diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/ca.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ca.po | 11834 |
1 files changed, 11579 insertions, 255 deletions
diff --git a/editor/translations/ca.po b/editor/translations/ca.po index c4208b23c4..90804de49f 100644 --- a/editor/translations/ca.po +++ b/editor/translations/ca.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-12 16:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-28 05:19+0000\n" "Last-Translator: roger <616steam@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ca/>\n" @@ -30,7 +30,290 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" + +#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp +msgid "Tablet Driver" +msgstr "" + +#: core/bind/core_bind.cpp +msgid "Clipboard" +msgstr "Porta-retalls" + +#: core/bind/core_bind.cpp +msgid "Current Screen" +msgstr "Escena Actual" + +#: core/bind/core_bind.cpp +msgid "Exit Code" +msgstr "" + +#: core/bind/core_bind.cpp +#, fuzzy +msgid "V-Sync Enabled" +msgstr "V-Sync Activat" + +#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp +msgid "V-Sync Via Compositor" +msgstr "" + +#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp +msgid "Delta Smoothing" +msgstr "" + +#: core/bind/core_bind.cpp +msgid "Low Processor Usage Mode" +msgstr "Mode de Baix Us del Processador" + +#: core/bind/core_bind.cpp +msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)" +msgstr "" + +#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp +msgid "Keep Screen On" +msgstr "Manté la Pantalla Activa" + +#: core/bind/core_bind.cpp +msgid "Min Window Size" +msgstr "Mida Mínima de la Finestra" + +#: core/bind/core_bind.cpp +msgid "Max Window Size" +msgstr "Mida Màxima de la Finestra" + +#: core/bind/core_bind.cpp +msgid "Screen Orientation" +msgstr "Orientació de la Pantalla" + +#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp +msgid "Window" +msgstr "Finestra" + +#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Borderless" +msgstr "Sense Vores" + +#: core/bind/core_bind.cpp +msgid "Per Pixel Transparency Enabled" +msgstr "" + +#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp +msgid "Fullscreen" +msgstr "Pantalla Completa" + +#: core/bind/core_bind.cpp +msgid "Maximized" +msgstr "" + +#: core/bind/core_bind.cpp +msgid "Minimized" +msgstr "Minimitzat" + +#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp scene/gui/dialogs.cpp +#: scene/gui/graph_node.cpp +msgid "Resizable" +msgstr "" + +#: core/bind/core_bind.cpp core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp +#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/remote_transform.cpp +#: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp +msgid "Position" +msgstr "Posició" + +#: core/bind/core_bind.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp +#: modules/mono/csharp_script.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/light.cpp +#: scene/gui/control.cpp scene/gui/graph_edit.cpp scene/main/viewport.cpp +#: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/sky.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp +#: scene/resources/visual_shader.cpp servers/visual_server.cpp +msgid "Size" +msgstr "Mida" + +#: core/bind/core_bind.cpp +msgid "Endian Swap" +msgstr "" + +#: core/bind/core_bind.cpp +msgid "Editor Hint" +msgstr "Suggeriment de l'Editor" + +#: core/bind/core_bind.cpp +msgid "Print Error Messages" +msgstr "" + +#: core/bind/core_bind.cpp +msgid "Iterations Per Second" +msgstr "Iteracions Per Segon" + +#: core/bind/core_bind.cpp +#, fuzzy +msgid "Target FPS" +msgstr "Objectiu" + +#: core/bind/core_bind.cpp +msgid "Time Scale" +msgstr "Escala de Temps" + +#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Physics Jitter Fix" +msgstr "Fotograma de Física %" + +#: core/bind/core_bind.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: core/bind/core_bind.cpp +msgid "Error String" +msgstr "Cadena d'Error" + +#: core/bind/core_bind.cpp +msgid "Error Line" +msgstr "Línia d'Error" + +#: core/bind/core_bind.cpp +msgid "Result" +msgstr "Resultat" + +#: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp main/main.cpp +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp +#: core/register_core_types.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp +#: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp main/main.cpp +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Limits" +msgstr "" + +#: core/command_queue_mt.cpp +msgid "Command Queue" +msgstr "Cua de Comandes" + +#: core/command_queue_mt.cpp +msgid "Multithreading Queue Size (KB)" +msgstr "" + +#: core/func_ref.cpp modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "Function" +msgstr "Funció" + +#: core/image.cpp core/packed_data_container.cpp +#: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp +#: modules/stb_vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp +#: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp +#: scene/resources/audio_stream_sample.cpp scene/resources/bit_map.cpp +#: scene/resources/concave_polygon_shape.cpp scene/resources/curve.cpp +#: scene/resources/polygon_path_finder.cpp scene/resources/texture.cpp +msgid "Data" +msgstr "" + +#: core/io/file_access_network.cpp core/register_core_types.cpp +#: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp +#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp +msgid "Network" +msgstr "Xarxa" + +#: core/io/file_access_network.cpp +#, fuzzy +msgid "Remote FS" +msgstr "Remot " + +#: core/io/file_access_network.cpp +msgid "Page Size" +msgstr "Mida de la Pàgina" + +#: core/io/file_access_network.cpp +msgid "Page Read Ahead" +msgstr "" + +#: core/io/http_client.cpp +msgid "Blocking Mode Enabled" +msgstr "" + +#: core/io/http_client.cpp +msgid "Connection" +msgstr "Connexió" + +#: core/io/http_client.cpp +msgid "Read Chunk Size" +msgstr "" + +#: core/io/marshalls.cpp +msgid "Object ID" +msgstr "ID de l'Objecte" + +#: core/io/multiplayer_api.cpp core/io/packet_peer.cpp +#, fuzzy +msgid "Allow Object Decoding" +msgstr "Activa l'Efecte Paper Ceba" + +#: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp +msgid "Refuse New Network Connections" +msgstr "" + +#: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Network Peer" +msgstr "Perfilador de Xarxa" + +#: core/io/multiplayer_api.cpp scene/animation/animation_player.cpp +msgid "Root Node" +msgstr "Node Arrel" + +#: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp +msgid "Refuse New Connections" +msgstr "Rebutjar Noves Connexions" + +#: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp +#, fuzzy +msgid "Transfer Mode" +msgstr "Tipus de Transformació" + +#: core/io/packet_peer.cpp +msgid "Encode Buffer Max Size" +msgstr "" + +#: core/io/packet_peer.cpp +msgid "Input Buffer Max Size" +msgstr "" + +#: core/io/packet_peer.cpp +msgid "Output Buffer Max Size" +msgstr "" + +#: core/io/packet_peer.cpp +msgid "Stream Peer" +msgstr "" + +#: core/io/stream_peer.cpp +msgid "Big Endian" +msgstr "" + +#: core/io/stream_peer.cpp +msgid "Data Array" +msgstr "" + +#: core/io/stream_peer_ssl.cpp +msgid "Blocking Handshake" +msgstr "" + +#: core/io/udp_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Max Pending Connections" +msgstr "Editar Connexió:" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -75,7 +358,569 @@ msgstr "Els arguments per a construir '%s' no són vàlids" msgid "On call to '%s':" msgstr "En la crida a '%s':" -#: core/ustring.cpp +#: core/math/random_number_generator.cpp +#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp +msgid "Seed" +msgstr "" + +#: core/math/random_number_generator.cpp +msgid "State" +msgstr "Estat" + +#: core/message_queue.cpp +msgid "Message Queue" +msgstr "" + +#: core/message_queue.cpp +msgid "Max Size (KB)" +msgstr "" + +#: core/os/input.cpp editor/editor_help.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp +#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp +#: modules/mono/csharp_script.cpp scene/animation/animation_player.cpp +#: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/main/node.cpp +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Text Editor" +msgstr "Editor de Text" + +#: core/os/input.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp +#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp +#: scene/animation/animation_player.cpp scene/gui/control.cpp +#: scene/main/node.cpp scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Completion" +msgstr "Copiar Selecció" + +#: core/os/input.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp +#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp +#: scene/animation/animation_player.cpp scene/gui/control.cpp +#: scene/main/node.cpp scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Use Single Quotes" +msgstr "Utilitzar Cometes Simples" + +#: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: servers/audio_server.cpp +msgid "Device" +msgstr "Dispositiu" + +#: core/os/input_event.cpp +#, fuzzy +msgid "Alt" +msgstr "Tot" + +#: core/os/input_event.cpp +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: core/os/input_event.cpp +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: core/os/input_event.cpp +msgid "Meta" +msgstr "" + +#: core/os/input_event.cpp +#, fuzzy +msgid "Command" +msgstr "Comunitat" + +#: core/os/input_event.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp +#: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/texture_button.cpp +msgid "Pressed" +msgstr "Premut" + +#: core/os/input_event.cpp +#, fuzzy +msgid "Scancode" +msgstr "Explora" + +#: core/os/input_event.cpp +msgid "Physical Scancode" +msgstr "" + +#: core/os/input_event.cpp +msgid "Unicode" +msgstr "" + +#: core/os/input_event.cpp +msgid "Echo" +msgstr "" + +#: core/os/input_event.cpp scene/gui/base_button.cpp +#, fuzzy +msgid "Button Mask" +msgstr "Botó" + +#: core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp scene/gui/control.cpp +msgid "Global Position" +msgstr "Posició Global" + +#: core/os/input_event.cpp +msgid "Factor" +msgstr "Factor" + +#: core/os/input_event.cpp +#, fuzzy +msgid "Button Index" +msgstr "Índex del Botó del ratolí:" + +#: core/os/input_event.cpp +msgid "Doubleclick" +msgstr "" + +#: core/os/input_event.cpp +msgid "Tilt" +msgstr "" + +#: core/os/input_event.cpp +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "Configuracions prestablertes" + +#: core/os/input_event.cpp +msgid "Relative" +msgstr "Relatiu" + +#: core/os/input_event.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/interpolated_camera.cpp +#: scene/animation/animation_player.cpp scene/resources/environment.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +msgid "Speed" +msgstr "Velocitat" + +#: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: scene/3d/sprite_3d.cpp +msgid "Axis" +msgstr "Eix" + +#: core/os/input_event.cpp +#, fuzzy +msgid "Axis Value" +msgstr "(valor)" + +#: core/os/input_event.cpp modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "Index" +msgstr "Índex" + +#: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#: scene/2d/touch_screen_button.cpp +msgid "Action" +msgstr "Acció" + +#: core/os/input_event.cpp scene/resources/environment.cpp +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Strength" +msgstr "" + +#: core/os/input_event.cpp +msgid "Delta" +msgstr "" + +#: core/os/input_event.cpp +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + +#: core/os/input_event.cpp main/main.cpp +msgid "Message" +msgstr "Missatge" + +#: core/os/input_event.cpp +#, fuzzy +msgid "Pitch" +msgstr "commutador:" + +#: core/os/input_event.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Velocity" +msgstr "Converteix a Majúscules" + +#: core/os/input_event.cpp +msgid "Instrument" +msgstr "" + +#: core/os/input_event.cpp +#, fuzzy +msgid "Controller Number" +msgstr "Nombre de controlador" + +#: core/os/input_event.cpp +msgid "Controller Value" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp main/main.cpp +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#: platform/windows/export/export.cpp +msgid "Application" +msgstr "Aplicació" + +#: core/project_settings.cpp main/main.cpp +msgid "Config" +msgstr "Configuració" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Project Settings Override" +msgstr "Configuració del Projecte..." + +#: core/project_settings.cpp core/resource.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp +#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp +#: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp +#: platform/osx/export/export.cpp scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp +#: scene/main/node.cpp +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: core/project_settings.cpp editor/editor_help.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp platform/uwp/export/export.cpp +#: platform/windows/export/export.cpp +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: main/main.cpp +msgid "Run" +msgstr "Executar" + +#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/run_settings_dialog.cpp main/main.cpp +msgid "Main Scene" +msgstr "Escena Principal" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Disable stdout" +msgstr "AutoTiles" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Disable stderr" +msgstr "Element Desactivat" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Use Hidden Project Data Directory" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Use Custom User Dir" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Custom User Dir Name" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/editor_audio_buses.cpp main/main.cpp servers/audio_server.cpp +msgid "Audio" +msgstr "Àudio" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Bus Layout" +msgstr "Carrega el disseny del Bus predeterminat." + +#: core/project_settings.cpp editor/editor_export.cpp +#: editor/editor_file_system.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp +#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/light.cpp scene/main/node.cpp +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Main Run Args" +msgstr "Arguments de l'Escena Principal:" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Search In File Extensions" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Script Templates Search Path" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Version Control" +msgstr "Control de Versions" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Autoload On Startup" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Plugin Name" +msgstr "Nom del Connector" + +#: core/project_settings.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp +#: scene/3d/collision_object.cpp scene/gui/control.cpp +msgid "Input" +msgstr "Entrada" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "UI Accept" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "UI Select" +msgstr "Selecciona" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "UI Cancel" +msgstr "Cancel·la" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "UI Focus Next" +msgstr "Enfoca Camí" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "UI Focus Prev" +msgstr "Enfoca Camí" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "UI Left" +msgstr "Esquerra" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "UI Right" +msgstr "Dreta" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "UI Up" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "UI Down" +msgstr "Avall" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "UI Page Up" +msgstr "Pàgina: " + +#: core/project_settings.cpp +msgid "UI Page Down" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "UI Home" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "UI End" +msgstr "Al Final" + +#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/bullet/register_types.cpp +#: modules/bullet/space_bullet.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp +#: scene/3d/physics_body.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp +#: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h +#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp +#, fuzzy +msgid "Physics" +msgstr "Fotograma de Física %" + +#: core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp main/main.cpp +#: modules/bullet/register_types.cpp modules/bullet/space_bullet.cpp +#: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/world.cpp +#: servers/physics/space_sw.cpp +msgid "3D" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Smooth Trimesh Collision" +msgstr "Crea una Col·lisió entre malles de triangles germanes" + +#: core/project_settings.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp +#: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp +#: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp main/main.cpp +#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp scene/main/scene_tree.cpp +#: scene/main/viewport.cpp servers/visual/visual_server_scene.cpp +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Rendering" +msgstr "Renderitzat" + +#: core/project_settings.cpp drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp main/main.cpp +#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp +#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/environment.cpp +#: scene/resources/multimesh.cpp servers/visual/visual_server_scene.cpp +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Quality" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp scene/animation/animation_tree.cpp +#: scene/gui/file_dialog.cpp scene/main/scene_tree.cpp +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Filters" +msgstr "Filtres" + +#: core/project_settings.cpp scene/main/viewport.cpp +msgid "Sharpen Intensity" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp editor/editor_export.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/project_export.cpp main/main.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp +#: modules/visual_script/visual_script.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp +#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp scene/3d/room_manager.cpp +#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/shape_2d.cpp +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Debug" +msgstr "Depurar" + +#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp +#: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp +msgid "Settings" +msgstr "Configuració" + +#: core/project_settings.cpp editor/script_editor_debugger.cpp main/main.cpp +#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "Perfilador" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Max Functions" +msgstr "Reanomena Funció" + +#: core/project_settings.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp +msgid "Compression" +msgstr "Compressió" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Formats" +msgstr "Formats" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Zstd" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Long Distance Matching" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Compression Level" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Window Log Size" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Zlib" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Gzip" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp platform/android/export/export.cpp +msgid "Android" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Modules" +msgstr "" + +#: core/register_core_types.cpp +msgid "TCP" +msgstr "" + +#: core/register_core_types.cpp +#, fuzzy +msgid "Connect Timeout Seconds" +msgstr "Connexions al mètode:" + +#: core/register_core_types.cpp +msgid "Packet Peer Stream" +msgstr "" + +#: core/register_core_types.cpp +msgid "Max Buffer (Power of 2)" +msgstr "" + +#: core/register_core_types.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp +msgid "SSL" +msgstr "" + +#: core/register_core_types.cpp main/main.cpp +msgid "Certificates" +msgstr "Certificats" + +#: core/resource.cpp editor/dependency_editor.cpp +#: editor/editor_resource_picker.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "Resource" +msgstr "Recurs" + +#: core/resource.cpp +#, fuzzy +msgid "Local To Scene" +msgstr "Tanca l'Escena" + +#: core/resource.cpp editor/dependency_editor.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "Path" +msgstr "Camí" + +#: core/script_language.cpp +msgid "Source Code" +msgstr "Codi Font" + +#: core/translation.cpp +msgid "Messages" +msgstr "Missatges" + +#: core/translation.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Locale" +msgstr "Idioma" + +#: core/translation.cpp +msgid "Test" +msgstr "Prova" + +#: core/translation.cpp scene/resources/font.cpp +msgid "Fallback" +msgstr "" + +#: core/ustring.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp msgid "B" msgstr "B" @@ -103,6 +948,115 @@ msgstr "PiB" msgid "EiB" msgstr "EiB" +#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp +#: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp +msgid "Buffers" +msgstr "" + +#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp +msgid "Canvas Polygon Buffer Size (KB)" +msgstr "" + +#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp +msgid "Canvas Polygon Index Buffer Size (KB)" +msgstr "" + +#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp editor/editor_settings.cpp +#: main/main.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp +#: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h +#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/visual_server.cpp +msgid "2D" +msgstr "" + +#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp +#, fuzzy +msgid "Snapping" +msgstr "Ajustament Intel·ligent" + +#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp +#, fuzzy +msgid "Use GPU Pixel Snap" +msgstr "Utilitzar ajustament amb els Píxels" + +#: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +msgid "Immediate Buffer Size (KB)" +msgstr "" + +#: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp +#, fuzzy +msgid "Lightmapping" +msgstr "Precalcular Lightmaps" + +#: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp +msgid "Use Bicubic Sampling" +msgstr "" + +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +msgid "Max Renderable Elements" +msgstr "" + +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +msgid "Max Renderable Lights" +msgstr "" + +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +#, fuzzy +msgid "Max Renderable Reflections" +msgstr "Centra la Selecció" + +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +msgid "Max Lights Per Object" +msgstr "" + +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +msgid "Subsurface Scattering" +msgstr "" + +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp +#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp +#: scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/parallax_layer.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp +#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/3d/remote_transform.cpp scene/3d/spatial.cpp scene/gui/control.cpp +#: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/environment.cpp +#: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Escala" + +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +#, fuzzy +msgid "Follow Surface" +msgstr "Omple la Superfície" + +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +msgid "Weight Samples" +msgstr "" + +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +msgid "Voxel Cone Tracing" +msgstr "" + +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp scene/resources/environment.cpp +msgid "High Quality" +msgstr "" + +#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp +msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)" +msgstr "" + #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Free" msgstr "Allibera" @@ -297,7 +1251,7 @@ msgstr "Discret" msgid "Trigger" msgstr "Activador" -#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Capture" msgstr "Captura" @@ -306,7 +1260,8 @@ msgid "Nearest" msgstr "Més proper" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#: editor/property_editor.cpp +#: editor/property_editor.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp +#: scene/3d/physics_body.cpp msgid "Linear" msgstr "Lineal" @@ -356,6 +1311,32 @@ msgstr "Canviar Mode de bucle d'Animació" msgid "Remove Anim Track" msgstr "Treu la Pista" +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Editors" +msgstr "Editors" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp +#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +msgid "Animation" +msgstr "Animació" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Confirm Insert Track" +msgstr "Insereix una Pista i una Clau" + #. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track. #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Create NEW track for %s and insert key?" @@ -488,6 +1469,22 @@ msgstr "No s'ha trobat el mètode en l'objecte: " msgid "Anim Move Keys" msgstr "Mou les Claus" +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp scene/2d/node_2d.cpp +#: scene/3d/spatial.cpp scene/main/canvas_layer.cpp +#: servers/camera/camera_feed.cpp servers/physics_2d_server.cpp +#: servers/physics_server.cpp +msgid "Transform" +msgstr "Transformar" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_help.cpp +msgid "Methods" +msgstr "Mètodes" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Bezier" +msgstr "" + #: editor/animation_track_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Clipboard is empty!" @@ -562,13 +1559,14 @@ msgstr "Valor del pas d'Animació." msgid "Seconds" msgstr "Segons" -#: editor/animation_track_editor.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/import/resource_importer_scene.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp main/main.cpp +#: scene/resources/texture.cpp msgid "FPS" msgstr "FPS" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp -#: editor/editor_resource_picker.cpp +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/import/resource_importer_wav.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp @@ -657,7 +1655,8 @@ msgstr "Error Angular Max.:" msgid "Max Optimizable Angle:" msgstr "Max. Angle Optimitzable:" -#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp scene/3d/room_manager.cpp +#: servers/visual_server.cpp msgid "Optimize" msgstr "Optimitza" @@ -793,7 +1792,7 @@ msgstr "Allunya" msgid "Reset Zoom" msgstr "Reinicia el Zoom" -#: editor/code_editor.cpp +#: editor/code_editor.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp msgid "Warnings" msgstr "Avisos" @@ -861,7 +1860,8 @@ msgstr "Arguments de Crida addicionals:" msgid "Receiver Method:" msgstr "Mètode Receptor:" -#: editor/connections_dialog.cpp +#: editor/connections_dialog.cpp scene/3d/room_manager.cpp +#: servers/visual_server.cpp msgid "Advanced" msgstr "Avançat" @@ -876,7 +1876,7 @@ msgstr "" "Difereix el senyal, emmagatzemant-lo en una cua i només disparant-lo en " "temps d'inactivitat." -#: editor/connections_dialog.cpp +#: editor/connections_dialog.cpp scene/resources/texture.cpp msgid "Oneshot" msgstr "Un sol cop" @@ -965,7 +1965,6 @@ msgid "Edit..." msgstr "Edita..." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Method" msgstr "Vés al Mètode" @@ -1047,15 +2046,6 @@ msgstr "" msgid "Dependencies" msgstr "Dependències" -#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_resource_picker.cpp -msgid "Resource" -msgstr "Recurs" - -#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp -#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Path" -msgstr "Camí" - #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Dependencies:" msgstr "Dependències:" @@ -1195,11 +2185,10 @@ msgid "Lead Developer" msgstr "Desenvolupador Principal" #. TRANSLATORS: This refers to a job title. -#. The trailing space is used to distinguish with the project list application, -#. you do not have to keep it in your translation. #: editor/editor_about.cpp -msgid "Project Manager " -msgstr "Gestor del Projecte " +msgctxt "Job Title" +msgid "Project Manager" +msgstr "Gestor de Projectes" #: editor/editor_about.cpp msgid "Developers" @@ -1412,10 +2401,6 @@ msgid "Delete Effect" msgstr "Elimina l'Efecte" #: editor/editor_audio_buses.cpp -msgid "Audio" -msgstr "Àudio" - -#: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus" msgstr "Afegeix un Bus d'Àudio" @@ -1559,6 +2544,11 @@ msgid "Remove Autoload" msgstr "Treu Autocàrrega" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp +#: modules/gdscript/gdscript.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp +#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp +#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/area.cpp scene/3d/physics_joint.cpp +#: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/main/canvas_layer.cpp +#: scene/resources/material.cpp servers/visual_server.cpp msgid "Enable" msgstr "Activar" @@ -1594,12 +2584,6 @@ msgstr "Camí:" msgid "Node Name:" msgstr "Nom del node:" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp -#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp -#: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Name" -msgstr "Nom" - #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Global Variable" msgstr "Variable Global" @@ -1735,6 +2719,59 @@ msgstr "" #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Template" +msgstr "Editar Tema" + +#: editor/editor_export.cpp editor/project_export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp +#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Release" +msgstr "alliberat" + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Binary Format" +msgstr "Operador Color." + +#: editor/editor_export.cpp +msgid "64 Bits" +msgstr "" + +#: editor/editor_export.cpp +msgid "Embed PCK" +msgstr "" + +#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Texture Format" +msgstr "Regió de Textura" + +#: editor/editor_export.cpp +msgid "BPTC" +msgstr "" + +#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp +msgid "S3TC" +msgstr "" + +#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp +msgid "ETC" +msgstr "" + +#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp +msgid "ETC2" +msgstr "" + +#: editor/editor_export.cpp +msgid "No BPTC Fallbacks" +msgstr "" + +#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp +#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp msgid "Custom debug template not found." msgstr "No s'ha trobat cap plantilla de depuració personalitzada." @@ -1753,6 +2790,10 @@ msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." msgstr "" "En les exportacions de 32 bits, el PCK incrustat no pot ser superior a 4 GiB." +#: editor/editor_export.cpp +msgid "Convert Text Resources To Binary On Export" +msgstr "" + #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "3D Editor" msgstr "Editor 3D" @@ -1762,6 +2803,7 @@ msgid "Script Editor" msgstr "Editor de scripts" #: editor/editor_feature_profile.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Asset Library" msgstr "Biblioteca d'Actius" @@ -1915,11 +2957,15 @@ msgid "Make Current" msgstr "Fer Actual" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Import" msgstr "Importar" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp +#: platform/android/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp +#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp +#: platform/windows/export/export.cpp msgid "Export" msgstr "Exportar" @@ -1957,6 +3003,11 @@ msgstr "Exportar Perfil" msgid "Manage Editor Feature Profiles" msgstr "Administra els Perfils de Característiques de l'Editor" +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Feature Profile" +msgstr "Perfil de les funcionalitats del Godot" + #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Select Current Folder" msgstr "Selecciona el Directori Actual" @@ -2027,6 +3078,56 @@ msgstr "Desa" msgid "Save a File" msgstr "Desa un Fitxer" +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Access" +msgstr "Èxit!" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Display Mode" +msgstr "Mode de Reproducció:" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +#: editor/import/resource_importer_wav.cpp main/main.cpp +#: modules/csg/csg_shape.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp scene/2d/light_2d.cpp +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/light.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#: scene/gui/control.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp +#, fuzzy +msgid "Mode" +msgstr "Mode d'Escombratge lateral" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Current Dir" +msgstr "Actual:" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Current File" +msgstr "Perfil Actual:" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Current Path" +msgstr "Actual:" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp +#: scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Commuta Fitxers Ocults" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Disable Overwrite Warning" +msgstr "" + #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go Back" msgstr "Enrere" @@ -2047,7 +3148,8 @@ msgstr "Commuta Fitxers Ocults" msgid "Toggle Favorite" msgstr "Commuta Favorit" -#: editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_resource_picker.cpp +#: scene/gui/base_button.cpp msgid "Toggle Mode" msgstr "Commuta Mode" @@ -2125,7 +3227,13 @@ msgstr "" msgid "(Re)Importing Assets" msgstr "(Re)Important Recursos" -#: editor/editor_help.cpp +#: editor/editor_file_system.cpp +msgid "Reimport Missing Imported Files" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp +#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp msgid "Top" msgstr "Dalt" @@ -2143,10 +3251,6 @@ msgid "Inherited by:" msgstr "Heretat per:" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Description" -msgstr "Descripció" - -#: editor/editor_help.cpp msgid "Online Tutorials" msgstr "Tutorials en línia" @@ -2164,14 +3268,12 @@ msgid "default:" msgstr "predeterminat:" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Methods" -msgstr "Mètodes" - -#: editor/editor_help.cpp msgid "Theme Properties" msgstr "Propietats del tema" #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/gradient.cpp #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "Color" @@ -2186,6 +3288,7 @@ msgid "Fonts" msgstr "Lletra" #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: platform/iphone/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Icons" msgstr "Icona" @@ -2227,6 +3330,15 @@ msgstr "" "Aquest mètode no disposa de cap descripció. Podeu contribuir [color=$color]" "[url=$url] tot aportant-ne una[/url][/color]!" +#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Sort Functions Alphabetically" +msgstr "" + #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search Help" @@ -2281,14 +3393,18 @@ msgid "Method" msgstr "Mètode" #: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp msgid "Signal" msgstr "Senyal" #: editor/editor_help_search.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Constant" msgstr "Constant" #: editor/editor_help_search.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Property" msgstr "Propietat" @@ -2300,6 +3416,36 @@ msgstr "Propietats del tema" msgid "Property:" msgstr "Propietat:" +#: editor/editor_inspector.cpp editor/editor_spin_slider.cpp +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "Valor" + +#: editor/editor_inspector.cpp editor/editor_spin_slider.cpp +#, fuzzy +msgid "Read Only" +msgstr "Només Mètodes" + +#: editor/editor_inspector.cpp +#, fuzzy +msgid "Checkable" +msgstr "Valida l'Element" + +#: editor/editor_inspector.cpp +#, fuzzy +msgid "Checked" +msgstr "Element validat" + +#: editor/editor_inspector.cpp +#, fuzzy +msgid "Draw Red" +msgstr "Crides de Dibuix:" + +#: editor/editor_inspector.cpp +#, fuzzy +msgid "Keying" +msgstr "Reprodueix" + #: editor/editor_inspector.cpp #, fuzzy msgid "Pin value" @@ -2314,7 +3460,9 @@ msgstr "" msgid "Pin value [Disabled because '%s' is editor-only]" msgstr "" -#: editor/editor_inspector.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_inspector.cpp +#: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp @@ -2393,6 +3541,7 @@ msgid "Up" msgstr "Amunt" #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp +#: scene/main/node.cpp msgid "Node" msgstr "Node" @@ -2657,6 +3806,16 @@ msgid "Quick Open Script..." msgstr "Obertura Ràpida d'Scripts..." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Save & Reload" +msgstr "Desa i Reinicia" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Save changes to '%s' before reloading?" +msgstr "Desar els canvis a '%s' abans de tancar?" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Save & Close" msgstr "Desar i Tancar" @@ -2776,6 +3935,11 @@ msgid "Open Project Manager?" msgstr "Obre el Gestor de Projectes?" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Save changes to the following scene(s) before reloading?" +msgstr "Voleu Desar els canvis en les escenes següents abans de Sortir?" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Save & Quit" msgstr "Desar i Sortir" @@ -2960,10 +4124,174 @@ msgid "%d more files" msgstr "%d fitxer(s) més" #: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Unable to write to file '%s', file in use, locked or lacking permissions." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Scene" +msgstr "Escena" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Scene Naming" +msgstr "Camí de l'Escena:" + +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: servers/arvr/arvr_interface.cpp +#, fuzzy +msgid "Interface" +msgstr "Interfície d'usuari" + +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Scene Tabs" +msgstr "Mou-te entre les pestanyes d'Escena" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Always Show Close Button" +msgstr "Mostra la Quadrícula Sempre" + +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +msgid "Resize If Many Tabs" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +msgid "Minimum Width" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +msgid "Output" +msgstr "Sortida" + +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Always Clear Output On Play" +msgstr "Buida la Sortida" + +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +msgid "Always Open Output On Play" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +msgid "Always Close Output On Stop" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Auto Save" +msgstr "Auto Tall" + +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Save Before Running" +msgstr "Desar l'escena abans de executar-la..." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Save On Focus Loss" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Save Each Scene On Quit" +msgstr "Desa la Branca com un Escena" + +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Quit Confirmation" +msgstr "Mostra la Informació" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Update Spinner" +msgstr "Amaga l'Indicador d'Actualització" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Update Continuously" +msgstr "Actualitzar contínuament" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Update Vital Only" +msgstr "Canvis de Material:" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Localize Settings" +msgstr "Localització" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Restore Scenes On Load" +msgstr "Node cercaTemps" + +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +msgid "Show Thumbnail On Hover" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +msgid "Inspector" +msgstr "Inspector" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Property Name Style" +msgstr "Camí del Projecte:" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Default Float Step" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp scene/gui/tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Disable Folding" +msgstr "Botó Desactivat" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Auto Unfold Foreign Scenes" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Horizontal Vector2 Editing" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Horizontal Vector Types Editing" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Resources In Current Inspector" +msgstr "Obre en l'Inspector" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Resources To Open In New Inspector" +msgstr "Obre en l'Inspector" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Default Color Picker Mode" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Reanomena" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "SSH Public Key Path" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "SSH Private Key Path" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Dock Position" msgstr "Posició de l'Acoblador" -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_plugin.cpp msgid "Distraction Free Mode" msgstr "Mode Lliure de Distraccions" @@ -2975,10 +4303,6 @@ msgstr "Commutar el Mode Lliure de Distraccions." msgid "Add a new scene." msgstr "Afegeix una escena nova." -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Scene" -msgstr "Escena" - #: editor/editor_node.cpp msgid "Go to previously opened scene." msgstr "Vés a l'escena oberta anteriorment." @@ -3050,7 +4374,7 @@ msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." msgstr "Eines vàries o d'escena." #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/script_create_dialog.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp modules/mono/editor/csharp_project.cpp msgid "Project" msgstr "Projecte" @@ -3059,10 +4383,6 @@ msgid "Project Settings..." msgstr "Configuració del Projecte..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Version Control" -msgstr "Control de Versions" - -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Set Up Version Control" msgstr "Configurar Control de Versions" @@ -3083,7 +4403,8 @@ msgstr "Instal·lar Plantilla de Compilació d'Android..." msgid "Open User Data Folder" msgstr "Obre el directori de Dades de l'Editor" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Tools" msgstr "Eines" @@ -3099,11 +4420,6 @@ msgstr "Recarregar Projecte Actual" msgid "Quit to Project List" msgstr "Sortir a la Llista de Projectes" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/project_export.cpp -msgid "Debug" -msgstr "Depurar" - #: editor/editor_node.cpp msgid "Deploy with Remote Debug" msgstr "Desplegar amb Depuració Remota" @@ -3218,10 +4534,6 @@ msgstr "" "En usar-se remotament en un dispositiu, un sistema de fitxers en xarxa en " "millora el rendiment." -#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Editor" -msgstr "Editor" - #: editor/editor_node.cpp msgid "Editor Settings..." msgstr "Configuració de l'Editor..." @@ -3264,10 +4576,6 @@ msgstr "Administrar Característiques de l'Editor..." msgid "Manage Export Templates..." msgstr "Administrar Plantilles d'Exportació..." -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" - #: editor/editor_node.cpp msgid "Online Documentation" msgstr "Documentació en Línia" @@ -3346,10 +4654,6 @@ msgid "Save & Restart" msgstr "Desa i Reinicia" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Continuously" -msgstr "Actualitzar contínuament" - -#: editor/editor_node.cpp #, fuzzy msgid "Update All Changes" msgstr "Actualitzar quan es canvia" @@ -3368,18 +4672,10 @@ msgid "FileSystem" msgstr "Sistema de Fitxers" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Inspector" -msgstr "Inspector" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Expand Bottom Panel" msgstr "Desplega el Tauler Inferior" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Output" -msgstr "Sortida" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Don't Save" msgstr "No Desis" @@ -3549,10 +4845,13 @@ msgid "Installed Plugins:" msgstr "Connectors Instal·lats:" #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp +#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp msgid "Update" msgstr "Actualitza" -#: editor/editor_plugin_settings.cpp +#: editor/editor_plugin_settings.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Version" msgstr "Versió" @@ -3610,7 +4909,9 @@ msgstr "" msgid "Frame #:" msgstr "Fotograma núm.:" -#: editor/editor_profiler.cpp +#: editor/editor_profiler.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp +#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp servers/visual_server.cpp msgid "Time" msgstr "Temps" @@ -3618,6 +4919,20 @@ msgstr "Temps" msgid "Calls" msgstr "Crides" +#: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Debugger" +msgstr "Depurador" + +#: editor/editor_profiler.cpp +msgid "Profiler Frame History Size" +msgstr "" + +#: editor/editor_profiler.cpp +#, fuzzy +msgid "Profiler Frame Max Functions" +msgstr "Reanomena Funció" + #: editor/editor_properties.cpp msgid "Edit Text:" msgstr "Editar Text:" @@ -3626,7 +4941,10 @@ msgstr "Editar Text:" msgid "On" msgstr "Activat" -#: editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_properties.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp +#: scene/2d/collision_object_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp +#: scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/soft_body.cpp +#: scene/main/canvas_layer.cpp msgid "Layer" msgstr "Capa" @@ -3738,6 +5056,26 @@ msgstr "Converteix a %s" msgid "New %s" msgstr "Nou %s" +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Base Type" +msgstr "Modifica el Tipus de Base" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp +#, fuzzy +msgid "Edited Resource" +msgstr "Afegeix un Recurs" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp scene/gui/line_edit.cpp +#: scene/gui/slider.cpp scene/gui/spin_box.cpp +#, fuzzy +msgid "Editable" +msgstr "Element Editable" + #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp msgid "New Script" msgstr "Script Nou" @@ -3746,6 +5084,11 @@ msgstr "Script Nou" msgid "Extend Script" msgstr "Estendre l'script" +#: editor/editor_resource_picker.cpp +#, fuzzy +msgid "Script Owner" +msgstr "Nom de l'script:" + #: editor/editor_run_native.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -3780,6 +5123,984 @@ msgstr "No s'ha pogut executar l'Script:" msgid "Did you forget the '_run' method?" msgstr "Podria mancar el mètode '_run'?" +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Editor Language" +msgstr "Disseny de l'Editor" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Display Scale" +msgstr "Mostra-ho tot" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Custom Display Scale" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Main Font Size" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Code Font Size" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Font Antialiased" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Font Hinting" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Main Font" +msgstr "Escena Principal" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Main Font Bold" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Code Font" +msgstr "Afegir Punt de Node" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Dim Editor On Dialog Popup" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp +msgid "Low Processor Mode Sleep (µsec)" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Separate Distraction Mode" +msgstr "Mode Lliure de Distraccions" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Max Array Dictionary Items Per Page" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/gui/control.cpp +#: scene/register_scene_types.cpp +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/import_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Preset" +msgstr "Configuracions prestablertes" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Icon And Font Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Base Color" +msgstr "Color" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Accent Color" +msgstr "Tria un Color" + +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/environment.cpp +msgid "Contrast" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Relationship Line Opacity" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Highlight Tabs" +msgstr "S'estan generant els Lightmaps" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Border Size" +msgstr "Píxels de la Vora" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Use Graph Node Headers" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Additional Spacing" +msgstr "Bucle de l'Animació" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Theme" +msgstr "Editar Tema" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Script Button" +msgstr "Botó Dret" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/fileserver/editor_file_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Filesystem" +msgstr "Sistema de Fitxers" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Directories" +msgstr "Direccions" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoscan Project Path" +msgstr "Camí del Projecte:" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Project Path" +msgstr "Camí del Projecte:" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "On Save" +msgstr "Desa" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Compress Binary Resources" +msgstr "Copia el Recurs" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Safe Save On Backup Then Rename" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "File Dialog" +msgstr "Diàleg XForm" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Thumbnail Size" +msgstr "Miniatura..." + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Docks" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Scene Tree" +msgstr "Edició de l'arbre d'escenes" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Start Create Dialog Fully Expanded" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Always Show Folders" +msgstr "Mostra la Quadrícula Sempre" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Property Editor" +msgstr "Editor de scripts" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Auto Refresh Interval" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Subresource Hue Tint" +msgstr "Sub-Recursos" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Color Theme" +msgstr "Editar Tema" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/text_editor.cpp +msgid "Line Spacing" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp +#, fuzzy +msgid "Highlighting" +msgstr "Direccions" + +#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Ressaltador de sintaxi" + +#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Highlight All Occurrences" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Highlight Current Line" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Highlight Type Safe Lines" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp +#: modules/mono/csharp_script.cpp +#, fuzzy +msgid "Indent" +msgstr "Sagnia Esquerra" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp modules/gltf/gltf_accessor.cpp +#: modules/gltf/gltf_light.cpp modules/mono/csharp_script.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "Type" +msgstr "Tipus" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Auto Indent" +msgstr "Sagnat Automàtic" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Convert Indent On Save" +msgstr "Converteix la Sagnia en Espais" + +#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Draw Tabs" +msgstr "Crides de Dibuix:" + +#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Draw Spaces" +msgstr "Crides de Dibuix:" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/main/scene_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Navigation" +msgstr "Mode Navegació" + +#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Smooth Scrolling" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "V Scroll Speed" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Minimap" +msgstr "Mostra l'Origen" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Minimap Width" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Mouse Extra Buttons Navigate History" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Line Numbers" +msgstr "Línia:" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Line Numbers Zero Padded" +msgstr "Línia:" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Show Bookmark Gutter" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Breakpoint Gutter" +msgstr "Saltar Punts de Parada" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Show Info Gutter" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Code Folding" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Word Wrap" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Show Line Length Guidelines" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Line Length Guideline Soft Column" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Line Length Guideline Hard Column" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Script List" +msgstr "Editor de scripts" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Show Members Overview" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "Fitxer" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Trim Trailing Whitespace On Save" +msgstr "Retalla els espais en blanc al final" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Autosave Interval Secs" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Restore Scripts On Load" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Create Signal Callbacks" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Sort Members Outline Alphabetically" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp +msgid "Cursor" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Scroll Past End Of File" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Block Caret" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp +msgid "Caret Blink" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp +msgid "Caret Blink Speed" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Right Click Moves Caret" +msgstr "Clic Dret: Elimina el Punt" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Idle Parse Delay" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Auto Brace Complete" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Code Complete Delay" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Put Callhint Tooltip Below Current Line" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Callhint Tooltip Offset" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Complete File Paths" +msgstr "Copia el Camí del Node" + +#: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Type Hints" +msgstr "Tipus" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Help Index" +msgstr "Mostrar els Ajudants" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Help Font Size" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Help Source Font Size" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Help Title Font Size" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Grid Map" +msgstr "Mapa de Graella" + +#: editor/editor_settings.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Pick Distance" +msgstr "Trieu la distància:" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Primary Grid Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Secondary Grid Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Selection Box Color" +msgstr "Selecció Només" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Primary Grid Steps" +msgstr "Pas de la Quadrícula:" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Grid Size" +msgstr "Pas de la Quadrícula:" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Grid Division Level Max" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Grid Division Level Min" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Grid Division Level Bias" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Grid XZ Plane" +msgstr "Configuració del GridMap" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Grid XY Plane" +msgstr "Configuració del GridMap" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Grid YZ Plane" +msgstr "Configuració del GridMap" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Default FOV" +msgstr "Predeterminat" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Z Near" +msgstr "Predeterminat" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Z Far" +msgstr "Predeterminat" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Lightmap Baking Number Of CPU Threads" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Navigation Scheme" +msgstr "Mode Navegació" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Invert Y Axis" +msgstr "Edita l'Eix Y" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Invert X Axis" +msgstr "Edita l'Eix X" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom Style" +msgstr "Allunya" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Emulate Numpad" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Emulate 3 Button Mouse" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Orbit Modifier" +msgstr "Ordenar per Primera Modificació" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Pan Modifier" +msgstr "Mode d'Escombratge lateral" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom Modifier" +msgstr "Modificat" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Warped Mouse Panning" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Navigation Feel" +msgstr "Mode Navegació" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Orbit Sensitivity" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Orbit Inertia" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Translation Inertia" +msgstr "Traduccions" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom Inertia" +msgstr "Apropa" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Freelook" +msgstr "Vista Lliura Amunt" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Freelook Navigation Scheme" +msgstr "Crea un malla de Navegació" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Freelook Sensitivity" +msgstr "Vista Lliure Esquerra" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Freelook Inertia" +msgstr "Vista Lliure Esquerra" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Freelook Base Speed" +msgstr "Modificador de la Velocitat de la Vista Lliure" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Freelook Activation Modifier" +msgstr "Modificador de la Velocitat de la Vista Lliure" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Freelook Speed Zoom Link" +msgstr "Modificador de la Velocitat de la Vista Lliure" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Grid Color" +msgstr "Tria un Color" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Guides Color" +msgstr "Tria un Color" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Smart Snapping Line Color" +msgstr "Ajustament Intel·ligent" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Bone Width" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Bone Color 1" +msgstr "Elimina Elements de Classe" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Bone Color 2" +msgstr "Elimina Elements de Classe" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Bone Selected Color" +msgstr "Perfil Actual:" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Bone IK Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Bone Outline Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Bone Outline Size" +msgstr "Mida del Contorn:" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Viewport Border Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Constrain Editor View" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Simple Panning" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Scroll To Pan" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Pan Speed" +msgstr "Velocitat (FPS):" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Poly Editor" +msgstr "Editor d'UVs de Polígons 2D" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Point Grab Radius" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Previous Outline" +msgstr "Pla anterior" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Autorename Animation Tracks" +msgstr "Reanomena l'Animació" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Default Create Bezier Tracks" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Create Reset Tracks" +msgstr "Enganxa les Pistes" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Onion Layers Past Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Onion Layers Future Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Visual Editors" +msgstr "Editor de scripts" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Minimap Opacity" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Window Placement" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp scene/2d/back_buffer_copy.cpp scene/2d/sprite.cpp +#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#: scene/gui/control.cpp +#, fuzzy +msgid "Rect" +msgstr "Rect. Complet" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Rect Custom Position" +msgstr "Estableix la Posició de Sortida de la Corba" + +#: editor/editor_settings.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "Screen" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "Vista Frontal" + +#: editor/editor_settings.cpp +#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Remote Host" +msgstr "Remot " + +#: editor/editor_settings.cpp +#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Remote Port" +msgstr "Elimina Punt" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Editor SSL Certificates" +msgstr "Configuració de l'Editor" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "HTTP Proxy" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Host" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/fileserver/editor_file_server.cpp +#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp +msgid "Port" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Project Manager" +msgstr "Gestor del Projecte" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Sorting Order" +msgstr "Reanomenant directori:" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Symbol Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Keyword Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Control Flow Keyword Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Base Type Color" +msgstr "Modifica el Tipus de Base" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Engine Type Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "User Type Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Comment Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "String Color" +msgstr "Emmagatzemant Fitxer:" + +#: editor/editor_settings.cpp platform/javascript/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Background Color" +msgstr "Color de fons no vàlid." + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Completion Background Color" +msgstr "Color de fons no vàlid." + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Completion Selected Color" +msgstr "Importa Escena" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Completion Existing Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Completion Scroll Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Completion Font Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Text Color" +msgstr "Planta Següent" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Line Number Color" +msgstr "Línia:" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Safe Line Number Color" +msgstr "Línia:" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Caret Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Caret Background Color" +msgstr "Color de fons no vàlid." + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Text Selected Color" +msgstr "Elimina Seleccionats" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Selection Color" +msgstr "Selecció Només" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Brace Mismatch Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Current Line Color" +msgstr "Escena Actual" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Line Length Guideline Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Word Highlighted Color" +msgstr "Ressaltador de sintaxi" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Number Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Function Color" +msgstr "Funcions" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Member Variable Color" +msgstr "Reanomena Variable" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Mark Color" +msgstr "Tria un Color" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Bookmark Color" +msgstr "Marcadors" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Breakpoint Color" +msgstr "Punts d’interrupció" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Executing Line Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Code Folding Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Search Result Color" +msgstr "Resultats de cerca" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Search Result Border Color" +msgstr "Resultats de cerca" + #: editor/editor_spin_slider.cpp #, fuzzy msgid "Hold %s to round to integers. Hold Shift for more precise changes." @@ -3787,6 +6108,11 @@ msgstr "" "Retén Ctrl per dipositar un mètode Accessor (Getter). Retén Maj per " "dipositar una firma genèrica." +#: editor/editor_spin_slider.cpp scene/gui/button.cpp +#, fuzzy +msgid "Flat" +msgstr "Flat 0" + #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Select Node(s) to Import" msgstr "Selecciona Node(s) per Importar" @@ -4107,6 +6433,16 @@ msgstr "" "Les plantilles continuaran descarregant-se.\n" "Es possible que experimenteu una breu congelació de l'editor quan acabin." +#: editor/fileserver/editor_file_server.cpp +msgid "File Server" +msgstr "" + +#: editor/fileserver/editor_file_server.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp +msgid "Password" +msgstr "" + #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Favorites" msgstr "Preferits" @@ -4482,6 +6818,125 @@ msgstr "Editor de scripts" msgid "Manage Groups" msgstr "Gestiona Grups" +#: editor/import/editor_import_collada.cpp +msgid "Collada" +msgstr "" + +#: editor/import/editor_import_collada.cpp +msgid "Use Ambient" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_bitmask.cpp +#, fuzzy +msgid "Create From" +msgstr "Crea un Directori" + +#: editor/import/resource_importer_bitmask.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_csv_translation.cpp +#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +#: editor/import/resource_importer_wav.cpp scene/3d/gi_probe.cpp +#, fuzzy +msgid "Compress" +msgstr "Components" + +#: editor/import/resource_importer_csv_translation.cpp +msgid "Delimiter" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp +msgid "No BPTC If RGB" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp +#: scene/resources/texture.cpp +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/animation/tween.cpp +#: scene/resources/texture.cpp +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/light_2d.cpp +#: scene/gui/control.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter" +msgstr "Filtres:" + +#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Mipmaps" +msgstr "Senyals" + +#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +msgid "Anisotropic" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +msgid "sRGB" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Slices" +msgstr "Auto Tall" + +#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp +#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/control.cpp +#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/scroll_container.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "Horitzontal:" + +#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp +#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/control.cpp +#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/scroll_container.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp +#, fuzzy +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical:" + +#: editor/import/resource_importer_obj.cpp +#, fuzzy +msgid "Generate Tangents" +msgstr "Recompte de punts generats" + +#: editor/import/resource_importer_obj.cpp +#, fuzzy +msgid "Scale Mesh" +msgstr "Mode d'Escalat" + +#: editor/import/resource_importer_obj.cpp +#, fuzzy +msgid "Offset Mesh" +msgstr "òfset:" + +#: editor/import/resource_importer_obj.cpp +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +#, fuzzy +msgid "Octahedral Compression" +msgstr "Compressió" + +#: editor/import/resource_importer_obj.cpp +#, fuzzy +msgid "Optimize Mesh Flags" +msgstr "Mida: " + #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Single Scene" msgstr "Importar com a Única Escena" @@ -4522,6 +6977,156 @@ msgstr "Importa en Múltiples Escenes" msgid "Import as Multiple Scenes+Materials" msgstr "Importar com a Múltiples Escenes+Materials" +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp +#: scene/3d/physics_joint.cpp +#, fuzzy +msgid "Nodes" +msgstr "Node" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +#, fuzzy +msgid "Root Type" +msgstr "Tipus de Membre" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +#, fuzzy +msgid "Root Name" +msgstr "Remot " + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +#, fuzzy +msgid "Root Scale" +msgstr "Escala" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Script" +msgstr "Talla els Nodes" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Storage" +msgstr "Emmagatzemant Fitxer:" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Use Legacy Names" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp +#, fuzzy +msgid "Materials" +msgstr "Canvis de Material:" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Localització" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +#, fuzzy +msgid "Keep On Reimport" +msgstr "ReImportar" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp +#, fuzzy +msgid "Meshes" +msgstr "Malla" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +#, fuzzy +msgid "Ensure Tangents" +msgstr "Modifica la Tangent de la Corba" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +#, fuzzy +msgid "Light Baking" +msgstr "Precalcular Lightmaps" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +#, fuzzy +msgid "Lightmap Texel Size" +msgstr "Precalcular Lightmaps" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp +msgid "Skins" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +#, fuzzy +msgid "Use Named Skins" +msgstr "Utilitzar Ajustament d'Escalat" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +#, fuzzy +msgid "External Files" +msgstr "Obre un Fitxer" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Store In Subdir" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter Script" +msgstr "Filtra les propietats" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +#, fuzzy +msgid "Keep Custom Tracks" +msgstr "Transformar" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +#, fuzzy +msgid "Optimizer" +msgstr "Optimitza" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp main/main.cpp +#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp platform/javascript/export/export.cpp +#: platform/osx/export/export.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp +#: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp +#: scene/2d/y_sort.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/interpolated_camera.cpp +#: scene/3d/light.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp +#: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/ray_cast.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#: scene/gui/graph_edit.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp +#: scene/resources/curve.cpp scene/resources/environment.cpp +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Enabled" +msgstr "Activar" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +#, fuzzy +msgid "Max Linear Error" +msgstr "Error Lineal Max.:" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +#, fuzzy +msgid "Max Angular Error" +msgstr "Error Angular Max.:" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +#, fuzzy +msgid "Max Angle" +msgstr "Valor" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Unused Tracks" +msgstr "Treu la Pista" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +#, fuzzy +msgid "Clips" +msgstr "Talls d'Animació" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp +#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/area.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/3d/particles.cpp scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Amount" +msgstr "Quantitat:" + #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp msgid "Import Scene" @@ -4563,6 +7168,149 @@ msgstr "" msgid "Saving..." msgstr "Desant..." +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/resources/texture.cpp +msgid "Lossy Quality" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +#, fuzzy +msgid "HDR Mode" +msgstr "Mode de selecció" + +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +msgid "BPTC LDR" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp +#: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp +#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/resources/style_box.cpp +msgid "Normal Map" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Process" +msgstr "Post-Processat" + +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +msgid "Fix Alpha Border" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Premult Alpha" +msgstr "Edita Polígon" + +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +msgid "Hdr As Srgb" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Invert Color" +msgstr "Vèrtex" + +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Normal Map Invert Y" +msgstr "Escala aleatòria:" + +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp +msgid "Stream" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Size Limit" +msgstr "Mida: " + +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +msgid "Detect 3D" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +#, fuzzy +msgid "SVG" +msgstr "HSV" + +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +msgid "" +"Warning, no suitable PC VRAM compression enabled in Project Settings. This " +"texture will not display correctly on PC." +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp +#, fuzzy +msgid "Atlas File" +msgstr "Mida del Contorn:" + +#: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp +#, fuzzy +msgid "Import Mode" +msgstr "Mode d'Exportació:" + +#: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp +#, fuzzy +msgid "Crop To Region" +msgstr "Definir Regió de Rajola" + +#: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp +msgid "Trim Alpha Border From Region" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_wav.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Force" +msgstr "Malla d'Origen:" + +#: editor/import/resource_importer_wav.cpp +msgid "8 Bit" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_wav.cpp main/main.cpp +#: modules/mono/editor/csharp_project.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp +msgid "Mono" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_wav.cpp +#, fuzzy +msgid "Max Rate" +msgstr "Node de Mescla" + +#: editor/import/resource_importer_wav.cpp +#, fuzzy +msgid "Max Rate Hz" +msgstr "Node de Mescla" + +#: editor/import/resource_importer_wav.cpp +msgid "Trim" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_wav.cpp +#, fuzzy +msgid "Normalize" +msgstr "Format" + +#: editor/import/resource_importer_wav.cpp +#: scene/resources/audio_stream_sample.cpp +#, fuzzy +msgid "Loop Mode" +msgstr "Mode de moviment" + +#: editor/import/resource_importer_wav.cpp +#: scene/resources/audio_stream_sample.cpp +#, fuzzy +msgid "Loop Begin" +msgstr "Mode de moviment" + +#: editor/import/resource_importer_wav.cpp +#: scene/resources/audio_stream_sample.cpp +#, fuzzy +msgid "Loop End" +msgstr "Mode de moviment" + #: editor/import_defaults_editor.cpp #, fuzzy msgid "Select Importer" @@ -4611,11 +7359,6 @@ msgstr "Importar com a:" #: editor/import_dock.cpp #, fuzzy -msgid "Preset" -msgstr "Configuracions prestablertes" - -#: editor/import_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "Guardar escenes, reimportar i reiniciar" @@ -4642,6 +7385,29 @@ msgstr "No s'ha pogut carregar el recurs." #: editor/inspector_dock.cpp #, fuzzy +msgid "Property Name Style" +msgstr "Nom del Projecte:" + +#: editor/inspector_dock.cpp scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Raw" +msgstr "" + +#: editor/inspector_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Capitalized" +msgstr "Converteix a Majúscules" + +#: editor/inspector_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Localized" +msgstr "Idioma" + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Localization not available for current language." +msgstr "" + +#: editor/inspector_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Copy Properties" msgstr "Propietats" @@ -4822,6 +7588,14 @@ msgstr "Afegeix una Animació" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "Add %s" +msgstr "Afegeix %s" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Load..." @@ -5185,10 +7959,6 @@ msgid "Animation Tools" msgstr "Eines d'Animació" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Animation" -msgstr "Animació" - -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "New" msgstr "Nou" @@ -5229,7 +7999,9 @@ msgstr "Passat" msgid "Future" msgstr "Futur" -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp +#: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/main/scene_tree.cpp +#: scene/resources/material.cpp servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp msgid "Depth" msgstr "Profunditat" @@ -5314,6 +8086,7 @@ msgid "Immediate" msgstr "Immediat" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp msgid "Sync" msgstr "Sincronitzar" @@ -5322,6 +8095,8 @@ msgid "At End" msgstr "Al Final" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#: scene/3d/vehicle_body.cpp msgid "Travel" msgstr "Viatge" @@ -5408,10 +8183,12 @@ msgid "Fade Out (s):" msgstr "Fosa de sortida (s):" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp msgid "Blend" msgstr "Mescla" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp msgid "Mix" msgstr "Mesclar" @@ -5526,6 +8303,10 @@ msgstr "Edita els filtres de Node" msgid "Filters..." msgstr "Filtres..." +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp scene/main/http_request.cpp +msgid "Use Threads" +msgstr "" + #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Contents:" msgstr "Continguts:" @@ -5654,6 +8435,11 @@ msgid "Download Error" msgstr "Error en la Baixada" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Available URLs" +msgstr "Perfils Disponibles:" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Download for this asset is already in progress!" msgstr "Ja s'està baixant aquest actiu!" @@ -5682,18 +8468,26 @@ msgid "License (Z-A)" msgstr "Llicència (Z-A)" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgctxt "Pagination" msgid "First" msgstr "Primer" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgctxt "Pagination" msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgctxt "Pagination" msgid "Next" msgstr "Següent" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgctxt "Pagination" msgid "Last" msgstr "Últim" @@ -5953,22 +8747,22 @@ msgid "" msgstr "" "En activar-se, els nodes de Control afectaren les àncores enlloc dels marges." -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp scene/resources/style_box.cpp #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Esquerra" -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp scene/resources/style_box.cpp #, fuzzy msgid "Top Right" msgstr "Dreta" -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp scene/resources/style_box.cpp #, fuzzy msgid "Bottom Right" msgstr "Girar a la Dreta" -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp scene/resources/style_box.cpp #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Vista Inferior" @@ -6126,7 +8920,8 @@ msgid "Zoom Reset" msgstr "Restablir zoom" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/gui/item_list.cpp +#: scene/gui/tree.cpp msgid "Select Mode" msgstr "Mode de selecció" @@ -6337,8 +9132,28 @@ msgid "View" msgstr "Vista" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Always Show Grid" -msgstr "Mostra la Quadrícula Sempre" +#, fuzzy +msgid "Show" +msgstr "Mostra la Quadrícula" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Show When Snapping" +msgstr "Ajustament Intel·ligent" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Grid" +msgstr "Commuta Mode" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Grid" +msgstr "Quadrícula" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Helpers" @@ -6496,11 +9311,6 @@ msgid "Zoom to 1600%" msgstr "Zoom a 1600%" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -msgid "Add %s" -msgstr "Afegeix %s" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Adding %s..." msgstr "Afegint %s..." @@ -6566,7 +9376,7 @@ msgstr "Esborra la Màscara d'Emissió" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Particles" msgstr "Partícules" @@ -6697,11 +9507,26 @@ msgstr "Precalcula la Sonda d'IG" msgid "Gradient Edited" msgstr "Degradat Editat" +#: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Swap GradientTexture2D Fill Points" +msgstr "" + +#: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Swap Gradient Fill Points" +msgstr "" + +#: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Grid Snap" +msgstr "Commuta Mode" + #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item %d" msgstr "Element %d" -#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp scene/gui/item_list.cpp +#: scene/gui/menu_button.cpp scene/gui/option_button.cpp +#: scene/gui/popup_menu.cpp msgid "Items" msgstr "Elements" @@ -6810,7 +9635,11 @@ msgstr "No es pot crear el contorn!" msgid "Create Outline" msgstr "Crea el Contorn" -#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp +#: modules/gltf/gltf_mesh.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp +#: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/3d/mesh_instance.cpp scene/resources/multimesh.cpp +#: scene/resources/texture.cpp msgid "Mesh" msgstr "Malla" @@ -6919,7 +9748,8 @@ msgstr "" "%s" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -msgid "Mesh Library" +#, fuzzy +msgid "MeshLibrary" msgstr "Biblioteca de Malles" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp @@ -6944,6 +9774,23 @@ msgstr "Importa des de l'Escena" msgid "Update from Scene" msgstr "Actualitza des de l'Escena" +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Apply without Transforms" +msgstr "Apliqueu Transformacions de MeshInstance" + +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Apply with Transforms" +msgstr "Apliqueu Transformacions de MeshInstance" + +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Preview Size" +msgstr "Previsualització" + #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)." msgstr "Manca una malla d'origen (ni s'ha establert cap MultiMesh en el node)." @@ -7107,7 +9954,7 @@ msgstr "Punts de la Superfície" msgid "Surface Points+Normal (Directed)" msgstr "Punts + Normal (Dirigida)" -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp scene/gui/video_player.cpp msgid "Volume" msgstr "Volum" @@ -7207,6 +10054,7 @@ msgstr "Tanca la Corba" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +#: main/main.cpp servers/visual_server.cpp msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -7256,6 +10104,20 @@ msgstr "Elimina el Punt In-Control" msgid "Split Segment (in curve)" msgstr "Parteix el Segment (de la Corba)" +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#: modules/csg/csg_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "3D Gizmos" +msgstr "Gizmos" + +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#: modules/csg/csg_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Gizmo Colors" +msgstr "Colors d'Emissió" + #: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp msgid "Move Joint" msgstr "Moure Unió" @@ -7333,19 +10195,23 @@ msgstr "Obrir editor UV de Polígons 2D." msgid "Polygon 2D UV Editor" msgstr "Editor d'UVs de Polígons 2D" -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp msgid "UV" msgstr "UV" -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp +#: scene/2d/line_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/portal.cpp +#: scene/3d/room.cpp scene/resources/convex_polygon_shape.cpp +#: scene/resources/convex_polygon_shape_2d.cpp msgid "Points" msgstr "Punts" -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/navigation_polygon.cpp +#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Polygons" msgstr "Polígons" -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp msgid "Bones" msgstr "Ossos" @@ -7431,7 +10297,9 @@ msgstr "Esborra UVs" msgid "Grid Settings" msgstr "Configuració de la Quadrícula" -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp +#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp +#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp msgid "Snap" msgstr "Ajustar" @@ -7440,10 +10308,6 @@ msgid "Enable Snap" msgstr "Activar Ajustament" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Grid" -msgstr "Quadrícula" - -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Show Grid" msgstr "Mostra la Quadrícula" @@ -7568,6 +10432,11 @@ msgid "Close and save changes?" msgstr "Tancar i desar els canvis?" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Auto Reload Scripts On External Change" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error writing TextFile:" msgstr "Error en escriure el Fitxer de Text:" @@ -7648,6 +10517,10 @@ msgid "%s Class Reference" msgstr "Referència de Classe %s" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Auto Reload And Parse Scripts On Save" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find Next" msgstr "Cerca el Següent" @@ -7670,7 +10543,7 @@ msgstr "Alterna l'ordenació alfabètica de la llista de mètodes." msgid "Filter methods" msgstr "Filtrar mètodes" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/2d/y_sort.cpp msgid "Sort" msgstr "Ordena" @@ -7697,6 +10570,8 @@ msgid "Previous Script" msgstr "Script Anterior" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: modules/gdnative/videodecoder/video_stream_gdnative.cpp +#: modules/theora/video_stream_theora.cpp modules/webm/video_stream_webm.cpp msgid "File" msgstr "Fitxer" @@ -7729,11 +10604,6 @@ msgid "History Next" msgstr "Següent en l'Historial" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme" -msgstr "Tema" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Import Theme..." msgstr "Importar Tema..." @@ -7753,10 +10623,6 @@ msgstr "Tanca-ho Tot" msgid "Close Docs" msgstr "Tanca la Documentació" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "Run" -msgstr "Executar" - #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp @@ -7823,15 +10689,66 @@ msgstr "" "El disc conté versions més recents dels fitxer següents. \n" "Quina acció voleu seguir?:" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Debugger" -msgstr "Depurador" - #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search Results" msgstr "Resultats de cerca" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Open Dominant Script On Scene Change" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "External" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Use External Editor" +msgstr "Depurar amb un Editor Extern" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Exec Path" +msgstr "Camí d'exportació" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Script Temperature Enabled" +msgstr "Seleccioneu un Fitxer de Plantilla" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Highlight Current Script" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Script Temperature History Size" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Current Script Background Color" +msgstr "Color de fons no vàlid." + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Group Help Pages" +msgstr "Agrupar Seleccionat" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Sort Scripts By" +msgstr "Crea un Script" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "List Script Names As" +msgstr "Nom de l'script:" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Exec Flags" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Clear Recent Scripts" msgstr "Buida les Escenes Recents" @@ -7841,10 +10758,12 @@ msgid "Connections to method:" msgstr "Connexions al mètode:" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Source" msgstr "Font" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp platform/uwp/export/export.cpp +#: scene/3d/interpolated_camera.cpp scene/animation/skeleton_ik.cpp msgid "Target" msgstr "Objectiu" @@ -7891,6 +10810,7 @@ msgid "Convert Case" msgstr "Converteix Majúscules" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +#: scene/gui/label.cpp msgid "Uppercase" msgstr "Majúscules" @@ -7979,10 +10899,6 @@ msgid "Convert Indent to Tabs" msgstr "Convertir Sagnia en Tabulacions" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Auto Indent" -msgstr "Sagnat Automàtic" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find in Files..." msgstr "Cercar en Fitxers..." @@ -8044,7 +10960,7 @@ msgstr "" "Aquest Shader s'ha modificat en el disc.\n" "Quina acció s'ha de prendre?" -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/resources/material.cpp msgid "Shader" msgstr "Shader" @@ -8079,7 +10995,9 @@ msgstr "Sobreescriu" msgid "Create physical bones" msgstr "Crear ossos físics" -#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#: modules/gltf/gltf_node.cpp modules/gltf/gltf_skin.cpp +#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/mesh_instance.cpp msgid "Skeleton" msgstr "Esquelet" @@ -8095,7 +11013,7 @@ msgstr "Reproduir IK" msgid "Orthogonal" msgstr "Ortogonal" -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp modules/gltf/gltf_camera.cpp msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" @@ -8195,7 +11113,7 @@ msgstr "Transformació en el Pla de la Vista." msgid "None" msgstr "Cap" -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/2d/path_2d.cpp msgid "Rotate" msgstr "Rotar" @@ -8206,11 +11124,6 @@ msgid "Translate" msgstr "Translació" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Scale" -msgstr "Escala" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scaling: " msgstr "Escala: " @@ -8360,7 +11273,7 @@ msgstr "Visualitza FPS" msgid "Half Resolution" msgstr "Mitja Resolució" -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/main/viewport.cpp msgid "Audio Listener" msgstr "Receptor d'Àudio" @@ -8470,7 +11383,7 @@ msgstr "No s'ha pogut trobar un sòl sòlid on ajustar la selecció." msgid "Use Local Space" msgstr "Utilitzar Espai Local" -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Use Snap" msgstr "Utilitzar Ajustament" @@ -8557,11 +11470,6 @@ msgid "Reset Field of View to Default" msgstr "Carrega Valors predeterminats" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Transform" -msgstr "Transformar" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Object to Floor" msgstr "Ajustar Objecte al Terra" @@ -8681,6 +11589,24 @@ msgid "Post" msgstr "Post" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Manipulator Gizmo Size" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Manipulator Gizmo Opacity" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Viewport Rotation Gizmo" +msgstr "Bloquejar Rotació de la Vista" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Instanced" +msgstr "Instància" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Unnamed Gizmo" msgstr "Projecte sense nom" @@ -8848,6 +11774,11 @@ msgid "Speed:" msgstr "Velocitat (FPS):" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: modules/gltf/gltf_animation.cpp modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp +#: modules/minimp3/resource_importer_mp3.cpp +#: modules/stb_vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp +#: modules/stb_vorbis/resource_importer_ogg_vorbis.cpp scene/2d/path_2d.cpp +#: scene/3d/path.cpp scene/resources/animation.cpp scene/resources/material.cpp msgid "Loop" msgstr "Bucle" @@ -9417,11 +12348,6 @@ msgid "Override all default type items." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Base Type" -msgstr "Modifica el Tipus de Base" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Select the variation base type from a list of available types." msgstr "" @@ -9673,6 +12599,56 @@ msgstr "Volteja Verticalment" msgid "Clear Transform" msgstr "Restablir Transformació" +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Tile Map" +msgstr "Pintar Mapa de Rajoles" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Palette Min Width" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Palette Item Hseparation" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Tile Names" +msgstr "Mostrar tots els idiomes" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Tile Ids" +msgstr "Mostra els regles" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Sort Tiles By Name" +msgstr "Ordenar fitxers" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Bucket Fill Preview" +msgstr "Cubell de Farcit" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Editor Side" +msgstr "Editor" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Display Grid" +msgstr "Mostra les superposicions" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Axis Color" +msgstr "Tria un Color" + #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Add Texture(s) to TileSet." msgstr "Afegir Textura(es) al TileSet." @@ -9719,12 +12695,19 @@ msgstr "Coordenada Anterior" msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." msgstr "Seleccioneu la forma, el subtile o el Tile anterior." -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/sprite.cpp +#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#: scene/resources/texture.cpp #, fuzzy msgid "Region" msgstr "Mode Regió" -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp +#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp +#: scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/soft_body.cpp scene/main/scene_tree.cpp +#: scene/resources/shape_2d.cpp #, fuzzy msgid "Collision" msgstr "Mode Col·lisió" @@ -9734,26 +12717,25 @@ msgstr "Mode Col·lisió" msgid "Occlusion" msgstr "Mode Oclusió" -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Navigation" -msgstr "Mode Navegació" - -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp #, fuzzy msgid "Bitmask" msgstr "Mode màscara de bits" -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/area_2d.cpp +#: scene/3d/area.cpp scene/3d/physics_joint.cpp +#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp #, fuzzy msgid "Priority" msgstr "Mode Prioritat" -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp main/main.cpp +#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp +#: scene/gui/button.cpp scene/gui/item_list.cpp msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/node_2d.cpp #, fuzzy msgid "Z Index" msgstr "Índex" @@ -9782,7 +12764,7 @@ msgstr "Mode màscara de bits" msgid "Priority Mode" msgstr "Mode Prioritat" -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/item_list.cpp msgid "Icon Mode" msgstr "Mode Icona" @@ -10042,10 +13024,6 @@ msgid "No VCS plugins are available." msgstr "No hi ha addons VCS disponibles." #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "" "Remote settings are empty. VCS features that use the network may not work." msgstr "" @@ -10113,27 +13091,10 @@ msgid "Remote Login" msgstr "Elimina Punt" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Username" -msgstr "Reanomena" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Password" -msgstr "" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "SSH Public Key Path" -msgstr "" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Select SSH public key path" msgstr "" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "SSH Private Key Path" -msgstr "" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Select SSH private key path" msgstr "" @@ -10404,7 +13365,8 @@ msgstr "Vèrtex" msgid "Fragment" msgstr "Fragment" -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp +#: scene/3d/light.cpp msgid "Light" msgstr "Llum" @@ -11232,11 +14194,6 @@ msgstr "" #: editor/project_export.cpp #, fuzzy -msgid "Release" -msgstr "alliberat" - -#: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Exporting All" msgstr "Exportant tot" @@ -11249,6 +14206,10 @@ msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" msgstr "Manquen d'exportació per aquesta plataforma o s'han malmès:" #: editor/project_export.cpp +msgid "Export Path" +msgstr "Camí d'exportació" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Presets" msgstr "Configuracions prestablertes" @@ -11262,11 +14223,7 @@ msgid "" "Only one preset per platform may be marked as runnable." msgstr "" -#: editor/project_export.cpp -msgid "Export Path" -msgstr "Camí d'exportació" - -#: editor/project_export.cpp +#: editor/project_export.cpp scene/main/resource_preloader.cpp msgid "Resources" msgstr "Recursos" @@ -11327,7 +14284,9 @@ msgstr "Script" msgid "GDScript Export Mode:" msgstr "Mode d'Exportació de Scripts:" -#: editor/project_export.cpp +#: editor/project_export.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/dialogs.cpp +#: scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/link_button.cpp +#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Text" msgstr "Text" @@ -11351,6 +14310,17 @@ msgid "GDScript Encryption Key (256-bits as hexadecimal):" msgstr "Clau de Xifratge de Scripts (256-bits com hexadecimal):" #: editor/project_export.cpp +msgid "" +"Note: Encryption key needs to be stored in the binary,\n" +"you need to build the export templates from source." +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "More Info..." +msgstr "Mou cap a..." + +#: editor/project_export.cpp msgid "Export PCK/Zip" msgstr "Exporta PCK/Zip" @@ -11693,6 +14663,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects. #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgctxt "Application" msgid "Project Manager" msgstr "Gestor del Projecte" @@ -11845,10 +14817,6 @@ msgid "All Devices" msgstr "Tots els Dispositius" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Device" -msgstr "Dispositiu" - -#: editor/project_settings_editor.cpp msgid " (Physical)" msgstr "" @@ -11905,10 +14873,6 @@ msgid "Joypad Axis Index:" msgstr "Índex de l'eix de la maneta:" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Axis" -msgstr "Eix" - -#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joypad Button Index:" msgstr "Índex del Botó de la Maneta:" @@ -12060,11 +15024,7 @@ msgstr "Mapa d'Entrades" msgid "Action:" msgstr "Acció:" -#: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Action" -msgstr "Acció" - -#: editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/scroll_container.cpp msgid "Deadzone" msgstr "Zona morta" @@ -12101,10 +15061,6 @@ msgid "Remaps by Locale:" msgstr "Remapatges per Llengua:" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Locale" -msgstr "Idioma" - -#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Locales Filter" msgstr "Filtre de Localitzacions" @@ -12260,7 +15216,9 @@ msgstr "" msgid "Initial value for the counter" msgstr "Valor inicial per al comptador" -#: editor/rename_dialog.cpp +#: editor/rename_dialog.cpp scene/gui/range.cpp scene/resources/animation.cpp +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp servers/physics_2d_server.cpp +#: servers/physics_server.cpp msgid "Step" msgstr "Pas" @@ -12347,15 +15305,11 @@ msgstr "Canvia el Parentatge" msgid "Run Mode:" msgstr "Mode d'Execució:" -#: editor/run_settings_dialog.cpp +#: editor/run_settings_dialog.cpp scene/main/scene_tree.cpp msgid "Current Scene" msgstr "Escena Actual" #: editor/run_settings_dialog.cpp -msgid "Main Scene" -msgstr "Escena Principal" - -#: editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Main Scene Arguments:" msgstr "Arguments de l'Escena Principal:" @@ -12708,6 +15662,20 @@ msgstr "Local" msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)" msgstr "Elimina l'Herència (No es pot desfer!)" +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Scene Tree Root Selection" +msgstr "Centra la Selecció" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Derive Script Globals By Name" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Use Favorites Root Selection" +msgstr "Enquadra la Selecció" + #: editor/scene_tree_editor.cpp #, fuzzy msgid "Toggle Visible" @@ -13029,8 +15997,16 @@ msgid "Filter stack variables" msgstr "Filtrar tiles" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Profiler" -msgstr "Perfilador" +msgid "Auto Switch To Remote Scene Tree" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Remote Scene Tree Refresh Interval" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Remote Inspect Refresh Interval" +msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Network Profiler" @@ -13041,6 +16017,7 @@ msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/range.cpp msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -13070,19 +16047,16 @@ msgstr "Exportar Perfil" msgid "Resource Path" msgstr "Camí de Recursos" -#: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Type" -msgstr "Tipus" - -#: editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp scene/resources/audio_stream_sample.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_record.cpp msgid "Format" msgstr "Format" -#: editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp scene/main/viewport.cpp msgid "Usage" msgstr "Ús" -#: editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp servers/visual_server.cpp msgid "Misc" msgstr "Miscel·lània" @@ -13135,9 +16109,18 @@ msgid "Change Light Radius" msgstr "Modifica el Radi de Llum" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Stream Player 3D" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle" msgstr "Modifica l'angle d'emissió de l'AudioStreamPlayer3D" +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Camera" +msgstr "" + #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Camera FOV" msgstr "Modifica el Camp de Visió de la Càmera" @@ -13146,6 +16129,25 @@ msgstr "Modifica el Camp de Visió de la Càmera" msgid "Change Camera Size" msgstr "Modifica la Mida de la Càmera" +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Joint" +msgstr "Punt" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp +#: scene/3d/collision_shape.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/3d/occluder.cpp scene/3d/spring_arm.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp +#: servers/physics_server.cpp +msgid "Shape" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Visibility Notifier" +msgstr "" + #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Notifier AABB" msgstr "Canviar Notificador AABB" @@ -13155,9 +16157,24 @@ msgid "Change Particles AABB" msgstr "Modifica les Partícules AABB" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Reflection Probe" +msgstr "Selecciona una Propietat" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Probe Extents" msgstr "Modifica l'abast de la Sonda" +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "GI Probe" +msgstr "Precalcula la Sonda d'IG" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Baked Indirect Light" +msgstr "Sagnia Dreta" + #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Sphere Shape Radius" msgstr "Modifica el Radi d'un Forma Esfèrica" @@ -13190,15 +16207,79 @@ msgstr "Modifica la longitud de la Forma Raig" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp #, fuzzy +msgid "Navigation Edge" +msgstr "Mode Navegació" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Navigation Edge Disabled" +msgstr "Mode Navegació" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Navigation Solid" +msgstr "Mode Navegació" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Navigation Solid Disabled" +msgstr "Mode Navegació" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Joint Body A" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Joint Body B" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Room Edge" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Room Overlap" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy msgid "Set Room Point Position" msgstr "Estableix la Posició del Punt de la Corba" +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/3d/portal.cpp +#, fuzzy +msgid "Portal Margin" +msgstr "Establir Marge" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Portal Edge" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Portal Arrow" +msgstr "" + #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp #, fuzzy msgid "Set Portal Point Position" msgstr "Estableix la Posició del Punt de la Corba" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Portal Front" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Portal Back" +msgstr "Enrere" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/2d/light_occluder_2d.cpp +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Occluder" +msgstr "Mode Oclusió" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp #, fuzzy msgid "Set Occluder Sphere Radius" msgstr "Modifica el radi d'una Forma Càpsula" @@ -13218,6 +16299,461 @@ msgstr "Estableix la Posició del Punt de la Corba" msgid "Set Occluder Hole Point Position" msgstr "Estableix la Posició del Punt de la Corba" +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Occluder Polygon Front" +msgstr "Crea un Polígon Oclusor" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Occluder Polygon Back" +msgstr "Crea un Polígon Oclusor" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Occluder Hole" +msgstr "Crea un Polígon Oclusor" + +#: main/main.cpp +msgid "Godot Physics" +msgstr "" + +#: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp +#: servers/visual/visual_server_scene.cpp +msgid "Use BVH" +msgstr "" + +#: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp +#: servers/visual/visual_server_scene.cpp +#, fuzzy +msgid "BVH Collision Margin" +msgstr "Mode Col·lisió" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Crash Handler" +msgstr "Estableix la Nansa" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Multithreaded Server" +msgstr "Establir MultiNode" + +#: main/main.cpp +msgid "RID Pool Prealloc" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Debugger stdout" +msgstr "Depurador" + +#: main/main.cpp +msgid "Max Chars Per Second" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Max Messages Per Frame" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Max Errors Per Second" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Max Warnings Per Second" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Flush stdout On Print" +msgstr "" + +#: main/main.cpp servers/visual_server.cpp +msgid "Logging" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "File Logging" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable File Logging" +msgstr "Habilitar Filtració" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Log Path" +msgstr "Copia Camí" + +#: main/main.cpp +msgid "Max Log Files" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Driver" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Driver Name" +msgstr "Nom de l'script:" + +#: main/main.cpp +msgid "Fallback To GLES2" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Use Nvidia Rect Flicker Workaround" +msgstr "" + +#: main/main.cpp platform/javascript/export/export.cpp +#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp +#, fuzzy +msgid "Display" +msgstr "Mostra-ho tot" + +#: main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp +#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/line_2d.cpp +#: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/texture.cpp +msgid "Width" +msgstr "" + +#: main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp +#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/light_2d.cpp +#: scene/resources/capsule_shape.cpp scene/resources/capsule_shape_2d.cpp +#: scene/resources/cylinder_shape.cpp scene/resources/font.cpp +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "Llum" + +#: main/main.cpp +msgid "Always On Top" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Test Width" +msgstr "Vista Esquerra" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Test Height" +msgstr "Provant" + +#: main/main.cpp +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Allow hiDPI" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "V-Sync" +msgstr "Sincronitzar" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Use V-Sync" +msgstr "Utilitzar Ajustament" + +#: main/main.cpp +msgid "Per Pixel Transparency" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Allowed" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Intended Usage" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Framebuffer Allocation" +msgstr "Enquadra la Selecció" + +#: main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp +#, fuzzy +msgid "Energy Saving" +msgstr "Error en Desar" + +#: main/main.cpp +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h +#, fuzzy +msgid "Thread Model" +msgstr "Commuta Mode" + +#: main/main.cpp +msgid "Thread Safe BVH" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Handheld" +msgstr "" + +#: main/main.cpp platform/javascript/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "Documentació en Línia" + +#: main/main.cpp scene/gui/scroll_container.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#: scene/main/scene_tree.cpp scene/register_scene_types.cpp +#, fuzzy +msgid "Common" +msgstr "Comunitat" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Physics FPS" +msgstr "Fotograma de Física %" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Force FPS" +msgstr "Malla d'Origen:" + +#: main/main.cpp +msgid "Enable Pause Aware Picking" +msgstr "" + +#: main/main.cpp scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp +#: scene/gui/scroll_container.cpp scene/gui/text_edit.cpp scene/gui/tree.cpp +#: scene/main/viewport.cpp scene/register_scene_types.cpp +msgid "GUI" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Drop Mouse On GUI Input Disabled" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "stdout" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Print FPS" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Verbose stdout" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Frame Delay Msec" +msgstr "Enquadra la Selecció" + +#: main/main.cpp +msgid "Low Processor Mode" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Delta Sync After Draw" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "iOS" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Hide Home Indicator" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Input Devices" +msgstr "Tots els Dispositius" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Pointing" +msgstr "Punt" + +#: main/main.cpp +msgid "Touch Delay" +msgstr "" + +#: main/main.cpp servers/visual_server.cpp +msgid "GLES3" +msgstr "" + +#: main/main.cpp servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Shaders" +msgstr "Shader" + +#: main/main.cpp +msgid "Debug Shader Fallbacks" +msgstr "" + +#: main/main.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/camera.cpp +#: scene/3d/world_environment.cpp scene/main/scene_tree.cpp +#: scene/resources/world.cpp +#, fuzzy +msgid "Environment" +msgstr "Mostra l'Entorn" + +#: main/main.cpp +msgid "Default Clear Color" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Boot Splash" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Image" +msgstr "Mostra els Ossos" + +#: main/main.cpp +msgid "Image" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Fullsize" +msgstr "" + +#: main/main.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp +#, fuzzy +msgid "Use Filter" +msgstr "Filtre:" + +#: main/main.cpp scene/resources/style_box.cpp +#, fuzzy +msgid "BG Color" +msgstr "Color" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "macOS Native Icon" +msgstr "Establir icona de la Rajola" + +#: main/main.cpp +msgid "Windows Native Icon" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Buffering" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Agile Event Flushing" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Emulate Touch From Mouse" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Emulate Mouse From Touch" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Mouse Cursor" +msgstr "Botó del ratolí" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Image" +msgstr "Talla els Nodes" + +#: main/main.cpp +msgid "Custom Image Hotspot" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Tooltip Position Offset" +msgstr "òfset de la Rotació:" + +#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp +#, fuzzy +msgid "Debugger Agent" +msgstr "Depurador" + +#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp +#, fuzzy +msgid "Wait For Debugger" +msgstr "Depurador" + +#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp +#, fuzzy +msgid "Wait Timeout" +msgstr "Temps d'espera esgotat." + +#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp +msgid "Args" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Runtime" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Unhandled Exception Policy" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Main Loop Type" +msgstr "Troba el Tipus de Node" + +#: main/main.cpp scene/gui/texture_progress.cpp +#: scene/gui/viewport_container.cpp +msgid "Stretch" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Aspect" +msgstr "Inspector" + +#: main/main.cpp +msgid "Shrink" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Auto Accept Quit" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Quit On Go Back" +msgstr "Enrere" + +#: main/main.cpp scene/main/viewport.cpp +#, fuzzy +msgid "Snap Controls To Pixels" +msgstr "Ajustar als costats del node" + +#: main/main.cpp +msgid "Dynamic Fonts" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Use Oversampling" +msgstr "" + +#: modules/bullet/register_types.cpp modules/bullet/space_bullet.cpp +msgid "Active Soft World" +msgstr "" + +#: modules/csg/csg_gizmos.cpp +msgid "CSG" +msgstr "" + #: modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Cylinder Radius" msgstr "Canviar Radi del Cilindre" @@ -13236,6 +16772,220 @@ msgstr "Modifica el Radi d'un Forma Esfèrica" msgid "Change Torus Outer Radius" msgstr "Modifica el Radi de Llum" +#: modules/csg/csg_shape.cpp +#, fuzzy +msgid "Operation" +msgstr "Opcions" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp +msgid "Calculate Tangents" +msgstr "" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp +#, fuzzy +msgid "Use Collision" +msgstr "Mode Col·lisió" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp servers/physics_2d_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Collision Layer" +msgstr "Mode Col·lisió" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/camera.cpp +#: scene/3d/ray_cast.cpp scene/3d/spring_arm.cpp +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp servers/physics_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Collision Mask" +msgstr "Mode Col·lisió" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp +#, fuzzy +msgid "Invert Faces" +msgstr "Converteix Majúscules" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp +#, fuzzy +msgid "Material" +msgstr "Canvis de Material:" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/navigation_agent_2d.cpp +#: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp +#: scene/3d/navigation_obstacle.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp +#: scene/animation/root_motion_view.cpp scene/resources/capsule_shape.cpp +#: scene/resources/capsule_shape_2d.cpp scene/resources/circle_shape_2d.cpp +#: scene/resources/cylinder_shape.cpp scene/resources/environment.cpp +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp +#: scene/resources/sphere_shape.cpp +#, fuzzy +msgid "Radius" +msgstr "Radi:" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp +#, fuzzy +msgid "Radial Segments" +msgstr "Arguments de l'Escena Principal:" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp +#, fuzzy +msgid "Rings" +msgstr "Avisos" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp +#, fuzzy +msgid "Smooth Faces" +msgstr "Progressió Suau (SmoothStep)" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp +#, fuzzy +msgid "Sides" +msgstr "Mostra les guies" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp +msgid "Cone" +msgstr "" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp +#, fuzzy +msgid "Inner Radius" +msgstr "Modifica el Radi d'un Forma Esfèrica" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp +#, fuzzy +msgid "Outer Radius" +msgstr "Modifica el Radi de Llum" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp +msgid "Ring Sides" +msgstr "" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/collision_polygon_2d.cpp +#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp +#: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Polygon" +msgstr "Polígons" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp +msgid "Spin Degrees" +msgstr "" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp +msgid "Spin Sides" +msgstr "" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp +#, fuzzy +msgid "Path Node" +msgstr "Enganxa els Nodes" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp +#, fuzzy +msgid "Path Interval Type" +msgstr "Crear Vèrtex Intern" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp +msgid "Path Interval" +msgstr "" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp +msgid "Path Simplify Angle" +msgstr "" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp +#, fuzzy +msgid "Path Rotation" +msgstr "Rotació aleatòria:" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp +#, fuzzy +msgid "Path Local" +msgstr "Fer Local" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp +#, fuzzy +msgid "Path Continuous U" +msgstr "Continu" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp +#, fuzzy +msgid "Path U Distance" +msgstr "Trieu la distància:" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp +#, fuzzy +msgid "Path Joined" +msgstr "Rotació aleatòria:" + +#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp +#, fuzzy +msgid "Compression Mode" +msgstr "Mode Col·lisió" + +#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp +#, fuzzy +msgid "Transfer Channel" +msgstr "Modifica la Transformació" + +#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp +#, fuzzy +msgid "Channel Count" +msgstr "Instància" + +#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp +#, fuzzy +msgid "Always Ordered" +msgstr "Mostra la Quadrícula Sempre" + +#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp +msgid "Server Relay" +msgstr "" + +#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp +msgid "DTLS Verify" +msgstr "" + +#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp +msgid "DTLS Hostname" +msgstr "" + +#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp +#, fuzzy +msgid "Use DTLS" +msgstr "Utilitzar Ajustament" + +#: modules/gdnative/gdnative.cpp +#, fuzzy +msgid "Config File" +msgstr "Emmagatzemant Fitxer:" + +#: modules/gdnative/gdnative.cpp +#, fuzzy +msgid "Load Once" +msgstr "Carrega un Recurs" + +#: modules/gdnative/gdnative.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Singleton" +msgstr "Esquelet" + +#: modules/gdnative/gdnative.cpp +#, fuzzy +msgid "Symbol Prefix" +msgstr "Prefix:" + +#: modules/gdnative/gdnative.cpp +#, fuzzy +msgid "Reloadable" +msgstr "Torna a Carregar" + +#: modules/gdnative/gdnative.cpp +#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp +#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp +msgid "Library" +msgstr "Biblioteca" + #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Select the dynamic library for this entry" msgstr "Selecciona una biblioteca dinàmica per l'entrada" @@ -13283,17 +17033,59 @@ msgid "Disabled GDNative Singleton" msgstr "Desactiva l'Indicador d'Actualització" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -msgid "Library" -msgstr "Biblioteca" - -#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Libraries: " msgstr "Biblioteques: " +#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp +#, fuzzy +msgid "Class Name" +msgstr "Nom de la Classe:" + +#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp +#, fuzzy +msgid "Script Class" +msgstr "Nom de l'script:" + +#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp +#, fuzzy +msgid "Icon Path" +msgstr "Enfoca Camí" + #: modules/gdnative/register_types.cpp msgid "GDNative" msgstr "GDNative" +#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp +#: modules/gdscript/gdscript.cpp +#, fuzzy +msgid "GDScript" +msgstr "Script" + +#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp +msgid "Function Definition Color" +msgstr "" + +#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp +#, fuzzy +msgid "Node Path Color" +msgstr "Copia el Camí del Node" + +#: modules/gdscript/gdscript.cpp modules/visual_script/visual_script.cpp +msgid "Max Call Stack" +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gdscript.cpp +msgid "Treat Warnings As Errors" +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gdscript.cpp +msgid "Exclude Addons" +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gdscript.cpp +msgid "Autocomplete Setters And Getters" +msgstr "" + #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #, fuzzy msgid "Step argument is zero!" @@ -13335,6 +17127,24 @@ msgstr "El Diccionari d'instàncies no és vàlid (subclasses no vàlides)" msgid "Object can't provide a length." msgstr "L'objecte no pot proporcionar una longitud." +#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Language Server" +msgstr "Llengua:" + +#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable Smart Resolve" +msgstr "No es pot resoldre" + +#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp +msgid "Show Native Symbols In Editor" +msgstr "" + +#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp +msgid "Use Thread" +msgstr "" + #: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp msgid "Export Mesh GLTF2" msgstr "Exportar Malla GLTF2" @@ -13343,6 +17153,373 @@ msgstr "Exportar Malla GLTF2" msgid "Export GLTF..." msgstr "Exportar GLTF..." +#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp +#, fuzzy +msgid "Buffer View" +msgstr "Vista Posterior" + +#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp +#, fuzzy +msgid "Byte Offset" +msgstr "òfset de la quadrícula:" + +#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp +#, fuzzy +msgid "Component Type" +msgstr "Components" + +#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp +#, fuzzy +msgid "Normalized" +msgstr "Format" + +#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp +#, fuzzy +msgid "Count" +msgstr "Quantitat:" + +#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Min" +msgstr "MiB" + +#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Max" +msgstr "Mesclar" + +#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp +#, fuzzy +msgid "Sparse Count" +msgstr "Instància" + +#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp +msgid "Sparse Indices Buffer View" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp +msgid "Sparse Indices Byte Offset" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp +#, fuzzy +msgid "Sparse Indices Component Type" +msgstr "Analitzant la Geometria..." + +#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp +msgid "Sparse Values Buffer View" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp +msgid "Sparse Values Byte Offset" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp +#, fuzzy +msgid "Buffer" +msgstr "Vista Posterior" + +#: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp +#, fuzzy +msgid "Byte Length" +msgstr "Predeterminat" + +#: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp +msgid "Byte Stride" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp +#, fuzzy +msgid "Indices" +msgstr "Tots els Dispositius" + +#: modules/gltf/gltf_camera.cpp +#, fuzzy +msgid "FOV Size" +msgstr "Mida:" + +#: modules/gltf/gltf_camera.cpp +msgid "Zfar" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_camera.cpp +#, fuzzy +msgid "Znear" +msgstr "Lineal" + +#: modules/gltf/gltf_light.cpp scene/2d/canvas_modulate.cpp +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/light.cpp +#: scene/animation/root_motion_view.cpp scene/gui/color_picker.cpp +#: scene/gui/color_rect.cpp scene/gui/rich_text_effect.cpp +#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp scene/resources/sky.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#: modules/gltf/gltf_light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Intensity" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_light.cpp scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light.cpp +#, fuzzy +msgid "Range" +msgstr "Modifica" + +#: modules/gltf/gltf_light.cpp +msgid "Inner Cone Angle" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_light.cpp +msgid "Outer Cone Angle" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Blend Weights" +msgstr "Precalcular Lightmaps" + +#: modules/gltf/gltf_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Instance Materials" +msgstr "Canvis de Material:" + +#: modules/gltf/gltf_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Parent" +msgstr "Canvia el Parentatge" + +#: modules/gltf/gltf_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Xform" +msgstr "Plataforma" + +#: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/mesh_instance.cpp +msgid "Skin" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/spatial.cpp +#, fuzzy +msgid "Translation" +msgstr "Traduccions" + +#: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp +#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp +#: scene/3d/spatial.cpp scene/gui/control.cpp scene/main/canvas_layer.cpp +#, fuzzy +msgid "Rotation" +msgstr "Pas de la Rotació:" + +#: modules/gltf/gltf_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Children" +msgstr "Fills Editables" + +#: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp modules/gltf/gltf_skin.cpp +#, fuzzy +msgid "Joints" +msgstr "Punt" + +#: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp modules/gltf/gltf_skin.cpp +msgid "Roots" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp +msgid "Unique Names" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp +#, fuzzy +msgid "Godot Bone Node" +msgstr "Node cercaTemps" + +#: modules/gltf/gltf_skin.cpp +#, fuzzy +msgid "Skin Root" +msgstr "Nova Arrel d'Escena" + +#: modules/gltf/gltf_skin.cpp +#, fuzzy +msgid "Joints Original" +msgstr "Focalitza't en l'Origen" + +#: modules/gltf/gltf_skin.cpp +msgid "Inverse Binds" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_skin.cpp +#, fuzzy +msgid "Non Joints" +msgstr "Moure Unió" + +#: modules/gltf/gltf_skin.cpp +msgid "Joint I To Bone I" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_skin.cpp +msgid "Joint I To Name" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_skin.cpp +msgid "Godot Skin" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp +msgid "Diffuse Img" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp +msgid "Diffuse Factor" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp +msgid "Gloss Factor" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp +#, fuzzy +msgid "Specular Factor" +msgstr "Operador escalar." + +#: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp +msgid "Spec Gloss Img" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp +msgid "Json" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp +#, fuzzy +msgid "Major Version" +msgstr "Versió" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp +#, fuzzy +msgid "Minor Version" +msgstr "Versió" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp +#, fuzzy +msgid "GLB Data" +msgstr "Llum" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp +msgid "Use Named Skin Binds" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp +#, fuzzy +msgid "Buffer Views" +msgstr "Vista Posterior" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp +msgid "Accessors" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp +#, fuzzy +msgid "Scene Name" +msgstr "Camí de l'Escena:" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp +#, fuzzy +msgid "Root Nodes" +msgstr "Nom del node arrel" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_progress.cpp +#: scene/resources/font.cpp +#, fuzzy +msgid "Textures" +msgstr "Característiques" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Images" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp +msgid "Cameras" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Lights" +msgstr "Llum" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp +#, fuzzy +msgid "Unique Animation Names" +msgstr "Nom de la Nova Animació:" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp +#, fuzzy +msgid "Skeletons" +msgstr "Esquelet" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp +#, fuzzy +msgid "Skeleton To Node" +msgstr "Selecciona un Node" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp +#, fuzzy +msgid "Animations" +msgstr "Animacions:" + +#: modules/gltf/gltf_texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Src Image" +msgstr "Mostra els Ossos" + +#: modules/gridmap/grid_map.cpp +msgid "Mesh Library" +msgstr "Biblioteca de Malles" + +#: modules/gridmap/grid_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Physics Material" +msgstr "Fotograma de Física %" + +#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/3d/visual_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Use In Baked Light" +msgstr "Precalcular Lightmaps" + +#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +msgid "Cell" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Octant Size" +msgstr "Vista Frontal" + +#: modules/gridmap/grid_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Center X" +msgstr "Centre" + +#: modules/gridmap/grid_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Center Y" +msgstr "Centre" + +#: modules/gridmap/grid_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Center Z" +msgstr "Centre" + +#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp +#: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/soft_body.cpp +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Mask" +msgstr "" + #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Next Plane" msgstr "Pla següent" @@ -13392,10 +17569,6 @@ msgid "GridMap Selection" msgstr "Elimina la Selecció del GridMap" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Grid Map" -msgstr "Mapa de Graella" - -#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Snap View" msgstr "Alinea la Vista" @@ -13514,6 +17687,65 @@ msgstr "Post-Processat" msgid "Plotting lightmaps" msgstr "S'està traçant l'Il·luminació" +#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp +#, fuzzy +msgid "CPU Lightmapper" +msgstr "Precalcular Lightmaps" + +#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp +msgid "Low Quality Ray Count" +msgstr "" + +#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp +msgid "Medium Quality Ray Count" +msgstr "" + +#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp +msgid "High Quality Ray Count" +msgstr "" + +#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp +msgid "Ultra Quality Ray Count" +msgstr "" + +#: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp +#: modules/minimp3/resource_importer_mp3.cpp +#: modules/stb_vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp +#: modules/stb_vorbis/resource_importer_ogg_vorbis.cpp +#, fuzzy +msgid "Loop Offset" +msgstr "òfset:" + +#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp +msgid "Eye Height" +msgstr "" + +#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp +msgid "IOD" +msgstr "" + +#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp +#, fuzzy +msgid "Display Width" +msgstr "Traça les arestes" + +#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp +#, fuzzy +msgid "Display To Lens" +msgstr "Mostra sense Ombreig" + +#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp +msgid "Oversample" +msgstr "" + +#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp +msgid "K1" +msgstr "" + +#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp +msgid "K2" +msgstr "" + #: modules/mono/csharp_script.cpp msgid "Class name can't be a reserved keyword" msgstr "El nom de la classe no pot ser una paraula clau reservada" @@ -13523,6 +17755,11 @@ msgstr "El nom de la classe no pot ser una paraula clau reservada" msgid "Build Solution" msgstr "Omplir la Selecció" +#: modules/mono/editor/csharp_project.cpp +#, fuzzy +msgid "Auto Update Project" +msgstr "Projecte sense nom" + #: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp msgid "End of inner exception stack trace" msgstr "Final de la traça de la pila d'excepció interna" @@ -13594,6 +17831,104 @@ msgstr "Analitzant la Geometria..." msgid "Done!" msgstr "Fet!" +#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp +msgid "Seamless" +msgstr "" + +#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp +#, fuzzy +msgid "As Normal Map" +msgstr "Escala aleatòria:" + +#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp +msgid "Bump Strength" +msgstr "" + +#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp +msgid "Noise" +msgstr "" + +#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Noise Offset" +msgstr "òfset de la quadrícula:" + +#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp +msgid "Octaves" +msgstr "" + +#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp +msgid "Period" +msgstr "" + +#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp +#, fuzzy +msgid "Persistence" +msgstr "Perspectiva" + +#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp +msgid "Lacunarity" +msgstr "" + +#: modules/regex/regex.cpp +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: modules/regex/regex.cpp +#, fuzzy +msgid "Names" +msgstr "Nom" + +#: modules/regex/regex.cpp +#, fuzzy +msgid "Strings" +msgstr "Configuració:" + +#: modules/upnp/upnp.cpp +msgid "Discover Multicast If" +msgstr "" + +#: modules/upnp/upnp.cpp +msgid "Discover Local Port" +msgstr "" + +#: modules/upnp/upnp.cpp +msgid "Discover IPv6" +msgstr "" + +#: modules/upnp/upnp_device.cpp +#, fuzzy +msgid "Description URL" +msgstr "Descripció" + +#: modules/upnp/upnp_device.cpp +#, fuzzy +msgid "Service Type" +msgstr "Estableix el Tipus de Variable" + +#: modules/upnp/upnp_device.cpp +msgid "IGD Control URL" +msgstr "" + +#: modules/upnp/upnp_device.cpp +#, fuzzy +msgid "IGD Service Type" +msgstr "Estableix el Tipus de Variable" + +#: modules/upnp/upnp_device.cpp +msgid "IGD Our Addr" +msgstr "" + +#: modules/upnp/upnp_device.cpp +#, fuzzy +msgid "IGD Status" +msgstr "Estat" + +#: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/resources/visual_shader.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Input Values" +msgstr "Modifica el Valor de l'Entrada" + #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " @@ -13632,6 +17967,11 @@ msgstr "" msgid "Stack overflow with stack depth: " msgstr "Pila desbordada (stack overflow) amb profunditat de Pila: " +#: modules/visual_script/visual_script.cpp +#, fuzzy +msgid "Visual Script" +msgstr "Elimina el Node de VisualScript" + #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Signal Arguments" msgstr "Modifica els Arguments del Senyal" @@ -13976,6 +18316,7 @@ msgid "Edit Member" msgstr "Editar Membre" #: modules/visual_script/visual_script_expression.cpp +#: scene/resources/visual_shader.cpp #, fuzzy msgid "Expression" msgstr "Canviar Expressió" @@ -13986,6 +18327,17 @@ msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp #, fuzzy +msgid "Return Enabled" +msgstr "Executable" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +#, fuzzy +msgid "Return Type" +msgstr "Tipus de Membre" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy msgid "Condition" msgstr "animació" @@ -14032,6 +18384,11 @@ msgstr "Reanomenant directori:" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp #, fuzzy +msgid "Steps" +msgstr "Pas" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +#, fuzzy msgid "Switch" msgstr "commutador:" @@ -14048,6 +18405,12 @@ msgstr "Tipus:" msgid "Is %s?" msgstr "" +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Base Script" +msgstr "Script Nou" + #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "On %s" msgstr "" @@ -14058,6 +18421,45 @@ msgid "On Self" msgstr "Propi" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Call Mode" +msgstr "Mode d'Escalat" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Basic Type" +msgstr "Modifica el Tipus de Base" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Node Path" +msgstr "Copia el Camí del Node" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Argument Cache" +msgstr "Modifica el nom de l'Argument" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Use Default Args" +msgstr "Carrega Valors predeterminats" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Validate" +msgstr "Caràcters vàlids:" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "RPC Call Mode" +msgstr "Mode d'Escalat" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp #, fuzzy msgid "Subtract %s" msgstr "Al caràcter %s" @@ -14098,6 +18500,21 @@ msgid "BitXor %s" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Mode" +msgstr "Mode de selecció" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Type Cache" +msgstr "Tipus:" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Assign Op" +msgstr "Assigna" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Get %s" @@ -14126,13 +18543,14 @@ msgstr "Definir %s" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp #, fuzzy -msgid "Function" -msgstr "Funcions" +msgid "Compose Array" +msgstr "Redimensiona la Matriu" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp #, fuzzy -msgid "Compose Array" -msgstr "Redimensiona la Matriu" +msgid "Operator" +msgstr "Operador de superposició." #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid ": Invalid argument of type: " @@ -14147,6 +18565,11 @@ msgid "a if cond, else b" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Var Name" +msgstr "Nom" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "VariableGet not found in script: " msgstr "Variable Get no trobada en l'Script: " @@ -14232,6 +18655,10 @@ msgstr "" msgid "SubCall" msgstr "Crides" +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/graph_node.cpp +msgid "Title" +msgstr "" + #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp #, fuzzy msgid "Construct %s" @@ -14239,6 +18666,11 @@ msgstr "Constants" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp #, fuzzy +msgid "Constructor" +msgstr "Constants" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy msgid "Get Local Var" msgstr "Utilitzar Espai Local" @@ -14256,6 +18688,10 @@ msgstr "Acció" msgid "Deconstruct %s" msgstr "" +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "Elem Cache" +msgstr "" + #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp #, fuzzy msgid "Search VisualScript" @@ -14283,6 +18719,11 @@ msgstr "Fotograma de Física %" msgid "%s sec(s)" msgstr "" +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp scene/main/timer.cpp +#, fuzzy +msgid "Wait Time" +msgstr "Pinta Rajola" + #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp #, fuzzy msgid "WaitSignal" @@ -14298,6 +18739,99 @@ msgstr "Senyal" msgid "WaitInstanceSignal" msgstr "Instància" +#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.cpp +#, fuzzy +msgid "Write Mode" +msgstr "Mode Prioritat" + +#: modules/websocket/websocket_client.cpp +msgid "Verify SSL" +msgstr "" + +#: modules/websocket/websocket_client.cpp +msgid "Trusted SSL Certificate" +msgstr "" + +#: modules/websocket/websocket_server.cpp +msgid "Bind IP" +msgstr "" + +#: modules/websocket/websocket_server.cpp +msgid "Private Key" +msgstr "" + +#: modules/websocket/websocket_server.cpp platform/javascript/export/export.cpp +msgid "SSL Certificate" +msgstr "" + +#: modules/websocket/websocket_server.cpp +#, fuzzy +msgid "CA Chain" +msgstr "Esborra la cadena CI" + +#: modules/websocket/websocket_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Handshake Timeout" +msgstr "Temps d'espera esgotat." + +#: modules/webxr/webxr_interface.cpp +#, fuzzy +msgid "Session Mode" +msgstr "Mode Regió" + +#: modules/webxr/webxr_interface.cpp +#, fuzzy +msgid "Required Features" +msgstr "Característiques Principals:" + +#: modules/webxr/webxr_interface.cpp +#, fuzzy +msgid "Optional Features" +msgstr "Característiques Principals:" + +#: modules/webxr/webxr_interface.cpp +msgid "Requested Reference Space Types" +msgstr "" + +#: modules/webxr/webxr_interface.cpp +msgid "Reference Space Type" +msgstr "" + +#: modules/webxr/webxr_interface.cpp +#, fuzzy +msgid "Visibility State" +msgstr "Visibilitat" + +#: modules/webxr/webxr_interface.cpp +#, fuzzy +msgid "Bounds Geometry" +msgstr "Torneu a provar" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Android SDK Path" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug Keystore" +msgstr "Depurador" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Debug Keystore User" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Debug Keystore Pass" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Force System User" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Shutdown ADB On Exit" +msgstr "" + #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Package name is missing." msgstr "El nom del paquet falta." @@ -14328,6 +18862,192 @@ msgid "The package must have at least one '.' separator." msgstr "El paquet ha de tenir com a mínim un separador '. '." #: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "Use Custom Build" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Export Format" +msgstr "Camí d'exportació" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Keystore" +msgstr "Depurador" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug User" +msgstr "Depurador" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Debug Password" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Release User" +msgstr "alliberat" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Release Password" +msgstr "alliberat" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "One Click Deploy" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Clear Previous Install" +msgstr "Inspecciona la Instància anterior" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp scene/resources/shader.cpp +msgid "Code" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Min SDK" +msgstr "Mida del Contorn:" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Target SDK" +msgstr "Objectiu" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Package" +msgstr "Compressió" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Unique Name" +msgstr "Nom del node:" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Signed" +msgstr "Senyal" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Classify As Game" +msgstr "Nom de la Classe:" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "Retain Data On Uninstall" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Exclude From Recents" +msgstr "Eliminar Nodes" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Graphics" +msgstr "òfset de la quadrícula:" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "OpenGL Debug" +msgstr "OpenGL" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "XR Features" +msgstr "Característiques" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "XR Mode" +msgstr "Mode d'Escombratge lateral" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Hand Tracking" +msgstr "Compressió" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "Hand Tracking Frequency" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "Passthrough" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Immersive Mode" +msgstr "Mode Prioritat" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Support Small" +msgstr "Assistència" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Support Normal" +msgstr "Assistència" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Support Large" +msgstr "Assistència" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Support Xlarge" +msgstr "Assistència" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "User Data Backup" +msgstr "Interfície d'usuari" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "Allow" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Command Line" +msgstr "Comunitat" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Extra Args" +msgstr "Arguments de Crida addicionals:" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "APK Expansion" +msgstr "Canviar Expressió" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "Salt" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Public Key" +msgstr "Duplica les Claus" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Permissions" +msgstr "Màscara d'Emissió" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Permissions" +msgstr "Reprodueix Escena Personalitzada" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Select device from the list" msgstr "Selecciona un dispositiu de la llista" @@ -14652,6 +19372,177 @@ msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier." msgstr "No es permet el caràcter '%s' en l'Identificador." #: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "App Store Team ID" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "Provisioning Profile UUID Debug" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "Code Sign Identity Debug" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Export Method Debug" +msgstr "Exporta en mode Depuració" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "Provisioning Profile UUID Release" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "Code Sign Identity Release" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Export Method Release" +msgstr "Mode d'Exportació:" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "Targeted Device Family" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp +msgid "Info" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Identifier" +msgstr "Identificador no vàlid:" + +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Signature" +msgstr "Senyal" + +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Short Version" +msgstr "Versió" + +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Dreta" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Capabilities" +msgstr "Propietats" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Access Wi-Fi" +msgstr "Èxit!" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Push Notifications" +msgstr "Rotació aleatòria:" + +#: platform/iphone/export/export.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "Interfície d'usuari" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "Accessible From Files App" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "Accessible From Itunes Sharing" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Camera Usage Description" +msgstr "Descripció" + +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Microphone Usage Description" +msgstr "Descripcions de la Propietat" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Photolibrary Usage Description" +msgstr "Descripcions de la Propietat" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPhone 120 X 120" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPhone 180 X 180" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPad 76 X 76" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPad 152 X 152" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPad 167 X 167" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "App Store 1024 X 1024" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "Spotlight 40 X 40" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "Spotlight 80 X 80" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "Storyboard" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "Use Launch Screen Storyboard" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Image Scale Mode" +msgstr "Mode d'Escalat" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Image @2x" +msgstr "Talla els Nodes" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Image @3x" +msgstr "Talla els Nodes" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Use Custom BG Color" +msgstr "Talla els Nodes" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom BG Color" +msgstr "Talla els Nodes" + +#: platform/iphone/export/export.cpp msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project." msgstr "" @@ -14690,6 +19581,80 @@ msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer:" #: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy +msgid "Variant" +msgstr "Separació:" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Export Type" +msgstr "Exportar" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "VRAM Texture Compression" +msgstr "Canviar Expressió" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "For Desktop" +msgstr "" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "For Mobile" +msgstr "" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "Html" +msgstr "" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Export Icon" +msgstr "Expandir tot" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Html Shell" +msgstr "Talla els Nodes" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "Head Include" +msgstr "" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "Canvas Resize Policy" +msgstr "" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "Focus Canvas On Start" +msgstr "" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Experimental Virtual Keyboard" +msgstr "Filtrat de senyals" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "Progressive Web App" +msgstr "" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "Offline Page" +msgstr "" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "Icon 144 X 144" +msgstr "" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "Icon 180 X 180" +msgstr "" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "Icon 512 X 512" +msgstr "" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "Could not read HTML shell:" msgstr "No es pot llegir l'intèrpret personalitzat d’ordres HTML:" @@ -14703,6 +19668,27 @@ msgstr "No s'ha pogut crear el directori:" msgid "Error starting HTTP server:" msgstr "Error en desar l'escena:" +#: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "Web" +msgstr "" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "HTTP Host" +msgstr "" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "HTTP Port" +msgstr "" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Use SSL" +msgstr "Utilitzar Ajustament" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "SSL Key" +msgstr "" + #: platform/osx/export/codesign.cpp msgid "Can't get filesystem access." msgstr "" @@ -14784,6 +19770,201 @@ msgid "Unknown object type." msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "App Category" +msgstr "Categoria:" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "High Res" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Location Usage Description" +msgstr "Descripció" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Address Book Usage Description" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Calendar Usage Description" +msgstr "Descripció" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Photos Library Usage Description" +msgstr "Descripcions de la Propietat" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Desktop Folder Usage Description" +msgstr "Descripcions dels Mètodes" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Documents Folder Usage Description" +msgstr "Descripcions dels Mètodes" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Downloads Folder Usage Description" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Network Volumes Usage Description" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Removable Volumes Usage Description" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Codesign" +msgstr "Node" + +#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Identity" +msgstr "Sagnia Esquerra" + +#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Timestamp" +msgstr "Temps" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Hardened Runtime" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Replace Existing Signature" +msgstr "Reemplaça-hoTot" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Entitlements" +msgstr "Gizmos" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom File" +msgstr "Talla els Nodes" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Allow JIT Code Execution" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Allow Unsigned Executable Memory" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Allow Dyld Environment Variables" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Disable Library Validation" +msgstr "Botó Desactivat" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Audio Input" +msgstr "Afegeix una Entrada" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Address Book" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Calendars" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Photos Library" +msgstr "Exporta Biblioteca" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Apple Events" +msgstr "Afegeix una Incidència" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Debugging" +msgstr "Depurar" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "App Sandbox" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Network Server" +msgstr "Perfilador de Xarxa" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Network Client" +msgstr "Perfilador de Xarxa" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Device Usb" +msgstr "Dispositiu" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Device Bluetooth" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Files Downloads" +msgstr "Baixa" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Files Pictures" +msgstr "Característiques" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Files Music" +msgstr "Fitxer" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Files Movies" +msgstr "Filtrar tiles" + +#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Options" +msgstr "Opcions del Bus" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Notarization" +msgstr "Localització" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Apple ID Name" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Apple ID Password" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Apple Team ID" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp msgid "" "Note: The notarization process generally takes less than an hour. When the " "process is completed, you'll receive an email." @@ -14970,6 +20151,144 @@ msgid "" "specified." msgstr "" +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "macOS" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Force Builtin Codesign" +msgstr "" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Architecture" +msgstr "Afegeix una entrada d'arquitectura" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Display Name" +msgstr "Mostra-ho tot" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Short Name" +msgstr "Nom de l'script:" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Publisher Display Name" +msgstr "El nom únic del paquet no és vàlid." + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Product Guid" +msgstr "" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Publisher Guid" +msgstr "Reestableix la Postura" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Signing" +msgstr "Senyal" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Certificate" +msgstr "Certificats" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Algorithm" +msgstr "Depurador" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Major" +msgstr "" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Minor" +msgstr "" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Build" +msgstr "Mode Regla" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Revision" +msgstr "Canviar Expressió" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Landscape" +msgstr "" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Portrait" +msgstr "Invertir Horitzontalment" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Landscape Flipped" +msgstr "" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Portrait Flipped" +msgstr "" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Store Logo" +msgstr "Mode d'Escalat" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Square 44 X 44 Logo" +msgstr "" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Square 71 X 71 Logo" +msgstr "" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Square 150 X 150 Logo" +msgstr "" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Square 310 X 310 Logo" +msgstr "" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Wide 310 X 150 Logo" +msgstr "" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Splash Screen" +msgstr "Crides de Dibuix:" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Tiles" +msgstr "Fitxer" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Show Name On Square 150 X 150" +msgstr "" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Show Name On Wide 310 X 150" +msgstr "" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Show Name On Square 310 X 310" +msgstr "" + #: platform/uwp/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Invalid package short name." @@ -15026,6 +20345,66 @@ msgstr "" "Imatge de la pantalla de presentació no vàlida. La mida hauria de ser " "620x300." +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "UWP" +msgstr "" + +#: platform/uwp/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Signtool" +msgstr "Senyal" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Debug Certificate" +msgstr "" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug Algorithm" +msgstr "Depurador" + +#: platform/windows/export/export.cpp +msgid "Identity Type" +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp +msgid "Timestamp Server URL" +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Digest Algorithm" +msgstr "Depurador" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "File Version" +msgstr "Versió" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Product Version" +msgstr "GUID del producte no vàlid." + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Company Name" +msgstr "Nom del node:" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Product Name" +msgstr "Nom del Projecte:" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "File Description" +msgstr "Descripció" + +#: platform/windows/export/export.cpp +msgid "Trademarks" +msgstr "" + #: platform/windows/export/export.cpp msgid "" "The rcedit tool must be configured in the Editor Settings (Export > Windows " @@ -15047,6 +20426,29 @@ msgstr "L'extensió no és vàlida." msgid "Invalid product version:" msgstr "GUID del producte no vàlid." +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Windows" +msgstr "Finestra nova" + +#: platform/windows/export/export.cpp +msgid "Rcedit" +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp +msgid "Osslsigncode" +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp +msgid "Wine" +msgstr "" + +#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Frames" +msgstr "% del Fotograma" + #: scene/2d/animated_sprite.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -15057,6 +20459,345 @@ msgstr "" "propietat \"Fotogrames (Frames)\" perquè AnimatedSprite pugui mostrar els " "quadres." +#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#, fuzzy +msgid "Frame" +msgstr "% del Fotograma" + +#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp +#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp +#, fuzzy +msgid "Speed Scale" +msgstr "Escala" + +#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp +#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#: scene/audio/audio_stream_player.cpp +#, fuzzy +msgid "Playing" +msgstr "Reprodueix" + +#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#, fuzzy +msgid "Centered" +msgstr "Centre" + +#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/camera_2d.cpp +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp +#: scene/2d/parallax_background.cpp scene/2d/parallax_layer.cpp +#: scene/2d/path_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/path.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/graph_node.cpp +#: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_layer.cpp +#: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp +#, fuzzy +msgid "Offset" +msgstr "òfset:" + +#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_rect.cpp +msgid "Flip H" +msgstr "" + +#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_rect.cpp +msgid "Flip V" +msgstr "" + +#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp +#, fuzzy +msgid "Monitoring" +msgstr "Monitor" + +#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp +#, fuzzy +msgid "Monitorable" +msgstr "Monitor" + +#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp +#, fuzzy +msgid "Physics Overrides" +msgstr "Sobreescriu" + +#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp +#, fuzzy +msgid "Space Override" +msgstr "Sobreescriu" + +#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp +#, fuzzy +msgid "Gravity Point" +msgstr "Recompte de punts generats" + +#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp +#, fuzzy +msgid "Gravity Distance Scale" +msgstr "Instància" + +#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp +#, fuzzy +msgid "Gravity Vec" +msgstr "Actualitzar Previsualització" + +#: scene/2d/area_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/area.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Damp" +msgstr "Lineal" + +#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp +msgid "Angular Damp" +msgstr "" + +#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp +#, fuzzy +msgid "Audio Bus" +msgstr "Afegeix un Bus d'Àudio" + +#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp +#, fuzzy +msgid "Override" +msgstr "Sobreescriu" + +#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/audio/audio_stream_player.cpp +#: scene/gui/video_player.cpp servers/audio/effects/audio_effect_amplify.cpp +#, fuzzy +msgid "Volume dB" +msgstr "Volum" + +#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +#: scene/audio/audio_stream_player.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp +#, fuzzy +msgid "Pitch Scale" +msgstr "Escala" + +#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +#: scene/animation/animation_player.cpp scene/audio/audio_stream_player.cpp +#: scene/gui/video_player.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoplay" +msgstr "Reproducció Automàtica" + +#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +#: scene/audio/audio_stream_player.cpp +msgid "Stream Paused" +msgstr "" + +#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +#: scene/3d/light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp +#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Max Distance" +msgstr "Trieu la distància:" + +#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/light.cpp +#, fuzzy +msgid "Attenuation" +msgstr "Animació" + +#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp +#, fuzzy +msgid "Bus" +msgstr "Afegeix Bus" + +#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +msgid "Area Mask" +msgstr "" + +#: scene/2d/back_buffer_copy.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Mode" +msgstr "Copia Nodes" + +#: scene/2d/camera_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Anchor Mode" +msgstr "Mode Icona" + +#: scene/2d/camera_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Rotating" +msgstr "Pas de la Rotació:" + +#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/camera.cpp +#, fuzzy +msgid "Current" +msgstr "Actual:" + +#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Apropa" + +#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/main/canvas_layer.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Viewport" +msgstr "1 Vista" + +#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/camera.cpp +#: scene/animation/animation_player.cpp scene/animation/animation_tree.cpp +#: scene/animation/animation_tree_player.cpp scene/main/timer.cpp +#, fuzzy +msgid "Process Mode" +msgstr "Mode de moviment" + +#: scene/2d/camera_2d.cpp +msgid "Limit" +msgstr "" + +#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Esquerra" + +#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Llum" + +#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp +#: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/style_box.cpp +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "Vista Inferior" + +#: scene/2d/camera_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Smoothed" +msgstr "Progressió Suau (SmoothStep)" + +#: scene/2d/camera_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Draw Margin" +msgstr "Establir Marge" + +#: scene/2d/camera_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Drag Margin H Enabled" +msgstr "Establir Marge" + +#: scene/2d/camera_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Drag Margin V Enabled" +msgstr "Establir Marge" + +#: scene/2d/camera_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Smoothing" +msgstr "Progressió Suau (SmoothStep)" + +#: scene/2d/camera_2d.cpp +msgid "H" +msgstr "" + +#: scene/2d/camera_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "V" +msgstr "UV" + +#: scene/2d/camera_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Drag Margin" +msgstr "Establir Marge" + +#: scene/2d/camera_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Draw Screen" +msgstr "Crides de Dibuix:" + +#: scene/2d/camera_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Draw Limits" +msgstr "Crides de Dibuix:" + +#: scene/2d/camera_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Draw Drag Margin" +msgstr "Establir Marge" + +#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp +#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Blend Mode" +msgstr "Node Mescla2" + +#: scene/2d/canvas_item.cpp +#, fuzzy +msgid "Light Mode" +msgstr "Vista Dreta" + +#: scene/2d/canvas_item.cpp +#, fuzzy +msgid "Particles Animation" +msgstr "Partícules" + +#: scene/2d/canvas_item.cpp +msgid "Particles Anim H Frames" +msgstr "" + +#: scene/2d/canvas_item.cpp +msgid "Particles Anim V Frames" +msgstr "" + +#: scene/2d/canvas_item.cpp +#, fuzzy +msgid "Particles Anim Loop" +msgstr "Partícules" + +#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/3d/spatial.cpp +#, fuzzy +msgid "Visibility" +msgstr "Visibilitat" + +#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/3d/spatial.cpp scene/gui/progress_bar.cpp +#: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_layer.cpp +#, fuzzy +msgid "Visible" +msgstr "Visibilitat" + +#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp +#, fuzzy +msgid "Modulate" +msgstr "Omple" + +#: scene/2d/canvas_item.cpp +#, fuzzy +msgid "Self Modulate" +msgstr "Omple" + +#: scene/2d/canvas_item.cpp +msgid "Show Behind Parent" +msgstr "" + +#: scene/2d/canvas_item.cpp +#, fuzzy +msgid "Show On Top" +msgstr "Mostra l'Origen" + +#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/light_occluder_2d.cpp +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Light Mask" +msgstr "Llum" + +#: scene/2d/canvas_item.cpp +msgid "Use Parent Material" +msgstr "" + +#: scene/2d/canvas_item.cpp +msgid "Toplevel" +msgstr "" + #: scene/2d/canvas_modulate.cpp msgid "" "Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced " @@ -15077,6 +20818,11 @@ msgstr "" "Considereu afegir-hi nodes fill del tipus CollisionShape2D o " "CollisionPolygon2D per definir-ne la forma." +#: scene/2d/collision_object_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Pickable" +msgstr "Escollir Tile" + #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -15099,6 +20845,29 @@ msgstr "" msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode." msgstr "" +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Build Mode" +msgstr "Mode Regla" + +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp +#: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/3d/collision_shape.cpp +#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp scene/gui/base_button.cpp +#: scene/gui/texture_button.cpp +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Element Desactivat" + +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "One Way Collision" +msgstr "Crear Polígon de Col·lisió" + +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "One Way Collision Margin" +msgstr "Crear Polígon de Col·lisió" + #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp msgid "" "CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -15129,6 +20898,292 @@ msgid "" "\"Particles Animation\" enabled." msgstr "" +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp +#, fuzzy +msgid "Emitting" +msgstr "Configuració:" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp +msgid "Lifetime" +msgstr "" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp scene/main/timer.cpp +#, fuzzy +msgid "One Shot" +msgstr "Node unSolCop" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp +#, fuzzy +msgid "Preprocess" +msgstr "Post-Processat" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp +msgid "Explosiveness" +msgstr "" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp +#, fuzzy +msgid "Randomness" +msgstr "Reinici aleatori (s):" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +msgid "Lifetime Randomness" +msgstr "" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp +#, fuzzy +msgid "Fixed FPS" +msgstr "Visualitza FPS" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp +msgid "Fract Delta" +msgstr "" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp +msgid "Drawing" +msgstr "" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp +#, fuzzy +msgid "Local Coords" +msgstr "Projectes Locals" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp +msgid "Draw Order" +msgstr "" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/line_2d.cpp +#: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp +#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp +#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp +#: scene/gui/texture_rect.cpp scene/resources/material.cpp +#: scene/resources/sky.cpp scene/resources/style_box.cpp +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Texture" +msgstr "Text" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Emission Shape" +msgstr "Màscara d'Emissió" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Sphere Radius" +msgstr "Font d'Emissió: " + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Rect Extents" +msgstr "Gizmos" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#, fuzzy +msgid "Normals" +msgstr "Format" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Align Y" +msgstr "Assigna" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Direccions" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp +msgid "Spread" +msgstr "" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Initial Velocity" +msgstr "Converteix a Majúscules" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Velocity Random" +msgstr "Converteix a Majúscules" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp +#: servers/physics_server.cpp +msgid "Angular Velocity" +msgstr "" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Velocity Curve" +msgstr "Converteix a Majúscules" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +msgid "Orbit Velocity" +msgstr "" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Accel" +msgstr "Lineal" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Accel" +msgstr "Èxit!" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +msgid "Accel Random" +msgstr "" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Accel Curve" +msgstr "Partir Corba" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +msgid "Radial Accel" +msgstr "" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +msgid "Tangential Accel" +msgstr "" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/joints_2d.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/physics_joint.cpp +#: scene/3d/vehicle_body.cpp scene/resources/particles_material.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp +msgid "Damping" +msgstr "" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +msgid "Damping Random" +msgstr "" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Damping Curve" +msgstr "Partir Corba" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/light.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +msgid "Angle" +msgstr "" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +msgid "Angle Random" +msgstr "" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Angle Curve" +msgstr "Tanca la Corba" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#, fuzzy +msgid "Scale Amount" +msgstr "Quantitat:" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +msgid "Scale Amount Random" +msgstr "" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#, fuzzy +msgid "Scale Amount Curve" +msgstr "Escala amb el Cursor" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Color Ramp" +msgstr "Color" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +msgid "Color Initial Ramp" +msgstr "" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Hue Variation" +msgstr "Separació:" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "Separació:" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Variation Random" +msgstr "Separació:" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Variation Curve" +msgstr "Separació:" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Speed Random" +msgstr "Escala" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Speed Curve" +msgstr "Partir Corba" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Offset Random" +msgstr "òfset:" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Offset Curve" +msgstr "Tanca la Corba" + #: scene/2d/joints_2d.cpp msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds" msgstr "" @@ -15149,6 +21204,49 @@ msgstr "" msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds" msgstr "" +#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp +#, fuzzy +msgid "Node A" +msgstr "Node" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp +#, fuzzy +msgid "Node B" +msgstr "Node" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp +#: scene/3d/light.cpp scene/3d/physics_joint.cpp +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Bias" +msgstr "" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Disable Collision" +msgstr "Botó Desactivat" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Softness" +msgstr "" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/resources/animation.cpp +#: scene/resources/ray_shape.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp +msgid "Length" +msgstr "" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Initial Offset" +msgstr "Converteix a Majúscules" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp +msgid "Rest Length" +msgstr "" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp +msgid "Stiffness" +msgstr "" + #: scene/2d/light_2d.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -15158,6 +21256,73 @@ msgstr "" "S'ha de proveir la propietat 'textura' amb una textura amb la forma de la " "llum." +#: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light.cpp scene/gui/reference_rect.cpp +#, fuzzy +msgid "Editor Only" +msgstr "Editor" + +#: scene/2d/light_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Texture Scale" +msgstr "Regió de Textura" + +#: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp +#: scene/3d/light.cpp scene/resources/environment.cpp scene/resources/sky.cpp +msgid "Energy" +msgstr "" + +#: scene/2d/light_2d.cpp +msgid "Z Min" +msgstr "" + +#: scene/2d/light_2d.cpp +msgid "Z Max" +msgstr "" + +#: scene/2d/light_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Layer Min" +msgstr "Modifica la Mida de la Càmera" + +#: scene/2d/light_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Layer Max" +msgstr "Capa" + +#: scene/2d/light_2d.cpp +msgid "Item Cull Mask" +msgstr "" + +#: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light.cpp scene/resources/style_box.cpp +#, fuzzy +msgid "Shadow" +msgstr "Shader" + +#: scene/2d/light_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Buffer Size" +msgstr "Vista Posterior" + +#: scene/2d/light_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Gradient Length" +msgstr "Degradat Editat" + +#: scene/2d/light_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter Smooth" +msgstr "Filtrar mètodes" + +#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Closed" +msgstr "Tancar" + +#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Cull Mode" +msgstr "Mode Regla" + #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp msgid "" "An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect." @@ -15170,16 +21335,135 @@ msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon." msgstr "" "El polígon oclusor d'aquest oclusor és buit. Si us plau, dibuixeu un polígon." +#: scene/2d/line_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Width Curve" +msgstr "Partir Corba" + +#: scene/2d/line_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Color" +msgstr "Predeterminat" + +#: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/texture.cpp +msgid "Fill" +msgstr "" + +#: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Gradient" +msgstr "Degradat Editat" + +#: scene/2d/line_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Texture Mode" +msgstr "Regió de Textura" + +#: scene/2d/line_2d.cpp +msgid "Capping" +msgstr "" + +#: scene/2d/line_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Joint Mode" +msgstr "Mode Icona" + +#: scene/2d/line_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Begin Cap Mode" +msgstr "Mode Regió" + +#: scene/2d/line_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "End Cap Mode" +msgstr "Mode d'ajustament:" + +#: scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/resources/style_box.cpp +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "Reanomenant directori:" + +#: scene/2d/line_2d.cpp +msgid "Sharp Limit" +msgstr "" + +#: scene/2d/line_2d.cpp +msgid "Round Precision" +msgstr "" + +#: scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp +#: scene/resources/dynamic_font.cpp +#, fuzzy +msgid "Antialiased" +msgstr "Converteix a Majúscules" + +#: scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp scene/3d/multimesh_instance.cpp +msgid "Multimesh" +msgstr "" + +#: scene/2d/navigation_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp +#: scene/3d/navigation.cpp scene/animation/root_motion_view.cpp +#: scene/resources/world_2d.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp +msgid "Cell Size" +msgstr "" + +#: scene/2d/navigation_2d.cpp scene/3d/navigation.cpp +#, fuzzy +msgid "Edge Connection Margin" +msgstr "Editar Connexió:" + +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp +msgid "Target Desired Distance" +msgstr "" + +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp +msgid "Neighbor Dist" +msgstr "" + +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp +msgid "Max Neighbors" +msgstr "" + +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp +#, fuzzy +msgid "Time Horizon" +msgstr "Volteja Horitzontalment" + +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp +#, fuzzy +msgid "Max Speed" +msgstr "Velocitat (FPS):" + +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp +#, fuzzy +msgid "Path Max Distance" +msgstr "Trieu la distància:" + #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp msgid "The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D node." msgstr "" +#: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_obstacle.cpp +#, fuzzy +msgid "Estimate Radius" +msgstr "Modifica el Radi de Llum" + #: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp msgid "" "The NavigationObstacle2D only serves to provide collision avoidance to a " "Node2D object." msgstr "" +#: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Vertices" +msgstr "Vèrtexs:" + +#: scene/2d/navigation_polygon.cpp +#, fuzzy +msgid "Outlines" +msgstr "Mida del Contorn:" + #: scene/2d/navigation_polygon.cpp msgid "" "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. " @@ -15197,6 +21481,68 @@ msgstr "" "NavigationPolygonInstance ha de ser fill o nét d'un node Navigation2D. Només " "proporciona dades de navegació." +#: scene/2d/navigation_polygon.cpp +msgid "Navpoly" +msgstr "" + +#: scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp +#: scene/main/canvas_layer.cpp +#, fuzzy +msgid "Rotation Degrees" +msgstr "Rotació de %s graus." + +#: scene/2d/node_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Global Rotation" +msgstr "Constant" + +#: scene/2d/node_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Global Rotation Degrees" +msgstr "Rotació de %s graus." + +#: scene/2d/node_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Global Scale" +msgstr "Escala aleatòria:" + +#: scene/2d/node_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp +#, fuzzy +msgid "Global Transform" +msgstr "Manté la Transformació Global" + +#: scene/2d/node_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Z As Relative" +msgstr "Ajustament Relatiu" + +#: scene/2d/parallax_background.cpp scene/gui/scroll_container.cpp +msgid "Scroll" +msgstr "" + +#: scene/2d/parallax_background.cpp +#, fuzzy +msgid "Base Offset" +msgstr "òfset:" + +#: scene/2d/parallax_background.cpp +#, fuzzy +msgid "Base Scale" +msgstr "Utilitzar Ajustament d'Escalat" + +#: scene/2d/parallax_background.cpp +msgid "Limit Begin" +msgstr "" + +#: scene/2d/parallax_background.cpp +#, fuzzy +msgid "Limit End" +msgstr "Al Final" + +#: scene/2d/parallax_background.cpp +msgid "Ignore Camera Zoom" +msgstr "" + #: scene/2d/parallax_layer.cpp msgid "" "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node." @@ -15204,6 +21550,18 @@ msgstr "" "Un node ParallaxLayer només funciona quan s'estableix com a fill d'un node " "ParallaxBackground." +#: scene/2d/parallax_layer.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp +#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp +#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Motion" +msgstr "Acció" + +#: scene/2d/parallax_layer.cpp +#, fuzzy +msgid "Mirroring" +msgstr "Emmiralla" + #: scene/2d/particles_2d.cpp msgid "" "GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n" @@ -15234,11 +21592,85 @@ msgid "" "\"Particles Animation\" enabled." msgstr "" +#: scene/2d/particles_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Visibility Rect" +msgstr "Mode Prioritat" + +#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp +msgid "Process Material" +msgstr "" + +#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path.cpp scene/resources/sky.cpp +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Curve" +msgstr "Partir Corba" + #: scene/2d/path_2d.cpp msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." msgstr "" "PathFollow2D només funciona si s'estableix com a fill d'un node Path2D." +#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path.cpp +#, fuzzy +msgid "Unit Offset" +msgstr "òfset de la quadrícula:" + +#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/path.cpp +#, fuzzy +msgid "H Offset" +msgstr "òfset:" + +#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/path.cpp +#, fuzzy +msgid "V Offset" +msgstr "òfset:" + +#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path.cpp +msgid "Cubic Interp" +msgstr "" + +#: scene/2d/path_2d.cpp +msgid "Lookahead" +msgstr "" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/visual_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Layers" +msgstr "Capa" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Constant Linear Velocity" +msgstr "Converteix a Majúscules" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Constant Angular Velocity" +msgstr "Converteix a Majúscules" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#: scene/resources/physics_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Friction" +msgstr "Funcions" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#: scene/resources/physics_material.cpp +msgid "Bounce" +msgstr "" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Physics Material Override" +msgstr "" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Gravity" +msgstr "Actualitzar Previsualització" + #: scene/2d/physics_body_2d.cpp msgid "" "Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overridden " @@ -15249,10 +21681,208 @@ msgstr "" "RigidBody2D (Caràcter o Rígid). \n" "Modifica la mida de les Formes de Col·lisió Filles." +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Mass" +msgstr "" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Inertia" +msgstr "Vertical:" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Weight" +msgstr "Llum" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Gravity Scale" +msgstr "" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Integrator" +msgstr "Talla els Nodes" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Continuous CD" +msgstr "Continu" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Contacts Reported" +msgstr "" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Contact Monitor" +msgstr "Tria un Color" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Sleeping" +msgstr "Ajustament Intel·ligent" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Can Sleep" +msgstr "Velocitat (FPS):" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Damp" +msgstr "" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Angular" +msgstr "" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp +msgid "Applied Forces" +msgstr "" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp +msgid "Torque" +msgstr "" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Safe Margin" +msgstr "Establir Marge" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Sync To Physics" +msgstr "Fotograma de Física %" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Moving Platform" +msgstr "Plataforma" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Apply Velocity On Leave" +msgstr "" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp +#: scene/3d/physics_body.cpp scene/gui/texture_button.cpp +#: scene/resources/line_shape_2d.cpp scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Normal" +msgstr "Format" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Remainder" +msgstr "Renderitzador:" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Local Shape" +msgstr "Idioma" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Collider" +msgstr "Mode Col·lisió" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp +msgid "Collider ID" +msgstr "" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Collider RID" +msgstr "RID no vàlid" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Collider Shape" +msgstr "Mode Col·lisió" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Collider Shape Index" +msgstr "Mode Col·lisió" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Collider Velocity" +msgstr "Converteix a Majúscules" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Collider Metadata" +msgstr "" + +#: scene/2d/polygon_2d.cpp +msgid "Invert" +msgstr "" + +#: scene/2d/polygon_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Vertex Colors" +msgstr "Vèrtex" + +#: scene/2d/polygon_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Internal Vertex Count" +msgstr "Crear Vèrtex Intern" + +#: scene/2d/position_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Gizmo Extents" +msgstr "Gizmos" + +#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp +msgid "Exclude Parent" +msgstr "" + +#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp +#, fuzzy +msgid "Cast To" +msgstr "Crear node Shader" + +#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp +msgid "Collide With" +msgstr "" + +#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/ray_cast.cpp +msgid "Areas" +msgstr "" + +#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/ray_cast.cpp +msgid "Bodies" +msgstr "" + #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work." msgstr "Cal que la propietat Camí (Path) assenyali un Node2D vàlid." +#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp +#, fuzzy +msgid "Remote Path" +msgstr "Elimina Punt" + +#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp +#, fuzzy +msgid "Use Global Coordinates" +msgstr "Coordenada Següent" + +#: scene/2d/skeleton_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Rest" +msgstr "Reinicia" + +#: scene/2d/skeleton_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Length" +msgstr "Predeterminat" + #: scene/2d/skeleton_2d.cpp msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node." msgstr "" @@ -15269,6 +21899,24 @@ msgstr "" "Aquest OS no té una postura de descans adequada. Aneu al node Skeleton2D i " "definiu-ne una." +#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +msgid "Hframes" +msgstr "" + +#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +msgid "Vframes" +msgstr "" + +#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#, fuzzy +msgid "Frame Coords" +msgstr "% del Fotograma" + +#: scene/2d/sprite.cpp scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter Clip" +msgstr "Filtra les propietats" + #: scene/2d/tile_map.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -15280,6 +21928,83 @@ msgstr "" "CollisionObject2D. Utilitzeu-lo només per donar una forma a nodes com " "Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc." +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Tile Set" +msgstr "Conjunt de rajoles" + +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Quadrant Size" +msgstr "Modifica la Mida de la Càmera" + +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Transform" +msgstr "Transformar" + +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Half Offset" +msgstr "Converteix a Majúscules" + +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Tile Origin" +msgstr "Mostra l'Origen" + +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Y Sort" +msgstr "Ordena" + +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Collision" +msgstr "Mode Col·lisió" + +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Compatibility Mode" +msgstr "Mode Prioritat" + +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Centered Textures" +msgstr "Característiques Principals:" + +#: scene/2d/tile_map.cpp +msgid "Cell Clip UV" +msgstr "" + +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Use Parent" +msgstr "Mode Col·lisió" + +#: scene/2d/tile_map.cpp +msgid "Use Kinematic" +msgstr "" + +#: scene/2d/touch_screen_button.cpp +#, fuzzy +msgid "Shape Centered" +msgstr "Ajustar al centre del node" + +#: scene/2d/touch_screen_button.cpp +#, fuzzy +msgid "Shape Visible" +msgstr "Visibilitat" + +#: scene/2d/touch_screen_button.cpp +msgid "Passby Press" +msgstr "" + +#: scene/2d/touch_screen_button.cpp +#, fuzzy +msgid "Visibility Mode" +msgstr "Mode Prioritat" + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -15289,12 +22014,57 @@ msgstr "" "Un node VisibilityEnable2D funcionarà millor en ser emparentat directament " "amb l'arrel de l'escena." +#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp scene/3d/visibility_notifier.cpp +#, fuzzy +msgid "Pause Animations" +msgstr "Enganxa l'Animació" + +#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp scene/3d/visibility_notifier.cpp +msgid "Freeze Bodies" +msgstr "" + +#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Pause Particles" +msgstr "Partícules" + +#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Pause Animated Sprites" +msgstr "Enganxa l'Animació" + +#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Process Parent" +msgstr "Habilitar Prioritat" + +#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp +msgid "Physics Process Parent" +msgstr "" + +#: scene/3d/area.cpp +msgid "Reverb Bus" +msgstr "" + +#: scene/3d/area.cpp +#, fuzzy +msgid "Uniformity" +msgstr "Definir nom uniforme" + #: scene/3d/arvr_nodes.cpp #, fuzzy msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent." msgstr "El node ARVRCamera requereix un Pare del tipus ARVROrigin." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp +msgid "Controller ID" +msgstr "" + +#: scene/3d/arvr_nodes.cpp servers/arvr/arvr_positional_tracker.cpp +msgid "Rumble" +msgstr "" + +#: scene/3d/arvr_nodes.cpp #, fuzzy msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent." msgstr "El node ARVRController requereix un Pare del tipus ARVROrigin." @@ -15309,6 +22079,11 @@ msgstr "" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp #, fuzzy +msgid "Anchor ID" +msgstr "Només Ancoratges" + +#: scene/3d/arvr_nodes.cpp +#, fuzzy msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent." msgstr "El node ARVRAnchor requereix un Pare del tipus ARVROrigin." @@ -15325,6 +22100,96 @@ msgstr "" msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node." msgstr "El node ARVROrigin requreix un node Fill del tipus ARVRCamera." +#: scene/3d/arvr_nodes.cpp servers/arvr_server.cpp +#, fuzzy +msgid "World Scale" +msgstr "Escala aleatòria:" + +#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +#, fuzzy +msgid "Attenuation Model" +msgstr "Node d'Animació" + +#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +msgid "Unit dB" +msgstr "" + +#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +msgid "Unit Size" +msgstr "" + +#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +msgid "Max dB" +msgstr "" + +#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +msgid "Out Of Range Mode" +msgstr "" + +#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +#, fuzzy +msgid "Emission Angle" +msgstr "Colors d'Emissió" + +#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +#, fuzzy +msgid "Degrees" +msgstr "Rotació de %s graus." + +#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter Attenuation dB" +msgstr "Animació" + +#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +msgid "Attenuation Filter" +msgstr "" + +#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp +msgid "Cutoff Hz" +msgstr "" + +#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp +#, fuzzy +msgid "dB" +msgstr "B" + +#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +#, fuzzy +msgid "Doppler" +msgstr "Habilitar Filtració" + +#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +#, fuzzy +msgid "Tracking" +msgstr "Compressió" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "Bounds" +msgstr "" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +#, fuzzy +msgid "Cell Space Transform" +msgstr "Restablir Transformació" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +msgid "Cell Subdiv" +msgstr "" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp +#: scene/3d/reflection_probe.cpp +msgid "Interior" +msgstr "" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +#, fuzzy +msgid "Octree" +msgstr "Subarbre" + #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Finding meshes and lights" msgstr "" @@ -15352,6 +22217,161 @@ msgstr "S'estan generant els Lightmaps" msgid "Done" msgstr "Fet" +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp +#: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/resources/box_shape.cpp +#: scene/resources/rectangle_shape_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Extents" +msgstr "Gizmos" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +msgid "Tweaks" +msgstr "" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +msgid "Bounces" +msgstr "" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +msgid "Bounce Indirect Energy" +msgstr "" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +#, fuzzy +msgid "Use Denoiser" +msgstr "Filtre:" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/resources/texture.cpp +msgid "Use HDR" +msgstr "" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +#, fuzzy +msgid "Use Color" +msgstr "Color" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Texels Per Unit" +msgstr "Predeterminat" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Atlas" +msgstr "Nou %s" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +#, fuzzy +msgid "Generate" +msgstr "General" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +#, fuzzy +msgid "Max Size" +msgstr "Mida:" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Sky" +msgstr "Talla els Nodes" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Sky Rotation Degrees" +msgstr "Rotació de %s graus." + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/ray_cast.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Color" +msgstr "Talla els Nodes" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Energy" +msgstr "Mou l'Efecte de Bus" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +#, fuzzy +msgid "Min Light" +msgstr "Sagnia Dreta" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp +#, fuzzy +msgid "Propagation" +msgstr "Mode Navegació" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +msgid "Image Path" +msgstr "" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +#, fuzzy +msgid "Light Data" +msgstr "Llum" + +#: scene/3d/bone_attachment.cpp +#, fuzzy +msgid "Bone Name" +msgstr "Nom del node:" + +#: scene/3d/camera.cpp +msgid "Keep Aspect" +msgstr "" + +#: scene/3d/camera.cpp scene/3d/light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp +msgid "Cull Mask" +msgstr "" + +#: scene/3d/camera.cpp +#, fuzzy +msgid "Doppler Tracking" +msgstr "Pista de Propietats" + +#: scene/3d/camera.cpp +#, fuzzy +msgid "Projection" +msgstr "Projecte" + +#: scene/3d/camera.cpp +msgid "FOV" +msgstr "" + +#: scene/3d/camera.cpp +#, fuzzy +msgid "Frustum Offset" +msgstr "òfset de la quadrícula:" + +#: scene/3d/camera.cpp +#, fuzzy +msgid "Near" +msgstr "Més proper" + +#: scene/3d/camera.cpp +msgid "Far" +msgstr "" + +#: scene/3d/camera.cpp scene/3d/collision_polygon.cpp scene/3d/spring_arm.cpp +#: scene/gui/control.cpp scene/resources/shape.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp +#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Margin" +msgstr "Establir Marge" + +#: scene/3d/camera.cpp +#, fuzzy +msgid "Clip To" +msgstr "Clip Damunt" + +#: scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/soft_body.cpp +msgid "Ray Pickable" +msgstr "" + +#: scene/3d/collision_object.cpp +#, fuzzy +msgid "Capture On Drag" +msgstr "Captura" + #: scene/3d/collision_object.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -15420,6 +22440,86 @@ msgid "" "Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"." msgstr "" +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Box Extents" +msgstr "Gizmos" + +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Ring Radius" +msgstr "Màscara d'Emissió" + +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Ring Inner Radius" +msgstr "Modifica el Radi d'un Forma Esfèrica" + +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Ring Height" +msgstr "Gira cap a la Dreta" + +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Ring Axis" +msgstr "Avisos" + +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Rotate Y" +msgstr "Rotar" + +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Disable Z" +msgstr "Element Desactivat" + +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp +msgid "Flatness" +msgstr "" + +#: scene/3d/cull_instance.cpp servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Portals" +msgstr "Invertir Horitzontalment" + +#: scene/3d/cull_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Portal Mode" +msgstr "Mode Prioritat" + +#: scene/3d/cull_instance.cpp +msgid "Include In Bound" +msgstr "" + +#: scene/3d/cull_instance.cpp +msgid "Allow Merging" +msgstr "" + +#: scene/3d/cull_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoplace Priority" +msgstr "Habilitar Prioritat" + +#: scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "To Cell Xform" +msgstr "" + +#: scene/3d/gi_probe.cpp +#, fuzzy +msgid "Dynamic Data" +msgstr "Biblioteca Dinàmica" + +#: scene/3d/gi_probe.cpp +#, fuzzy +msgid "Dynamic Range" +msgstr "Biblioteca Dinàmica" + +#: scene/3d/gi_probe.cpp scene/3d/light.cpp +msgid "Normal Bias" +msgstr "" + #: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Plotting Meshes" msgstr "S'estàn traçant les Malles" @@ -15444,12 +22544,132 @@ msgid "" "To remove this warning, disable the GIProbe's Compress property." msgstr "" +#: scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "Subdiv" +msgstr "" + +#: scene/3d/light.cpp +#, fuzzy +msgid "Indirect Energy" +msgstr "Colors d'Emissió" + +#: scene/3d/light.cpp +#, fuzzy +msgid "Negative" +msgstr "GDNative" + +#: scene/3d/light.cpp +#, fuzzy +msgid "Specular" +msgstr "Mode Regla" + +#: scene/3d/light.cpp +#, fuzzy +msgid "Bake Mode" +msgstr "Mode màscara de bits" + +#: scene/3d/light.cpp +#, fuzzy +msgid "Contact" +msgstr "Tria un Color" + +#: scene/3d/light.cpp +#, fuzzy +msgid "Reverse Cull Face" +msgstr "Restableix el Volum del Bus" + +#: scene/3d/light.cpp servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Directional Shadow" +msgstr "Direccions" + +#: scene/3d/light.cpp +#, fuzzy +msgid "Split 1" +msgstr "Parteix el Camí" + +#: scene/3d/light.cpp +#, fuzzy +msgid "Split 2" +msgstr "Parteix el Camí" + +#: scene/3d/light.cpp +#, fuzzy +msgid "Split 3" +msgstr "Parteix el Camí" + +#: scene/3d/light.cpp +#, fuzzy +msgid "Blend Splits" +msgstr "Temps de mescla:" + +#: scene/3d/light.cpp +#, fuzzy +msgid "Bias Split Scale" +msgstr "Utilitzar Ajustament d'Escalat" + +#: scene/3d/light.cpp +#, fuzzy +msgid "Depth Range" +msgstr "Profunditat" + +#: scene/3d/light.cpp +msgid "Omni" +msgstr "" + +#: scene/3d/light.cpp +#, fuzzy +msgid "Shadow Mode" +msgstr "Shader" + +#: scene/3d/light.cpp +#, fuzzy +msgid "Shadow Detail" +msgstr "Carrega Valors predeterminats" + #: scene/3d/light.cpp #, fuzzy msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." msgstr "" "Un SpotLight amb un angle més ample que 90 graus no pot projectar ombres." +#: scene/3d/light.cpp +msgid "Spot" +msgstr "" + +#: scene/3d/light.cpp +#, fuzzy +msgid "Angle Attenuation" +msgstr "Animació" + +#: scene/3d/mesh_instance.cpp +msgid "Software Skinning" +msgstr "" + +#: scene/3d/mesh_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Transform Normals" +msgstr "S'ha interromput la Transformació ." + +#: scene/3d/navigation.cpp scene/resources/curve.cpp +#, fuzzy +msgid "Up Vector" +msgstr "Vector" + +#: scene/3d/navigation.cpp +#, fuzzy +msgid "Cell Height" +msgstr "Provant" + +#: scene/3d/navigation_agent.cpp +msgid "Agent Height Offset" +msgstr "" + +#: scene/3d/navigation_agent.cpp +#, fuzzy +msgid "Ignore Y" +msgstr "(ignorar)" + #: scene/3d/navigation_agent.cpp msgid "The NavigationAgent can be used only under a spatial node." msgstr "" @@ -15462,6 +22682,10 @@ msgstr "" "NavigationMeshInstance ha de ser fill o nét d'un node Navigation. Només " "proporciona dades de navegació." +#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp +msgid "Navmesh" +msgstr "" + #: scene/3d/navigation_obstacle.cpp msgid "" "The NavigationObstacle only serves to provide collision avoidance to a " @@ -15502,6 +22726,21 @@ msgid "" "Mode is set to \"Particle Billboard\"." msgstr "" +#: scene/3d/particles.cpp +#, fuzzy +msgid "Visibility AABB" +msgstr "Visibilitat" + +#: scene/3d/particles.cpp +#, fuzzy +msgid "Draw Passes" +msgstr "Crides de Dibuix:" + +#: scene/3d/particles.cpp +#, fuzzy +msgid "Passes" +msgstr "Crides de Dibuix:" + #: scene/3d/path.cpp #, fuzzy msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node." @@ -15514,6 +22753,11 @@ msgid "" "parent Path's Curve resource." msgstr "" +#: scene/3d/path.cpp +#, fuzzy +msgid "Rotation Mode" +msgstr "Mode de Rotació" + #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "" "Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden " @@ -15524,6 +22768,73 @@ msgstr "" "RigidBody(Caràcter o Rígid). \n" "Modifica la mida de les Formes de Col. lisió Filles." +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Axis Lock" +msgstr "Eix" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear X" +msgstr "Lineal" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Y" +msgstr "Lineal" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Z" +msgstr "Lineal" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Angular X" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Angular Y" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Angular Z" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Motion X" +msgstr "Acció" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Motion Y" +msgstr "Acció" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Motion Z" +msgstr "Acció" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Move Lock X" +msgstr "Moure Node" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Move Lock Y" +msgstr "Moure Node" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Move Lock Z" +msgstr "Moure Node" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Body Offset" +msgstr "òfset:" + #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies" msgstr "Node A i Node B han de ser PhysicsBodies" @@ -15544,6 +22855,210 @@ msgstr "" msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies" msgstr "El Node A i el Node B han de ser PhysicsBodies diferents" +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Solver" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +#, fuzzy +msgid "Exclude Nodes" +msgstr "Eliminar Nodes" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +#, fuzzy +msgid "Params" +msgstr "Paràmetre Canviat:" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Impulse Clamp" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Angular Limit" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +#, fuzzy +msgid "Upper" +msgstr "Majúscules" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +#, fuzzy +msgid "Lower" +msgstr "Minúscula" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Relaxation" +msgstr "Separació:" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Motor" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +#, fuzzy +msgid "Target Velocity" +msgstr "Converteix a Majúscules" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +#, fuzzy +msgid "Max Impulse" +msgstr "Velocitat (FPS):" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Limit" +msgstr "Lineal" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +#, fuzzy +msgid "Upper Distance" +msgstr "Trieu la distància:" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +#, fuzzy +msgid "Lower Distance" +msgstr "Trieu la distància:" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +#, fuzzy +msgid "Restitution" +msgstr "Descripció" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Motion" +msgstr "Converteix a Majúscules" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Ortho" +msgstr "Ortogonal" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +#, fuzzy +msgid "Upper Angle" +msgstr "Majúscules" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +#, fuzzy +msgid "Lower Angle" +msgstr "Minúscula" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +#, fuzzy +msgid "Angular Motion" +msgstr "Animació" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +#, fuzzy +msgid "Angular Ortho" +msgstr "Error Angular Max.:" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +#, fuzzy +msgid "Swing Span" +msgstr "S'està desant l'Escena" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Twist Span" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Limit X" +msgstr "Lineal" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Motor X" +msgstr "Converteix a Majúscules" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +#, fuzzy +msgid "Force Limit" +msgstr "Crides de Dibuix:" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Spring X" +msgstr "Lineal" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Equilibrium Point" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Angular Limit X" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Erp" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Angular Motor X" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Angular Spring X" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Limit Y" +msgstr "Lineal" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Motor Y" +msgstr "Converteix a Majúscules" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Spring Y" +msgstr "Lineal" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Angular Limit Y" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Angular Motor Y" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Angular Spring Y" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Limit Z" +msgstr "Lineal" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Motor Z" +msgstr "Converteix a Majúscules" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Spring Z" +msgstr "Lineal" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Angular Limit Z" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Angular Motor Z" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Angular Spring Z" +msgstr "" + #: scene/3d/portal.cpp msgid "The RoomManager should not be a child or grandchild of a Portal." msgstr "" @@ -15556,6 +23071,83 @@ msgstr "" msgid "A RoomGroup should not be a child or grandchild of a Portal." msgstr "" +#: scene/3d/portal.cpp +#, fuzzy +msgid "Portal Active" +msgstr "Enrere" + +#: scene/3d/portal.cpp scene/resources/occluder_shape_polygon.cpp +msgid "Two Way" +msgstr "" + +#: scene/3d/portal.cpp +#, fuzzy +msgid "Linked Room" +msgstr "Arrel per l'Edició en directe:" + +#: scene/3d/portal.cpp +#, fuzzy +msgid "Use Default Margin" +msgstr "Predeterminat" + +#: scene/3d/proximity_group.cpp +#, fuzzy +msgid "Group Name" +msgstr "Grups" + +#: scene/3d/proximity_group.cpp +msgid "Dispatch Mode" +msgstr "" + +#: scene/3d/proximity_group.cpp +#, fuzzy +msgid "Grid Radius" +msgstr "Radi:" + +#: scene/3d/ray_cast.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug Shape" +msgstr "Depurador" + +#: scene/3d/ray_cast.cpp scene/resources/style_box.cpp +msgid "Thickness" +msgstr "" + +#: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/main/viewport.cpp +#, fuzzy +msgid "Update Mode" +msgstr "Mode de Rotació" + +#: scene/3d/reflection_probe.cpp +#, fuzzy +msgid "Origin Offset" +msgstr "òfset de la quadrícula:" + +#: scene/3d/reflection_probe.cpp +#, fuzzy +msgid "Box Projection" +msgstr "Projecte" + +#: scene/3d/reflection_probe.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable Shadows" +msgstr "Activar Ajustament" + +#: scene/3d/reflection_probe.cpp +#, fuzzy +msgid "Ambient Color" +msgstr "Tria un Color" + +#: scene/3d/reflection_probe.cpp +#, fuzzy +msgid "Ambient Energy" +msgstr "Colors d'Emissió" + +#: scene/3d/reflection_probe.cpp +#, fuzzy +msgid "Ambient Contrib" +msgstr "Sagnia Dreta" + #: scene/3d/remote_transform.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -15581,6 +23173,23 @@ msgid "" "Consider simplifying the room bound in order to increase performance." msgstr "" +#: scene/3d/room.cpp +msgid "Use Default Simplify" +msgstr "" + +#: scene/3d/room.cpp scene/3d/room_manager.cpp +msgid "Room Simplify" +msgstr "" + +#: scene/3d/room.cpp +msgid "Bound" +msgstr "" + +#: scene/3d/room_group.cpp +#, fuzzy +msgid "Roomgroup Priority" +msgstr "Mode Prioritat" + #: scene/3d/room_group.cpp msgid "The RoomManager should not be placed inside a RoomGroup." msgstr "" @@ -15604,6 +23213,88 @@ msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree." msgstr "" #: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "Main" +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp scene/animation/animation_player.cpp +#: scene/animation/animation_tree.cpp scene/animation/animation_tree_player.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp +#, fuzzy +msgid "Active" +msgstr "Acció" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "Roomlist" +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "PVS" +msgstr "FPS" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "PVS Mode" +msgstr "Mode d'Escombratge lateral" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "PVS Filename" +msgstr "Fitxer ZIP" + +#: scene/3d/room_manager.cpp servers/visual_server.cpp +msgid "Gameplay" +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Gameplay Monitor" +msgstr "Monitor" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Use Secondary PVS" +msgstr "Utilitzar Ajustament d'Escalat" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Merge Meshes" +msgstr "Malla" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Margins" +msgstr "Mostra l'Origen" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug Sprawl" +msgstr "Depurar" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "Overlap Warning Threshold" +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Preview Camera" +msgstr "Previsualització" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "Portal Depth Limit" +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Portal Margin" +msgstr "Establir Marge" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Roaming Expansion Margin" +msgstr "Expandir tot" + +#: scene/3d/room_manager.cpp msgid "" "RoomList path is invalid.\n" "Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager." @@ -15641,6 +23332,54 @@ msgstr "" #: scene/3d/soft_body.cpp #, fuzzy +msgid "Physics Enabled" +msgstr "Fotograma de Física %" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Parent Collision Ignore" +msgstr "Crear Polígon de Col·lisió" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Simulation Precision" +msgstr "L'arbre d'animació no és vàlid." + +#: scene/3d/soft_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Total Mass" +msgstr "Total:" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +msgid "Linear Stiffness" +msgstr "" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +msgid "Areaangular Stiffness" +msgstr "" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +msgid "Volume Stiffness" +msgstr "" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +msgid "Pressure Coefficient" +msgstr "" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +msgid "Damping Coefficient" +msgstr "" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +msgid "Drag Coefficient" +msgstr "" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +msgid "Pose Matching Coefficient" +msgstr "" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +#, fuzzy msgid "This body will be ignored until you set a mesh." msgstr "Aquest cos s'ignorarà fins que l'hi establiu una malla." @@ -15655,6 +23394,55 @@ msgstr "" "RigidBody(Caràcter o Rígid). \n" "Modifica la mida de les Formes de Col. lisió Filles." +#: scene/3d/spatial.cpp +msgid "Matrix" +msgstr "" + +#: scene/3d/spatial.cpp +#, fuzzy +msgid "Gizmo" +msgstr "Gizmos" + +#: scene/3d/spatial_velocity_tracker.cpp +#, fuzzy +msgid "Track Physics Step" +msgstr "Fotograma de Física %" + +#: scene/3d/spring_arm.cpp +msgid "Spring Length" +msgstr "" + +#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp +msgid "Opacity" +msgstr "" + +#: scene/3d/sprite_3d.cpp +#, fuzzy +msgid "Pixel Size" +msgstr "Ajustament de Píxels" + +#: scene/3d/sprite_3d.cpp +msgid "Billboard" +msgstr "" + +#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Transparent" +msgstr "Transposa" + +#: scene/3d/sprite_3d.cpp +#, fuzzy +msgid "Shaded" +msgstr "Shader" + +#: scene/3d/sprite_3d.cpp +msgid "Double Sided" +msgstr "" + +#: scene/3d/sprite_3d.cpp +msgid "Alpha Cut" +msgstr "" + #: scene/3d/sprite_3d.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -15672,6 +23460,122 @@ msgstr "" "VehicleWheel serveix per a proporcionar un sistema de rodes a un " "VehicleBody. Utilitzeu-lo com a fill d'un VehicleBody." +#: scene/3d/vehicle_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Per-Wheel Motion" +msgstr "Botó Roda Avall" + +#: scene/3d/vehicle_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Engine Force" +msgstr "Documentació en línia" + +#: scene/3d/vehicle_body.cpp +msgid "Brake" +msgstr "" + +#: scene/3d/vehicle_body.cpp +msgid "Steering" +msgstr "" + +#: scene/3d/vehicle_body.cpp +msgid "VehicleBody Motion" +msgstr "" + +#: scene/3d/vehicle_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Use As Traction" +msgstr "Separació:" + +#: scene/3d/vehicle_body.cpp +msgid "Use As Steering" +msgstr "" + +#: scene/3d/vehicle_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Wheel" +msgstr "Roda Amunt." + +#: scene/3d/vehicle_body.cpp +msgid "Roll Influence" +msgstr "" + +#: scene/3d/vehicle_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Friction Slip" +msgstr "Funcions" + +#: scene/3d/vehicle_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Suspension" +msgstr "Canviar Expressió" + +#: scene/3d/vehicle_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Max Force" +msgstr "Error" + +#: scene/3d/visibility_notifier.cpp +msgid "AABB" +msgstr "" + +#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Geometry" +msgstr "Torneu a provar" + +#: scene/3d/visual_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Material Override" +msgstr "Sobreescriu" + +#: scene/3d/visual_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Material Overlay" +msgstr "Canvis de Material:" + +#: scene/3d/visual_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Cast Shadow" +msgstr "Crear node Shader" + +#: scene/3d/visual_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Extra Cull Margin" +msgstr "Arguments de Crida addicionals:" + +#: scene/3d/visual_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Baked Light" +msgstr "Precalcular Lightmaps" + +#: scene/3d/visual_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Generate Lightmap" +msgstr "S'estan generant els Lightmaps" + +#: scene/3d/visual_instance.cpp +msgid "Lightmap Scale" +msgstr "" + +#: scene/3d/visual_instance.cpp +msgid "LOD" +msgstr "" + +#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/animation/skeleton_ik.cpp +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Min Distance" +msgstr "Trieu la distància:" + +#: scene/3d/visual_instance.cpp +msgid "Min Hysteresis" +msgstr "" + +#: scene/3d/visual_instance.cpp +msgid "Max Hysteresis" +msgstr "" + #: scene/3d/world_environment.cpp msgid "" "WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an " @@ -15693,6 +23597,40 @@ msgstr "" "Aquest WorldEnvironment s'ignora. Afegiu una càmera (per a escenes 3D) o " "configureu el Background Mode a Canvas (per a escenes 2D)." +#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp +#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Min Space" +msgstr "Escena Principal" + +#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp +#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp +msgid "Max Space" +msgstr "" + +#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp +#, fuzzy +msgid "Value Label" +msgstr "Valor" + +#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Auto Triangles" +msgstr "Commutar Auto Triangles" + +#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Triangles" +msgstr "Commutar Auto Triangles" + +#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp +msgid "X Label" +msgstr "" + +#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp +msgid "Y Label" +msgstr "" + #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'" msgstr "" @@ -15701,10 +23639,113 @@ msgstr "" msgid "Animation not found: '%s'" msgstr "Animació no trobada: '%s'" +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Mix Mode" +msgstr "Node de Mescla" + +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Fadein Time" +msgstr "Durada de la fosa (s):" + +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Fadeout Time" +msgstr "Durada de la fosa (s):" + +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Auto Restart" +msgstr "Reinici automàtic :" + +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Autorestart" +msgstr "Reinici automàtic :" + +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Autorestart Delay" +msgstr "Reinici automàtic :" + +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +msgid "Autorestart Random Delay" +msgstr "" + +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Input Count" +msgstr "Afegeix una Entrada" + +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp +#, fuzzy +msgid "Xfade Time" +msgstr "Durada de la fosa (s):" + +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp scene/resources/visual_shader.cpp +#, fuzzy +msgid "Graph Offset" +msgstr "òfset de la quadrícula:" + +#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp +#, fuzzy +msgid "Switch Mode" +msgstr "commutador:" + +#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp +#, fuzzy +msgid "Auto Advance" +msgstr "Estableix l'Autoavenç" + +#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp +#, fuzzy +msgid "Advance Condition" +msgstr "Opcions Avançades" + #: scene/animation/animation_player.cpp msgid "Anim Apply Reset" msgstr "" +#: scene/animation/animation_player.cpp +#, fuzzy +msgid "Current Animation" +msgstr "Establir Animació" + +#: scene/animation/animation_player.cpp +#, fuzzy +msgid "Assigned Animation" +msgstr "Afegeix una Animació" + +#: scene/animation/animation_player.cpp +msgid "Reset On Save" +msgstr "" + +#: scene/animation/animation_player.cpp +#, fuzzy +msgid "Current Animation Length" +msgstr "Canviar la durada de l'Animació" + +#: scene/animation/animation_player.cpp +#, fuzzy +msgid "Current Animation Position" +msgstr "Afegir Punt d'Animació" + +#: scene/animation/animation_player.cpp +#, fuzzy +msgid "Playback Options" +msgstr "Opcions de Classe:" + +#: scene/animation/animation_player.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Blend Time" +msgstr "Predeterminat" + +#: scene/animation/animation_player.cpp +msgid "Method Call Mode" +msgstr "" + #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'." msgstr "En el node '%s', l'animació no és valida: '%s'." @@ -15719,6 +23760,11 @@ msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'." msgstr "Desconnecta '%s' de '%s'." #: scene/animation/animation_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter Enabled" +msgstr "Filtrat de senyals" + +#: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "No root AnimationNode for the graph is set." msgstr "" @@ -15737,10 +23783,174 @@ msgstr "" msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node." msgstr "L'arbre d'animació no és vàlid." +#: scene/animation/animation_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Tree Root" +msgstr "Crear Node Arrel:" + +#: scene/animation/animation_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Player" +msgstr "Fixar AnimationPlayer" + +#: scene/animation/animation_tree.cpp +msgid "Root Motion" +msgstr "" + +#: scene/animation/animation_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Track" +msgstr "Afegeix una Pista" + #: scene/animation/animation_tree_player.cpp msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgstr "Aquest node està en desús. Fes servir AnimationTree." +#: scene/animation/animation_tree_player.cpp +#, fuzzy +msgid "Playback" +msgstr "Reprodueix" + +#: scene/animation/animation_tree_player.cpp +#, fuzzy +msgid "Master Player" +msgstr "Enganxa els Paràmetres" + +#: scene/animation/animation_tree_player.cpp +#, fuzzy +msgid "Base Path" +msgstr "Camí d'exportació" + +#: scene/animation/root_motion_view.cpp +#, fuzzy +msgid "Animation Path" +msgstr "Animació" + +#: scene/animation/root_motion_view.cpp +#, fuzzy +msgid "Zero Y" +msgstr "Zero" + +#: scene/animation/skeleton_ik.cpp +#, fuzzy +msgid "Root Bone" +msgstr "Nom del node arrel" + +#: scene/animation/skeleton_ik.cpp +#, fuzzy +msgid "Tip Bone" +msgstr "Ossos" + +#: scene/animation/skeleton_ik.cpp +#, fuzzy +msgid "Interpolation" +msgstr "Mode d'Interpolació" + +#: scene/animation/skeleton_ik.cpp +#, fuzzy +msgid "Override Tip Basis" +msgstr "Sobreescriu" + +#: scene/animation/skeleton_ik.cpp +msgid "Use Magnet" +msgstr "" + +#: scene/animation/skeleton_ik.cpp +msgid "Magnet" +msgstr "" + +#: scene/animation/skeleton_ik.cpp +#, fuzzy +msgid "Target Node" +msgstr "Torna a Parentar el Node" + +#: scene/animation/skeleton_ik.cpp +#, fuzzy +msgid "Max Iterations" +msgstr "Reanomena Funció" + +#: scene/animation/tween.cpp +msgid "Playback Process Mode" +msgstr "" + +#: scene/animation/tween.cpp +#, fuzzy +msgid "Playback Speed" +msgstr "Reprodueix Escena" + +#: scene/audio/audio_stream_player.cpp +#, fuzzy +msgid "Mix Target" +msgstr "Objectiu" + +#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/range.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp +#, fuzzy +msgid "Ratio" +msgstr "Mantenir Proporcions" + +#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/texture_button.cpp +#: scene/gui/texture_rect.cpp +#, fuzzy +msgid "Stretch Mode" +msgstr "Mode de selecció" + +#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/box_container.cpp +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#: scene/gui/base_button.cpp +#, fuzzy +msgid "Shortcut In Tooltip" +msgstr "Mostra l'Origen" + +#: scene/gui/base_button.cpp +#, fuzzy +msgid "Action Mode" +msgstr "Mode Icona" + +#: scene/gui/base_button.cpp +msgid "Enabled Focus Mode" +msgstr "" + +#: scene/gui/base_button.cpp +msgid "Keep Pressed Outside" +msgstr "" + +#: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/shortcut.cpp +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "Dreceres" + +#: scene/gui/base_button.cpp +#, fuzzy +msgid "Group" +msgstr "Grups" + +#: scene/gui/button.cpp scene/gui/label.cpp +#, fuzzy +msgid "Clip Text" +msgstr "Copiar text" + +#: scene/gui/button.cpp scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp +#: scene/gui/spin_box.cpp +msgid "Align" +msgstr "" + +#: scene/gui/button.cpp +msgid "Icon Align" +msgstr "" + +#: scene/gui/button.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand Icon" +msgstr "Expandir tot" + +#: scene/gui/center_container.cpp +#, fuzzy +msgid "Use Top Left" +msgstr "Esquerra" + #: scene/gui/color_picker.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -15754,6 +23964,36 @@ msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp #, fuzzy +msgid "Edit Alpha" +msgstr "Edita Polígon" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +#, fuzzy +msgid "HSV Mode" +msgstr "Mode de selecció" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +#, fuzzy +msgid "Raw Mode" +msgstr "Mode d'Escombratge lateral" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +#, fuzzy +msgid "Deferred Mode" +msgstr "Diferit" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +#, fuzzy +msgid "Presets Enabled" +msgstr "Configuracions prestablertes" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +#, fuzzy +msgid "Presets Visible" +msgstr "Visibilitat" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +#, fuzzy msgid "Pick a color from the editor window." msgstr "Trieu un color de la pantalla." @@ -15762,10 +24002,6 @@ msgid "HSV" msgstr "HSV" #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Raw" -msgstr "" - -#: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Switch between hexadecimal and code values." msgstr "Canviar entre valors hexadecimals i de codi." @@ -15787,6 +24023,116 @@ msgid "" "\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." msgstr "" +#: scene/gui/control.cpp +#, fuzzy +msgid "Anchor" +msgstr "Només Ancoratges" + +#: scene/gui/control.cpp +#, fuzzy +msgid "Grow Direction" +msgstr "Direccions" + +#: scene/gui/control.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Min Size" +msgstr "Mida del Contorn:" + +#: scene/gui/control.cpp +#, fuzzy +msgid "Pivot Offset" +msgstr "òfset de la quadrícula:" + +#: scene/gui/control.cpp +#, fuzzy +msgid "Clip Content" +msgstr "Constant" + +#: scene/gui/control.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "Hint" +msgstr "" + +#: scene/gui/control.cpp +#, fuzzy +msgid "Tooltip" +msgstr "Eines" + +#: scene/gui/control.cpp +#, fuzzy +msgid "Focus" +msgstr "Enfoca Camí" + +#: scene/gui/control.cpp +msgid "Neighbour Left" +msgstr "" + +#: scene/gui/control.cpp +msgid "Neighbour Top" +msgstr "" + +#: scene/gui/control.cpp +msgid "Neighbour Right" +msgstr "" + +#: scene/gui/control.cpp +#, fuzzy +msgid "Neighbour Bottom" +msgstr "Part inferior" + +#: scene/gui/control.cpp +msgid "Next" +msgstr "Següent" + +#: scene/gui/control.cpp +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#: scene/gui/control.cpp +msgid "Mouse" +msgstr "" + +#: scene/gui/control.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Cursor Shape" +msgstr "Carrega el disseny del Bus predeterminat." + +#: scene/gui/control.cpp +msgid "Pass On Modal Close Click" +msgstr "" + +#: scene/gui/control.cpp +#, fuzzy +msgid "Size Flags" +msgstr "Mida: " + +#: scene/gui/control.cpp +#, fuzzy +msgid "Stretch Ratio" +msgstr "Mode de selecció" + +#: scene/gui/control.cpp +#, fuzzy +msgid "Theme Type Variation" +msgstr "Propietats del tema" + +#: scene/gui/dialogs.cpp +msgid "Window Title" +msgstr "" + +#: scene/gui/dialogs.cpp +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "Diàleg XForm" + +#: scene/gui/dialogs.cpp +msgid "Hide On OK" +msgstr "" + +#: scene/gui/dialogs.cpp scene/gui/label.cpp +#, fuzzy +msgid "Autowrap" +msgstr "Càrrega Automàtica" + #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "Ep!" @@ -15796,13 +24142,261 @@ msgid "Please Confirm..." msgstr "Confirmeu..." #: scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Mode Overrides Title" +msgstr "Sobreescriu" + +#: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Must use a valid extension." msgstr "Cal utilitzar una extensió vàlida." #: scene/gui/graph_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Right Disconnects" +msgstr "Desconnectar" + +#: scene/gui/graph_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Scroll Offset" +msgstr "òfset de la quadrícula:" + +#: scene/gui/graph_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Snap Distance" +msgstr "Trieu la distància:" + +#: scene/gui/graph_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom Min" +msgstr "Apropa" + +#: scene/gui/graph_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom Max" +msgstr "Apropa" + +#: scene/gui/graph_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom Step" +msgstr "Allunya" + +#: scene/gui/graph_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Zoom Label" +msgstr "Mostra els Ossos" + +#: scene/gui/graph_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Enable grid minimap." msgstr "Activa el minimapa de quadrícula." +#: scene/gui/graph_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Close" +msgstr "Mostra els Ossos" + +#: scene/gui/graph_node.cpp scene/gui/option_button.cpp +#, fuzzy +msgid "Selected" +msgstr "Selecciona" + +#: scene/gui/graph_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Comunitat" + +#: scene/gui/graph_node.cpp +msgid "Overlay" +msgstr "" + +#: scene/gui/grid_container.cpp scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Columns" +msgstr "Volum" + +#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#: scene/gui/tree.cpp scene/main/viewport.cpp +#, fuzzy +msgid "Timers" +msgstr "Temps" + +#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp scene/gui/tree.cpp +msgid "Incremental Search Max Interval Msec" +msgstr "" + +#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Allow Reselect" +msgstr "Resetejar" + +#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Allow RMB Select" +msgstr "Omplir la Selecció" + +#: scene/gui/item_list.cpp +msgid "Max Text Lines" +msgstr "" + +#: scene/gui/item_list.cpp +#, fuzzy +msgid "Auto Height" +msgstr "Provant" + +#: scene/gui/item_list.cpp +msgid "Max Columns" +msgstr "" + +#: scene/gui/item_list.cpp +msgid "Same Column Width" +msgstr "" + +#: scene/gui/item_list.cpp +msgid "Fixed Column Width" +msgstr "" + +#: scene/gui/item_list.cpp +#, fuzzy +msgid "Icon Scale" +msgstr "Escala aleatòria:" + +#: scene/gui/item_list.cpp +#, fuzzy +msgid "Fixed Icon Size" +msgstr "Vista Frontal" + +#: scene/gui/label.cpp +msgid "Valign" +msgstr "" + +#: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp +#, fuzzy +msgid "Visible Characters" +msgstr "Caràcters vàlids:" + +#: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp +#, fuzzy +msgid "Percent Visible" +msgstr "Visibilitat" + +#: scene/gui/label.cpp +msgid "Lines Skipped" +msgstr "" + +#: scene/gui/label.cpp +msgid "Max Lines Visible" +msgstr "" + +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +msgid "Max Length" +msgstr "" + +#: scene/gui/line_edit.cpp +msgid "Secret" +msgstr "" + +#: scene/gui/line_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Secret Character" +msgstr "Caràcters vàlids:" + +#: scene/gui/line_edit.cpp +msgid "Expand To Text Length" +msgstr "" + +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Context Menu Enabled" +msgstr "Ajuda Contextual" + +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Virtual Keyboard Enabled" +msgstr "Filtrat de senyals" + +#: scene/gui/line_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Clear Button Enabled" +msgstr "Filtrat de senyals" + +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Shortcut Keys Enabled" +msgstr "Dreceres" + +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Middle Mouse Paste Enabled" +msgstr "Filtrat de senyals" + +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Selecting Enabled" +msgstr "Selecció Només" + +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp +#: scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Deselect On Focus Loss Enabled" +msgstr "" + +#: scene/gui/line_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Right Icon" +msgstr "Botó Dret" + +#: scene/gui/line_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Placeholder" +msgstr "Carrega com a Contenidor Temporal" + +#: scene/gui/line_edit.cpp +msgid "Alpha" +msgstr "" + +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Caret" +msgstr "" + +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Blink" +msgstr "" + +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Blink Speed" +msgstr "Velocitat (FPS):" + +#: scene/gui/link_button.cpp +msgid "Underline" +msgstr "" + +#: scene/gui/menu_button.cpp +#, fuzzy +msgid "Switch On Hover" +msgstr "commutador:" + +#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp +#, fuzzy +msgid "Draw Center" +msgstr "Centre" + +#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp +#, fuzzy +msgid "Region Rect" +msgstr "Defineix la Regió Rectangular" + +#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp +#, fuzzy +msgid "Patch Margin" +msgstr "Establir Marge" + +#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp +msgid "Axis Stretch" +msgstr "" + #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp msgid "" "The Tile and Tile Fit options for Axis Stretch properties are only effective " @@ -15813,6 +24407,16 @@ msgstr "" #: scene/gui/popup.cpp #, fuzzy +msgid "Popup" +msgstr "Omple" + +#: scene/gui/popup.cpp +#, fuzzy +msgid "Exclusive" +msgstr "Inclusiu" + +#: scene/gui/popup.cpp +#, fuzzy msgid "" "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " "functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon " @@ -15822,11 +24426,154 @@ msgstr "" "qualsevol de les funcions popup*(). És possible fer-les visibles mentre " "s'edita, però s'ocultaran durant l'execució." +#: scene/gui/popup_menu.cpp +#, fuzzy +msgid "Hide On Item Selection" +msgstr "Centra la Selecció" + +#: scene/gui/popup_menu.cpp +#, fuzzy +msgid "Hide On Checkable Item Selection" +msgstr "Elimina la Selecció del GridMap" + +#: scene/gui/popup_menu.cpp +#, fuzzy +msgid "Hide On State Item Selection" +msgstr "Suprimeix la Selecció" + +#: scene/gui/popup_menu.cpp +msgid "Submenu Popup Delay" +msgstr "" + +#: scene/gui/popup_menu.cpp +#, fuzzy +msgid "Allow Search" +msgstr "Cerca" + +#: scene/gui/progress_bar.cpp +#, fuzzy +msgid "Percent" +msgstr "Recents:" + #: scene/gui/range.cpp msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0." msgstr "" "Si l'opció \"Exp Edit\" està habilitada, \"Min Value\" ha de ser major que 0." +#: scene/gui/range.cpp scene/resources/curve.cpp +#, fuzzy +msgid "Min Value" +msgstr "(valor)" + +#: scene/gui/range.cpp scene/resources/curve.cpp +#, fuzzy +msgid "Max Value" +msgstr "Valor" + +#: scene/gui/range.cpp +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "Pàgina: " + +#: scene/gui/range.cpp +#, fuzzy +msgid "Exp Edit" +msgstr "Edita" + +#: scene/gui/range.cpp +#, fuzzy +msgid "Rounded" +msgstr "Grups" + +#: scene/gui/range.cpp +msgid "Allow Greater" +msgstr "" + +#: scene/gui/range.cpp +msgid "Allow Lesser" +msgstr "" + +#: scene/gui/reference_rect.cpp +#, fuzzy +msgid "Border Color" +msgstr "Elimina Elements de Classe" + +#: scene/gui/reference_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp +#, fuzzy +msgid "Border Width" +msgstr "Píxels de la Vora" + +#: scene/gui/rich_text_effect.cpp +#, fuzzy +msgid "Relative Index" +msgstr "Índex" + +#: scene/gui/rich_text_effect.cpp +#, fuzzy +msgid "Absolute Index" +msgstr "Sagnat Automàtic" + +#: scene/gui/rich_text_effect.cpp +#, fuzzy +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Temps de mescla:" + +#: scene/gui/rich_text_effect.cpp +#, fuzzy +msgid "Env" +msgstr "Final" + +#: scene/gui/rich_text_effect.cpp +#, fuzzy +msgid "Character" +msgstr "Caràcters vàlids:" + +#: scene/gui/rich_text_label.cpp +msgid "BBCode" +msgstr "" + +#: scene/gui/rich_text_label.cpp +msgid "Meta Underlined" +msgstr "" + +#: scene/gui/rich_text_label.cpp +#, fuzzy +msgid "Tab Size" +msgstr "Mida:" + +#: scene/gui/rich_text_label.cpp +#, fuzzy +msgid "Fit Content Height" +msgstr "Pintar Pes dels Ossos" + +#: scene/gui/rich_text_label.cpp +msgid "Scroll Active" +msgstr "" + +#: scene/gui/rich_text_label.cpp +msgid "Scroll Following" +msgstr "" + +#: scene/gui/rich_text_label.cpp +#, fuzzy +msgid "Selection Enabled" +msgstr "Selecció Només" + +#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Override Selected Font Color" +msgstr "Perfil Actual:" + +#: scene/gui/rich_text_label.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Effects" +msgstr "Mou l'Efecte de Bus" + +#: scene/gui/scroll_bar.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Step" +msgstr "Talla els Nodes" + #: scene/gui/scroll_container.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -15838,10 +24585,497 @@ msgstr "" "Utilitzeu un contenidor (VBox, HBox, ...) com a fill, o un utilitzeu Control " "i personalitzeu-hi la mida mínima manualment." +#: scene/gui/scroll_container.cpp +#, fuzzy +msgid "Follow Focus" +msgstr "Omple la Superfície" + +#: scene/gui/scroll_container.cpp +#, fuzzy +msgid "Horizontal Enabled" +msgstr "Horitzontal:" + +#: scene/gui/scroll_container.cpp +#, fuzzy +msgid "Vertical Enabled" +msgstr "Filtrat de senyals" + +#: scene/gui/scroll_container.cpp +msgid "Default Scroll Deadzone" +msgstr "" + +#: scene/gui/slider.cpp +msgid "Scrollable" +msgstr "" + +#: scene/gui/slider.cpp +#, fuzzy +msgid "Tick Count" +msgstr "Tria un Color" + +#: scene/gui/slider.cpp +#, fuzzy +msgid "Ticks On Borders" +msgstr "Reanomenant directori:" + +#: scene/gui/spin_box.cpp +#, fuzzy +msgid "Prefix" +msgstr "Prefix:" + +#: scene/gui/spin_box.cpp +#, fuzzy +msgid "Suffix" +msgstr "Sufix:" + +#: scene/gui/split_container.cpp +#, fuzzy +msgid "Split Offset" +msgstr "òfset de la quadrícula:" + +#: scene/gui/split_container.cpp scene/gui/tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Collapsed" +msgstr "Col·lapsar tot" + +#: scene/gui/split_container.cpp +#, fuzzy +msgid "Dragger Visibility" +msgstr "Visibilitat" + +#: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp +msgid "Tab Align" +msgstr "" + +#: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp +#, fuzzy +msgid "Current Tab" +msgstr "Actual:" + +#: scene/gui/tab_container.cpp +#, fuzzy +msgid "Tabs Visible" +msgstr "Visibilitat" + +#: scene/gui/tab_container.cpp +msgid "All Tabs In Front" +msgstr "" + +#: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp +#, fuzzy +msgid "Drag To Rearrange Enabled" +msgstr "Arrossegueu i deixeu anar per a reorganitzar." + +#: scene/gui/tab_container.cpp +msgid "Use Hidden Tabs For Min Size" +msgstr "" + +#: scene/gui/tabs.cpp +msgid "Tab Close Display Policy" +msgstr "" + +#: scene/gui/tabs.cpp +msgid "Scrolling Enabled" +msgstr "" + +#: scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#: scene/gui/text_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Bookmark Gutter" +msgstr "Marcadors" + +#: scene/gui/text_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Breakpoint Gutter" +msgstr "Saltar Punts de Parada" + +#: scene/gui/text_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Fold Gutter" +msgstr "Directori:" + +#: scene/gui/text_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Hiding Enabled" +msgstr "Activar" + +#: scene/gui/text_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Wrap Enabled" +msgstr "Activar" + +#: scene/gui/text_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Scroll Vertical" +msgstr "Vertical:" + +#: scene/gui/text_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Scroll Horizontal" +msgstr "Horitzontal:" + +#: scene/gui/text_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Draw" +msgstr "Crides de Dibuix:" + +#: scene/gui/text_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Block Mode" +msgstr "Selecciona un Node" + +#: scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Moving By Right Click" +msgstr "" + +#: scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Text Edit Idle Detect (sec)" +msgstr "" + +#: scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Text Edit Undo Stack Max Size" +msgstr "" + +#: scene/gui/texture_button.cpp +msgid "Hover" +msgstr "" + +#: scene/gui/texture_button.cpp +#, fuzzy +msgid "Focused" +msgstr "Enfoca Camí" + +#: scene/gui/texture_button.cpp +#, fuzzy +msgid "Click Mask" +msgstr "Mode Col·lisió" + +#: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_rect.cpp +#: scene/gui/video_player.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand" +msgstr "Expandir tot" + +#: scene/gui/texture_progress.cpp +msgid "Under" +msgstr "" + +#: scene/gui/texture_progress.cpp +#, fuzzy +msgid "Over" +msgstr "Sobreescriu" + +#: scene/gui/texture_progress.cpp +#, fuzzy +msgid "Progress" +msgstr "Propietats del tema" + +#: scene/gui/texture_progress.cpp +msgid "Progress Offset" +msgstr "" + +#: scene/gui/texture_progress.cpp +#, fuzzy +msgid "Fill Mode" +msgstr "Mode de Reproducció:" + +#: scene/gui/texture_progress.cpp +msgid "Tint" +msgstr "" + +#: scene/gui/texture_progress.cpp +msgid "Radial Fill" +msgstr "" + +#: scene/gui/texture_progress.cpp +#, fuzzy +msgid "Initial Angle" +msgstr "Converteix a Majúscules" + +#: scene/gui/texture_progress.cpp +#, fuzzy +msgid "Fill Degrees" +msgstr "Rotació de %s graus." + +#: scene/gui/texture_progress.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp +#, fuzzy +msgid "Center Offset" +msgstr "Sagnia Esquerra" + +#: scene/gui/texture_progress.cpp +#, fuzzy +msgid "Nine Patch Stretch" +msgstr "Mode d'Interpolació" + +#: scene/gui/texture_progress.cpp +#, fuzzy +msgid "Stretch Margin Left" +msgstr "Establir Marge" + +#: scene/gui/texture_progress.cpp +#, fuzzy +msgid "Stretch Margin Top" +msgstr "Establir Marge" + +#: scene/gui/texture_progress.cpp +#, fuzzy +msgid "Stretch Margin Right" +msgstr "Establir Marge" + +#: scene/gui/texture_progress.cpp +#, fuzzy +msgid "Stretch Margin Bottom" +msgstr "Mode de selecció" + +#: scene/gui/tree.cpp +msgid "Custom Minimum Height" +msgstr "" + #: scene/gui/tree.cpp msgid "(Other)" msgstr "(Altres)" +#: scene/gui/tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Column Titles Visible" +msgstr "Visibilitat" + +#: scene/gui/tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Hide Folding" +msgstr "Botó Desactivat" + +#: scene/gui/tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Hide Root" +msgstr "Crear Node Arrel:" + +#: scene/gui/tree.cpp +msgid "Drop Mode Flags" +msgstr "" + +#: scene/gui/video_player.cpp +#, fuzzy +msgid "Audio Track" +msgstr "Afegeix una Pista" + +#: scene/gui/video_player.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/main/timer.cpp +msgid "Paused" +msgstr "" + +#: scene/gui/video_player.cpp +#, fuzzy +msgid "Buffering Msec" +msgstr "Vista Posterior" + +#: scene/gui/video_player.cpp +#, fuzzy +msgid "Stream Position" +msgstr "Estableix la Posició d'Entrada de la Corba" + +#: scene/gui/viewport_container.cpp +#, fuzzy +msgid "Stretch Shrink" +msgstr "Mode de selecció" + +#: scene/main/canvas_layer.cpp +#, fuzzy +msgid "Follow Viewport" +msgstr "Mostra el Viewport" + +#: scene/main/http_request.cpp +#, fuzzy +msgid "Download File" +msgstr "Baixa" + +#: scene/main/http_request.cpp +#, fuzzy +msgid "Download Chunk Size" +msgstr "S'esta descarrengant" + +#: scene/main/http_request.cpp +msgid "Body Size Limit" +msgstr "" + +#: scene/main/http_request.cpp +msgid "Max Redirects" +msgstr "" + +#: scene/main/http_request.cpp +#, fuzzy +msgid "Timeout" +msgstr "Temps d'espera esgotat." + +#: scene/main/node.cpp +#, fuzzy +msgid "Name Num Separator" +msgstr "Separador amb Nom" + +#: scene/main/node.cpp +msgid "Name Casing" +msgstr "" + +#: scene/main/node.cpp +#, fuzzy +msgid "Editor Description" +msgstr "Descripció" + +#: scene/main/node.cpp +#, fuzzy +msgid "Import Path" +msgstr "Camí d'exportació" + +#: scene/main/node.cpp +#, fuzzy +msgid "Pause Mode" +msgstr "Mode d'Escombratge lateral" + +#: scene/main/node.cpp +#, fuzzy +msgid "Display Folded" +msgstr "Mostra sense Ombreig" + +#: scene/main/node.cpp +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Reanomena" + +#: scene/main/node.cpp +#, fuzzy +msgid "Owner" +msgstr "Propietaris de:" + +#: scene/main/node.cpp scene/main/scene_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Multiplayer" +msgstr "Estableix Múltiples:" + +#: scene/main/node.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Multiplayer" +msgstr "Estableix Múltiples:" + +#: scene/main/node.cpp +#, fuzzy +msgid "Process Priority" +msgstr "Habilitar Prioritat" + +#: scene/main/node.cpp +#, fuzzy +msgid "Physics Interpolated" +msgstr "Mode d'Interpolació" + +#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/timer.cpp +#, fuzzy +msgid "Time Left" +msgstr "Esquerra" + +#: scene/main/scene_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug Collisions Hint" +msgstr "Mode Col·lisió" + +#: scene/main/scene_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug Navigation Hint" +msgstr "Mode Navegació" + +#: scene/main/scene_tree.cpp +msgid "Use Font Oversampling" +msgstr "" + +#: scene/main/scene_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Edited Scene Root" +msgstr "Nova Arrel d'Escena" + +#: scene/main/scene_tree.cpp +msgid "Root" +msgstr "" + +#: scene/main/scene_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Multiplayer Poll" +msgstr "Estableix Múltiples:" + +#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/multimesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Physics Interpolation" +msgstr "Mode d'Interpolació" + +#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/shape_2d.cpp +msgid "Shapes" +msgstr "" + +#: scene/main/scene_tree.cpp +msgid "Shape Color" +msgstr "" + +#: scene/main/scene_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Contact Color" +msgstr "Tria un Color" + +#: scene/main/scene_tree.cpp +msgid "Geometry Color" +msgstr "" + +#: scene/main/scene_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Disabled Geometry Color" +msgstr "Element Desactivat" + +#: scene/main/scene_tree.cpp +msgid "Max Contacts Displayed" +msgstr "" + +#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/shape_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Draw 2D Outlines" +msgstr "Crea el Contorn" + +#: scene/main/scene_tree.cpp servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Reflections" +msgstr "Direccions" + +#: scene/main/scene_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Atlas Size" +msgstr "Mida del Contorn:" + +#: scene/main/scene_tree.cpp +msgid "Atlas Subdiv" +msgstr "" + +#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp +msgid "MSAA" +msgstr "" + +#: scene/main/scene_tree.cpp +msgid "Use FXAA" +msgstr "" + +#: scene/main/scene_tree.cpp +msgid "Use Debanding" +msgstr "" + +#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp +msgid "HDR" +msgstr "" + +#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp +msgid "Use 32 BPC Depth" +msgstr "" + +#: scene/main/scene_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Environment" +msgstr "Mostra l'Entorn" + #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "" "Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " @@ -15850,6 +25084,11 @@ msgstr "" "No es pot carregar l'Entorn per Defecte especificat en la Configuració del " "Projecte (Renderització->Entorn->Entorn Per Defecte)." +#: scene/main/scene_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable Object Picking" +msgstr "Activa l'Efecte Paper Ceba" + #: scene/main/timer.cpp msgid "" "Very low timer wait times (< 0.05 seconds) may behave in significantly " @@ -15858,6 +25097,16 @@ msgid "" "very low wait times." msgstr "" +#: scene/main/timer.cpp +#, fuzzy +msgid "Autostart" +msgstr "Reinici automàtic :" + +#: scene/main/viewport.cpp +#, fuzzy +msgid "Viewport Path" +msgstr "Camí d'exportació" + #: scene/main/viewport.cpp msgid "" "This viewport is not set as render target. If you intend for it to display " @@ -15876,10 +25125,1344 @@ msgid "" "dimensions to render anything." msgstr "" +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "ARVR" +msgstr "" + +#: scene/main/viewport.cpp +#, fuzzy +msgid "Size Override Stretch" +msgstr "Sobreescriu" + +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Own World" +msgstr "" + +#: scene/main/viewport.cpp scene/resources/world_2d.cpp +msgid "World" +msgstr "" + +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "World 2D" +msgstr "" + +#: scene/main/viewport.cpp +#, fuzzy +msgid "Transparent BG" +msgstr "Transposa" + +#: scene/main/viewport.cpp +#, fuzzy +msgid "Handle Input Locally" +msgstr "Modifica el Valor de l'Entrada" + +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "FXAA" +msgstr "" + +#: scene/main/viewport.cpp +#, fuzzy +msgid "Debanding" +msgstr "Vinculació" + +#: scene/main/viewport.cpp +#, fuzzy +msgid "Disable 3D" +msgstr "Element Desactivat" + +#: scene/main/viewport.cpp +#, fuzzy +msgid "Keep 3D Linear" +msgstr "Lineal Esquerra" + +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Render Direct To Screen" +msgstr "" + +#: scene/main/viewport.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug Draw" +msgstr "Depurar" + +#: scene/main/viewport.cpp +#, fuzzy +msgid "Render Target" +msgstr "Renderitzador:" + +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "V Flip" +msgstr "" + +#: scene/main/viewport.cpp +#, fuzzy +msgid "Clear Mode" +msgstr "Mode Regla" + +#: scene/main/viewport.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable 2D" +msgstr "Activar" + +#: scene/main/viewport.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable 3D" +msgstr "Activar" + +#: scene/main/viewport.cpp +#, fuzzy +msgid "Object Picking" +msgstr "Activa l'Efecte Paper Ceba" + +#: scene/main/viewport.cpp +#, fuzzy +msgid "Disable Input" +msgstr "Element Desactivat" + +#: scene/main/viewport.cpp servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Shadow Atlas" +msgstr "Nou %s" + +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Quad 0" +msgstr "" + +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Quad 1" +msgstr "" + +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Quad 2" +msgstr "" + +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Quad 3" +msgstr "" + +#: scene/main/viewport.cpp +#, fuzzy +msgid "Canvas Transform" +msgstr "Restablir Transformació" + +#: scene/main/viewport.cpp +#, fuzzy +msgid "Global Canvas Transform" +msgstr "Manté la Transformació Global" + +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Tooltip Delay (sec)" +msgstr "" + +#: scene/register_scene_types.cpp +#, fuzzy +msgid "Swap OK Cancel" +msgstr "Cancel·la" + +#: scene/register_scene_types.cpp +msgid "Use hiDPI" +msgstr "" + +#: scene/register_scene_types.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Talla els Nodes" + +#: scene/register_scene_types.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Font" +msgstr "Talla els Nodes" + +#: scene/resources/audio_stream_sample.cpp +#: servers/audio/effects/audio_stream_generator.cpp servers/audio_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Mix Rate" +msgstr "Node de Mescla" + +#: scene/resources/audio_stream_sample.cpp +msgid "Stereo" +msgstr "" + +#: scene/resources/concave_polygon_shape_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Segments" +msgstr "Arguments de l'Escena Principal:" + +#: scene/resources/curve.cpp +#, fuzzy +msgid "Bake Resolution" +msgstr "Mitja Resolució" + +#: scene/resources/curve.cpp +msgid "Bake Interval" +msgstr "" + +#: scene/resources/dynamic_font.cpp +msgid "Hinting" +msgstr "" + +#: scene/resources/dynamic_font.cpp +#, fuzzy +msgid "Override Oversampling" +msgstr "Sobreescriu" + +#: scene/resources/dynamic_font.cpp +#, fuzzy +msgid "Font Path" +msgstr "Enfoca Camí" + +#: scene/resources/dynamic_font.cpp +#, fuzzy +msgid "Outline Size" +msgstr "Mida del Contorn:" + +#: scene/resources/dynamic_font.cpp +#, fuzzy +msgid "Outline Color" +msgstr "Funcions" + +#: scene/resources/dynamic_font.cpp +#, fuzzy +msgid "Use Mipmaps" +msgstr "Senyals" + +#: scene/resources/dynamic_font.cpp +#, fuzzy +msgid "Extra Spacing" +msgstr "Opcions Extra:" + +#: scene/resources/dynamic_font.cpp +#, fuzzy +msgid "Char" +msgstr "Caràcters vàlids:" + +#: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/world.cpp +#: scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Space" +msgstr "Escena Principal" + +#: scene/resources/dynamic_font.cpp +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "Lletra" + +#: scene/resources/dynamic_font.cpp +#, fuzzy +msgid "Font Data" +msgstr "Connecta els Nodes" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Background" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/sky.cpp +msgid "Sky" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Sky Custom FOV" +msgstr "Talla els Nodes" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Sky Orientation" +msgstr "Documentació en Línia" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Sky Rotation" +msgstr "Pas de la Rotació:" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Sky Rotation Degrees" +msgstr "Rotació de %s graus." + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Canvas Max Layer" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/texture.cpp +msgid "Camera Feed ID" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Ambient Light" +msgstr "Sagnia Dreta" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Sky Contribution" +msgstr "animació" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Sun Color" +msgstr "Emmagatzemant Fitxer:" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Sun Amount" +msgstr "Quantitat:" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Depth Enabled" +msgstr "Profunditat" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Depth Begin" +msgstr "Profunditat" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Depth End" +msgstr "Profunditat" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Depth Curve" +msgstr "Partir Corba" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Transmit Enabled" +msgstr "Filtrat de senyals" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Transmit Curve" +msgstr "Partir Corba" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Height Enabled" +msgstr "Filtrat de senyals" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Height Min" +msgstr "Llum" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Height Max" +msgstr "Llum" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Height Curve" +msgstr "Partir Corba" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Tonemap" +msgstr "Remapatges" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Exposure" +msgstr "Exportar" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "White" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Auto Exposure" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Min Luma" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Max Luma" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "SS Reflections" +msgstr "Escala la Selecció" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Max Steps" +msgstr "Pas" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Fade In" +msgstr "Fosa d'entrada (s):" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Fade Out" +msgstr "Fosa de sortida (s):" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Depth Tolerance" +msgstr "Profunditat" + +#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp +msgid "Roughness" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "SSAO" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Radius 2" +msgstr "Radi:" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Intensity 2" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Light Affect" +msgstr "Vista Dreta" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "AO Channel Affect" +msgstr "Depuració del canal UV" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Blur" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Edge Sharpness" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "DOF Far Blur" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Distance" +msgstr "Trieu la distància:" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Transition" +msgstr "Transició: " + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "DOF Near Blur" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Glow" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Levels" +msgstr "Desenvolupadors" + +#: scene/resources/environment.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp +msgid "1" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp +msgid "2" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp +msgid "3" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp +msgid "4" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "5" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "6" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "7" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Bloom" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "HDR Threshold" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "HDR Luminance Cap" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "HDR Scale" +msgstr "Escala" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Bicubic Upscale" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Adjustments" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Brightness" +msgstr "Llum" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Saturation" +msgstr "Separació:" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Color Correction" +msgstr "Funció color." + +#: scene/resources/font.cpp +msgid "Chars" +msgstr "" + +#: scene/resources/font.cpp +#, fuzzy +msgid "Kernings" +msgstr "Avisos" + +#: scene/resources/font.cpp +#, fuzzy +msgid "Ascent" +msgstr "Recents:" + +#: scene/resources/font.cpp +#, fuzzy +msgid "Distance Field" +msgstr "Mode Lliure de Distraccions" + +#: scene/resources/gradient.cpp +#, fuzzy +msgid "Offsets" +msgstr "òfset:" + +#: scene/resources/height_map_shape.cpp +msgid "Map Width" +msgstr "" + +#: scene/resources/height_map_shape.cpp +#, fuzzy +msgid "Map Depth" +msgstr "Profunditat" + +#: scene/resources/height_map_shape.cpp +#, fuzzy +msgid "Map Data" +msgstr "Profunditat" + +#: scene/resources/line_shape_2d.cpp +msgid "D" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Render Priority" +msgstr "Habilitar Prioritat" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Next Pass" +msgstr "Pla següent" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Use Shadow To Opacity" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Unshaded" +msgstr "Mostra sense Ombreig" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Vertex Lighting" +msgstr "Direccions" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "No Depth Test" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Use Point Size" +msgstr "Vista Frontal" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "World Triplanar" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Fixed Size" +msgstr "Vista Frontal" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Albedo Tex Force sRGB" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Do Not Receive Shadows" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Disable Ambient Light" +msgstr "Sagnia Dreta" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Ensure Correct Normals" +msgstr "S'ha interromput la Transformació ." + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Vertex Color" +msgstr "Vèrtex" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Use As Albedo" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Is sRGB" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Paràmetre Canviat:" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Diffuse Mode" +msgstr "Mode d'Escombratge lateral" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Specular Mode" +msgstr "Mode Regla" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Depth Draw Mode" +msgstr "Mode d'Interpolació" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Line Width" +msgstr "Vista Esquerra" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Point Size" +msgstr "Vista Frontal" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Billboard Mode" +msgstr "Mode Regla" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Billboard Keep Scale" +msgstr "Mode Regla" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Grow" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Grow Amount" +msgstr "Quantitat:" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Use Alpha Scissor" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Alpha Scissor Threshold" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Particles Anim" +msgstr "Partícules" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "H Frames" +msgstr "% del Fotograma" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "V Frames" +msgstr "% del Fotograma" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Albedo" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Metallic" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Metallic Specular" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Metallic Texture" +msgstr "Font d'Emissió: " + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Metallic Texture Channel" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Roughness Texture" +msgstr "Eliminar Textura" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Roughness Texture Channel" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Emission" +msgstr "Màscara d'Emissió" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Emission Energy" +msgstr "Colors d'Emissió" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Emission Operator" +msgstr "Colors d'Emissió" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Emission On UV2" +msgstr "Màscara d'Emissió" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Emission Texture" +msgstr "Font d'Emissió: " + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "NormalMap" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Rim" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Rim Tint" +msgstr "Inclinació aleatòria:" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Rim Texture" +msgstr "Eliminar Textura" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Clearcoat" +msgstr "Neteja" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Clearcoat Gloss" +msgstr "Reestableix la Postura" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Clearcoat Texture" +msgstr "Editar Tema" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Anisotropy" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Anisotropy Flowmap" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Ambient Occlusion" +msgstr "Mode Oclusió" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "On UV2" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Texture Channel" +msgstr "Regió de Textura" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Deep Parallax" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Min Layers" +msgstr "Capa" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Max Layers" +msgstr "Capa" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Flip Tangent" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Flip Binormal" +msgstr "Invertir Horitzontalment" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Subsurf Scatter" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Transmission" +msgstr "Transició: " + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Transmission Texture" +msgstr "Transició: " + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Refraction" +msgstr "Separació:" + +#: scene/resources/material.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +msgid "Detail" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "UV Layer" +msgstr "Capa" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "UV1" +msgstr "UV" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Triplanar" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Triplanar Sharpness" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "UV2" +msgstr "UV" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Proximity Fade" +msgstr "Mode Prioritat" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Distance Fade" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Async Mode" +msgstr "Mode d'Escombratge lateral" + +#: scene/resources/mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Lightmap Size Hint" +msgstr "Precalcular Lightmaps" + +#: scene/resources/mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Blend Shape Mode" +msgstr "Node Mescla2" + +#: scene/resources/mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp +msgid "Custom AABB" +msgstr "" + +#: scene/resources/multimesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Color Format" +msgstr "Operador Color." + +#: scene/resources/multimesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Transform Format" +msgstr "S'ha interromput la Transformació ." + +#: scene/resources/multimesh.cpp +msgid "Custom Data Format" +msgstr "" + +#: scene/resources/multimesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Instance Count" +msgstr "Instància" + +#: scene/resources/multimesh.cpp +msgid "Visible Instance Count" +msgstr "" + +#: scene/resources/multimesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Transform Array" +msgstr "S'ha interromput la Transformació ." + +#: scene/resources/multimesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Transform 2D Array" +msgstr "Transforma el Mapa UV" + +#: scene/resources/multimesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Color Array" +msgstr "Redimensiona la Matriu" + +#: scene/resources/multimesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Data Array" +msgstr "Redimensiona la Matriu" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Sample Partition Type" +msgstr "Estableix el Tipus de Variable" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Parsed Geometry Type" +msgstr "Analitzant la Geometria..." + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +msgid "Source Geometry Mode" +msgstr "" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Source Group Name" +msgstr "Font" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +msgid "Agent" +msgstr "" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +msgid "Max Climb" +msgstr "" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +msgid "Max Slope" +msgstr "" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Merge Size" +msgstr "Combina-ho a partir de l'Escena" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +msgid "Edge" +msgstr "" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Max Error" +msgstr "Error" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +msgid "Verts Per Poly" +msgstr "" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Sample Distance" +msgstr "Trieu la distància:" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Sample Max Error" +msgstr "Mostra d'Àudio" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +msgid "Low Hanging Obstacles" +msgstr "" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +msgid "Ledge Spans" +msgstr "" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +msgid "Filter Walkable Low Height Spans" +msgstr "" + +#: scene/resources/occluder_shape.cpp +msgid "Spheres" +msgstr "" + #: scene/resources/occluder_shape.cpp msgid "OccluderShapeSphere Set Spheres" msgstr "" +#: scene/resources/occluder_shape_polygon.cpp +#, fuzzy +msgid "Polygon Points" +msgstr "Polígons" + +#: scene/resources/occluder_shape_polygon.cpp +#, fuzzy +msgid "Hole Points" +msgstr "Moure Punts" + +#: scene/resources/packed_scene.cpp +msgid "Bundled" +msgstr "" + +#: scene/resources/particles_material.cpp +msgid "Trail" +msgstr "" + +#: scene/resources/particles_material.cpp +msgid "Divisor" +msgstr "" + +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Size Modifier" +msgstr "Modificador de la Velocitat de la Vista Lliure" + +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Color Modifier" +msgstr "Modificador de la Velocitat de la Vista Lliure" + +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Point Texture" +msgstr "Punts d'Emissió:" + +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Normal Texture" +msgstr "Font d'Emissió: " + +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Color Texture" +msgstr "Editar Tema" + +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Point Count" +msgstr "Afegeix una Entrada" + +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Scale Random" +msgstr "Relació d'Escala:" + +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Scale Curve" +msgstr "Tanca la Corba" + +#: scene/resources/physics_material.cpp +msgid "Rough" +msgstr "" + +#: scene/resources/physics_material.cpp +msgid "Absorbent" +msgstr "" + +#: scene/resources/plane_shape.cpp +#, fuzzy +msgid "Plane" +msgstr "Pla:" + +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp +#, fuzzy +msgid "Flip Faces" +msgstr "Invertir Horitzontalment" + +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp +msgid "Mid Height" +msgstr "" + +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp +msgid "Subdivide Width" +msgstr "" + +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp +msgid "Subdivide Height" +msgstr "" + +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp +msgid "Subdivide Depth" +msgstr "" + +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp +#, fuzzy +msgid "Top Radius" +msgstr "Radi:" + +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp +#, fuzzy +msgid "Bottom Radius" +msgstr "Girar a la Dreta" + +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp +#, fuzzy +msgid "Left To Right" +msgstr "Dreta" + +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp +msgid "Is Hemisphere" +msgstr "" + +#: scene/resources/ray_shape.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp +msgid "Slips On Slope" +msgstr "" + +#: scene/resources/segment_shape_2d.cpp +msgid "A" +msgstr "" + +#: scene/resources/shader.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Defines" +msgstr "Reprodueix Escena Personalitzada" + +#: scene/resources/shape_2d.cpp +msgid "Custom Solver Bias" +msgstr "" + +#: scene/resources/sky.cpp +#, fuzzy +msgid "Radiance Size" +msgstr "Mida del Contorn:" + +#: scene/resources/sky.cpp +msgid "Panorama" +msgstr "" + +#: scene/resources/sky.cpp +#, fuzzy +msgid "Top Color" +msgstr "Planta Següent" + +#: scene/resources/sky.cpp +#, fuzzy +msgid "Horizon Color" +msgstr "Emmagatzemant Fitxer:" + +#: scene/resources/sky.cpp +#, fuzzy +msgid "Ground" +msgstr "Grups" + +#: scene/resources/sky.cpp +#, fuzzy +msgid "Bottom Color" +msgstr "Marcadors" + +#: scene/resources/sky.cpp +#, fuzzy +msgid "Sun" +msgstr "Executar" + +#: scene/resources/sky.cpp +#, fuzzy +msgid "Latitude" +msgstr "Substitut" + +#: scene/resources/sky.cpp +msgid "Longitude" +msgstr "" + +#: scene/resources/sky.cpp +msgid "Angle Min" +msgstr "" + +#: scene/resources/sky.cpp +msgid "Angle Max" +msgstr "" + +#: scene/resources/style_box.cpp +#, fuzzy +msgid "Content Margin" +msgstr "Establir Marge" + +#: scene/resources/style_box.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand Margin" +msgstr "Expandir tot" + +#: scene/resources/style_box.cpp +#, fuzzy +msgid "Corner Radius" +msgstr "Modifica el Radi d'un Forma Esfèrica" + +#: scene/resources/style_box.cpp +msgid "Corner Detail" +msgstr "" + +#: scene/resources/style_box.cpp +msgid "Anti Aliasing" +msgstr "" + +#: scene/resources/style_box.cpp +msgid "Anti Aliasing Size" +msgstr "" + +#: scene/resources/style_box.cpp +msgid "Grow Begin" +msgstr "" + +#: scene/resources/style_box.cpp +msgid "Grow End" +msgstr "" + +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Load Path" +msgstr "Carrega un ajustament" + +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Base Texture" +msgstr "Eliminar Textura" + +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Image Size" +msgstr "Pàgina: " + +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Storage Mode" +msgstr "Mode d'Escalat" + +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Lossy Storage Quality" +msgstr "Captura" + +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Fill From" +msgstr "Mode de Reproducció:" + +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Fill To" +msgstr "Mode de Reproducció:" + +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Base" +msgstr "Modifica el Tipus de Base" + +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Current Frame" +msgstr "Nom de l'escena actual" + +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Pause" +msgstr "Mode d'Escombratge lateral" + +#: scene/resources/texture.cpp +msgid "Which Feed" +msgstr "" + +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Camera Is Active" +msgstr "Majúscules i minúscules" + +#: scene/resources/theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Font" +msgstr "Predeterminat" + +#: scene/resources/visual_shader.cpp +msgid "Output Port For Preview" +msgstr "" + +#: scene/resources/visual_shader.cpp +#, fuzzy +msgid "Initialized" +msgstr "Converteix a Majúscules" + +#: scene/resources/visual_shader.cpp +#, fuzzy +msgid "Input Name" +msgstr "Mapa d'Entrades" + +#: scene/resources/visual_shader.cpp +#, fuzzy +msgid "Uniform Name" +msgstr "Definir nom uniforme" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "" "The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to " @@ -15897,9 +26480,428 @@ msgstr "Font no vàlida pel Shader." #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp #, fuzzy +msgid "Texture Type" +msgstr "Regió de Textura" + +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "Cube Map" +msgstr "" + +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Value Enabled" +msgstr "Perfil de les funcionalitats del Godot" + +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Value" +msgstr "Modifica el Valor de l'Entrada" + +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Color Default" +msgstr "Carrega Valors predeterminats" + +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy msgid "Invalid comparison function for that type." msgstr "Font no vàlida pel Shader." +#: scene/resources/world.cpp +#, fuzzy +msgid "Fallback Environment" +msgstr "Mostra l'Entorn" + +#: scene/resources/world.cpp +#, fuzzy +msgid "Scenario" +msgstr "Escena" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +msgid "Direct Space State" +msgstr "" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Gravity Vector" +msgstr "Actualitzar Previsualització" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Linear Damp" +msgstr "Lineal Esquerra" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +msgid "Default Angular Damp" +msgstr "" + +#: scene/resources/world_2d.cpp +msgid "Canvas" +msgstr "" + +#: servers/arvr/arvr_interface.cpp +msgid "Is Primary" +msgstr "" + +#: servers/arvr/arvr_interface.cpp +#, fuzzy +msgid "Is Initialized" +msgstr "Converteix a Majúscules" + +#: servers/arvr/arvr_interface.cpp +msgid "AR" +msgstr "" + +#: servers/arvr/arvr_interface.cpp +msgid "Is Anchor Detection Enabled" +msgstr "" + +#: servers/arvr_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Primary Interface" +msgstr "Interfície d'usuari" + +#: servers/audio/audio_stream.cpp +#, fuzzy +msgid "Audio Stream" +msgstr "Element de ràdio" + +#: servers/audio/audio_stream.cpp +#, fuzzy +msgid "Random Pitch" +msgstr "Inclinació aleatòria:" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_capture.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp +#: servers/audio/effects/audio_stream_generator.cpp +msgid "Buffer Length" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp +msgid "Voice Count" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp +msgid "Dry" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp +msgid "Wet" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp +msgid "Voice" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp +msgid "Delay (ms)" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp +msgid "Rate Hz" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp +#, fuzzy +msgid "Depth (ms)" +msgstr "Profunditat" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp +msgid "Level dB" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_panner.cpp +#, fuzzy +msgid "Pan" +msgstr "Pla:" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp +msgid "Gain" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp +msgid "Attack (µs)" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp +#, fuzzy +msgid "Release (ms)" +msgstr "alliberat" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp +msgid "Sidechain" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp +msgid "Tap 1" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp +msgid "Tap 2" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp +#, fuzzy +msgid "Feedback" +msgstr "Enviar suggeriments sobre la Documentació" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp +#, fuzzy +msgid "Low-pass" +msgstr "Derivació" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp +msgid "Pre Gain" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp +msgid "Keep Hf Hz" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp +msgid "Drive" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp +#, fuzzy +msgid "Post Gain" +msgstr "Post" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp +#, fuzzy +msgid "Resonance" +msgstr "Recurs" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp +msgid "Ceiling dB" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp +msgid "Threshold dB" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp +msgid "Soft Clip dB" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp +msgid "Soft Clip Ratio" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp +msgid "Range Min Hz" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp +msgid "Range Max Hz" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp +msgid "Oversampling" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp +#, fuzzy +msgid "FFT Size" +msgstr "Mida:" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp +msgid "Predelay" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp +msgid "Msec" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp +msgid "Room Size" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp +#, fuzzy +msgid "High-pass" +msgstr "Derivació" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp +msgid "Tap Back Pos" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp +msgid "Pan Pullout" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp +#, fuzzy +msgid "Time Pullout (ms)" +msgstr "Temps d'espera esgotat." + +#: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp +msgid "Surround" +msgstr "" + +#: servers/audio_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable Audio Input" +msgstr "Reanomena Bus d'Àudio" + +#: servers/audio_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Output Latency" +msgstr "Sortida" + +#: servers/audio_server.cpp +msgid "Channel Disable Threshold dB" +msgstr "" + +#: servers/audio_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Channel Disable Time" +msgstr "Modifica el Temps de Mescla" + +#: servers/audio_server.cpp +msgid "Video Delay Compensation (ms)" +msgstr "" + +#: servers/audio_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Bus Count" +msgstr "Afegeix una Entrada" + +#: servers/audio_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Capture Device" +msgstr "Captura des de Píxel" + +#: servers/audio_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Global Rate Scale" +msgstr "Variable Global" + +#: servers/camera/camera_feed.cpp +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: servers/camera/camera_feed.cpp +#, fuzzy +msgid "Is Active" +msgstr "Perspectiva" + +#: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp +msgid "Sleep Threshold Linear" +msgstr "" + +#: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp +msgid "Sleep Threshold Angular" +msgstr "" + +#: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp +msgid "Time Before Sleep" +msgstr "" + +#: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp +#, fuzzy +msgid "BP Hash Table Size" +msgstr "Mida:" + +#: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp +msgid "Large Object Surface Threshold In Cells" +msgstr "" + +#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp +msgid "Inverse Mass" +msgstr "" + +#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Inverse Inertia" +msgstr "Vista Lliure Esquerra" + +#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp +msgid "Total Angular Damp" +msgstr "" + +#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Total Linear Damp" +msgstr "Lineal" + +#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Total Gravity" +msgstr "Actualitzar Previsualització" + +#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Velocity" +msgstr "Converteix a Majúscules" + +#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp +msgid "Exclude" +msgstr "" + +#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp +msgid "Shape RID" +msgstr "" + +#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Collide With Bodies" +msgstr "Mode Col·lisió" + +#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp +msgid "Collide With Areas" +msgstr "" + +#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp +msgid "Motion Remainder" +msgstr "" + +#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Collision Point" +msgstr "Mode Col·lisió" + +#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Collision Normal" +msgstr "Mode Col·lisió" + +#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Collision Depth" +msgstr "Mode Col·lisió" + +#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Collision Safe Fraction" +msgstr "Mode Col·lisió" + +#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Collision Unsafe Fraction" +msgstr "Mode Col·lisió" + +#: servers/physics_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Center Of Mass" +msgstr "Sagnia Esquerra" + +#: servers/physics_server.cpp +msgid "Principal Inertia Axes" +msgstr "" + #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function." msgstr "" @@ -15927,3 +26929,325 @@ msgstr "" #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Les constants no es poden modificar." + +#: servers/visual/visual_server_scene.cpp +#, fuzzy +msgid "Spatial Partitioning" +msgstr "Establint Particions..." + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Render Loop Enabled" +msgstr "Filtrat de senyals" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "VRAM Compression" +msgstr "Canviar Expressió" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Import BPTC" +msgstr "Importar" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Import S3TC" +msgstr "Importar" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Import ETC" +msgstr "Importar" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Import ETC2" +msgstr "Importar" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Import PVRTC" +msgstr "Importa un Tema" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Lossless Compression" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Force PNG" +msgstr "Malla d'Origen:" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "WebP Compression Level" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Time Rollover Secs" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Cubemap Size" +msgstr "Modifica la Mida de la Càmera" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Quadrant 0 Subdiv" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Quadrant 1 Subdiv" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Quadrant 2 Subdiv" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Quadrant 3 Subdiv" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Shadows" +msgstr "Shader" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter Mode" +msgstr "Filtre els Nodes" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Texture Array Reflections" +msgstr "Centra la Selecció" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "High Quality GGX" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Irradiance Max Size" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Shading" +msgstr "Farciment" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Force Vertex Shading" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Force Lambert Over Burley" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Force Blinn Over GGX" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Mesh Storage" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Split Stream" +msgstr "Partir Corba" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Use Physical Light Attenuation" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Depth Prepass" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Disable For Vendors" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Anisotropic Filter Level" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Use Nearest Mipmap Filter" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Skinning" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Software Skinning Fallback" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Force Software Skinning" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Use Software Skinning" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Ninepatch Mode" +msgstr "Mode d'Interpolació" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Batching Send Null" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Batching Stream" +msgstr "Reanomena en lot" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Legacy Orphan Buffers" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Legacy Stream" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Batching" +msgstr "Cercant..." + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Use Batching" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Use Batching In Editor" +msgstr "S'està actualitzant l'editor" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Single Rect Fallback" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Max Join Item Commands" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Colored Vertex Format Threshold" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Scissor Area Threshold" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Max Join Items" +msgstr "Administrar Plantilles d'Exportació..." + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Batch Buffer Size" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Item Reordering Lookahead" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Flash Batching" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Diagnose Frame" +msgstr "Enganxa el Fotograma" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "GLES2" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Compatibility" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Disable Half Float" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Precision" +msgstr "Canviar Expressió" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "UV Contract" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "UV Contract Amount" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Use Simple PVS" +msgstr "Utilitzar Ajustament d'Escalat" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "PVS Logging" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Use Signals" +msgstr "Senyals" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Danglers" +msgstr "Eliminar Rajola" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Flip Imported Portals" +msgstr "Invertir Horitzontalment" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Occlusion Culling" +msgstr "Configuració de la Vista" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Max Active Spheres" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Max Active Polygons" +msgstr "Mou el Polígon" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Shader Compilation Mode" +msgstr "Mode d'Interpolació" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Max Simultaneous Compiles" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Log Active Async Compiles Count" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Shader Cache Size (MB)" +msgstr "Modifica la Mida de la Càmera" |