summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/cs.po')
-rw-r--r--editor/translations/cs.po52
1 files changed, 35 insertions, 17 deletions
diff --git a/editor/translations/cs.po b/editor/translations/cs.po
index 595db1837f..887bbeb8f4 100644
--- a/editor/translations/cs.po
+++ b/editor/translations/cs.po
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "Přemístit Autoload"
msgid "Remove Autoload"
msgstr "Odstranit Autoload"
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Enable"
msgstr "Povolit"
@@ -2933,8 +2933,13 @@ msgid "Q&A"
msgstr "Otázky a odpovědi"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
-msgstr "Sledování chyb"
+#, fuzzy
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Znovu importovat"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
@@ -3972,7 +3977,7 @@ msgid "Reimport"
msgstr "Znovu importovat"
#: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
@@ -6828,14 +6833,6 @@ msgid "Open Godot online documentation."
msgstr "Otevřít online dokumentaci Godotu."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr "Požádat o dokumentaci"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the reference documentation."
msgstr "Hledat v referenční dokumentaci."
@@ -7282,6 +7279,11 @@ msgstr "Tato operace vyžaduje jeden vybraný uzel."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr "Ortogonální"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Lock View Rotation"
msgstr "Zobrazit informace"
@@ -7372,17 +7374,17 @@ msgid "Freelook Slow Modifier"
msgstr "Rychlost volného pohledu"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "View Rotation Locked"
+msgstr "Zobrazit informace"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "View Rotation Locked"
-msgstr "Zobrazit informace"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
msgstr "XForm Dialog"
@@ -10904,6 +10906,12 @@ msgid "Script file already exists."
msgstr "Soubor skriptu již existuje."
#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
msgstr "Jméno třídy:"
@@ -12648,6 +12656,10 @@ msgstr ""
"mohl získat velikost. Jinak ho nastavte jako render target a přiřaďte jeho "
"vnitřní texturu nějakému uzlu k zobrazení."
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid source for preview."
@@ -12678,6 +12690,12 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Konstanty není možné upravovat."
+#~ msgid "Issue Tracker"
+#~ msgstr "Sledování chyb"
+
+#~ msgid "Request Docs"
+#~ msgstr "Požádat o dokumentaci"
+
#~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
#~ msgstr "Nahrazeno %d výskytů."