Smazat výběr" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "GridMap Duplicate Selection" -msgstr "GridMap Duplikovat výběr" +#, fuzzy +msgid "GridMap Paste Selection" +msgstr "GridMap Smazat výběr" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -9111,18 +10680,6 @@ msgid "Cursor Clear Rotation" msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Create Area" -msgstr "Vytvořit plochu" - -#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Create Exterior Connector" -msgstr "" - -#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Erase Area" -msgstr "Vymazat oblast" - -#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clear Selection" msgstr "Vymazat výběr" @@ -9490,18 +11047,11 @@ msgid "Available Nodes:" msgstr "Dostupné uzly:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Select or create a function to edit graph" +#, fuzzy +msgid "Select or create a function to edit its graph." msgstr "Pro úpravu grafu vyber nebo vytvoř funkci" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Edit Signal Arguments:" -msgstr "Upravit argumenty signálu:" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Edit Variable:" -msgstr "Upravit proměnnou:" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Delete Selected" msgstr "Smazat vybraný" @@ -9632,6 +11182,19 @@ msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp +msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Android project is not installed for compiling. Install from Editor menu." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." msgstr "" @@ -9640,6 +11203,34 @@ msgstr "" msgid "Invalid package name:" msgstr "Neplatné jméno třídy" +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Trying to build from a custom built template, but no version info for it " +"exists. Please reinstall from the 'Project' menu." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Android build version mismatch:\n" +" Template installed: %s\n" +" Godot Version: %s\n" +"Please reinstall Android build template from 'Project' menu." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Building Android Project (gradle)" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Building of Android project failed, check output for the error.\n" +"Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "No build apk generated at: " +msgstr "" + #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Identifier is missing." msgstr "" @@ -9925,27 +11516,27 @@ msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent" msgstr "" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent" +msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent." msgstr "" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "" -"The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an " -"actual controller" +"The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an " +"actual controller." msgstr "" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent" +msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent." msgstr "" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "" -"The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual " -"anchor" +"The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual " +"anchor." msgstr "" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" +msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node." msgstr "" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp @@ -10027,8 +11618,8 @@ msgstr "" #: scene/3d/cpu_particles.cpp msgid "" -"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial with " -"\"Billboard Particles\" enabled." +"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose " +"Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"." msgstr "" #: scene/3d/gi_probe.cpp @@ -10069,8 +11660,8 @@ msgstr "" #: scene/3d/particles.cpp msgid "" -"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial with \"Billboard " -"Particles\" enabled." +"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose Billboard " +"Mode is set to \"Particle Billboard\"." msgstr "" #: scene/3d/path.cpp @@ -10098,7 +11689,7 @@ msgstr "" "uzel Particles2D." #: scene/3d/soft_body.cpp -msgid "This body will be ignored until you set a mesh" +msgid "This body will be ignored until you set a mesh." msgstr "" #: scene/3d/soft_body.cpp @@ -10207,7 +11798,7 @@ msgstr "Přidat aktuální barvu jako předvolbu" msgid "" "Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " "children placement behavior.\n" -"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " +"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." msgstr "" @@ -10219,11 +11810,6 @@ msgstr "Pozor!" msgid "Please Confirm..." msgstr "Potvrďte prosím..." -#: scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy -msgid "Go to parent folder." -msgstr "Jít na nadřazenou složku" - #: scene/gui/popup.cpp msgid "" "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " @@ -10306,6 +11892,68 @@ msgstr "" msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgstr "" +#: servers/visual/shader_language.cpp +msgid "Constants cannot be modified." +msgstr "" + +#~ msgid "Path to Node:" +#~ msgstr "Cesta k uzlu:" + +#~ msgid "Delete selected files?" +#~ msgstr "Odstranit vybrané soubory?" + +#~ msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file." +#~ msgstr "Soubor 'res://default_bus_layout.tres' neexistuje." + +#~ msgid "Go to parent folder" +#~ msgstr "Jít na nadřazenou složku" + +#~ msgid "Select device from the list" +#~ msgstr "Vyberte zařízení ze seznamu" + +#~ msgid "Open Scene(s)" +#~ msgstr "Otevřít scénu(y)" + +#~ msgid "Previous Directory" +#~ msgstr "Předchozí složka" + +#~ msgid "Next Directory" +#~ msgstr "Následující složka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ease in" +#~ msgstr "Změnit měřítko výběru" + +#~ msgid "CheckBox Radio1" +#~ msgstr "CheckBox Radio1" + +#~ msgid "CheckBox Radio2" +#~ msgstr "CheckBox Radio2" + +#~ msgid "Create folder" +#~ msgstr "Vytvořit složku" + +#~ msgid "Already existing" +#~ msgstr "Již existující" + +#~ msgid "Custom Node" +#~ msgstr "Vlastní uzel" + +#~ msgid "Invalid Path" +#~ msgstr "Neplatná cesta" + +#~ msgid "GridMap Duplicate Selection" +#~ msgstr "GridMap Duplikovat výběr" + +#~ msgid "Create Area" +#~ msgstr "Vytvořit plochu" + +#~ msgid "Edit Signal Arguments:" +#~ msgstr "Upravit argumenty signálu:" + +#~ msgid "Edit Variable:" +#~ msgstr "Upravit proměnnou:" + #~ msgid "Snap (s): " #~ msgstr "Přichycení (s): " @@ -10406,9 +12054,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Class List:" #~ msgstr "Seznam tříd:" -#~ msgid "Search Classes" -#~ msgstr "Hledat třídy" - #~ msgid "Public Methods" #~ msgstr "Veřejné metody" @@ -10474,9 +12119,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Error:" #~ msgstr "Chyba:" -#~ msgid "Source:" -#~ msgstr "Zdroj:" - #~ msgid "Function:" #~ msgstr "Funkce:" @@ -10489,21 +12131,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Get" #~ msgstr "Získat" -#~ msgid "Change Scalar Constant" -#~ msgstr "Změnit skalární konstantu" - #~ msgid "Change RGB Constant" #~ msgstr "Změna RGB konstanty" -#~ msgid "Change Scalar Operator" -#~ msgstr "Změnit skalární operátor" - #~ msgid "Change RGB Operator" #~ msgstr "Změnit RGB operátor" -#~ msgid "Change Scalar Function" -#~ msgstr "Změnit skalární funkci" - #~ msgid "Change Vec Function" #~ msgstr "Změnit vektorovou funkci" @@ -10516,18 +12149,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Modify Curve Map" #~ msgstr "Upravit mapu křivky" -#~ msgid "Change Input Name" -#~ msgstr "Změnit název vstupu" - #~ msgid "Connect Graph Nodes" #~ msgstr "Propojit uzly grafu" #~ msgid "Disconnect Graph Nodes" #~ msgstr "Odpojit uzly grafu" -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Zakázáno" - #~ msgid "Move Anim Track Up" #~ msgstr "Posun stopy animace nahoru" @@ -10673,9 +12300,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: " #~ msgstr "Exportní šablony pro tuto platformu chybí nebo jsou poškozené: " -#~ msgid "Button 7" -#~ msgstr "Tlačítko č. 7" - #~ msgid "Button 8" #~ msgstr "Tlačítko č. 8" @@ -10697,9 +12321,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Call" #~ msgstr "Zavolat" -#~ msgid "Edit Variable" -#~ msgstr "Upravit proměnnou" - #~ msgid "Edit Signal" #~ msgstr "Upravit signál" |