summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/ca.po')
-rw-r--r--editor/translations/ca.po11834
1 files changed, 11579 insertions, 255 deletions
diff --git a/editor/translations/ca.po b/editor/translations/ca.po
index c4208b23c4..90804de49f 100644
--- a/editor/translations/ca.po
+++ b/editor/translations/ca.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-12 16:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-28 05:19+0000\n"
"Last-Translator: roger <616steam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ca/>\n"
@@ -30,7 +30,290 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
+
+#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
+msgid "Tablet Driver"
+msgstr ""
+
+#: core/bind/core_bind.cpp
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Porta-retalls"
+
+#: core/bind/core_bind.cpp
+msgid "Current Screen"
+msgstr "Escena Actual"
+
+#: core/bind/core_bind.cpp
+msgid "Exit Code"
+msgstr ""
+
+#: core/bind/core_bind.cpp
+#, fuzzy
+msgid "V-Sync Enabled"
+msgstr "V-Sync Activat"
+
+#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
+msgid "V-Sync Via Compositor"
+msgstr ""
+
+#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
+msgid "Delta Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: core/bind/core_bind.cpp
+msgid "Low Processor Usage Mode"
+msgstr "Mode de Baix Us del Processador"
+
+#: core/bind/core_bind.cpp
+msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)"
+msgstr ""
+
+#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
+msgid "Keep Screen On"
+msgstr "Manté la Pantalla Activa"
+
+#: core/bind/core_bind.cpp
+msgid "Min Window Size"
+msgstr "Mida Mínima de la Finestra"
+
+#: core/bind/core_bind.cpp
+msgid "Max Window Size"
+msgstr "Mida Màxima de la Finestra"
+
+#: core/bind/core_bind.cpp
+msgid "Screen Orientation"
+msgstr "Orientació de la Pantalla"
+
+#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
+msgid "Window"
+msgstr "Finestra"
+
+#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Borderless"
+msgstr "Sense Vores"
+
+#: core/bind/core_bind.cpp
+msgid "Per Pixel Transparency Enabled"
+msgstr ""
+
+#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Pantalla Completa"
+
+#: core/bind/core_bind.cpp
+msgid "Maximized"
+msgstr ""
+
+#: core/bind/core_bind.cpp
+msgid "Minimized"
+msgstr "Minimitzat"
+
+#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp scene/gui/dialogs.cpp
+#: scene/gui/graph_node.cpp
+msgid "Resizable"
+msgstr ""
+
+#: core/bind/core_bind.cpp core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp
+#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp
+#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
+#: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp
+msgid "Position"
+msgstr "Posició"
+
+#: core/bind/core_bind.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
+#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp
+#: modules/mono/csharp_script.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/light.cpp
+#: scene/gui/control.cpp scene/gui/graph_edit.cpp scene/main/viewport.cpp
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/sky.cpp
+#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
+#: scene/resources/visual_shader.cpp servers/visual_server.cpp
+msgid "Size"
+msgstr "Mida"
+
+#: core/bind/core_bind.cpp
+msgid "Endian Swap"
+msgstr ""
+
+#: core/bind/core_bind.cpp
+msgid "Editor Hint"
+msgstr "Suggeriment de l'Editor"
+
+#: core/bind/core_bind.cpp
+msgid "Print Error Messages"
+msgstr ""
+
+#: core/bind/core_bind.cpp
+msgid "Iterations Per Second"
+msgstr "Iteracions Per Segon"
+
+#: core/bind/core_bind.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Target FPS"
+msgstr "Objectiu"
+
+#: core/bind/core_bind.cpp
+msgid "Time Scale"
+msgstr "Escala de Temps"
+
+#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Physics Jitter Fix"
+msgstr "Fotograma de Física %"
+
+#: core/bind/core_bind.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: core/bind/core_bind.cpp
+msgid "Error String"
+msgstr "Cadena d'Error"
+
+#: core/bind/core_bind.cpp
+msgid "Error Line"
+msgstr "Línia d'Error"
+
+#: core/bind/core_bind.cpp
+msgid "Result"
+msgstr "Resultat"
+
+#: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp main/main.cpp
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+#: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp
+#: core/register_core_types.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
+#: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp
+#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
+#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
+#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp main/main.cpp
+#: servers/visual_server.cpp
+msgid "Limits"
+msgstr ""
+
+#: core/command_queue_mt.cpp
+msgid "Command Queue"
+msgstr "Cua de Comandes"
+
+#: core/command_queue_mt.cpp
+msgid "Multithreading Queue Size (KB)"
+msgstr ""
+
+#: core/func_ref.cpp modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid "Function"
+msgstr "Funció"
+
+#: core/image.cpp core/packed_data_container.cpp
+#: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp
+#: modules/stb_vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
+#: scene/resources/audio_stream_sample.cpp scene/resources/bit_map.cpp
+#: scene/resources/concave_polygon_shape.cpp scene/resources/curve.cpp
+#: scene/resources/polygon_path_finder.cpp scene/resources/texture.cpp
+msgid "Data"
+msgstr ""
+
+#: core/io/file_access_network.cpp core/register_core_types.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
+#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
+msgid "Network"
+msgstr "Xarxa"
+
+#: core/io/file_access_network.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remote FS"
+msgstr "Remot "
+
+#: core/io/file_access_network.cpp
+msgid "Page Size"
+msgstr "Mida de la Pàgina"
+
+#: core/io/file_access_network.cpp
+msgid "Page Read Ahead"
+msgstr ""
+
+#: core/io/http_client.cpp
+msgid "Blocking Mode Enabled"
+msgstr ""
+
+#: core/io/http_client.cpp
+msgid "Connection"
+msgstr "Connexió"
+
+#: core/io/http_client.cpp
+msgid "Read Chunk Size"
+msgstr ""
+
+#: core/io/marshalls.cpp
+msgid "Object ID"
+msgstr "ID de l'Objecte"
+
+#: core/io/multiplayer_api.cpp core/io/packet_peer.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Allow Object Decoding"
+msgstr "Activa l'Efecte Paper Ceba"
+
+#: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp
+msgid "Refuse New Network Connections"
+msgstr ""
+
+#: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Network Peer"
+msgstr "Perfilador de Xarxa"
+
+#: core/io/multiplayer_api.cpp scene/animation/animation_player.cpp
+msgid "Root Node"
+msgstr "Node Arrel"
+
+#: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp
+msgid "Refuse New Connections"
+msgstr "Rebutjar Noves Connexions"
+
+#: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Transfer Mode"
+msgstr "Tipus de Transformació"
+
+#: core/io/packet_peer.cpp
+msgid "Encode Buffer Max Size"
+msgstr ""
+
+#: core/io/packet_peer.cpp
+msgid "Input Buffer Max Size"
+msgstr ""
+
+#: core/io/packet_peer.cpp
+msgid "Output Buffer Max Size"
+msgstr ""
+
+#: core/io/packet_peer.cpp
+msgid "Stream Peer"
+msgstr ""
+
+#: core/io/stream_peer.cpp
+msgid "Big Endian"
+msgstr ""
+
+#: core/io/stream_peer.cpp
+msgid "Data Array"
+msgstr ""
+
+#: core/io/stream_peer_ssl.cpp
+msgid "Blocking Handshake"
+msgstr ""
+
+#: core/io/udp_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Max Pending Connections"
+msgstr "Editar Connexió:"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -75,7 +358,569 @@ msgstr "Els arguments per a construir '%s' no són vàlids"
msgid "On call to '%s':"
msgstr "En la crida a '%s':"
-#: core/ustring.cpp
+#: core/math/random_number_generator.cpp
+#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
+msgid "Seed"
+msgstr ""
+
+#: core/math/random_number_generator.cpp
+msgid "State"
+msgstr "Estat"
+
+#: core/message_queue.cpp
+msgid "Message Queue"
+msgstr ""
+
+#: core/message_queue.cpp
+msgid "Max Size (KB)"
+msgstr ""
+
+#: core/os/input.cpp editor/editor_help.cpp editor/editor_settings.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
+#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
+#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp
+#: modules/mono/csharp_script.cpp scene/animation/animation_player.cpp
+#: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/main/node.cpp
+#: scene/resources/material.cpp
+msgid "Text Editor"
+msgstr "Editor de Text"
+
+#: core/os/input.cpp editor/editor_settings.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
+#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
+#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp
+#: scene/animation/animation_player.cpp scene/gui/control.cpp
+#: scene/main/node.cpp scene/resources/material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Completion"
+msgstr "Copiar Selecció"
+
+#: core/os/input.cpp editor/editor_settings.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
+#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp
+#: scene/animation/animation_player.cpp scene/gui/control.cpp
+#: scene/main/node.cpp scene/resources/material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Use Single Quotes"
+msgstr "Utilitzar Cometes Simples"
+
+#: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+#: servers/audio_server.cpp
+msgid "Device"
+msgstr "Dispositiu"
+
+#: core/os/input_event.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Alt"
+msgstr "Tot"
+
+#: core/os/input_event.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: core/os/input_event.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Control"
+
+#: core/os/input_event.cpp
+msgid "Meta"
+msgstr ""
+
+#: core/os/input_event.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "Comunitat"
+
+#: core/os/input_event.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
+#: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/texture_button.cpp
+msgid "Pressed"
+msgstr "Premut"
+
+#: core/os/input_event.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scancode"
+msgstr "Explora"
+
+#: core/os/input_event.cpp
+msgid "Physical Scancode"
+msgstr ""
+
+#: core/os/input_event.cpp
+msgid "Unicode"
+msgstr ""
+
+#: core/os/input_event.cpp
+msgid "Echo"
+msgstr ""
+
+#: core/os/input_event.cpp scene/gui/base_button.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Button Mask"
+msgstr "Botó"
+
+#: core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp scene/gui/control.cpp
+msgid "Global Position"
+msgstr "Posició Global"
+
+#: core/os/input_event.cpp
+msgid "Factor"
+msgstr "Factor"
+
+#: core/os/input_event.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Button Index"
+msgstr "Índex del Botó del ratolí:"
+
+#: core/os/input_event.cpp
+msgid "Doubleclick"
+msgstr ""
+
+#: core/os/input_event.cpp
+msgid "Tilt"
+msgstr ""
+
+#: core/os/input_event.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pressure"
+msgstr "Configuracions prestablertes"
+
+#: core/os/input_event.cpp
+msgid "Relative"
+msgstr "Relatiu"
+
+#: core/os/input_event.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
+#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/interpolated_camera.cpp
+#: scene/animation/animation_player.cpp scene/resources/environment.cpp
+#: scene/resources/particles_material.cpp
+msgid "Speed"
+msgstr "Velocitat"
+
+#: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+#: scene/3d/sprite_3d.cpp
+msgid "Axis"
+msgstr "Eix"
+
+#: core/os/input_event.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Axis Value"
+msgstr "(valor)"
+
+#: core/os/input_event.cpp modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Index"
+msgstr "Índex"
+
+#: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
+msgid "Action"
+msgstr "Acció"
+
+#: core/os/input_event.cpp scene/resources/environment.cpp
+#: scene/resources/material.cpp
+msgid "Strength"
+msgstr ""
+
+#: core/os/input_event.cpp
+msgid "Delta"
+msgstr ""
+
+#: core/os/input_event.cpp
+msgid "Channel"
+msgstr "Canal"
+
+#: core/os/input_event.cpp main/main.cpp
+msgid "Message"
+msgstr "Missatge"
+
+#: core/os/input_event.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pitch"
+msgstr "commutador:"
+
+#: core/os/input_event.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
+#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
+#: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/particles_material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Velocity"
+msgstr "Converteix a Majúscules"
+
+#: core/os/input_event.cpp
+msgid "Instrument"
+msgstr ""
+
+#: core/os/input_event.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Controller Number"
+msgstr "Nombre de controlador"
+
+#: core/os/input_event.cpp
+msgid "Controller Value"
+msgstr ""
+
+#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp main/main.cpp
+#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
+#: platform/windows/export/export.cpp
+msgid "Application"
+msgstr "Aplicació"
+
+#: core/project_settings.cpp main/main.cpp
+msgid "Config"
+msgstr "Configuració"
+
+#: core/project_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Project Settings Override"
+msgstr "Configuració del Projecte..."
+
+#: core/project_settings.cpp core/resource.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp
+#: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp
+#: platform/osx/export/export.cpp scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
+#: scene/main/node.cpp
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: core/project_settings.cpp editor/editor_help.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp platform/uwp/export/export.cpp
+#: platform/windows/export/export.cpp
+msgid "Description"
+msgstr "Descripció"
+
+#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: main/main.cpp
+msgid "Run"
+msgstr "Executar"
+
+#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/run_settings_dialog.cpp main/main.cpp
+msgid "Main Scene"
+msgstr "Escena Principal"
+
+#: core/project_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Disable stdout"
+msgstr "AutoTiles"
+
+#: core/project_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Disable stderr"
+msgstr "Element Desactivat"
+
+#: core/project_settings.cpp
+msgid "Use Hidden Project Data Directory"
+msgstr ""
+
+#: core/project_settings.cpp
+msgid "Use Custom User Dir"
+msgstr ""
+
+#: core/project_settings.cpp
+msgid "Custom User Dir Name"
+msgstr ""
+
+#: core/project_settings.cpp editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/editor_audio_buses.cpp main/main.cpp servers/audio_server.cpp
+msgid "Audio"
+msgstr "Àudio"
+
+#: core/project_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default Bus Layout"
+msgstr "Carrega el disseny del Bus predeterminat."
+
+#: core/project_settings.cpp editor/editor_export.cpp
+#: editor/editor_file_system.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
+#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/light.cpp scene/main/node.cpp
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: core/project_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Main Run Args"
+msgstr "Arguments de l'Escena Principal:"
+
+#: core/project_settings.cpp
+msgid "Search In File Extensions"
+msgstr ""
+
+#: core/project_settings.cpp
+msgid "Script Templates Search Path"
+msgstr ""
+
+#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Version Control"
+msgstr "Control de Versions"
+
+#: core/project_settings.cpp
+msgid "Autoload On Startup"
+msgstr ""
+
+#: core/project_settings.cpp
+msgid "Plugin Name"
+msgstr "Nom del Connector"
+
+#: core/project_settings.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp
+#: scene/3d/collision_object.cpp scene/gui/control.cpp
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada"
+
+#: core/project_settings.cpp
+msgid "UI Accept"
+msgstr ""
+
+#: core/project_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "UI Select"
+msgstr "Selecciona"
+
+#: core/project_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "UI Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
+
+#: core/project_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "UI Focus Next"
+msgstr "Enfoca Camí"
+
+#: core/project_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "UI Focus Prev"
+msgstr "Enfoca Camí"
+
+#: core/project_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "UI Left"
+msgstr "Esquerra"
+
+#: core/project_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "UI Right"
+msgstr "Dreta"
+
+#: core/project_settings.cpp
+msgid "UI Up"
+msgstr ""
+
+#: core/project_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "UI Down"
+msgstr "Avall"
+
+#: core/project_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "UI Page Up"
+msgstr "Pàgina: "
+
+#: core/project_settings.cpp
+msgid "UI Page Down"
+msgstr ""
+
+#: core/project_settings.cpp
+msgid "UI Home"
+msgstr ""
+
+#: core/project_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "UI End"
+msgstr "Al Final"
+
+#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/bullet/register_types.cpp
+#: modules/bullet/space_bullet.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
+#: scene/3d/physics_body.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
+#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
+#: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
+#: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h
+#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Physics"
+msgstr "Fotograma de Física %"
+
+#: core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp main/main.cpp
+#: modules/bullet/register_types.cpp modules/bullet/space_bullet.cpp
+#: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/world.cpp
+#: servers/physics/space_sw.cpp
+msgid "3D"
+msgstr ""
+
+#: core/project_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Smooth Trimesh Collision"
+msgstr "Crea una Col·lisió entre malles de triangles germanes"
+
+#: core/project_settings.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
+#: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp
+#: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
+#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
+#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
+#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp main/main.cpp
+#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp scene/main/scene_tree.cpp
+#: scene/main/viewport.cpp servers/visual/visual_server_scene.cpp
+#: servers/visual_server.cpp
+msgid "Rendering"
+msgstr "Renderitzat"
+
+#: core/project_settings.cpp drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
+#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
+#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp main/main.cpp
+#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp
+#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/environment.cpp
+#: scene/resources/multimesh.cpp servers/visual/visual_server_scene.cpp
+#: servers/visual_server.cpp
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
+#: core/project_settings.cpp scene/animation/animation_tree.cpp
+#: scene/gui/file_dialog.cpp scene/main/scene_tree.cpp
+#: servers/visual_server.cpp
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtres"
+
+#: core/project_settings.cpp scene/main/viewport.cpp
+msgid "Sharpen Intensity"
+msgstr ""
+
+#: core/project_settings.cpp editor/editor_export.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/project_export.cpp main/main.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp
+#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
+#: platform/uwp/export/export.cpp scene/3d/room_manager.cpp
+#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/shape_2d.cpp
+#: servers/visual_server.cpp
+msgid "Debug"
+msgstr "Depurar"
+
+#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuració"
+
+#: core/project_settings.cpp editor/script_editor_debugger.cpp main/main.cpp
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
+msgid "Profiler"
+msgstr "Perfilador"
+
+#: core/project_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Max Functions"
+msgstr "Reanomena Funció"
+
+#: core/project_settings.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
+msgid "Compression"
+msgstr "Compressió"
+
+#: core/project_settings.cpp
+msgid "Formats"
+msgstr "Formats"
+
+#: core/project_settings.cpp
+msgid "Zstd"
+msgstr ""
+
+#: core/project_settings.cpp
+msgid "Long Distance Matching"
+msgstr ""
+
+#: core/project_settings.cpp
+msgid "Compression Level"
+msgstr ""
+
+#: core/project_settings.cpp
+msgid "Window Log Size"
+msgstr ""
+
+#: core/project_settings.cpp
+msgid "Zlib"
+msgstr ""
+
+#: core/project_settings.cpp
+msgid "Gzip"
+msgstr ""
+
+#: core/project_settings.cpp platform/android/export/export.cpp
+msgid "Android"
+msgstr ""
+
+#: core/project_settings.cpp
+msgid "Modules"
+msgstr ""
+
+#: core/register_core_types.cpp
+msgid "TCP"
+msgstr ""
+
+#: core/register_core_types.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connect Timeout Seconds"
+msgstr "Connexions al mètode:"
+
+#: core/register_core_types.cpp
+msgid "Packet Peer Stream"
+msgstr ""
+
+#: core/register_core_types.cpp
+msgid "Max Buffer (Power of 2)"
+msgstr ""
+
+#: core/register_core_types.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
+msgid "SSL"
+msgstr ""
+
+#: core/register_core_types.cpp main/main.cpp
+msgid "Certificates"
+msgstr "Certificats"
+
+#: core/resource.cpp editor/dependency_editor.cpp
+#: editor/editor_resource_picker.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "Resource"
+msgstr "Recurs"
+
+#: core/resource.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Local To Scene"
+msgstr "Tanca l'Escena"
+
+#: core/resource.cpp editor/dependency_editor.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "Path"
+msgstr "Camí"
+
+#: core/script_language.cpp
+msgid "Source Code"
+msgstr "Codi Font"
+
+#: core/translation.cpp
+msgid "Messages"
+msgstr "Missatges"
+
+#: core/translation.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Locale"
+msgstr "Idioma"
+
+#: core/translation.cpp
+msgid "Test"
+msgstr "Prova"
+
+#: core/translation.cpp scene/resources/font.cpp
+msgid "Fallback"
+msgstr ""
+
+#: core/ustring.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp
msgid "B"
msgstr "B"
@@ -103,6 +948,115 @@ msgstr "PiB"
msgid "EiB"
msgstr "EiB"
+#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
+#: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp
+#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
+#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
+#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
+msgid "Buffers"
+msgstr ""
+
+#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
+#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
+msgid "Canvas Polygon Buffer Size (KB)"
+msgstr ""
+
+#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
+#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
+msgid "Canvas Polygon Index Buffer Size (KB)"
+msgstr ""
+
+#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
+#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp editor/editor_settings.cpp
+#: main/main.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/resources/world_2d.cpp
+#: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
+#: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h
+#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/visual_server.cpp
+msgid "2D"
+msgstr ""
+
+#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
+#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Snapping"
+msgstr "Ajustament Intel·ligent"
+
+#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
+#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Use GPU Pixel Snap"
+msgstr "Utilitzar ajustament amb els Píxels"
+
+#: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp
+#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
+msgid "Immediate Buffer Size (KB)"
+msgstr ""
+
+#: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
+#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lightmapping"
+msgstr "Precalcular Lightmaps"
+
+#: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
+#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp
+msgid "Use Bicubic Sampling"
+msgstr ""
+
+#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
+msgid "Max Renderable Elements"
+msgstr ""
+
+#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
+msgid "Max Renderable Lights"
+msgstr ""
+
+#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Max Renderable Reflections"
+msgstr "Centra la Selecció"
+
+#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
+msgid "Max Lights Per Object"
+msgstr ""
+
+#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
+msgid "Subsurface Scattering"
+msgstr ""
+
+#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
+#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
+#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
+#: scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/parallax_layer.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
+#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
+#: scene/3d/remote_transform.cpp scene/3d/spatial.cpp scene/gui/control.cpp
+#: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/environment.cpp
+#: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr "Escala"
+
+#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Follow Surface"
+msgstr "Omple la Superfície"
+
+#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
+msgid "Weight Samples"
+msgstr ""
+
+#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
+msgid "Voxel Cone Tracing"
+msgstr ""
+
+#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp scene/resources/environment.cpp
+msgid "High Quality"
+msgstr ""
+
+#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp
+msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)"
+msgstr ""
+
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Free"
msgstr "Allibera"
@@ -297,7 +1251,7 @@ msgstr "Discret"
msgid "Trigger"
msgstr "Activador"
-#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Capture"
msgstr "Captura"
@@ -306,7 +1260,8 @@ msgid "Nearest"
msgstr "Més proper"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#: editor/property_editor.cpp
+#: editor/property_editor.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
+#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Linear"
msgstr "Lineal"
@@ -356,6 +1311,32 @@ msgstr "Canviar Mode de bucle d'Animació"
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Treu la Pista"
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Editors"
+msgstr "Editors"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
+#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
+#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
+#: scene/resources/particles_material.cpp
+msgid "Animation"
+msgstr "Animació"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Insert Track"
+msgstr "Insereix una Pista i una Clau"
+
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
@@ -488,6 +1469,22 @@ msgstr "No s'ha trobat el mètode en l'objecte: "
msgid "Anim Move Keys"
msgstr "Mou les Claus"
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp scene/2d/node_2d.cpp
+#: scene/3d/spatial.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
+#: servers/camera/camera_feed.cpp servers/physics_2d_server.cpp
+#: servers/physics_server.cpp
+msgid "Transform"
+msgstr "Transformar"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_help.cpp
+msgid "Methods"
+msgstr "Mètodes"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Bezier"
+msgstr ""
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
@@ -562,13 +1559,14 @@ msgstr "Valor del pas d'Animació."
msgid "Seconds"
msgstr "Segons"
-#: editor/animation_track_editor.cpp
-#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp main/main.cpp
+#: scene/resources/texture.cpp
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
-#: editor/editor_resource_picker.cpp
+#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/import/resource_importer_wav.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
@@ -657,7 +1655,8 @@ msgstr "Error Angular Max.:"
msgid "Max Optimizable Angle:"
msgstr "Max. Angle Optimitzable:"
-#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp scene/3d/room_manager.cpp
+#: servers/visual_server.cpp
msgid "Optimize"
msgstr "Optimitza"
@@ -793,7 +1792,7 @@ msgstr "Allunya"
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Reinicia el Zoom"
-#: editor/code_editor.cpp
+#: editor/code_editor.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
msgid "Warnings"
msgstr "Avisos"
@@ -861,7 +1860,8 @@ msgstr "Arguments de Crida addicionals:"
msgid "Receiver Method:"
msgstr "Mètode Receptor:"
-#: editor/connections_dialog.cpp
+#: editor/connections_dialog.cpp scene/3d/room_manager.cpp
+#: servers/visual_server.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
@@ -876,7 +1876,7 @@ msgstr ""
"Difereix el senyal, emmagatzemant-lo en una cua i només disparant-lo en "
"temps d'inactivitat."
-#: editor/connections_dialog.cpp
+#: editor/connections_dialog.cpp scene/resources/texture.cpp
msgid "Oneshot"
msgstr "Un sol cop"
@@ -965,7 +1965,6 @@ msgid "Edit..."
msgstr "Edita..."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Method"
msgstr "Vés al Mètode"
@@ -1047,15 +2046,6 @@ msgstr ""
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependències"
-#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
-msgid "Resource"
-msgstr "Recurs"
-
-#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
-#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Path"
-msgstr "Camí"
-
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies:"
msgstr "Dependències:"
@@ -1195,11 +2185,10 @@ msgid "Lead Developer"
msgstr "Desenvolupador Principal"
#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
-#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
-#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
-msgid "Project Manager "
-msgstr "Gestor del Projecte "
+msgctxt "Job Title"
+msgid "Project Manager"
+msgstr "Gestor de Projectes"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
@@ -1412,10 +2401,6 @@ msgid "Delete Effect"
msgstr "Elimina l'Efecte"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-msgid "Audio"
-msgstr "Àudio"
-
-#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus"
msgstr "Afegeix un Bus d'Àudio"
@@ -1559,6 +2544,11 @@ msgid "Remove Autoload"
msgstr "Treu Autocàrrega"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: modules/gdscript/gdscript.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
+#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
+#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/area.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
+#: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
+#: scene/resources/material.cpp servers/visual_server.cpp
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
@@ -1594,12 +2584,6 @@ msgstr "Camí:"
msgid "Node Name:"
msgstr "Nom del node:"
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
-#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp
-#: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Global Variable"
msgstr "Variable Global"
@@ -1735,6 +2719,59 @@ msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Custom Template"
+msgstr "Editar Tema"
+
+#: editor/editor_export.cpp editor/project_export.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp
+#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Release"
+msgstr "alliberat"
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Binary Format"
+msgstr "Operador Color."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid "64 Bits"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid "Embed PCK"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Texture Format"
+msgstr "Regió de Textura"
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid "BPTC"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
+msgid "S3TC"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
+msgid "ETC"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
+msgid "ETC2"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid "No BPTC Fallbacks"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
+#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
+#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom debug template not found."
msgstr "No s'ha trobat cap plantilla de depuració personalitzada."
@@ -1753,6 +2790,10 @@ msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
msgstr ""
"En les exportacions de 32 bits, el PCK incrustat no pot ser superior a 4 GiB."
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid "Convert Text Resources To Binary On Export"
+msgstr ""
+
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "3D Editor"
msgstr "Editor 3D"
@@ -1762,6 +2803,7 @@ msgid "Script Editor"
msgstr "Editor de scripts"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Library"
msgstr "Biblioteca d'Actius"
@@ -1915,11 +2957,15 @@ msgid "Make Current"
msgstr "Fer Actual"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
+#: platform/android/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
+#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
+#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
@@ -1957,6 +3003,11 @@ msgstr "Exportar Perfil"
msgid "Manage Editor Feature Profiles"
msgstr "Administra els Perfils de Característiques de l'Editor"
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default Feature Profile"
+msgstr "Perfil de les funcionalitats del Godot"
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select Current Folder"
msgstr "Selecciona el Directori Actual"
@@ -2027,6 +3078,56 @@ msgstr "Desa"
msgid "Save a File"
msgstr "Desa un Fitxer"
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Access"
+msgstr "Èxit!"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Display Mode"
+msgstr "Mode de Reproducció:"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
+#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
+#: editor/import/resource_importer_wav.cpp main/main.cpp
+#: modules/csg/csg_shape.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp scene/2d/light_2d.cpp
+#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/light.cpp scene/3d/physics_body.cpp
+#: scene/gui/control.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
+#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mode"
+msgstr "Mode d'Escombratge lateral"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Current Dir"
+msgstr "Actual:"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Current File"
+msgstr "Perfil Actual:"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Current Path"
+msgstr "Actual:"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Commuta Fitxers Ocults"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Disable Overwrite Warning"
+msgstr ""
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Back"
msgstr "Enrere"
@@ -2047,7 +3148,8 @@ msgstr "Commuta Fitxers Ocults"
msgid "Toggle Favorite"
msgstr "Commuta Favorit"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
+#: scene/gui/base_button.cpp
msgid "Toggle Mode"
msgstr "Commuta Mode"
@@ -2125,7 +3227,13 @@ msgstr ""
msgid "(Re)Importing Assets"
msgstr "(Re)Important Recursos"
-#: editor/editor_help.cpp
+#: editor/editor_file_system.cpp
+msgid "Reimport Missing Imported Files"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp
+#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp
+#: scene/resources/style_box.cpp
msgid "Top"
msgstr "Dalt"
@@ -2143,10 +3251,6 @@ msgid "Inherited by:"
msgstr "Heretat per:"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Description"
-msgstr "Descripció"
-
-#: editor/editor_help.cpp
msgid "Online Tutorials"
msgstr "Tutorials en línia"
@@ -2164,14 +3268,12 @@ msgid "default:"
msgstr "predeterminat:"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Methods"
-msgstr "Mètodes"
-
-#: editor/editor_help.cpp
msgid "Theme Properties"
msgstr "Propietats del tema"
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
+#: scene/resources/gradient.cpp
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Color"
@@ -2186,6 +3288,7 @@ msgid "Fonts"
msgstr "Lletra"
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: platform/iphone/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "Icona"
@@ -2227,6 +3330,15 @@ msgstr ""
"Aquest mètode no disposa de cap descripció. Podeu contribuir [color=$color]"
"[url=$url] tot aportant-ne una[/url][/color]!"
+#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Sort Functions Alphabetically"
+msgstr ""
+
#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Help"
@@ -2281,14 +3393,18 @@ msgid "Method"
msgstr "Mètode"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
msgid "Signal"
msgstr "Senyal"
#: editor/editor_help_search.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Constant"
#: editor/editor_help_search.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Property"
msgstr "Propietat"
@@ -2300,6 +3416,36 @@ msgstr "Propietats del tema"
msgid "Property:"
msgstr "Propietat:"
+#: editor/editor_inspector.cpp editor/editor_spin_slider.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "Valor"
+
+#: editor/editor_inspector.cpp editor/editor_spin_slider.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Read Only"
+msgstr "Només Mètodes"
+
+#: editor/editor_inspector.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Checkable"
+msgstr "Valida l'Element"
+
+#: editor/editor_inspector.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Checked"
+msgstr "Element validat"
+
+#: editor/editor_inspector.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Draw Red"
+msgstr "Crides de Dibuix:"
+
+#: editor/editor_inspector.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Keying"
+msgstr "Reprodueix"
+
#: editor/editor_inspector.cpp
#, fuzzy
msgid "Pin value"
@@ -2314,7 +3460,9 @@ msgstr ""
msgid "Pin value [Disabled because '%s' is editor-only]"
msgstr ""
-#: editor/editor_inspector.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/editor_inspector.cpp
+#: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
@@ -2393,6 +3541,7 @@ msgid "Up"
msgstr "Amunt"
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
+#: scene/main/node.cpp
msgid "Node"
msgstr "Node"
@@ -2657,6 +3806,16 @@ msgid "Quick Open Script..."
msgstr "Obertura Ràpida d'Scripts..."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Save & Reload"
+msgstr "Desa i Reinicia"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Save changes to '%s' before reloading?"
+msgstr "Desar els canvis a '%s' abans de tancar?"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Close"
msgstr "Desar i Tancar"
@@ -2776,6 +3935,11 @@ msgid "Open Project Manager?"
msgstr "Obre el Gestor de Projectes?"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Save changes to the following scene(s) before reloading?"
+msgstr "Voleu Desar els canvis en les escenes següents abans de Sortir?"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Quit"
msgstr "Desar i Sortir"
@@ -2960,10 +4124,174 @@ msgid "%d more files"
msgstr "%d fitxer(s) més"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Unable to write to file '%s', file in use, locked or lacking permissions."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Scene"
+msgstr "Escena"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scene Naming"
+msgstr "Camí de l'Escena:"
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: servers/arvr/arvr_interface.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfície d'usuari"
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scene Tabs"
+msgstr "Mou-te entre les pestanyes d'Escena"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Always Show Close Button"
+msgstr "Mostra la Quadrícula Sempre"
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
+msgid "Resize If Many Tabs"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
+msgid "Minimum Width"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
+msgid "Output"
+msgstr "Sortida"
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Always Clear Output On Play"
+msgstr "Buida la Sortida"
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
+msgid "Always Open Output On Play"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
+msgid "Always Close Output On Stop"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Auto Save"
+msgstr "Auto Tall"
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Save Before Running"
+msgstr "Desar l'escena abans de executar-la..."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save On Focus Loss"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Save Each Scene On Quit"
+msgstr "Desa la Branca com un Escena"
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Quit Confirmation"
+msgstr "Mostra la Informació"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show Update Spinner"
+msgstr "Amaga l'Indicador d'Actualització"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Update Continuously"
+msgstr "Actualitzar contínuament"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Update Vital Only"
+msgstr "Canvis de Material:"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Localize Settings"
+msgstr "Localització"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Restore Scenes On Load"
+msgstr "Node cercaTemps"
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
+msgid "Show Thumbnail On Hover"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
+msgid "Inspector"
+msgstr "Inspector"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default Property Name Style"
+msgstr "Camí del Projecte:"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Default Float Step"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp scene/gui/tree.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Disable Folding"
+msgstr "Botó Desactivat"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Auto Unfold Foreign Scenes"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Horizontal Vector2 Editing"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Horizontal Vector Types Editing"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open Resources In Current Inspector"
+msgstr "Obre en l'Inspector"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Resources To Open In New Inspector"
+msgstr "Obre en l'Inspector"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Default Color Picker Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "Reanomena"
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "SSH Public Key Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "SSH Private Key Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Dock Position"
msgstr "Posició de l'Acoblador"
-#: editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/editor_plugin.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
msgstr "Mode Lliure de Distraccions"
@@ -2975,10 +4303,6 @@ msgstr "Commutar el Mode Lliure de Distraccions."
msgid "Add a new scene."
msgstr "Afegeix una escena nova."
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Scene"
-msgstr "Escena"
-
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "Vés a l'escena oberta anteriorment."
@@ -3050,7 +4374,7 @@ msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
msgstr "Eines vàries o d'escena."
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
-#: editor/script_create_dialog.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp modules/mono/editor/csharp_project.cpp
msgid "Project"
msgstr "Projecte"
@@ -3059,10 +4383,6 @@ msgid "Project Settings..."
msgstr "Configuració del Projecte..."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "Version Control"
-msgstr "Control de Versions"
-
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Set Up Version Control"
msgstr "Configurar Control de Versions"
@@ -3083,7 +4403,8 @@ msgstr "Instal·lar Plantilla de Compilació d'Android..."
msgid "Open User Data Folder"
msgstr "Obre el directori de Dades de l'Editor"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Tools"
msgstr "Eines"
@@ -3099,11 +4420,6 @@ msgstr "Recarregar Projecte Actual"
msgid "Quit to Project List"
msgstr "Sortir a la Llista de Projectes"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Debug"
-msgstr "Depurar"
-
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Deploy with Remote Debug"
msgstr "Desplegar amb Depuració Remota"
@@ -3218,10 +4534,6 @@ msgstr ""
"En usar-se remotament en un dispositiu, un sistema de fitxers en xarxa en "
"millora el rendiment."
-#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
-
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Settings..."
msgstr "Configuració de l'Editor..."
@@ -3264,10 +4576,6 @@ msgstr "Administrar Característiques de l'Editor..."
msgid "Manage Export Templates..."
msgstr "Administrar Plantilles d'Exportació..."
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
-
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Online Documentation"
msgstr "Documentació en Línia"
@@ -3346,10 +4654,6 @@ msgid "Save & Restart"
msgstr "Desa i Reinicia"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Continuously"
-msgstr "Actualitzar contínuament"
-
-#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Update All Changes"
msgstr "Actualitzar quan es canvia"
@@ -3368,18 +4672,10 @@ msgid "FileSystem"
msgstr "Sistema de Fitxers"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Inspector"
-msgstr "Inspector"
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Expand Bottom Panel"
msgstr "Desplega el Tauler Inferior"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Output"
-msgstr "Sortida"
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Don't Save"
msgstr "No Desis"
@@ -3549,10 +4845,13 @@ msgid "Installed Plugins:"
msgstr "Connectors Instal·lats:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
+#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
-#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
+#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
+#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Version"
msgstr "Versió"
@@ -3610,7 +4909,9 @@ msgstr ""
msgid "Frame #:"
msgstr "Fotograma núm.:"
-#: editor/editor_profiler.cpp
+#: editor/editor_profiler.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
+#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
+#: scene/resources/particles_material.cpp servers/visual_server.cpp
msgid "Time"
msgstr "Temps"
@@ -3618,6 +4919,20 @@ msgstr "Temps"
msgid "Calls"
msgstr "Crides"
+#: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Debugger"
+msgstr "Depurador"
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Profiler Frame History Size"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Profiler Frame Max Functions"
+msgstr "Reanomena Funció"
+
#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Edit Text:"
msgstr "Editar Text:"
@@ -3626,7 +4941,10 @@ msgstr "Editar Text:"
msgid "On"
msgstr "Activat"
-#: editor/editor_properties.cpp
+#: editor/editor_properties.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp
+#: scene/2d/collision_object_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp
+#: scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/soft_body.cpp
+#: scene/main/canvas_layer.cpp
msgid "Layer"
msgstr "Capa"
@@ -3738,6 +5056,26 @@ msgstr "Converteix a %s"
msgid "New %s"
msgstr "Nou %s"
+#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Base Type"
+msgstr "Modifica el Tipus de Base"
+
+#: editor/editor_resource_picker.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edited Resource"
+msgstr "Afegeix un Recurs"
+
+#: editor/editor_resource_picker.cpp scene/gui/line_edit.cpp
+#: scene/gui/slider.cpp scene/gui/spin_box.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Editable"
+msgstr "Element Editable"
+
#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New Script"
msgstr "Script Nou"
@@ -3746,6 +5084,11 @@ msgstr "Script Nou"
msgid "Extend Script"
msgstr "Estendre l'script"
+#: editor/editor_resource_picker.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Script Owner"
+msgstr "Nom de l'script:"
+
#: editor/editor_run_native.cpp
#, fuzzy
msgid ""
@@ -3780,6 +5123,984 @@ msgstr "No s'ha pogut executar l'Script:"
msgid "Did you forget the '_run' method?"
msgstr "Podria mancar el mètode '_run'?"
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Editor Language"
+msgstr "Disseny de l'Editor"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Display Scale"
+msgstr "Mostra-ho tot"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Custom Display Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Main Font Size"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Code Font Size"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Font Antialiased"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Font Hinting"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Main Font"
+msgstr "Escena Principal"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Main Font Bold"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Code Font"
+msgstr "Afegir Punt de Node"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Dim Editor On Dialog Popup"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
+msgid "Low Processor Mode Sleep (µsec)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Separate Distraction Mode"
+msgstr "Mode Lliure de Distraccions"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Automatically Open Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Max Array Dictionary Items Per Page"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/gui/control.cpp
+#: scene/register_scene_types.cpp
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: editor/editor_settings.cpp editor/import_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Preset"
+msgstr "Configuracions prestablertes"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Icon And Font Color"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Base Color"
+msgstr "Color"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Accent Color"
+msgstr "Tria un Color"
+
+#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/environment.cpp
+msgid "Contrast"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Relationship Line Opacity"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Highlight Tabs"
+msgstr "S'estan generant els Lightmaps"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Border Size"
+msgstr "Píxels de la Vora"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Use Graph Node Headers"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Additional Spacing"
+msgstr "Bucle de l'Animació"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Custom Theme"
+msgstr "Editar Tema"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show Script Button"
+msgstr "Botó Dret"
+
+#: editor/editor_settings.cpp editor/fileserver/editor_file_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem"
+msgstr "Sistema de Fitxers"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Directories"
+msgstr "Direccions"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoscan Project Path"
+msgstr "Camí del Projecte:"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default Project Path"
+msgstr "Camí del Projecte:"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "On Save"
+msgstr "Desa"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Compress Binary Resources"
+msgstr "Copia el Recurs"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Safe Save On Backup Then Rename"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "File Dialog"
+msgstr "Diàleg XForm"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail Size"
+msgstr "Miniatura..."
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Docks"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scene Tree"
+msgstr "Edició de l'arbre d'escenes"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Start Create Dialog Fully Expanded"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Always Show Folders"
+msgstr "Mostra la Quadrícula Sempre"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Property Editor"
+msgstr "Editor de scripts"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Auto Refresh Interval"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Subresource Hue Tint"
+msgstr "Sub-Recursos"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Color Theme"
+msgstr "Editar Tema"
+
+#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Line Spacing"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Direccions"
+
+#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Syntax Highlighting"
+msgstr "Ressaltador de sintaxi"
+
+#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Highlight All Occurrences"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Highlight Current Line"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Highlight Type Safe Lines"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
+#: modules/mono/csharp_script.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Indent"
+msgstr "Sagnia Esquerra"
+
+#: editor/editor_settings.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp modules/gltf/gltf_accessor.cpp
+#: modules/gltf/gltf_light.cpp modules/mono/csharp_script.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/3d/physics_body.cpp
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid "Type"
+msgstr "Tipus"
+
+#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Auto Indent"
+msgstr "Sagnat Automàtic"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Convert Indent On Save"
+msgstr "Converteix la Sagnia en Espais"
+
+#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Draw Tabs"
+msgstr "Crides de Dibuix:"
+
+#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Draw Spaces"
+msgstr "Crides de Dibuix:"
+
+#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/main/scene_tree.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Navigation"
+msgstr "Mode Navegació"
+
+#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Smooth Scrolling"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "V Scroll Speed"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show Minimap"
+msgstr "Mostra l'Origen"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Minimap Width"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Mouse Extra Buttons Navigate History"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show Line Numbers"
+msgstr "Línia:"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Line Numbers Zero Padded"
+msgstr "Línia:"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Show Bookmark Gutter"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show Breakpoint Gutter"
+msgstr "Saltar Punts de Parada"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Show Info Gutter"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Code Folding"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Word Wrap"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Show Line Length Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Line Length Guideline Soft Column"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Line Length Guideline Hard Column"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Script List"
+msgstr "Editor de scripts"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Show Members Overview"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "Fitxer"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Trim Trailing Whitespace On Save"
+msgstr "Retalla els espais en blanc al final"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Autosave Interval Secs"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Restore Scripts On Load"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Create Signal Callbacks"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Sort Members Outline Alphabetically"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp
+msgid "Cursor"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Scroll Past End Of File"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Block Caret"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp
+msgid "Caret Blink"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp
+msgid "Caret Blink Speed"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Right Click Moves Caret"
+msgstr "Clic Dret: Elimina el Punt"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Idle Parse Delay"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Auto Brace Complete"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Code Complete Delay"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Put Callhint Tooltip Below Current Line"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Callhint Tooltip Offset"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Complete File Paths"
+msgstr "Copia el Camí del Node"
+
+#: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Type Hints"
+msgstr "Tipus"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show Help Index"
+msgstr "Mostrar els Ajudants"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Help Font Size"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Help Source Font Size"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Help Title Font Size"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Map"
+msgstr "Mapa de Graella"
+
+#: editor/editor_settings.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pick Distance"
+msgstr "Trieu la distància:"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Primary Grid Color"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Secondary Grid Color"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Selection Box Color"
+msgstr "Selecció Només"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Primary Grid Steps"
+msgstr "Pas de la Quadrícula:"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Grid Size"
+msgstr "Pas de la Quadrícula:"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Grid Division Level Max"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Grid Division Level Min"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Grid Division Level Bias"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Grid XZ Plane"
+msgstr "Configuració del GridMap"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Grid XY Plane"
+msgstr "Configuració del GridMap"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Grid YZ Plane"
+msgstr "Configuració del GridMap"
+
+#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default FOV"
+msgstr "Predeterminat"
+
+#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default Z Near"
+msgstr "Predeterminat"
+
+#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default Z Far"
+msgstr "Predeterminat"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Lightmap Baking Number Of CPU Threads"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Navigation Scheme"
+msgstr "Mode Navegació"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invert Y Axis"
+msgstr "Edita l'Eix Y"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invert X Axis"
+msgstr "Edita l'Eix X"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Style"
+msgstr "Allunya"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Emulate Numpad"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Emulate 3 Button Mouse"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Orbit Modifier"
+msgstr "Ordenar per Primera Modificació"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pan Modifier"
+msgstr "Mode d'Escombratge lateral"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Modifier"
+msgstr "Modificat"
+
+#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Warped Mouse Panning"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Navigation Feel"
+msgstr "Mode Navegació"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Orbit Sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Orbit Inertia"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Translation Inertia"
+msgstr "Traduccions"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Inertia"
+msgstr "Apropa"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Freelook"
+msgstr "Vista Lliura Amunt"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Freelook Navigation Scheme"
+msgstr "Crea un malla de Navegació"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Freelook Sensitivity"
+msgstr "Vista Lliure Esquerra"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Freelook Inertia"
+msgstr "Vista Lliure Esquerra"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Freelook Base Speed"
+msgstr "Modificador de la Velocitat de la Vista Lliure"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Freelook Activation Modifier"
+msgstr "Modificador de la Velocitat de la Vista Lliure"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Freelook Speed Zoom Link"
+msgstr "Modificador de la Velocitat de la Vista Lliure"
+
+#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Grid Color"
+msgstr "Tria un Color"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Guides Color"
+msgstr "Tria un Color"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Smart Snapping Line Color"
+msgstr "Ajustament Intel·ligent"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Bone Width"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bone Color 1"
+msgstr "Elimina Elements de Classe"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bone Color 2"
+msgstr "Elimina Elements de Classe"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bone Selected Color"
+msgstr "Perfil Actual:"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Bone IK Color"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Bone Outline Color"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bone Outline Size"
+msgstr "Mida del Contorn:"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Viewport Border Color"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Constrain Editor View"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Simple Panning"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Scroll To Pan"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pan Speed"
+msgstr "Velocitat (FPS):"
+
+#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Poly Editor"
+msgstr "Editor d'UVs de Polígons 2D"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Point Grab Radius"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show Previous Outline"
+msgstr "Pla anterior"
+
+#: editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autorename Animation Tracks"
+msgstr "Reanomena l'Animació"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Default Create Bezier Tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default Create Reset Tracks"
+msgstr "Enganxa les Pistes"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Onion Layers Past Color"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Onion Layers Future Color"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Visual Editors"
+msgstr "Editor de scripts"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Minimap Opacity"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Window Placement"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp scene/2d/back_buffer_copy.cpp scene/2d/sprite.cpp
+#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
+#: scene/gui/control.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rect"
+msgstr "Rect. Complet"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rect Custom Position"
+msgstr "Estableix la Posició de Sortida de la Corba"
+
+#: editor/editor_settings.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
+msgid "Screen"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Font Size"
+msgstr "Vista Frontal"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remote Host"
+msgstr "Remot "
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remote Port"
+msgstr "Elimina Punt"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Editor SSL Certificates"
+msgstr "Configuració de l'Editor"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "HTTP Proxy"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp editor/fileserver/editor_file_server.cpp
+#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Project Manager"
+msgstr "Gestor del Projecte"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sorting Order"
+msgstr "Reanomenant directori:"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Symbol Color"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Keyword Color"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Control Flow Keyword Color"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Base Type Color"
+msgstr "Modifica el Tipus de Base"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Engine Type Color"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "User Type Color"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Comment Color"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "String Color"
+msgstr "Emmagatzemant Fitxer:"
+
+#: editor/editor_settings.cpp platform/javascript/export/export.cpp
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Background Color"
+msgstr "Color de fons no vàlid."
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Completion Background Color"
+msgstr "Color de fons no vàlid."
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Completion Selected Color"
+msgstr "Importa Escena"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Completion Existing Color"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Completion Scroll Color"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Completion Font Color"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Text Color"
+msgstr "Planta Següent"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Line Number Color"
+msgstr "Línia:"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Safe Line Number Color"
+msgstr "Línia:"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Caret Color"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Caret Background Color"
+msgstr "Color de fons no vàlid."
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Text Selected Color"
+msgstr "Elimina Seleccionats"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Selection Color"
+msgstr "Selecció Només"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Brace Mismatch Color"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Current Line Color"
+msgstr "Escena Actual"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Line Length Guideline Color"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Word Highlighted Color"
+msgstr "Ressaltador de sintaxi"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Number Color"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Function Color"
+msgstr "Funcions"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Member Variable Color"
+msgstr "Reanomena Variable"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mark Color"
+msgstr "Tria un Color"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark Color"
+msgstr "Marcadors"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Breakpoint Color"
+msgstr "Punts d’interrupció"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Executing Line Color"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Code Folding Color"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Search Result Color"
+msgstr "Resultats de cerca"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Search Result Border Color"
+msgstr "Resultats de cerca"
+
#: editor/editor_spin_slider.cpp
#, fuzzy
msgid "Hold %s to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
@@ -3787,6 +6108,11 @@ msgstr ""
"Retén Ctrl per dipositar un mètode Accessor (Getter). Retén Maj per "
"dipositar una firma genèrica."
+#: editor/editor_spin_slider.cpp scene/gui/button.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Flat"
+msgstr "Flat 0"
+
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
msgstr "Selecciona Node(s) per Importar"
@@ -4107,6 +6433,16 @@ msgstr ""
"Les plantilles continuaran descarregant-se.\n"
"Es possible que experimenteu una breu congelació de l'editor quan acabin."
+#: editor/fileserver/editor_file_server.cpp
+msgid "File Server"
+msgstr ""
+
+#: editor/fileserver/editor_file_server.cpp
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#: platform/uwp/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites"
msgstr "Preferits"
@@ -4482,6 +6818,125 @@ msgstr "Editor de scripts"
msgid "Manage Groups"
msgstr "Gestiona Grups"
+#: editor/import/editor_import_collada.cpp
+msgid "Collada"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/editor_import_collada.cpp
+msgid "Use Ambient"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_bitmask.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create From"
+msgstr "Crea un Directori"
+
+#: editor/import/resource_importer_bitmask.cpp
+#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
+msgid "Threshold"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_csv_translation.cpp
+#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
+#: editor/import/resource_importer_wav.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Compress"
+msgstr "Components"
+
+#: editor/import/resource_importer_csv_translation.cpp
+msgid "Delimiter"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
+msgid "No BPTC If RGB"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
+#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
+#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
+#: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp
+#: scene/resources/texture.cpp
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
+#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/animation/tween.cpp
+#: scene/resources/texture.cpp
+msgid "Repeat"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
+#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/light_2d.cpp
+#: scene/gui/control.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtres:"
+
+#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
+#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mipmaps"
+msgstr "Senyals"
+
+#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
+#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
+msgid "Anisotropic"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
+#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
+msgid "sRGB"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Slices"
+msgstr "Auto Tall"
+
+#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
+#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/control.cpp
+#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/scroll_container.cpp
+#: scene/resources/style_box.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horitzontal:"
+
+#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
+#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/control.cpp
+#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/scroll_container.cpp
+#: scene/resources/style_box.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical:"
+
+#: editor/import/resource_importer_obj.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Generate Tangents"
+msgstr "Recompte de punts generats"
+
+#: editor/import/resource_importer_obj.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scale Mesh"
+msgstr "Mode d'Escalat"
+
+#: editor/import/resource_importer_obj.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Offset Mesh"
+msgstr "òfset:"
+
+#: editor/import/resource_importer_obj.cpp
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Octahedral Compression"
+msgstr "Compressió"
+
+#: editor/import/resource_importer_obj.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Optimize Mesh Flags"
+msgstr "Mida: "
+
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Single Scene"
msgstr "Importar com a Única Escena"
@@ -4522,6 +6977,156 @@ msgstr "Importa en Múltiples Escenes"
msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
msgstr "Importar com a Múltiples Escenes+Materials"
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Nodes"
+msgstr "Node"
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Root Type"
+msgstr "Tipus de Membre"
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Root Name"
+msgstr "Remot "
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Root Scale"
+msgstr "Escala"
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Custom Script"
+msgstr "Talla els Nodes"
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp scene/resources/texture.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Storage"
+msgstr "Emmagatzemant Fitxer:"
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Use Legacy Names"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Materials"
+msgstr "Canvis de Material:"
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Localització"
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Keep On Reimport"
+msgstr "ReImportar"
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Meshes"
+msgstr "Malla"
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Ensure Tangents"
+msgstr "Modifica la Tangent de la Corba"
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Light Baking"
+msgstr "Precalcular Lightmaps"
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lightmap Texel Size"
+msgstr "Precalcular Lightmaps"
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
+msgid "Skins"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Use Named Skins"
+msgstr "Utilitzar Ajustament d'Escalat"
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#, fuzzy
+msgid "External Files"
+msgstr "Obre un Fitxer"
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Store In Subdir"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter Script"
+msgstr "Filtra les propietats"
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Keep Custom Tracks"
+msgstr "Transformar"
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Optimizer"
+msgstr "Optimitza"
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp main/main.cpp
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp platform/javascript/export/export.cpp
+#: platform/osx/export/export.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp
+#: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp
+#: scene/2d/y_sort.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/interpolated_camera.cpp
+#: scene/3d/light.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
+#: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/ray_cast.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
+#: scene/gui/graph_edit.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
+#: scene/resources/curve.cpp scene/resources/environment.cpp
+#: scene/resources/material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activar"
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Max Linear Error"
+msgstr "Error Lineal Max.:"
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Max Angular Error"
+msgstr "Error Angular Max.:"
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Max Angle"
+msgstr "Valor"
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Unused Tracks"
+msgstr "Treu la Pista"
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clips"
+msgstr "Talls d'Animació"
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
+#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/area.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
+#: scene/3d/particles.cpp scene/resources/environment.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Amount"
+msgstr "Quantitat:"
+
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import Scene"
@@ -4563,6 +7168,149 @@ msgstr ""
msgid "Saving..."
msgstr "Desant..."
+#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/resources/texture.cpp
+msgid "Lossy Quality"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
+#, fuzzy
+msgid "HDR Mode"
+msgstr "Mode de selecció"
+
+#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
+msgid "BPTC LDR"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
+#: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp
+#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/resources/style_box.cpp
+msgid "Normal Map"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Process"
+msgstr "Post-Processat"
+
+#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
+msgid "Fix Alpha Border"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Premult Alpha"
+msgstr "Edita Polígon"
+
+#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
+msgid "Hdr As Srgb"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invert Color"
+msgstr "Vèrtex"
+
+#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Normal Map Invert Y"
+msgstr "Escala aleatòria:"
+
+#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
+#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
+#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp
+msgid "Stream"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Size Limit"
+msgstr "Mida: "
+
+#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
+msgid "Detect 3D"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
+#, fuzzy
+msgid "SVG"
+msgstr "HSV"
+
+#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
+msgid ""
+"Warning, no suitable PC VRAM compression enabled in Project Settings. This "
+"texture will not display correctly on PC."
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Atlas File"
+msgstr "Mida del Contorn:"
+
+#: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Import Mode"
+msgstr "Mode d'Exportació:"
+
+#: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Crop To Region"
+msgstr "Definir Regió de Rajola"
+
+#: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
+msgid "Trim Alpha Border From Region"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_wav.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Force"
+msgstr "Malla d'Origen:"
+
+#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
+msgid "8 Bit"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_wav.cpp main/main.cpp
+#: modules/mono/editor/csharp_project.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
+msgid "Mono"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Max Rate"
+msgstr "Node de Mescla"
+
+#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Max Rate Hz"
+msgstr "Node de Mescla"
+
+#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
+msgid "Trim"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Normalize"
+msgstr "Format"
+
+#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
+#: scene/resources/audio_stream_sample.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Loop Mode"
+msgstr "Mode de moviment"
+
+#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
+#: scene/resources/audio_stream_sample.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Loop Begin"
+msgstr "Mode de moviment"
+
+#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
+#: scene/resources/audio_stream_sample.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Loop End"
+msgstr "Mode de moviment"
+
#: editor/import_defaults_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Importer"
@@ -4611,11 +7359,6 @@ msgstr "Importar com a:"
#: editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
-msgid "Preset"
-msgstr "Configuracions prestablertes"
-
-#: editor/import_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
msgstr "Guardar escenes, reimportar i reiniciar"
@@ -4642,6 +7385,29 @@ msgstr "No s'ha pogut carregar el recurs."
#: editor/inspector_dock.cpp
#, fuzzy
+msgid "Property Name Style"
+msgstr "Nom del Projecte:"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Raw"
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Capitalized"
+msgstr "Converteix a Majúscules"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Localized"
+msgstr "Idioma"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Localization not available for current language."
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Copy Properties"
msgstr "Propietats"
@@ -4822,6 +7588,14 @@ msgstr "Afegeix una Animació"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Add %s"
+msgstr "Afegeix %s"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Load..."
@@ -5185,10 +7959,6 @@ msgid "Animation Tools"
msgstr "Eines d'Animació"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Animation"
-msgstr "Animació"
-
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "New"
msgstr "Nou"
@@ -5229,7 +7999,9 @@ msgstr "Passat"
msgid "Future"
msgstr "Futur"
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
+#: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/main/scene_tree.cpp
+#: scene/resources/material.cpp servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
msgid "Depth"
msgstr "Profunditat"
@@ -5314,6 +8086,7 @@ msgid "Immediate"
msgstr "Immediat"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "Sync"
msgstr "Sincronitzar"
@@ -5322,6 +8095,8 @@ msgid "At End"
msgstr "Al Final"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
+#: scene/3d/vehicle_body.cpp
msgid "Travel"
msgstr "Viatge"
@@ -5408,10 +8183,12 @@ msgid "Fade Out (s):"
msgstr "Fosa de sortida (s):"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#: scene/resources/style_box.cpp
msgid "Blend"
msgstr "Mescla"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
msgid "Mix"
msgstr "Mesclar"
@@ -5526,6 +8303,10 @@ msgstr "Edita els filtres de Node"
msgid "Filters..."
msgstr "Filtres..."
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp scene/main/http_request.cpp
+msgid "Use Threads"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Contents:"
msgstr "Continguts:"
@@ -5654,6 +8435,11 @@ msgid "Download Error"
msgstr "Error en la Baixada"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Available URLs"
+msgstr "Perfils Disponibles:"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
msgstr "Ja s'està baixant aquest actiu!"
@@ -5682,18 +8468,26 @@ msgid "License (Z-A)"
msgstr "Llicència (Z-A)"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgctxt "Pagination"
msgid "First"
msgstr "Primer"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgctxt "Pagination"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgctxt "Pagination"
msgid "Next"
msgstr "Següent"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgctxt "Pagination"
msgid "Last"
msgstr "Últim"
@@ -5953,22 +8747,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"En activar-se, els nodes de Control afectaren les àncores enlloc dels marges."
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp scene/resources/style_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Top Left"
msgstr "Esquerra"
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp scene/resources/style_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Top Right"
msgstr "Dreta"
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp scene/resources/style_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom Right"
msgstr "Girar a la Dreta"
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp scene/resources/style_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom Left"
msgstr "Vista Inferior"
@@ -6126,7 +8920,8 @@ msgid "Zoom Reset"
msgstr "Restablir zoom"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/gui/item_list.cpp
+#: scene/gui/tree.cpp
msgid "Select Mode"
msgstr "Mode de selecció"
@@ -6337,8 +9132,28 @@ msgid "View"
msgstr "Vista"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Always Show Grid"
-msgstr "Mostra la Quadrícula Sempre"
+#, fuzzy
+msgid "Show"
+msgstr "Mostra la Quadrícula"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show When Snapping"
+msgstr "Ajustament Intel·ligent"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Grid"
+msgstr "Commuta Mode"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid"
+msgstr "Quadrícula"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Helpers"
@@ -6496,11 +9311,6 @@ msgid "Zoom to 1600%"
msgstr "Zoom a 1600%"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-msgid "Add %s"
-msgstr "Afegeix %s"
-
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Adding %s..."
msgstr "Afegint %s..."
@@ -6566,7 +9376,7 @@ msgstr "Esborra la Màscara d'Emissió"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Particles"
msgstr "Partícules"
@@ -6697,11 +9507,26 @@ msgstr "Precalcula la Sonda d'IG"
msgid "Gradient Edited"
msgstr "Degradat Editat"
+#: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Swap GradientTexture2D Fill Points"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Swap Gradient Fill Points"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Grid Snap"
+msgstr "Commuta Mode"
+
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr "Element %d"
-#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp scene/gui/item_list.cpp
+#: scene/gui/menu_button.cpp scene/gui/option_button.cpp
+#: scene/gui/popup_menu.cpp
msgid "Items"
msgstr "Elements"
@@ -6810,7 +9635,11 @@ msgstr "No es pot crear el contorn!"
msgid "Create Outline"
msgstr "Crea el Contorn"
-#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
+#: modules/gltf/gltf_mesh.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
+#: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
+#: scene/3d/mesh_instance.cpp scene/resources/multimesh.cpp
+#: scene/resources/texture.cpp
msgid "Mesh"
msgstr "Malla"
@@ -6919,7 +9748,8 @@ msgstr ""
"%s"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Mesh Library"
+#, fuzzy
+msgid "MeshLibrary"
msgstr "Biblioteca de Malles"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
@@ -6944,6 +9774,23 @@ msgstr "Importa des de l'Escena"
msgid "Update from Scene"
msgstr "Actualitza des de l'Escena"
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Apply without Transforms"
+msgstr "Apliqueu Transformacions de MeshInstance"
+
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Apply with Transforms"
+msgstr "Apliqueu Transformacions de MeshInstance"
+
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Preview Size"
+msgstr "Previsualització"
+
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
msgstr "Manca una malla d'origen (ni s'ha establert cap MultiMesh en el node)."
@@ -7107,7 +9954,7 @@ msgstr "Punts de la Superfície"
msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
msgstr "Punts + Normal (Dirigida)"
-#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp scene/gui/video_player.cpp
msgid "Volume"
msgstr "Volum"
@@ -7207,6 +10054,7 @@ msgstr "Tanca la Corba"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
+#: main/main.cpp servers/visual_server.cpp
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
@@ -7256,6 +10104,20 @@ msgstr "Elimina el Punt In-Control"
msgid "Split Segment (in curve)"
msgstr "Parteix el Segment (de la Corba)"
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
+#, fuzzy
+msgid "3D Gizmos"
+msgstr "Gizmos"
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Gizmo Colors"
+msgstr "Colors d'Emissió"
+
#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
msgid "Move Joint"
msgstr "Moure Unió"
@@ -7333,19 +10195,23 @@ msgstr "Obrir editor UV de Polígons 2D."
msgid "Polygon 2D UV Editor"
msgstr "Editor d'UVs de Polígons 2D"
-#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
msgid "UV"
msgstr "UV"
-#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
+#: scene/2d/line_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/portal.cpp
+#: scene/3d/room.cpp scene/resources/convex_polygon_shape.cpp
+#: scene/resources/convex_polygon_shape_2d.cpp
msgid "Points"
msgstr "Punts"
-#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/navigation_polygon.cpp
+#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Polygons"
msgstr "Polígons"
-#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
msgid "Bones"
msgstr "Ossos"
@@ -7431,7 +10297,9 @@ msgstr "Esborra UVs"
msgid "Grid Settings"
msgstr "Configuració de la Quadrícula"
-#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
+#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp
+#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp
msgid "Snap"
msgstr "Ajustar"
@@ -7440,10 +10308,6 @@ msgid "Enable Snap"
msgstr "Activar Ajustament"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Grid"
-msgstr "Quadrícula"
-
-#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Show Grid"
msgstr "Mostra la Quadrícula"
@@ -7568,6 +10432,11 @@ msgid "Close and save changes?"
msgstr "Tancar i desar els canvis?"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Reload Scripts On External Change"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error writing TextFile:"
msgstr "Error en escriure el Fitxer de Text:"
@@ -7648,6 +10517,10 @@ msgid "%s Class Reference"
msgstr "Referència de Classe %s"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Reload And Parse Scripts On Save"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find Next"
msgstr "Cerca el Següent"
@@ -7670,7 +10543,7 @@ msgstr "Alterna l'ordenació alfabètica de la llista de mètodes."
msgid "Filter methods"
msgstr "Filtrar mètodes"
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/2d/y_sort.cpp
msgid "Sort"
msgstr "Ordena"
@@ -7697,6 +10570,8 @@ msgid "Previous Script"
msgstr "Script Anterior"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: modules/gdnative/videodecoder/video_stream_gdnative.cpp
+#: modules/theora/video_stream_theora.cpp modules/webm/video_stream_webm.cpp
msgid "File"
msgstr "Fitxer"
@@ -7729,11 +10604,6 @@ msgid "History Next"
msgstr "Següent en l'Historial"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Import Theme..."
msgstr "Importar Tema..."
@@ -7753,10 +10623,6 @@ msgstr "Tanca-ho Tot"
msgid "Close Docs"
msgstr "Tanca la Documentació"
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
-msgid "Run"
-msgstr "Executar"
-
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
@@ -7823,15 +10689,66 @@ msgstr ""
"El disc conté versions més recents dels fitxer següents. \n"
"Quina acció voleu seguir?:"
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Debugger"
-msgstr "Depurador"
-
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Results"
msgstr "Resultats de cerca"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Open Dominant Script On Scene Change"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "External"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Use External Editor"
+msgstr "Depurar amb un Editor Extern"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Exec Path"
+msgstr "Camí d'exportació"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Script Temperature Enabled"
+msgstr "Seleccioneu un Fitxer de Plantilla"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Highlight Current Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Script Temperature History Size"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Current Script Background Color"
+msgstr "Color de fons no vàlid."
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Group Help Pages"
+msgstr "Agrupar Seleccionat"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sort Scripts By"
+msgstr "Crea un Script"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "List Script Names As"
+msgstr "Nom de l'script:"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Exec Flags"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Recent Scripts"
msgstr "Buida les Escenes Recents"
@@ -7841,10 +10758,12 @@ msgid "Connections to method:"
msgstr "Connexions al mètode:"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Source"
msgstr "Font"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp platform/uwp/export/export.cpp
+#: scene/3d/interpolated_camera.cpp scene/animation/skeleton_ik.cpp
msgid "Target"
msgstr "Objectiu"
@@ -7891,6 +10810,7 @@ msgid "Convert Case"
msgstr "Converteix Majúscules"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+#: scene/gui/label.cpp
msgid "Uppercase"
msgstr "Majúscules"
@@ -7979,10 +10899,6 @@ msgid "Convert Indent to Tabs"
msgstr "Convertir Sagnia en Tabulacions"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Auto Indent"
-msgstr "Sagnat Automàtic"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find in Files..."
msgstr "Cercar en Fitxers..."
@@ -8044,7 +10960,7 @@ msgstr ""
"Aquest Shader s'ha modificat en el disc.\n"
"Quina acció s'ha de prendre?"
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Shader"
msgstr "Shader"
@@ -8079,7 +10995,9 @@ msgstr "Sobreescriu"
msgid "Create physical bones"
msgstr "Crear ossos físics"
-#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#: modules/gltf/gltf_node.cpp modules/gltf/gltf_skin.cpp
+#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/mesh_instance.cpp
msgid "Skeleton"
msgstr "Esquelet"
@@ -8095,7 +11013,7 @@ msgstr "Reproduir IK"
msgid "Orthogonal"
msgstr "Ortogonal"
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp modules/gltf/gltf_camera.cpp
msgid "Perspective"
msgstr "Perspectiva"
@@ -8195,7 +11113,7 @@ msgstr "Transformació en el Pla de la Vista."
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/2d/path_2d.cpp
msgid "Rotate"
msgstr "Rotar"
@@ -8206,11 +11124,6 @@ msgid "Translate"
msgstr "Translació"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Scale"
-msgstr "Escala"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr "Escala: "
@@ -8360,7 +11273,7 @@ msgstr "Visualitza FPS"
msgid "Half Resolution"
msgstr "Mitja Resolució"
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/main/viewport.cpp
msgid "Audio Listener"
msgstr "Receptor d'Àudio"
@@ -8470,7 +11383,7 @@ msgstr "No s'ha pogut trobar un sòl sòlid on ajustar la selecció."
msgid "Use Local Space"
msgstr "Utilitzar Espai Local"
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Use Snap"
msgstr "Utilitzar Ajustament"
@@ -8557,11 +11470,6 @@ msgid "Reset Field of View to Default"
msgstr "Carrega Valors predeterminats"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Transform"
-msgstr "Transformar"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Object to Floor"
msgstr "Ajustar Objecte al Terra"
@@ -8681,6 +11589,24 @@ msgid "Post"
msgstr "Post"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Manipulator Gizmo Size"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Manipulator Gizmo Opacity"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show Viewport Rotation Gizmo"
+msgstr "Bloquejar Rotació de la Vista"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Instanced"
+msgstr "Instància"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unnamed Gizmo"
msgstr "Projecte sense nom"
@@ -8848,6 +11774,11 @@ msgid "Speed:"
msgstr "Velocitat (FPS):"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: modules/gltf/gltf_animation.cpp modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp
+#: modules/minimp3/resource_importer_mp3.cpp
+#: modules/stb_vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp
+#: modules/stb_vorbis/resource_importer_ogg_vorbis.cpp scene/2d/path_2d.cpp
+#: scene/3d/path.cpp scene/resources/animation.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Loop"
msgstr "Bucle"
@@ -9417,11 +12348,6 @@ msgid "Override all default type items."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Base Type"
-msgstr "Modifica el Tipus de Base"
-
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select the variation base type from a list of available types."
msgstr ""
@@ -9673,6 +12599,56 @@ msgstr "Volteja Verticalment"
msgid "Clear Transform"
msgstr "Restablir Transformació"
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Tile Map"
+msgstr "Pintar Mapa de Rajoles"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Palette Min Width"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Palette Item Hseparation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show Tile Names"
+msgstr "Mostrar tots els idiomes"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show Tile Ids"
+msgstr "Mostra els regles"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sort Tiles By Name"
+msgstr "Ordenar fitxers"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bucket Fill Preview"
+msgstr "Cubell de Farcit"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Editor Side"
+msgstr "Editor"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Display Grid"
+msgstr "Mostra les superposicions"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Axis Color"
+msgstr "Tria un Color"
+
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Add Texture(s) to TileSet."
msgstr "Afegir Textura(es) al TileSet."
@@ -9719,12 +12695,19 @@ msgstr "Coordenada Anterior"
msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
msgstr "Seleccioneu la forma, el subtile o el Tile anterior."
-#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/sprite.cpp
+#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#: scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Region"
msgstr "Mode Regió"
-#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
+#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp
+#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp
+#: scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/physics_body.cpp
+#: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/soft_body.cpp scene/main/scene_tree.cpp
+#: scene/resources/shape_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Collision"
msgstr "Mode Col·lisió"
@@ -9734,26 +12717,25 @@ msgstr "Mode Col·lisió"
msgid "Occlusion"
msgstr "Mode Oclusió"
-#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Navigation"
-msgstr "Mode Navegació"
-
-#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Bitmask"
msgstr "Mode màscara de bits"
-#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/area_2d.cpp
+#: scene/3d/area.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
+#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "Mode Prioritat"
-#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp main/main.cpp
+#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
+#: scene/gui/button.cpp scene/gui/item_list.cpp
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
-#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/node_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Z Index"
msgstr "Índex"
@@ -9782,7 +12764,7 @@ msgstr "Mode màscara de bits"
msgid "Priority Mode"
msgstr "Mode Prioritat"
-#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/item_list.cpp
msgid "Icon Mode"
msgstr "Mode Icona"
@@ -10042,10 +13024,6 @@ msgid "No VCS plugins are available."
msgstr "No hi ha addons VCS disponibles."
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Remote settings are empty. VCS features that use the network may not work."
msgstr ""
@@ -10113,27 +13091,10 @@ msgid "Remote Login"
msgstr "Elimina Punt"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Username"
-msgstr "Reanomena"
-
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "SSH Public Key Path"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Select SSH public key path"
msgstr ""
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "SSH Private Key Path"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Select SSH private key path"
msgstr ""
@@ -10404,7 +13365,8 @@ msgstr "Vèrtex"
msgid "Fragment"
msgstr "Fragment"
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
+#: scene/3d/light.cpp
msgid "Light"
msgstr "Llum"
@@ -11232,11 +14194,6 @@ msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
-msgid "Release"
-msgstr "alliberat"
-
-#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Exporting All"
msgstr "Exportant tot"
@@ -11249,6 +14206,10 @@ msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr "Manquen d'exportació per aquesta plataforma o s'han malmès:"
#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export Path"
+msgstr "Camí d'exportació"
+
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr "Configuracions prestablertes"
@@ -11262,11 +14223,7 @@ msgid ""
"Only one preset per platform may be marked as runnable."
msgstr ""
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Export Path"
-msgstr "Camí d'exportació"
-
-#: editor/project_export.cpp
+#: editor/project_export.cpp scene/main/resource_preloader.cpp
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
@@ -11327,7 +14284,9 @@ msgstr "Script"
msgid "GDScript Export Mode:"
msgstr "Mode d'Exportació de Scripts:"
-#: editor/project_export.cpp
+#: editor/project_export.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/dialogs.cpp
+#: scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/link_button.cpp
+#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -11351,6 +14310,17 @@ msgid "GDScript Encryption Key (256-bits as hexadecimal):"
msgstr "Clau de Xifratge de Scripts (256-bits com hexadecimal):"
#: editor/project_export.cpp
+msgid ""
+"Note: Encryption key needs to be stored in the binary,\n"
+"you need to build the export templates from source."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "More Info..."
+msgstr "Mou cap a..."
+
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Export PCK/Zip"
msgstr "Exporta PCK/Zip"
@@ -11693,6 +14663,8 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgctxt "Application"
msgid "Project Manager"
msgstr "Gestor del Projecte"
@@ -11845,10 +14817,6 @@ msgid "All Devices"
msgstr "Tots els Dispositius"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Device"
-msgstr "Dispositiu"
-
-#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid " (Physical)"
msgstr ""
@@ -11905,10 +14873,6 @@ msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr "Índex de l'eix de la maneta:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Axis"
-msgstr "Eix"
-
-#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Button Index:"
msgstr "Índex del Botó de la Maneta:"
@@ -12060,11 +15024,7 @@ msgstr "Mapa d'Entrades"
msgid "Action:"
msgstr "Acció:"
-#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Action"
-msgstr "Acció"
-
-#: editor/project_settings_editor.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/scroll_container.cpp
msgid "Deadzone"
msgstr "Zona morta"
@@ -12101,10 +15061,6 @@ msgid "Remaps by Locale:"
msgstr "Remapatges per Llengua:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Locale"
-msgstr "Idioma"
-
-#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locales Filter"
msgstr "Filtre de Localitzacions"
@@ -12260,7 +15216,9 @@ msgstr ""
msgid "Initial value for the counter"
msgstr "Valor inicial per al comptador"
-#: editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/rename_dialog.cpp scene/gui/range.cpp scene/resources/animation.cpp
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp servers/physics_2d_server.cpp
+#: servers/physics_server.cpp
msgid "Step"
msgstr "Pas"
@@ -12347,15 +15305,11 @@ msgstr "Canvia el Parentatge"
msgid "Run Mode:"
msgstr "Mode d'Execució:"
-#: editor/run_settings_dialog.cpp
+#: editor/run_settings_dialog.cpp scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Current Scene"
msgstr "Escena Actual"
#: editor/run_settings_dialog.cpp
-msgid "Main Scene"
-msgstr "Escena Principal"
-
-#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Main Scene Arguments:"
msgstr "Arguments de l'Escena Principal:"
@@ -12708,6 +15662,20 @@ msgstr "Local"
msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
msgstr "Elimina l'Herència (No es pot desfer!)"
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show Scene Tree Root Selection"
+msgstr "Centra la Selecció"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Derive Script Globals By Name"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Use Favorites Root Selection"
+msgstr "Enquadra la Selecció"
+
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Visible"
@@ -13029,8 +15997,16 @@ msgid "Filter stack variables"
msgstr "Filtrar tiles"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Profiler"
-msgstr "Perfilador"
+msgid "Auto Switch To Remote Scene Tree"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Remote Scene Tree Refresh Interval"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Remote Inspect Refresh Interval"
+msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Network Profiler"
@@ -13041,6 +16017,7 @@ msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/range.cpp
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -13070,19 +16047,16 @@ msgstr "Exportar Perfil"
msgid "Resource Path"
msgstr "Camí de Recursos"
-#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Type"
-msgstr "Tipus"
-
-#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp scene/resources/audio_stream_sample.cpp
+#: servers/audio/effects/audio_effect_record.cpp
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp scene/main/viewport.cpp
msgid "Usage"
msgstr "Ús"
-#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp servers/visual_server.cpp
msgid "Misc"
msgstr "Miscel·lània"
@@ -13135,9 +16109,18 @@ msgid "Change Light Radius"
msgstr "Modifica el Radi de Llum"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Stream Player 3D"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
msgstr "Modifica l'angle d'emissió de l'AudioStreamPlayer3D"
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Camera"
+msgstr ""
+
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera FOV"
msgstr "Modifica el Camp de Visió de la Càmera"
@@ -13146,6 +16129,25 @@ msgstr "Modifica el Camp de Visió de la Càmera"
msgid "Change Camera Size"
msgstr "Modifica la Mida de la Càmera"
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Joint"
+msgstr "Punt"
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
+#: scene/3d/collision_shape.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
+#: scene/3d/occluder.cpp scene/3d/spring_arm.cpp
+#: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp
+#: servers/physics_server.cpp
+msgid "Shape"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Visibility Notifier"
+msgstr ""
+
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Notifier AABB"
msgstr "Canviar Notificador AABB"
@@ -13155,9 +16157,24 @@ msgid "Change Particles AABB"
msgstr "Modifica les Partícules AABB"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reflection Probe"
+msgstr "Selecciona una Propietat"
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Probe Extents"
msgstr "Modifica l'abast de la Sonda"
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#, fuzzy
+msgid "GI Probe"
+msgstr "Precalcula la Sonda d'IG"
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Baked Indirect Light"
+msgstr "Sagnia Dreta"
+
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Sphere Shape Radius"
msgstr "Modifica el Radi d'un Forma Esfèrica"
@@ -13190,15 +16207,79 @@ msgstr "Modifica la longitud de la Forma Raig"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
+msgid "Navigation Edge"
+msgstr "Mode Navegació"
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Navigation Edge Disabled"
+msgstr "Mode Navegació"
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Navigation Solid"
+msgstr "Mode Navegació"
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Navigation Solid Disabled"
+msgstr "Mode Navegació"
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Joint Body A"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Joint Body B"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Room Edge"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Room Overlap"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Room Point Position"
msgstr "Estableix la Posició del Punt de la Corba"
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/3d/portal.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Portal Margin"
+msgstr "Establir Marge"
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Portal Edge"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Portal Arrow"
+msgstr ""
+
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr "Estableix la Posició del Punt de la Corba"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Portal Front"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Portal Back"
+msgstr "Enrere"
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/2d/light_occluder_2d.cpp
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Occluder"
+msgstr "Mode Oclusió"
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Occluder Sphere Radius"
msgstr "Modifica el radi d'una Forma Càpsula"
@@ -13218,6 +16299,461 @@ msgstr "Estableix la Posició del Punt de la Corba"
msgid "Set Occluder Hole Point Position"
msgstr "Estableix la Posició del Punt de la Corba"
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Occluder Polygon Front"
+msgstr "Crea un Polígon Oclusor"
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Occluder Polygon Back"
+msgstr "Crea un Polígon Oclusor"
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Occluder Hole"
+msgstr "Crea un Polígon Oclusor"
+
+#: main/main.cpp
+msgid "Godot Physics"
+msgstr ""
+
+#: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
+#: servers/visual/visual_server_scene.cpp
+msgid "Use BVH"
+msgstr ""
+
+#: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
+#: servers/visual/visual_server_scene.cpp
+#, fuzzy
+msgid "BVH Collision Margin"
+msgstr "Mode Col·lisió"
+
+#: main/main.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Crash Handler"
+msgstr "Estableix la Nansa"
+
+#: main/main.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Multithreaded Server"
+msgstr "Establir MultiNode"
+
+#: main/main.cpp
+msgid "RID Pool Prealloc"
+msgstr ""
+
+#: main/main.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Debugger stdout"
+msgstr "Depurador"
+
+#: main/main.cpp
+msgid "Max Chars Per Second"
+msgstr ""
+
+#: main/main.cpp
+msgid "Max Messages Per Frame"
+msgstr ""
+
+#: main/main.cpp
+msgid "Max Errors Per Second"
+msgstr ""
+
+#: main/main.cpp
+msgid "Max Warnings Per Second"
+msgstr ""
+
+#: main/main.cpp
+msgid "Flush stdout On Print"
+msgstr ""
+
+#: main/main.cpp servers/visual_server.cpp
+msgid "Logging"
+msgstr ""
+
+#: main/main.cpp
+msgid "File Logging"
+msgstr ""
+
+#: main/main.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable File Logging"
+msgstr "Habilitar Filtració"
+
+#: main/main.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Log Path"
+msgstr "Copia Camí"
+
+#: main/main.cpp
+msgid "Max Log Files"
+msgstr ""
+
+#: main/main.cpp
+msgid "Driver"
+msgstr ""
+
+#: main/main.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Driver Name"
+msgstr "Nom de l'script:"
+
+#: main/main.cpp
+msgid "Fallback To GLES2"
+msgstr ""
+
+#: main/main.cpp
+msgid "Use Nvidia Rect Flicker Workaround"
+msgstr ""
+
+#: main/main.cpp platform/javascript/export/export.cpp
+#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Display"
+msgstr "Mostra-ho tot"
+
+#: main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
+#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/line_2d.cpp
+#: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/texture.cpp
+msgid "Width"
+msgstr ""
+
+#: main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
+#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/light_2d.cpp
+#: scene/resources/capsule_shape.cpp scene/resources/capsule_shape_2d.cpp
+#: scene/resources/cylinder_shape.cpp scene/resources/font.cpp
+#: scene/resources/navigation_mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
+#: scene/resources/texture.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Height"
+msgstr "Llum"
+
+#: main/main.cpp
+msgid "Always On Top"
+msgstr ""
+
+#: main/main.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Test Width"
+msgstr "Vista Esquerra"
+
+#: main/main.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Test Height"
+msgstr "Provant"
+
+#: main/main.cpp
+msgid "DPI"
+msgstr ""
+
+#: main/main.cpp
+msgid "Allow hiDPI"
+msgstr ""
+
+#: main/main.cpp
+#, fuzzy
+msgid "V-Sync"
+msgstr "Sincronitzar"
+
+#: main/main.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Use V-Sync"
+msgstr "Utilitzar Ajustament"
+
+#: main/main.cpp
+msgid "Per Pixel Transparency"
+msgstr ""
+
+#: main/main.cpp
+msgid "Allowed"
+msgstr ""
+
+#: main/main.cpp
+msgid "Intended Usage"
+msgstr ""
+
+#: main/main.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Framebuffer Allocation"
+msgstr "Enquadra la Selecció"
+
+#: main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Energy Saving"
+msgstr "Error en Desar"
+
+#: main/main.cpp
+msgid "Threads"
+msgstr ""
+
+#: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h
+#, fuzzy
+msgid "Thread Model"
+msgstr "Commuta Mode"
+
+#: main/main.cpp
+msgid "Thread Safe BVH"
+msgstr ""
+
+#: main/main.cpp
+msgid "Handheld"
+msgstr ""
+
+#: main/main.cpp platform/javascript/export/export.cpp
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "Documentació en Línia"
+
+#: main/main.cpp scene/gui/scroll_container.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+#: scene/main/scene_tree.cpp scene/register_scene_types.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Common"
+msgstr "Comunitat"
+
+#: main/main.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Physics FPS"
+msgstr "Fotograma de Física %"
+
+#: main/main.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Force FPS"
+msgstr "Malla d'Origen:"
+
+#: main/main.cpp
+msgid "Enable Pause Aware Picking"
+msgstr ""
+
+#: main/main.cpp scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp
+#: scene/gui/scroll_container.cpp scene/gui/text_edit.cpp scene/gui/tree.cpp
+#: scene/main/viewport.cpp scene/register_scene_types.cpp
+msgid "GUI"
+msgstr ""
+
+#: main/main.cpp
+msgid "Drop Mouse On GUI Input Disabled"
+msgstr ""
+
+#: main/main.cpp
+msgid "stdout"
+msgstr ""
+
+#: main/main.cpp
+msgid "Print FPS"
+msgstr ""
+
+#: main/main.cpp
+msgid "Verbose stdout"
+msgstr ""
+
+#: main/main.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Frame Delay Msec"
+msgstr "Enquadra la Selecció"
+
+#: main/main.cpp
+msgid "Low Processor Mode"
+msgstr ""
+
+#: main/main.cpp
+msgid "Delta Sync After Draw"
+msgstr ""
+
+#: main/main.cpp
+msgid "iOS"
+msgstr ""
+
+#: main/main.cpp
+msgid "Hide Home Indicator"
+msgstr ""
+
+#: main/main.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Input Devices"
+msgstr "Tots els Dispositius"
+
+#: main/main.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pointing"
+msgstr "Punt"
+
+#: main/main.cpp
+msgid "Touch Delay"
+msgstr ""
+
+#: main/main.cpp servers/visual_server.cpp
+msgid "GLES3"
+msgstr ""
+
+#: main/main.cpp servers/visual_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shaders"
+msgstr "Shader"
+
+#: main/main.cpp
+msgid "Debug Shader Fallbacks"
+msgstr ""
+
+#: main/main.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/camera.cpp
+#: scene/3d/world_environment.cpp scene/main/scene_tree.cpp
+#: scene/resources/world.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Environment"
+msgstr "Mostra l'Entorn"
+
+#: main/main.cpp
+msgid "Default Clear Color"
+msgstr ""
+
+#: main/main.cpp
+msgid "Boot Splash"
+msgstr ""
+
+#: main/main.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show Image"
+msgstr "Mostra els Ossos"
+
+#: main/main.cpp
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: main/main.cpp
+msgid "Fullsize"
+msgstr ""
+
+#: main/main.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Use Filter"
+msgstr "Filtre:"
+
+#: main/main.cpp scene/resources/style_box.cpp
+#, fuzzy
+msgid "BG Color"
+msgstr "Color"
+
+#: main/main.cpp
+#, fuzzy
+msgid "macOS Native Icon"
+msgstr "Establir icona de la Rajola"
+
+#: main/main.cpp
+msgid "Windows Native Icon"
+msgstr ""
+
+#: main/main.cpp
+msgid "Buffering"
+msgstr ""
+
+#: main/main.cpp
+msgid "Agile Event Flushing"
+msgstr ""
+
+#: main/main.cpp
+msgid "Emulate Touch From Mouse"
+msgstr ""
+
+#: main/main.cpp
+msgid "Emulate Mouse From Touch"
+msgstr ""
+
+#: main/main.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Cursor"
+msgstr "Botó del ratolí"
+
+#: main/main.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Custom Image"
+msgstr "Talla els Nodes"
+
+#: main/main.cpp
+msgid "Custom Image Hotspot"
+msgstr ""
+
+#: main/main.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip Position Offset"
+msgstr "òfset de la Rotació:"
+
+#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Debugger Agent"
+msgstr "Depurador"
+
+#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Wait For Debugger"
+msgstr "Depurador"
+
+#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Wait Timeout"
+msgstr "Temps d'espera esgotat."
+
+#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
+msgid "Args"
+msgstr ""
+
+#: main/main.cpp
+msgid "Runtime"
+msgstr ""
+
+#: main/main.cpp
+msgid "Unhandled Exception Policy"
+msgstr ""
+
+#: main/main.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Main Loop Type"
+msgstr "Troba el Tipus de Node"
+
+#: main/main.cpp scene/gui/texture_progress.cpp
+#: scene/gui/viewport_container.cpp
+msgid "Stretch"
+msgstr ""
+
+#: main/main.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Aspect"
+msgstr "Inspector"
+
+#: main/main.cpp
+msgid "Shrink"
+msgstr ""
+
+#: main/main.cpp
+msgid "Auto Accept Quit"
+msgstr ""
+
+#: main/main.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Quit On Go Back"
+msgstr "Enrere"
+
+#: main/main.cpp scene/main/viewport.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Snap Controls To Pixels"
+msgstr "Ajustar als costats del node"
+
+#: main/main.cpp
+msgid "Dynamic Fonts"
+msgstr ""
+
+#: main/main.cpp
+msgid "Use Oversampling"
+msgstr ""
+
+#: modules/bullet/register_types.cpp modules/bullet/space_bullet.cpp
+msgid "Active Soft World"
+msgstr ""
+
+#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
+msgid "CSG"
+msgstr ""
+
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr "Canviar Radi del Cilindre"
@@ -13236,6 +16772,220 @@ msgstr "Modifica el Radi d'un Forma Esfèrica"
msgid "Change Torus Outer Radius"
msgstr "Modifica el Radi de Llum"
+#: modules/csg/csg_shape.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Operation"
+msgstr "Opcions"
+
+#: modules/csg/csg_shape.cpp
+msgid "Calculate Tangents"
+msgstr ""
+
+#: modules/csg/csg_shape.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Use Collision"
+msgstr "Mode Col·lisió"
+
+#: modules/csg/csg_shape.cpp servers/physics_2d_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Collision Layer"
+msgstr "Mode Col·lisió"
+
+#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/camera.cpp
+#: scene/3d/ray_cast.cpp scene/3d/spring_arm.cpp
+#: scene/resources/navigation_mesh.cpp servers/physics_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Collision Mask"
+msgstr "Mode Col·lisió"
+
+#: modules/csg/csg_shape.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invert Faces"
+msgstr "Converteix Majúscules"
+
+#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
+#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Material"
+msgstr "Canvis de Material:"
+
+#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/navigation_agent_2d.cpp
+#: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
+#: scene/3d/navigation_obstacle.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
+#: scene/animation/root_motion_view.cpp scene/resources/capsule_shape.cpp
+#: scene/resources/capsule_shape_2d.cpp scene/resources/circle_shape_2d.cpp
+#: scene/resources/cylinder_shape.cpp scene/resources/environment.cpp
+#: scene/resources/navigation_mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
+#: scene/resources/sphere_shape.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Radius"
+msgstr "Radi:"
+
+#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Radial Segments"
+msgstr "Arguments de l'Escena Principal:"
+
+#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rings"
+msgstr "Avisos"
+
+#: modules/csg/csg_shape.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Smooth Faces"
+msgstr "Progressió Suau (SmoothStep)"
+
+#: modules/csg/csg_shape.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sides"
+msgstr "Mostra les guies"
+
+#: modules/csg/csg_shape.cpp
+msgid "Cone"
+msgstr ""
+
+#: modules/csg/csg_shape.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inner Radius"
+msgstr "Modifica el Radi d'un Forma Esfèrica"
+
+#: modules/csg/csg_shape.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Outer Radius"
+msgstr "Modifica el Radi de Llum"
+
+#: modules/csg/csg_shape.cpp
+msgid "Ring Sides"
+msgstr ""
+
+#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
+#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
+#: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Polygon"
+msgstr "Polígons"
+
+#: modules/csg/csg_shape.cpp
+msgid "Spin Degrees"
+msgstr ""
+
+#: modules/csg/csg_shape.cpp
+msgid "Spin Sides"
+msgstr ""
+
+#: modules/csg/csg_shape.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Path Node"
+msgstr "Enganxa els Nodes"
+
+#: modules/csg/csg_shape.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Path Interval Type"
+msgstr "Crear Vèrtex Intern"
+
+#: modules/csg/csg_shape.cpp
+msgid "Path Interval"
+msgstr ""
+
+#: modules/csg/csg_shape.cpp
+msgid "Path Simplify Angle"
+msgstr ""
+
+#: modules/csg/csg_shape.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Path Rotation"
+msgstr "Rotació aleatòria:"
+
+#: modules/csg/csg_shape.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Path Local"
+msgstr "Fer Local"
+
+#: modules/csg/csg_shape.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Path Continuous U"
+msgstr "Continu"
+
+#: modules/csg/csg_shape.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Path U Distance"
+msgstr "Trieu la distància:"
+
+#: modules/csg/csg_shape.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Path Joined"
+msgstr "Rotació aleatòria:"
+
+#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Compression Mode"
+msgstr "Mode Col·lisió"
+
+#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Transfer Channel"
+msgstr "Modifica la Transformació"
+
+#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Channel Count"
+msgstr "Instància"
+
+#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Always Ordered"
+msgstr "Mostra la Quadrícula Sempre"
+
+#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
+msgid "Server Relay"
+msgstr ""
+
+#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
+msgid "DTLS Verify"
+msgstr ""
+
+#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
+msgid "DTLS Hostname"
+msgstr ""
+
+#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Use DTLS"
+msgstr "Utilitzar Ajustament"
+
+#: modules/gdnative/gdnative.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Config File"
+msgstr "Emmagatzemant Fitxer:"
+
+#: modules/gdnative/gdnative.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Load Once"
+msgstr "Carrega un Recurs"
+
+#: modules/gdnative/gdnative.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Singleton"
+msgstr "Esquelet"
+
+#: modules/gdnative/gdnative.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Symbol Prefix"
+msgstr "Prefix:"
+
+#: modules/gdnative/gdnative.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reloadable"
+msgstr "Torna a Carregar"
+
+#: modules/gdnative/gdnative.cpp
+#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
+#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
+msgid "Library"
+msgstr "Biblioteca"
+
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Select the dynamic library for this entry"
msgstr "Selecciona una biblioteca dinàmica per l'entrada"
@@ -13283,17 +17033,59 @@ msgid "Disabled GDNative Singleton"
msgstr "Desactiva l'Indicador d'Actualització"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
-msgid "Library"
-msgstr "Biblioteca"
-
-#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Libraries: "
msgstr "Biblioteques: "
+#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Class Name"
+msgstr "Nom de la Classe:"
+
+#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Script Class"
+msgstr "Nom de l'script:"
+
+#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Icon Path"
+msgstr "Enfoca Camí"
+
#: modules/gdnative/register_types.cpp
msgid "GDNative"
msgstr "GDNative"
+#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
+#: modules/gdscript/gdscript.cpp
+#, fuzzy
+msgid "GDScript"
+msgstr "Script"
+
+#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
+msgid "Function Definition Color"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Node Path Color"
+msgstr "Copia el Camí del Node"
+
+#: modules/gdscript/gdscript.cpp modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid "Max Call Stack"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript.cpp
+msgid "Treat Warnings As Errors"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript.cpp
+msgid "Exclude Addons"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript.cpp
+msgid "Autocomplete Setters And Getters"
+msgstr ""
+
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#, fuzzy
msgid "Step argument is zero!"
@@ -13335,6 +17127,24 @@ msgstr "El Diccionari d'instàncies no és vàlid (subclasses no vàlides)"
msgid "Object can't provide a length."
msgstr "L'objecte no pot proporcionar una longitud."
+#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Language Server"
+msgstr "Llengua:"
+
+#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable Smart Resolve"
+msgstr "No es pot resoldre"
+
+#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
+msgid "Show Native Symbols In Editor"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
+msgid "Use Thread"
+msgstr ""
+
#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
msgid "Export Mesh GLTF2"
msgstr "Exportar Malla GLTF2"
@@ -13343,6 +17153,373 @@ msgstr "Exportar Malla GLTF2"
msgid "Export GLTF..."
msgstr "Exportar GLTF..."
+#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Buffer View"
+msgstr "Vista Posterior"
+
+#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Byte Offset"
+msgstr "òfset de la quadrícula:"
+
+#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Component Type"
+msgstr "Components"
+
+#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Normalized"
+msgstr "Format"
+
+#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Count"
+msgstr "Quantitat:"
+
+#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Min"
+msgstr "MiB"
+
+#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Max"
+msgstr "Mesclar"
+
+#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sparse Count"
+msgstr "Instància"
+
+#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
+msgid "Sparse Indices Buffer View"
+msgstr ""
+
+#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
+msgid "Sparse Indices Byte Offset"
+msgstr ""
+
+#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sparse Indices Component Type"
+msgstr "Analitzant la Geometria..."
+
+#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
+msgid "Sparse Values Buffer View"
+msgstr ""
+
+#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
+msgid "Sparse Values Byte Offset"
+msgstr ""
+
+#: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Buffer"
+msgstr "Vista Posterior"
+
+#: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Byte Length"
+msgstr "Predeterminat"
+
+#: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
+msgid "Byte Stride"
+msgstr ""
+
+#: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Indices"
+msgstr "Tots els Dispositius"
+
+#: modules/gltf/gltf_camera.cpp
+#, fuzzy
+msgid "FOV Size"
+msgstr "Mida:"
+
+#: modules/gltf/gltf_camera.cpp
+msgid "Zfar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gltf/gltf_camera.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Znear"
+msgstr "Lineal"
+
+#: modules/gltf/gltf_light.cpp scene/2d/canvas_modulate.cpp
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
+#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/light.cpp
+#: scene/animation/root_motion_view.cpp scene/gui/color_picker.cpp
+#: scene/gui/color_rect.cpp scene/gui/rich_text_effect.cpp
+#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
+#: scene/resources/particles_material.cpp scene/resources/sky.cpp
+#: scene/resources/style_box.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
+#: modules/gltf/gltf_light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp
+#: scene/resources/environment.cpp
+msgid "Intensity"
+msgstr ""
+
+#: modules/gltf/gltf_light.cpp scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Range"
+msgstr "Modifica"
+
+#: modules/gltf/gltf_light.cpp
+msgid "Inner Cone Angle"
+msgstr ""
+
+#: modules/gltf/gltf_light.cpp
+msgid "Outer Cone Angle"
+msgstr ""
+
+#: modules/gltf/gltf_mesh.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Blend Weights"
+msgstr "Precalcular Lightmaps"
+
+#: modules/gltf/gltf_mesh.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Instance Materials"
+msgstr "Canvis de Material:"
+
+#: modules/gltf/gltf_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Canvia el Parentatge"
+
+#: modules/gltf/gltf_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Xform"
+msgstr "Plataforma"
+
+#: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/mesh_instance.cpp
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
+#: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/spatial.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Translation"
+msgstr "Traduccions"
+
+#: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
+#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
+#: scene/3d/spatial.cpp scene/gui/control.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rotation"
+msgstr "Pas de la Rotació:"
+
+#: modules/gltf/gltf_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Children"
+msgstr "Fills Editables"
+
+#: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp modules/gltf/gltf_skin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Joints"
+msgstr "Punt"
+
+#: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp modules/gltf/gltf_skin.cpp
+msgid "Roots"
+msgstr ""
+
+#: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
+msgid "Unique Names"
+msgstr ""
+
+#: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Godot Bone Node"
+msgstr "Node cercaTemps"
+
+#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Skin Root"
+msgstr "Nova Arrel d'Escena"
+
+#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Joints Original"
+msgstr "Focalitza't en l'Origen"
+
+#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
+msgid "Inverse Binds"
+msgstr ""
+
+#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Non Joints"
+msgstr "Moure Unió"
+
+#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
+msgid "Joint I To Bone I"
+msgstr ""
+
+#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
+msgid "Joint I To Name"
+msgstr ""
+
+#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
+msgid "Godot Skin"
+msgstr ""
+
+#: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
+msgid "Diffuse Img"
+msgstr ""
+
+#: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
+msgid "Diffuse Factor"
+msgstr ""
+
+#: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
+msgid "Gloss Factor"
+msgstr ""
+
+#: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Specular Factor"
+msgstr "Operador escalar."
+
+#: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
+msgid "Spec Gloss Img"
+msgstr ""
+
+#: modules/gltf/gltf_state.cpp
+msgid "Json"
+msgstr ""
+
+#: modules/gltf/gltf_state.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Major Version"
+msgstr "Versió"
+
+#: modules/gltf/gltf_state.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Minor Version"
+msgstr "Versió"
+
+#: modules/gltf/gltf_state.cpp
+#, fuzzy
+msgid "GLB Data"
+msgstr "Llum"
+
+#: modules/gltf/gltf_state.cpp
+msgid "Use Named Skin Binds"
+msgstr ""
+
+#: modules/gltf/gltf_state.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Buffer Views"
+msgstr "Vista Posterior"
+
+#: modules/gltf/gltf_state.cpp
+msgid "Accessors"
+msgstr ""
+
+#: modules/gltf/gltf_state.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scene Name"
+msgstr "Camí de l'Escena:"
+
+#: modules/gltf/gltf_state.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Root Nodes"
+msgstr "Nom del node arrel"
+
+#: modules/gltf/gltf_state.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
+#: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_progress.cpp
+#: scene/resources/font.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Textures"
+msgstr "Característiques"
+
+#: modules/gltf/gltf_state.cpp platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: modules/gltf/gltf_state.cpp
+msgid "Cameras"
+msgstr ""
+
+#: modules/gltf/gltf_state.cpp servers/visual_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lights"
+msgstr "Llum"
+
+#: modules/gltf/gltf_state.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Unique Animation Names"
+msgstr "Nom de la Nova Animació:"
+
+#: modules/gltf/gltf_state.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Skeletons"
+msgstr "Esquelet"
+
+#: modules/gltf/gltf_state.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Skeleton To Node"
+msgstr "Selecciona un Node"
+
+#: modules/gltf/gltf_state.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Animations"
+msgstr "Animacions:"
+
+#: modules/gltf/gltf_texture.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Src Image"
+msgstr "Mostra els Ossos"
+
+#: modules/gridmap/grid_map.cpp
+msgid "Mesh Library"
+msgstr "Biblioteca de Malles"
+
+#: modules/gridmap/grid_map.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Physics Material"
+msgstr "Fotograma de Física %"
+
+#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/3d/visual_instance.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Use In Baked Light"
+msgstr "Precalcular Lightmaps"
+
+#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp
+#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
+msgid "Cell"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Octant Size"
+msgstr "Vista Frontal"
+
+#: modules/gridmap/grid_map.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Center X"
+msgstr "Centre"
+
+#: modules/gridmap/grid_map.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Center Y"
+msgstr "Centre"
+
+#: modules/gridmap/grid_map.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Center Z"
+msgstr "Centre"
+
+#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp
+#: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/soft_body.cpp
+#: scene/resources/material.cpp
+msgid "Mask"
+msgstr ""
+
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Plane"
msgstr "Pla següent"
@@ -13392,10 +17569,6 @@ msgid "GridMap Selection"
msgstr "Elimina la Selecció del GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Grid Map"
-msgstr "Mapa de Graella"
-
-#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Snap View"
msgstr "Alinea la Vista"
@@ -13514,6 +17687,65 @@ msgstr "Post-Processat"
msgid "Plotting lightmaps"
msgstr "S'està traçant l'Il·luminació"
+#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
+#, fuzzy
+msgid "CPU Lightmapper"
+msgstr "Precalcular Lightmaps"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
+msgid "Low Quality Ray Count"
+msgstr ""
+
+#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
+msgid "Medium Quality Ray Count"
+msgstr ""
+
+#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
+msgid "High Quality Ray Count"
+msgstr ""
+
+#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
+msgid "Ultra Quality Ray Count"
+msgstr ""
+
+#: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp
+#: modules/minimp3/resource_importer_mp3.cpp
+#: modules/stb_vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp
+#: modules/stb_vorbis/resource_importer_ogg_vorbis.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Loop Offset"
+msgstr "òfset:"
+
+#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
+msgid "Eye Height"
+msgstr ""
+
+#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
+msgid "IOD"
+msgstr ""
+
+#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Display Width"
+msgstr "Traça les arestes"
+
+#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Display To Lens"
+msgstr "Mostra sense Ombreig"
+
+#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
+msgid "Oversample"
+msgstr ""
+
+#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
+msgid "K1"
+msgstr ""
+
+#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
+msgid "K2"
+msgstr ""
+
#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
msgstr "El nom de la classe no pot ser una paraula clau reservada"
@@ -13523,6 +17755,11 @@ msgstr "El nom de la classe no pot ser una paraula clau reservada"
msgid "Build Solution"
msgstr "Omplir la Selecció"
+#: modules/mono/editor/csharp_project.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Auto Update Project"
+msgstr "Projecte sense nom"
+
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
msgid "End of inner exception stack trace"
msgstr "Final de la traça de la pila d'excepció interna"
@@ -13594,6 +17831,104 @@ msgstr "Analitzant la Geometria..."
msgid "Done!"
msgstr "Fet!"
+#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
+msgid "Seamless"
+msgstr ""
+
+#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
+#, fuzzy
+msgid "As Normal Map"
+msgstr "Escala aleatòria:"
+
+#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
+msgid "Bump Strength"
+msgstr ""
+
+#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
+msgid "Noise"
+msgstr ""
+
+#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Noise Offset"
+msgstr "òfset de la quadrícula:"
+
+#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
+msgid "Octaves"
+msgstr ""
+
+#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Persistence"
+msgstr "Perspectiva"
+
+#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
+msgid "Lacunarity"
+msgstr ""
+
+#: modules/regex/regex.cpp
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: modules/regex/regex.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Names"
+msgstr "Nom"
+
+#: modules/regex/regex.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Strings"
+msgstr "Configuració:"
+
+#: modules/upnp/upnp.cpp
+msgid "Discover Multicast If"
+msgstr ""
+
+#: modules/upnp/upnp.cpp
+msgid "Discover Local Port"
+msgstr ""
+
+#: modules/upnp/upnp.cpp
+msgid "Discover IPv6"
+msgstr ""
+
+#: modules/upnp/upnp_device.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Description URL"
+msgstr "Descripció"
+
+#: modules/upnp/upnp_device.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Service Type"
+msgstr "Estableix el Tipus de Variable"
+
+#: modules/upnp/upnp_device.cpp
+msgid "IGD Control URL"
+msgstr ""
+
+#: modules/upnp/upnp_device.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IGD Service Type"
+msgstr "Estableix el Tipus de Variable"
+
+#: modules/upnp/upnp_device.cpp
+msgid "IGD Our Addr"
+msgstr ""
+
+#: modules/upnp/upnp_device.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IGD Status"
+msgstr "Estat"
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default Input Values"
+msgstr "Modifica el Valor de l'Entrada"
+
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@@ -13632,6 +17967,11 @@ msgstr ""
msgid "Stack overflow with stack depth: "
msgstr "Pila desbordada (stack overflow) amb profunditat de Pila: "
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Visual Script"
+msgstr "Elimina el Node de VisualScript"
+
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Signal Arguments"
msgstr "Modifica els Arguments del Senyal"
@@ -13976,6 +18316,7 @@ msgid "Edit Member"
msgstr "Editar Membre"
#: modules/visual_script/visual_script_expression.cpp
+#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Expression"
msgstr "Canviar Expressió"
@@ -13986,6 +18327,17 @@ msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
#, fuzzy
+msgid "Return Enabled"
+msgstr "Executable"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Return Type"
+msgstr "Tipus de Membre"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+#, fuzzy
msgid "Condition"
msgstr "animació"
@@ -14032,6 +18384,11 @@ msgstr "Reanomenant directori:"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
#, fuzzy
+msgid "Steps"
+msgstr "Pas"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+#, fuzzy
msgid "Switch"
msgstr "commutador:"
@@ -14048,6 +18405,12 @@ msgstr "Tipus:"
msgid "Is %s?"
msgstr ""
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Base Script"
+msgstr "Script Nou"
+
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "On %s"
msgstr ""
@@ -14058,6 +18421,45 @@ msgid "On Self"
msgstr "Propi"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Call Mode"
+msgstr "Mode d'Escalat"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Basic Type"
+msgstr "Modifica el Tipus de Base"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Node Path"
+msgstr "Copia el Camí del Node"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Argument Cache"
+msgstr "Modifica el nom de l'Argument"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Use Default Args"
+msgstr "Carrega Valors predeterminats"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Validate"
+msgstr "Caràcters vàlids:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "RPC Call Mode"
+msgstr "Mode d'Escalat"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Subtract %s"
msgstr "Al caràcter %s"
@@ -14098,6 +18500,21 @@ msgid "BitXor %s"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Set Mode"
+msgstr "Mode de selecció"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Type Cache"
+msgstr "Tipus:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Assign Op"
+msgstr "Assigna"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Get %s"
@@ -14126,13 +18543,14 @@ msgstr "Definir %s"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
#, fuzzy
-msgid "Function"
-msgstr "Funcions"
+msgid "Compose Array"
+msgstr "Redimensiona la Matriu"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
-msgid "Compose Array"
-msgstr "Redimensiona la Matriu"
+msgid "Operator"
+msgstr "Operador de superposició."
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ": Invalid argument of type: "
@@ -14147,6 +18565,11 @@ msgid "a if cond, else b"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Var Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "VariableGet not found in script: "
msgstr "Variable Get no trobada en l'Script: "
@@ -14232,6 +18655,10 @@ msgstr ""
msgid "SubCall"
msgstr "Crides"
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/graph_node.cpp
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Construct %s"
@@ -14239,6 +18666,11 @@ msgstr "Constants"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
#, fuzzy
+msgid "Constructor"
+msgstr "Constants"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#, fuzzy
msgid "Get Local Var"
msgstr "Utilitzar Espai Local"
@@ -14256,6 +18688,10 @@ msgstr "Acció"
msgid "Deconstruct %s"
msgstr ""
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "Elem Cache"
+msgstr ""
+
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
#, fuzzy
msgid "Search VisualScript"
@@ -14283,6 +18719,11 @@ msgstr "Fotograma de Física %"
msgid "%s sec(s)"
msgstr ""
+#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp scene/main/timer.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Wait Time"
+msgstr "Pinta Rajola"
+
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "WaitSignal"
@@ -14298,6 +18739,99 @@ msgstr "Senyal"
msgid "WaitInstanceSignal"
msgstr "Instància"
+#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Write Mode"
+msgstr "Mode Prioritat"
+
+#: modules/websocket/websocket_client.cpp
+msgid "Verify SSL"
+msgstr ""
+
+#: modules/websocket/websocket_client.cpp
+msgid "Trusted SSL Certificate"
+msgstr ""
+
+#: modules/websocket/websocket_server.cpp
+msgid "Bind IP"
+msgstr ""
+
+#: modules/websocket/websocket_server.cpp
+msgid "Private Key"
+msgstr ""
+
+#: modules/websocket/websocket_server.cpp platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "SSL Certificate"
+msgstr ""
+
+#: modules/websocket/websocket_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "CA Chain"
+msgstr "Esborra la cadena CI"
+
+#: modules/websocket/websocket_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Handshake Timeout"
+msgstr "Temps d'espera esgotat."
+
+#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Session Mode"
+msgstr "Mode Regió"
+
+#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Required Features"
+msgstr "Característiques Principals:"
+
+#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Optional Features"
+msgstr "Característiques Principals:"
+
+#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
+msgid "Requested Reference Space Types"
+msgstr ""
+
+#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
+msgid "Reference Space Type"
+msgstr ""
+
+#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Visibility State"
+msgstr "Visibilitat"
+
+#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bounds Geometry"
+msgstr "Torneu a provar"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Android SDK Path"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Debug Keystore"
+msgstr "Depurador"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Debug Keystore User"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Debug Keystore Pass"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Force System User"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Shutdown ADB On Exit"
+msgstr ""
+
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Package name is missing."
msgstr "El nom del paquet falta."
@@ -14328,6 +18862,192 @@ msgid "The package must have at least one '.' separator."
msgstr "El paquet ha de tenir com a mínim un separador '. '."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+msgid "Use Custom Build"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Export Format"
+msgstr "Camí d'exportació"
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Keystore"
+msgstr "Depurador"
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Debug User"
+msgstr "Depurador"
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Debug Password"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Release User"
+msgstr "alliberat"
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Release Password"
+msgstr "alliberat"
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+msgid "One Click Deploy"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clear Previous Install"
+msgstr "Inspecciona la Instància anterior"
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp scene/resources/shader.cpp
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Min SDK"
+msgstr "Mida del Contorn:"
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Target SDK"
+msgstr "Objectiu"
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Package"
+msgstr "Compressió"
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Unique Name"
+msgstr "Nom del node:"
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Signed"
+msgstr "Senyal"
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Classify As Game"
+msgstr "Nom de la Classe:"
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+msgid "Retain Data On Uninstall"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Exclude From Recents"
+msgstr "Eliminar Nodes"
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Graphics"
+msgstr "òfset de la quadrícula:"
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL Debug"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "XR Features"
+msgstr "Característiques"
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "XR Mode"
+msgstr "Mode d'Escombratge lateral"
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hand Tracking"
+msgstr "Compressió"
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+msgid "Hand Tracking Frequency"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+msgid "Passthrough"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Immersive Mode"
+msgstr "Mode Prioritat"
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Support Small"
+msgstr "Assistència"
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Support Normal"
+msgstr "Assistència"
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Support Large"
+msgstr "Assistència"
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Support Xlarge"
+msgstr "Assistència"
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "User Data Backup"
+msgstr "Interfície d'usuari"
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+msgid "Allow"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Command Line"
+msgstr "Comunitat"
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Extra Args"
+msgstr "Arguments de Crida addicionals:"
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "APK Expansion"
+msgstr "Canviar Expressió"
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+msgid "Salt"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Public Key"
+msgstr "Duplica les Claus"
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Permissions"
+msgstr "Màscara d'Emissió"
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Custom Permissions"
+msgstr "Reprodueix Escena Personalitzada"
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Select device from the list"
msgstr "Selecciona un dispositiu de la llista"
@@ -14652,6 +19372,177 @@ msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
msgstr "No es permet el caràcter '%s' en l'Identificador."
#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "App Store Team ID"
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "Provisioning Profile UUID Debug"
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "Code Sign Identity Debug"
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Export Method Debug"
+msgstr "Exporta en mode Depuració"
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "Provisioning Profile UUID Release"
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "Code Sign Identity Release"
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Export Method Release"
+msgstr "Mode d'Exportació:"
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "Targeted Device Family"
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Identifier"
+msgstr "Identificador no vàlid:"
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "Senyal"
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Short Version"
+msgstr "Versió"
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Dreta"
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Propietats"
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Access Wi-Fi"
+msgstr "Èxit!"
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Push Notifications"
+msgstr "Rotació aleatòria:"
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr "Interfície d'usuari"
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "Accessible From Files App"
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "Accessible From Itunes Sharing"
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Privacy"
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera Usage Description"
+msgstr "Descripció"
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Microphone Usage Description"
+msgstr "Descripcions de la Propietat"
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Photolibrary Usage Description"
+msgstr "Descripcions de la Propietat"
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "iPhone 120 X 120"
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "iPhone 180 X 180"
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "iPad 76 X 76"
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "iPad 152 X 152"
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "iPad 167 X 167"
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "App Store 1024 X 1024"
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "Spotlight 40 X 40"
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "Spotlight 80 X 80"
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "Storyboard"
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "Use Launch Screen Storyboard"
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Image Scale Mode"
+msgstr "Mode d'Escalat"
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Custom Image @2x"
+msgstr "Talla els Nodes"
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Custom Image @3x"
+msgstr "Talla els Nodes"
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Use Custom BG Color"
+msgstr "Talla els Nodes"
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Custom BG Color"
+msgstr "Talla els Nodes"
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
msgstr ""
@@ -14690,6 +19581,80 @@ msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
+msgid "Variant"
+msgstr "Separació:"
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Export Type"
+msgstr "Exportar"
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "VRAM Texture Compression"
+msgstr "Canviar Expressió"
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "For Desktop"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "For Mobile"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Html"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Export Icon"
+msgstr "Expandir tot"
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Custom Html Shell"
+msgstr "Talla els Nodes"
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Head Include"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Canvas Resize Policy"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Focus Canvas On Start"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Experimental Virtual Keyboard"
+msgstr "Filtrat de senyals"
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Progressive Web App"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Offline Page"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Icon 144 X 144"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Icon 180 X 180"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Icon 512 X 512"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+#, fuzzy
msgid "Could not read HTML shell:"
msgstr "No es pot llegir l'intèrpret personalitzat d’ordres HTML:"
@@ -14703,6 +19668,27 @@ msgstr "No s'ha pogut crear el directori:"
msgid "Error starting HTTP server:"
msgstr "Error en desar l'escena:"
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Web"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "HTTP Host"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "HTTP Port"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Use SSL"
+msgstr "Utilitzar Ajustament"
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "SSL Key"
+msgstr ""
+
#: platform/osx/export/codesign.cpp
msgid "Can't get filesystem access."
msgstr ""
@@ -14784,6 +19770,201 @@ msgid "Unknown object type."
msgstr ""
#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "App Category"
+msgstr "Categoria:"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "High Res"
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Location Usage Description"
+msgstr "Descripció"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Address Book Usage Description"
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Calendar Usage Description"
+msgstr "Descripció"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Photos Library Usage Description"
+msgstr "Descripcions de la Propietat"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Folder Usage Description"
+msgstr "Descripcions dels Mètodes"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Documents Folder Usage Description"
+msgstr "Descripcions dels Mètodes"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Downloads Folder Usage Description"
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Network Volumes Usage Description"
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Removable Volumes Usage Description"
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Codesign"
+msgstr "Node"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Identity"
+msgstr "Sagnia Esquerra"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Temps"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Hardened Runtime"
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Replace Existing Signature"
+msgstr "Reemplaça-hoTot"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Entitlements"
+msgstr "Gizmos"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Custom File"
+msgstr "Talla els Nodes"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Allow JIT Code Execution"
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Allow Unsigned Executable Memory"
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Allow Dyld Environment Variables"
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Disable Library Validation"
+msgstr "Botó Desactivat"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Audio Input"
+msgstr "Afegeix una Entrada"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Address Book"
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Calendars"
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Photos Library"
+msgstr "Exporta Biblioteca"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Apple Events"
+msgstr "Afegeix una Incidència"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Debugging"
+msgstr "Depurar"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "App Sandbox"
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Network Server"
+msgstr "Perfilador de Xarxa"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Network Client"
+msgstr "Perfilador de Xarxa"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Device Usb"
+msgstr "Dispositiu"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Device Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Files Downloads"
+msgstr "Baixa"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Files Pictures"
+msgstr "Característiques"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Files Music"
+msgstr "Fitxer"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Files Movies"
+msgstr "Filtrar tiles"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Custom Options"
+msgstr "Opcions del Bus"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Notarization"
+msgstr "Localització"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Apple ID Name"
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Apple ID Password"
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Apple Team ID"
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
msgid ""
"Note: The notarization process generally takes less than an hour. When the "
"process is completed, you'll receive an email."
@@ -14970,6 +20151,144 @@ msgid ""
"specified."
msgstr ""
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "macOS"
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Force Builtin Codesign"
+msgstr ""
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Architecture"
+msgstr "Afegeix una entrada d'arquitectura"
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "Mostra-ho tot"
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Short Name"
+msgstr "Nom de l'script:"
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Publisher Display Name"
+msgstr "El nom únic del paquet no és vàlid."
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Product Guid"
+msgstr ""
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Publisher Guid"
+msgstr "Reestableix la Postura"
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Signing"
+msgstr "Senyal"
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Certificate"
+msgstr "Certificats"
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Depurador"
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Major"
+msgstr ""
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Minor"
+msgstr ""
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Build"
+msgstr "Mode Regla"
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Revision"
+msgstr "Canviar Expressió"
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Landscape"
+msgstr ""
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Portrait"
+msgstr "Invertir Horitzontalment"
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Landscape Flipped"
+msgstr ""
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Portrait Flipped"
+msgstr ""
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Store Logo"
+msgstr "Mode d'Escalat"
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Square 44 X 44 Logo"
+msgstr ""
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Square 71 X 71 Logo"
+msgstr ""
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Square 150 X 150 Logo"
+msgstr ""
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Square 310 X 310 Logo"
+msgstr ""
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Wide 310 X 150 Logo"
+msgstr ""
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Splash Screen"
+msgstr "Crides de Dibuix:"
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Tiles"
+msgstr "Fitxer"
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Show Name On Square 150 X 150"
+msgstr ""
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Show Name On Wide 310 X 150"
+msgstr ""
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Show Name On Square 310 X 310"
+msgstr ""
+
#: platform/uwp/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid package short name."
@@ -15026,6 +20345,66 @@ msgstr ""
"Imatge de la pantalla de presentació no vàlida. La mida hauria de ser "
"620x300."
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "UWP"
+msgstr ""
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Signtool"
+msgstr "Senyal"
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Debug Certificate"
+msgstr ""
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Debug Algorithm"
+msgstr "Depurador"
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+msgid "Identity Type"
+msgstr ""
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+msgid "Timestamp Server URL"
+msgstr ""
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Digest Algorithm"
+msgstr "Depurador"
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "File Version"
+msgstr "Versió"
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Product Version"
+msgstr "GUID del producte no vàlid."
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Company Name"
+msgstr "Nom del node:"
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Product Name"
+msgstr "Nom del Projecte:"
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "File Description"
+msgstr "Descripció"
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+msgid "Trademarks"
+msgstr ""
+
#: platform/windows/export/export.cpp
msgid ""
"The rcedit tool must be configured in the Editor Settings (Export > Windows "
@@ -15047,6 +20426,29 @@ msgstr "L'extensió no és vàlida."
msgid "Invalid product version:"
msgstr "GUID del producte no vàlid."
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Windows"
+msgstr "Finestra nova"
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+msgid "Rcedit"
+msgstr ""
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+msgid "Osslsigncode"
+msgstr ""
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+msgid "Wine"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
+#: scene/resources/texture.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Frames"
+msgstr "% del Fotograma"
+
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
#, fuzzy
msgid ""
@@ -15057,6 +20459,345 @@ msgstr ""
"propietat \"Fotogrames (Frames)\" perquè AnimatedSprite pugui mostrar els "
"quadres."
+#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Frame"
+msgstr "% del Fotograma"
+
+#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
+#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Speed Scale"
+msgstr "Escala"
+
+#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp
+#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
+#: scene/audio/audio_stream_player.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Playing"
+msgstr "Reprodueix"
+
+#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Centered"
+msgstr "Centre"
+
+#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/camera_2d.cpp
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp
+#: scene/2d/parallax_background.cpp scene/2d/parallax_layer.cpp
+#: scene/2d/path_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp
+#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/path.cpp scene/3d/physics_body.cpp
+#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/graph_node.cpp
+#: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
+#: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp
+#: scene/resources/style_box.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Offset"
+msgstr "òfset:"
+
+#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
+#: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_rect.cpp
+msgid "Flip H"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
+#: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_rect.cpp
+msgid "Flip V"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Monitoring"
+msgstr "Monitor"
+
+#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Monitorable"
+msgstr "Monitor"
+
+#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Physics Overrides"
+msgstr "Sobreescriu"
+
+#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Space Override"
+msgstr "Sobreescriu"
+
+#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Gravity Point"
+msgstr "Recompte de punts generats"
+
+#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Gravity Distance Scale"
+msgstr "Instància"
+
+#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Gravity Vec"
+msgstr "Actualitzar Previsualització"
+
+#: scene/2d/area_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/area.cpp
+#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
+msgid "Gravity"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Linear Damp"
+msgstr "Lineal"
+
+#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
+msgid "Angular Damp"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Audio Bus"
+msgstr "Afegeix un Bus d'Àudio"
+
+#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Override"
+msgstr "Sobreescriu"
+
+#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/audio/audio_stream_player.cpp
+#: scene/gui/video_player.cpp servers/audio/effects/audio_effect_amplify.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Volume dB"
+msgstr "Volum"
+
+#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
+#: scene/audio/audio_stream_player.cpp
+#: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pitch Scale"
+msgstr "Escala"
+
+#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
+#: scene/animation/animation_player.cpp scene/audio/audio_stream_player.cpp
+#: scene/gui/video_player.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoplay"
+msgstr "Reproducció Automàtica"
+
+#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
+#: scene/audio/audio_stream_player.cpp
+msgid "Stream Paused"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
+#: scene/3d/light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp
+#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/resources/material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Max Distance"
+msgstr "Trieu la distància:"
+
+#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/light.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Attenuation"
+msgstr "Animació"
+
+#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
+#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bus"
+msgstr "Afegeix Bus"
+
+#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
+msgid "Area Mask"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/back_buffer_copy.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Mode"
+msgstr "Copia Nodes"
+
+#: scene/2d/camera_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anchor Mode"
+msgstr "Mode Icona"
+
+#: scene/2d/camera_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rotating"
+msgstr "Pas de la Rotació:"
+
+#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/camera.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Current"
+msgstr "Actual:"
+
+#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "Apropa"
+
+#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Custom Viewport"
+msgstr "1 Vista"
+
+#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/camera.cpp
+#: scene/animation/animation_player.cpp scene/animation/animation_tree.cpp
+#: scene/animation/animation_tree_player.cpp scene/main/timer.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Process Mode"
+msgstr "Mode de moviment"
+
+#: scene/2d/camera_2d.cpp
+msgid "Limit"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
+#: scene/resources/style_box.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerra"
+
+#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
+#: scene/resources/style_box.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Llum"
+
+#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/style_box.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "Vista Inferior"
+
+#: scene/2d/camera_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Smoothed"
+msgstr "Progressió Suau (SmoothStep)"
+
+#: scene/2d/camera_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Draw Margin"
+msgstr "Establir Marge"
+
+#: scene/2d/camera_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Drag Margin H Enabled"
+msgstr "Establir Marge"
+
+#: scene/2d/camera_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Drag Margin V Enabled"
+msgstr "Establir Marge"
+
+#: scene/2d/camera_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Progressió Suau (SmoothStep)"
+
+#: scene/2d/camera_2d.cpp
+msgid "H"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/camera_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "V"
+msgstr "UV"
+
+#: scene/2d/camera_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Drag Margin"
+msgstr "Establir Marge"
+
+#: scene/2d/camera_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Draw Screen"
+msgstr "Crides de Dibuix:"
+
+#: scene/2d/camera_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Draw Limits"
+msgstr "Crides de Dibuix:"
+
+#: scene/2d/camera_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Draw Drag Margin"
+msgstr "Establir Marge"
+
+#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp
+#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Blend Mode"
+msgstr "Node Mescla2"
+
+#: scene/2d/canvas_item.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Light Mode"
+msgstr "Vista Dreta"
+
+#: scene/2d/canvas_item.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Particles Animation"
+msgstr "Partícules"
+
+#: scene/2d/canvas_item.cpp
+msgid "Particles Anim H Frames"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/canvas_item.cpp
+msgid "Particles Anim V Frames"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/canvas_item.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Particles Anim Loop"
+msgstr "Partícules"
+
+#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/3d/spatial.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Visibility"
+msgstr "Visibilitat"
+
+#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/3d/spatial.cpp scene/gui/progress_bar.cpp
+#: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Visible"
+msgstr "Visibilitat"
+
+#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
+#: scene/resources/style_box.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Modulate"
+msgstr "Omple"
+
+#: scene/2d/canvas_item.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Self Modulate"
+msgstr "Omple"
+
+#: scene/2d/canvas_item.cpp
+msgid "Show Behind Parent"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/canvas_item.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show On Top"
+msgstr "Mostra l'Origen"
+
+#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/light_occluder_2d.cpp
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Light Mask"
+msgstr "Llum"
+
+#: scene/2d/canvas_item.cpp
+msgid "Use Parent Material"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/canvas_item.cpp
+msgid "Toplevel"
+msgstr ""
+
#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
msgid ""
"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
@@ -15077,6 +20818,11 @@ msgstr ""
"Considereu afegir-hi nodes fill del tipus CollisionShape2D o "
"CollisionPolygon2D per definir-ne la forma."
+#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pickable"
+msgstr "Escollir Tile"
+
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid ""
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
@@ -15099,6 +20845,29 @@ msgstr ""
msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode."
msgstr ""
+#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Build Mode"
+msgstr "Mode Regla"
+
+#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
+#: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/3d/collision_shape.cpp
+#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp scene/gui/base_button.cpp
+#: scene/gui/texture_button.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Element Desactivat"
+
+#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "One Way Collision"
+msgstr "Crear Polígon de Col·lisió"
+
+#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "One Way Collision Margin"
+msgstr "Crear Polígon de Col·lisió"
+
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
"CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
@@ -15129,6 +20898,292 @@ msgid ""
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
+#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Emitting"
+msgstr "Configuració:"
+
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
+#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
+msgid "Lifetime"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
+#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp scene/main/timer.cpp
+#, fuzzy
+msgid "One Shot"
+msgstr "Node unSolCop"
+
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
+#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Preprocess"
+msgstr "Post-Processat"
+
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
+#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
+msgid "Explosiveness"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
+#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Randomness"
+msgstr "Reinici aleatori (s):"
+
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
+#: scene/resources/particles_material.cpp
+msgid "Lifetime Randomness"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
+#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fixed FPS"
+msgstr "Visualitza FPS"
+
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
+#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
+msgid "Fract Delta"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
+#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
+msgid "Drawing"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
+#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Local Coords"
+msgstr "Projectes Locals"
+
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
+#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
+msgid "Draw Order"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/line_2d.cpp
+#: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp
+#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp
+#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
+#: scene/gui/texture_rect.cpp scene/resources/material.cpp
+#: scene/resources/sky.cpp scene/resources/style_box.cpp
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Texture"
+msgstr "Text"
+
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
+#: scene/resources/particles_material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Emission Shape"
+msgstr "Màscara d'Emissió"
+
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
+#: scene/resources/particles_material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sphere Radius"
+msgstr "Font d'Emissió: "
+
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rect Extents"
+msgstr "Gizmos"
+
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Normals"
+msgstr "Format"
+
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
+#: scene/resources/particles_material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Align Y"
+msgstr "Assigna"
+
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
+#: scene/resources/particles_material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Direction"
+msgstr "Direccions"
+
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
+#: scene/resources/particles_material.cpp
+#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
+msgid "Spread"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
+#: scene/resources/particles_material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Initial Velocity"
+msgstr "Converteix a Majúscules"
+
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
+#: scene/resources/particles_material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Velocity Random"
+msgstr "Converteix a Majúscules"
+
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
+#: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp
+#: servers/physics_server.cpp
+msgid "Angular Velocity"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
+#: scene/resources/particles_material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Velocity Curve"
+msgstr "Converteix a Majúscules"
+
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
+#: scene/resources/particles_material.cpp
+msgid "Orbit Velocity"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
+#: scene/resources/particles_material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Linear Accel"
+msgstr "Lineal"
+
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
+#: scene/resources/particles_material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Accel"
+msgstr "Èxit!"
+
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
+#: scene/resources/particles_material.cpp
+msgid "Accel Random"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
+#: scene/resources/particles_material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Accel Curve"
+msgstr "Partir Corba"
+
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
+#: scene/resources/particles_material.cpp
+msgid "Radial Accel"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
+#: scene/resources/particles_material.cpp
+msgid "Tangential Accel"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/joints_2d.cpp
+#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
+#: scene/3d/vehicle_body.cpp scene/resources/particles_material.cpp
+#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
+msgid "Damping"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
+#: scene/resources/particles_material.cpp
+msgid "Damping Random"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
+#: scene/resources/particles_material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Damping Curve"
+msgstr "Partir Corba"
+
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/light.cpp
+#: scene/resources/particles_material.cpp
+msgid "Angle"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
+#: scene/resources/particles_material.cpp
+msgid "Angle Random"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
+#: scene/resources/particles_material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Angle Curve"
+msgstr "Tanca la Corba"
+
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scale Amount"
+msgstr "Quantitat:"
+
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
+msgid "Scale Amount Random"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scale Amount Curve"
+msgstr "Escala amb el Cursor"
+
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
+#: scene/resources/particles_material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Color Ramp"
+msgstr "Color"
+
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
+#: scene/resources/particles_material.cpp
+msgid "Color Initial Ramp"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
+#: scene/resources/particles_material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hue Variation"
+msgstr "Separació:"
+
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
+#: scene/resources/particles_material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Variation"
+msgstr "Separació:"
+
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
+#: scene/resources/particles_material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Variation Random"
+msgstr "Separació:"
+
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
+#: scene/resources/particles_material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Variation Curve"
+msgstr "Separació:"
+
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
+#: scene/resources/particles_material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Speed Random"
+msgstr "Escala"
+
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
+#: scene/resources/particles_material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Speed Curve"
+msgstr "Partir Corba"
+
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
+#: scene/resources/particles_material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Offset Random"
+msgstr "òfset:"
+
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
+#: scene/resources/particles_material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Offset Curve"
+msgstr "Tanca la Corba"
+
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds"
msgstr ""
@@ -15149,6 +21204,49 @@ msgstr ""
msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds"
msgstr ""
+#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Node A"
+msgstr "Node"
+
+#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Node B"
+msgstr "Node"
+
+#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
+#: scene/3d/light.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
+#: scene/resources/environment.cpp
+msgid "Bias"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/joints_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Disable Collision"
+msgstr "Botó Desactivat"
+
+#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Softness"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/resources/animation.cpp
+#: scene/resources/ray_shape.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp
+msgid "Length"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/joints_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Initial Offset"
+msgstr "Converteix a Majúscules"
+
+#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
+msgid "Rest Length"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
+msgid "Stiffness"
+msgstr ""
+
#: scene/2d/light_2d.cpp
#, fuzzy
msgid ""
@@ -15158,6 +21256,73 @@ msgstr ""
"S'ha de proveir la propietat 'textura' amb una textura amb la forma de la "
"llum."
+#: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light.cpp scene/gui/reference_rect.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Editor Only"
+msgstr "Editor"
+
+#: scene/2d/light_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Texture Scale"
+msgstr "Regió de Textura"
+
+#: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
+#: scene/3d/light.cpp scene/resources/environment.cpp scene/resources/sky.cpp
+msgid "Energy"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/light_2d.cpp
+msgid "Z Min"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/light_2d.cpp
+msgid "Z Max"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/light_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Layer Min"
+msgstr "Modifica la Mida de la Càmera"
+
+#: scene/2d/light_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Layer Max"
+msgstr "Capa"
+
+#: scene/2d/light_2d.cpp
+msgid "Item Cull Mask"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light.cpp scene/resources/style_box.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shadow"
+msgstr "Shader"
+
+#: scene/2d/light_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Buffer Size"
+msgstr "Vista Posterior"
+
+#: scene/2d/light_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Gradient Length"
+msgstr "Degradat Editat"
+
+#: scene/2d/light_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter Smooth"
+msgstr "Filtrar mètodes"
+
+#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Closed"
+msgstr "Tancar"
+
+#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/resources/material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cull Mode"
+msgstr "Mode Regla"
+
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid ""
"An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
@@ -15170,16 +21335,135 @@ msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon."
msgstr ""
"El polígon oclusor d'aquest oclusor és buit. Si us plau, dibuixeu un polígon."
+#: scene/2d/line_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Width Curve"
+msgstr "Partir Corba"
+
+#: scene/2d/line_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default Color"
+msgstr "Predeterminat"
+
+#: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/texture.cpp
+msgid "Fill"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/texture.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Gradient"
+msgstr "Degradat Editat"
+
+#: scene/2d/line_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Texture Mode"
+msgstr "Regió de Textura"
+
+#: scene/2d/line_2d.cpp
+msgid "Capping"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/line_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Joint Mode"
+msgstr "Mode Icona"
+
+#: scene/2d/line_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Begin Cap Mode"
+msgstr "Mode Regió"
+
+#: scene/2d/line_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "End Cap Mode"
+msgstr "Mode d'ajustament:"
+
+#: scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/resources/style_box.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Border"
+msgstr "Reanomenant directori:"
+
+#: scene/2d/line_2d.cpp
+msgid "Sharp Limit"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/line_2d.cpp
+msgid "Round Precision"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Antialiased"
+msgstr "Converteix a Majúscules"
+
+#: scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp scene/3d/multimesh_instance.cpp
+msgid "Multimesh"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/navigation_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
+#: scene/3d/navigation.cpp scene/animation/root_motion_view.cpp
+#: scene/resources/world_2d.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
+msgid "Cell Size"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/navigation_2d.cpp scene/3d/navigation.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edge Connection Margin"
+msgstr "Editar Connexió:"
+
+#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
+msgid "Target Desired Distance"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
+msgid "Neighbor Dist"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
+msgid "Max Neighbors"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Time Horizon"
+msgstr "Volteja Horitzontalment"
+
+#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Max Speed"
+msgstr "Velocitat (FPS):"
+
+#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Path Max Distance"
+msgstr "Trieu la distància:"
+
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp
msgid "The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D node."
msgstr ""
+#: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_obstacle.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Estimate Radius"
+msgstr "Modifica el Radi de Llum"
+
#: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp
msgid ""
"The NavigationObstacle2D only serves to provide collision avoidance to a "
"Node2D object."
msgstr ""
+#: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Vertices"
+msgstr "Vèrtexs:"
+
+#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Outlines"
+msgstr "Mida del Contorn:"
+
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
@@ -15197,6 +21481,68 @@ msgstr ""
"NavigationPolygonInstance ha de ser fill o nét d'un node Navigation2D. Només "
"proporciona dades de navegació."
+#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
+msgid "Navpoly"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp
+#: scene/main/canvas_layer.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rotation Degrees"
+msgstr "Rotació de %s graus."
+
+#: scene/2d/node_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Global Rotation"
+msgstr "Constant"
+
+#: scene/2d/node_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Global Rotation Degrees"
+msgstr "Rotació de %s graus."
+
+#: scene/2d/node_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Global Scale"
+msgstr "Escala aleatòria:"
+
+#: scene/2d/node_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Global Transform"
+msgstr "Manté la Transformació Global"
+
+#: scene/2d/node_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Z As Relative"
+msgstr "Ajustament Relatiu"
+
+#: scene/2d/parallax_background.cpp scene/gui/scroll_container.cpp
+msgid "Scroll"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/parallax_background.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Base Offset"
+msgstr "òfset:"
+
+#: scene/2d/parallax_background.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Base Scale"
+msgstr "Utilitzar Ajustament d'Escalat"
+
+#: scene/2d/parallax_background.cpp
+msgid "Limit Begin"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/parallax_background.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Limit End"
+msgstr "Al Final"
+
+#: scene/2d/parallax_background.cpp
+msgid "Ignore Camera Zoom"
+msgstr ""
+
#: scene/2d/parallax_layer.cpp
msgid ""
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
@@ -15204,6 +21550,18 @@ msgstr ""
"Un node ParallaxLayer només funciona quan s'estableix com a fill d'un node "
"ParallaxBackground."
+#: scene/2d/parallax_layer.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
+#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
+#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Motion"
+msgstr "Acció"
+
+#: scene/2d/parallax_layer.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mirroring"
+msgstr "Emmiralla"
+
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
@@ -15234,11 +21592,85 @@ msgid ""
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
+#: scene/2d/particles_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Visibility Rect"
+msgstr "Mode Prioritat"
+
+#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
+msgid "Process Material"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path.cpp scene/resources/sky.cpp
+#: scene/resources/texture.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Curve"
+msgstr "Partir Corba"
+
#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
msgstr ""
"PathFollow2D només funciona si s'estableix com a fill d'un node Path2D."
+#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Unit Offset"
+msgstr "òfset de la quadrícula:"
+
+#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/path.cpp
+#, fuzzy
+msgid "H Offset"
+msgstr "òfset:"
+
+#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/path.cpp
+#, fuzzy
+msgid "V Offset"
+msgstr "òfset:"
+
+#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path.cpp
+msgid "Cubic Interp"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/path_2d.cpp
+msgid "Lookahead"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/visual_instance.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Layers"
+msgstr "Capa"
+
+#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Constant Linear Velocity"
+msgstr "Converteix a Majúscules"
+
+#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Constant Angular Velocity"
+msgstr "Converteix a Majúscules"
+
+#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/physics_body.cpp
+#: scene/resources/physics_material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Friction"
+msgstr "Funcions"
+
+#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/physics_body.cpp
+#: scene/resources/physics_material.cpp
+msgid "Bounce"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
+msgid "Physics Material Override"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
+#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default Gravity"
+msgstr "Actualitzar Previsualització"
+
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
msgid ""
"Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overridden "
@@ -15249,10 +21681,208 @@ msgstr ""
"RigidBody2D (Caràcter o Rígid). \n"
"Modifica la mida de les Formes de Col·lisió Filles."
+#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inertia"
+msgstr "Vertical:"
+
+#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Weight"
+msgstr "Llum"
+
+#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
+msgid "Gravity Scale"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Custom Integrator"
+msgstr "Talla els Nodes"
+
+#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Continuous CD"
+msgstr "Continu"
+
+#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
+msgid "Contacts Reported"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Contact Monitor"
+msgstr "Tria un Color"
+
+#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
+#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sleeping"
+msgstr "Ajustament Intel·ligent"
+
+#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Can Sleep"
+msgstr "Velocitat (FPS):"
+
+#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
+msgid "Damp"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
+msgid "Angular"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
+msgid "Applied Forces"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
+msgid "Torque"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Safe Margin"
+msgstr "Establir Marge"
+
+#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sync To Physics"
+msgstr "Fotograma de Física %"
+
+#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Moving Platform"
+msgstr "Plataforma"
+
+#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
+msgid "Apply Velocity On Leave"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
+#: scene/3d/physics_body.cpp scene/gui/texture_button.cpp
+#: scene/resources/line_shape_2d.cpp scene/resources/material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Normal"
+msgstr "Format"
+
+#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remainder"
+msgstr "Renderitzador:"
+
+#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Local Shape"
+msgstr "Idioma"
+
+#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
+#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Collider"
+msgstr "Mode Col·lisió"
+
+#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
+#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
+msgid "Collider ID"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
+#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Collider RID"
+msgstr "RID no vàlid"
+
+#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
+#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Collider Shape"
+msgstr "Mode Col·lisió"
+
+#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Collider Shape Index"
+msgstr "Mode Col·lisió"
+
+#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
+#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Collider Velocity"
+msgstr "Converteix a Majúscules"
+
+#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
+msgid "Collider Metadata"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/polygon_2d.cpp
+msgid "Invert"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/polygon_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Vertex Colors"
+msgstr "Vèrtex"
+
+#: scene/2d/polygon_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Internal Vertex Count"
+msgstr "Crear Vèrtex Intern"
+
+#: scene/2d/position_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Gizmo Extents"
+msgstr "Gizmos"
+
+#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
+msgid "Exclude Parent"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cast To"
+msgstr "Crear node Shader"
+
+#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
+msgid "Collide With"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
+msgid "Areas"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
+msgid "Bodies"
+msgstr ""
+
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
msgstr "Cal que la propietat Camí (Path) assenyali un Node2D vàlid."
+#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remote Path"
+msgstr "Elimina Punt"
+
+#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Use Global Coordinates"
+msgstr "Coordenada Següent"
+
+#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rest"
+msgstr "Reinicia"
+
+#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default Length"
+msgstr "Predeterminat"
+
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node."
msgstr ""
@@ -15269,6 +21899,24 @@ msgstr ""
"Aquest OS no té una postura de descans adequada. Aneu al node Skeleton2D i "
"definiu-ne una."
+#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
+msgid "Hframes"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
+msgid "Vframes"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Frame Coords"
+msgstr "% del Fotograma"
+
+#: scene/2d/sprite.cpp scene/resources/texture.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter Clip"
+msgstr "Filtra les propietats"
+
#: scene/2d/tile_map.cpp
#, fuzzy
msgid ""
@@ -15280,6 +21928,83 @@ msgstr ""
"CollisionObject2D. Utilitzeu-lo només per donar una forma a nodes com "
"Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc."
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Tile Set"
+msgstr "Conjunt de rajoles"
+
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Quadrant Size"
+msgstr "Modifica la Mida de la Càmera"
+
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Custom Transform"
+msgstr "Transformar"
+
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Half Offset"
+msgstr "Converteix a Majúscules"
+
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Tile Origin"
+msgstr "Mostra l'Origen"
+
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Y Sort"
+msgstr "Ordena"
+
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show Collision"
+msgstr "Mode Col·lisió"
+
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Compatibility Mode"
+msgstr "Mode Prioritat"
+
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Centered Textures"
+msgstr "Característiques Principals:"
+
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+msgid "Cell Clip UV"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Use Parent"
+msgstr "Mode Col·lisió"
+
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+msgid "Use Kinematic"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shape Centered"
+msgstr "Ajustar al centre del node"
+
+#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shape Visible"
+msgstr "Visibilitat"
+
+#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
+msgid "Passby Press"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Visibility Mode"
+msgstr "Mode Prioritat"
+
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
#, fuzzy
msgid ""
@@ -15289,12 +22014,57 @@ msgstr ""
"Un node VisibilityEnable2D funcionarà millor en ser emparentat directament "
"amb l'arrel de l'escena."
+#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp scene/3d/visibility_notifier.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pause Animations"
+msgstr "Enganxa l'Animació"
+
+#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp scene/3d/visibility_notifier.cpp
+msgid "Freeze Bodies"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pause Particles"
+msgstr "Partícules"
+
+#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pause Animated Sprites"
+msgstr "Enganxa l'Animació"
+
+#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Process Parent"
+msgstr "Habilitar Prioritat"
+
+#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
+msgid "Physics Process Parent"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/area.cpp
+msgid "Reverb Bus"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/area.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Uniformity"
+msgstr "Definir nom uniforme"
+
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent."
msgstr "El node ARVRCamera requereix un Pare del tipus ARVROrigin."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+msgid "Controller ID"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp servers/arvr/arvr_positional_tracker.cpp
+msgid "Rumble"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent."
msgstr "El node ARVRController requereix un Pare del tipus ARVROrigin."
@@ -15309,6 +22079,11 @@ msgstr ""
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
#, fuzzy
+msgid "Anchor ID"
+msgstr "Només Ancoratges"
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+#, fuzzy
msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent."
msgstr "El node ARVRAnchor requereix un Pare del tipus ARVROrigin."
@@ -15325,6 +22100,96 @@ msgstr ""
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
msgstr "El node ARVROrigin requreix un node Fill del tipus ARVRCamera."
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp servers/arvr_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "World Scale"
+msgstr "Escala aleatòria:"
+
+#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Attenuation Model"
+msgstr "Node d'Animació"
+
+#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
+msgid "Unit dB"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
+msgid "Unit Size"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
+msgid "Max dB"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
+msgid "Out Of Range Mode"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Emission Angle"
+msgstr "Colors d'Emissió"
+
+#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Degrees"
+msgstr "Rotació de %s graus."
+
+#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter Attenuation dB"
+msgstr "Animació"
+
+#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
+msgid "Attenuation Filter"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
+#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
+#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
+msgid "Cutoff Hz"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
+#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
+#, fuzzy
+msgid "dB"
+msgstr "B"
+
+#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Doppler"
+msgstr "Habilitar Filtració"
+
+#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Tracking"
+msgstr "Compressió"
+
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
+msgid "Bounds"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cell Space Transform"
+msgstr "Restablir Transformació"
+
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+msgid "Cell Subdiv"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
+#: scene/3d/reflection_probe.cpp
+msgid "Interior"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Octree"
+msgstr "Subarbre"
+
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Finding meshes and lights"
msgstr ""
@@ -15352,6 +22217,161 @@ msgstr "S'estan generant els Lightmaps"
msgid "Done"
msgstr "Fet"
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
+#: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/resources/box_shape.cpp
+#: scene/resources/rectangle_shape_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Extents"
+msgstr "Gizmos"
+
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+msgid "Tweaks"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+msgid "Bounces"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+msgid "Bounce Indirect Energy"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Use Denoiser"
+msgstr "Filtre:"
+
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/resources/texture.cpp
+msgid "Use HDR"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Use Color"
+msgstr "Color"
+
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default Texels Per Unit"
+msgstr "Predeterminat"
+
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/resources/texture.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Atlas"
+msgstr "Nou %s"
+
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Generate"
+msgstr "General"
+
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Max Size"
+msgstr "Mida:"
+
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Custom Sky"
+msgstr "Talla els Nodes"
+
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Custom Sky Rotation Degrees"
+msgstr "Rotació de %s graus."
+
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color"
+msgstr "Talla els Nodes"
+
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Custom Energy"
+msgstr "Mou l'Efecte de Bus"
+
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Min Light"
+msgstr "Sagnia Dreta"
+
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Propagation"
+msgstr "Mode Navegació"
+
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+msgid "Image Path"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Light Data"
+msgstr "Llum"
+
+#: scene/3d/bone_attachment.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bone Name"
+msgstr "Nom del node:"
+
+#: scene/3d/camera.cpp
+msgid "Keep Aspect"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/camera.cpp scene/3d/light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp
+msgid "Cull Mask"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/camera.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Doppler Tracking"
+msgstr "Pista de Propietats"
+
+#: scene/3d/camera.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Projection"
+msgstr "Projecte"
+
+#: scene/3d/camera.cpp
+msgid "FOV"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/camera.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Frustum Offset"
+msgstr "òfset de la quadrícula:"
+
+#: scene/3d/camera.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Near"
+msgstr "Més proper"
+
+#: scene/3d/camera.cpp
+msgid "Far"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/camera.cpp scene/3d/collision_polygon.cpp scene/3d/spring_arm.cpp
+#: scene/gui/control.cpp scene/resources/shape.cpp
+#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
+#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Margin"
+msgstr "Establir Marge"
+
+#: scene/3d/camera.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clip To"
+msgstr "Clip Damunt"
+
+#: scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/soft_body.cpp
+msgid "Ray Pickable"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/collision_object.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Capture On Drag"
+msgstr "Captura"
+
#: scene/3d/collision_object.cpp
#, fuzzy
msgid ""
@@ -15420,6 +22440,86 @@ msgid ""
"Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"."
msgstr ""
+#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Box Extents"
+msgstr "Gizmos"
+
+#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Ring Radius"
+msgstr "Màscara d'Emissió"
+
+#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Ring Inner Radius"
+msgstr "Modifica el Radi d'un Forma Esfèrica"
+
+#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Ring Height"
+msgstr "Gira cap a la Dreta"
+
+#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Ring Axis"
+msgstr "Avisos"
+
+#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Y"
+msgstr "Rotar"
+
+#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Disable Z"
+msgstr "Element Desactivat"
+
+#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
+msgid "Flatness"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/cull_instance.cpp servers/visual_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Portals"
+msgstr "Invertir Horitzontalment"
+
+#: scene/3d/cull_instance.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Portal Mode"
+msgstr "Mode Prioritat"
+
+#: scene/3d/cull_instance.cpp
+msgid "Include In Bound"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/cull_instance.cpp
+msgid "Allow Merging"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/cull_instance.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoplace Priority"
+msgstr "Habilitar Prioritat"
+
+#: scene/3d/gi_probe.cpp
+msgid "To Cell Xform"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/gi_probe.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic Data"
+msgstr "Biblioteca Dinàmica"
+
+#: scene/3d/gi_probe.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic Range"
+msgstr "Biblioteca Dinàmica"
+
+#: scene/3d/gi_probe.cpp scene/3d/light.cpp
+msgid "Normal Bias"
+msgstr ""
+
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Plotting Meshes"
msgstr "S'estàn traçant les Malles"
@@ -15444,12 +22544,132 @@ msgid ""
"To remove this warning, disable the GIProbe's Compress property."
msgstr ""
+#: scene/3d/gi_probe.cpp
+msgid "Subdiv"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/light.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Indirect Energy"
+msgstr "Colors d'Emissió"
+
+#: scene/3d/light.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Negative"
+msgstr "GDNative"
+
+#: scene/3d/light.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Specular"
+msgstr "Mode Regla"
+
+#: scene/3d/light.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bake Mode"
+msgstr "Mode màscara de bits"
+
+#: scene/3d/light.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Contact"
+msgstr "Tria un Color"
+
+#: scene/3d/light.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reverse Cull Face"
+msgstr "Restableix el Volum del Bus"
+
+#: scene/3d/light.cpp servers/visual_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Directional Shadow"
+msgstr "Direccions"
+
+#: scene/3d/light.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Split 1"
+msgstr "Parteix el Camí"
+
+#: scene/3d/light.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Split 2"
+msgstr "Parteix el Camí"
+
+#: scene/3d/light.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Split 3"
+msgstr "Parteix el Camí"
+
+#: scene/3d/light.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Blend Splits"
+msgstr "Temps de mescla:"
+
+#: scene/3d/light.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bias Split Scale"
+msgstr "Utilitzar Ajustament d'Escalat"
+
+#: scene/3d/light.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Depth Range"
+msgstr "Profunditat"
+
+#: scene/3d/light.cpp
+msgid "Omni"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/light.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shadow Mode"
+msgstr "Shader"
+
+#: scene/3d/light.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shadow Detail"
+msgstr "Carrega Valors predeterminats"
+
#: scene/3d/light.cpp
#, fuzzy
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""
"Un SpotLight amb un angle més ample que 90 graus no pot projectar ombres."
+#: scene/3d/light.cpp
+msgid "Spot"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/light.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Angle Attenuation"
+msgstr "Animació"
+
+#: scene/3d/mesh_instance.cpp
+msgid "Software Skinning"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/mesh_instance.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Transform Normals"
+msgstr "S'ha interromput la Transformació ."
+
+#: scene/3d/navigation.cpp scene/resources/curve.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Up Vector"
+msgstr "Vector"
+
+#: scene/3d/navigation.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cell Height"
+msgstr "Provant"
+
+#: scene/3d/navigation_agent.cpp
+msgid "Agent Height Offset"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/navigation_agent.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Y"
+msgstr "(ignorar)"
+
#: scene/3d/navigation_agent.cpp
msgid "The NavigationAgent can be used only under a spatial node."
msgstr ""
@@ -15462,6 +22682,10 @@ msgstr ""
"NavigationMeshInstance ha de ser fill o nét d'un node Navigation. Només "
"proporciona dades de navegació."
+#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
+msgid "Navmesh"
+msgstr ""
+
#: scene/3d/navigation_obstacle.cpp
msgid ""
"The NavigationObstacle only serves to provide collision avoidance to a "
@@ -15502,6 +22726,21 @@ msgid ""
"Mode is set to \"Particle Billboard\"."
msgstr ""
+#: scene/3d/particles.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Visibility AABB"
+msgstr "Visibilitat"
+
+#: scene/3d/particles.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Draw Passes"
+msgstr "Crides de Dibuix:"
+
+#: scene/3d/particles.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Passes"
+msgstr "Crides de Dibuix:"
+
#: scene/3d/path.cpp
#, fuzzy
msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
@@ -15514,6 +22753,11 @@ msgid ""
"parent Path's Curve resource."
msgstr ""
+#: scene/3d/path.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rotation Mode"
+msgstr "Mode de Rotació"
+
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid ""
"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden "
@@ -15524,6 +22768,73 @@ msgstr ""
"RigidBody(Caràcter o Rígid). \n"
"Modifica la mida de les Formes de Col. lisió Filles."
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Axis Lock"
+msgstr "Eix"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Linear X"
+msgstr "Lineal"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Linear Y"
+msgstr "Lineal"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Linear Z"
+msgstr "Lineal"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+msgid "Angular X"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+msgid "Angular Y"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+msgid "Angular Z"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Motion X"
+msgstr "Acció"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Motion Y"
+msgstr "Acció"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Motion Z"
+msgstr "Acció"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move Lock X"
+msgstr "Moure Node"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move Lock Y"
+msgstr "Moure Node"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move Lock Z"
+msgstr "Moure Node"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Body Offset"
+msgstr "òfset:"
+
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies"
msgstr "Node A i Node B han de ser PhysicsBodies"
@@ -15544,6 +22855,210 @@ msgstr ""
msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies"
msgstr "El Node A i el Node B han de ser PhysicsBodies diferents"
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Solver"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Exclude Nodes"
+msgstr "Eliminar Nodes"
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Params"
+msgstr "Paràmetre Canviat:"
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Impulse Clamp"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Angular Limit"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Upper"
+msgstr "Majúscules"
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lower"
+msgstr "Minúscula"
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Relaxation"
+msgstr "Separació:"
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Motor"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Target Velocity"
+msgstr "Converteix a Majúscules"
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Max Impulse"
+msgstr "Velocitat (FPS):"
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Linear Limit"
+msgstr "Lineal"
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Upper Distance"
+msgstr "Trieu la distància:"
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lower Distance"
+msgstr "Trieu la distància:"
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Restitution"
+msgstr "Descripció"
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Linear Motion"
+msgstr "Converteix a Majúscules"
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Linear Ortho"
+msgstr "Ortogonal"
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Upper Angle"
+msgstr "Majúscules"
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lower Angle"
+msgstr "Minúscula"
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Angular Motion"
+msgstr "Animació"
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Angular Ortho"
+msgstr "Error Angular Max.:"
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Swing Span"
+msgstr "S'està desant l'Escena"
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Twist Span"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Linear Limit X"
+msgstr "Lineal"
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Linear Motor X"
+msgstr "Converteix a Majúscules"
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Force Limit"
+msgstr "Crides de Dibuix:"
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Linear Spring X"
+msgstr "Lineal"
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Equilibrium Point"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Angular Limit X"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Erp"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Angular Motor X"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Angular Spring X"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Linear Limit Y"
+msgstr "Lineal"
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Linear Motor Y"
+msgstr "Converteix a Majúscules"
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Linear Spring Y"
+msgstr "Lineal"
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Angular Limit Y"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Angular Motor Y"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Angular Spring Y"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Linear Limit Z"
+msgstr "Lineal"
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Linear Motor Z"
+msgstr "Converteix a Majúscules"
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Linear Spring Z"
+msgstr "Lineal"
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Angular Limit Z"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Angular Motor Z"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Angular Spring Z"
+msgstr ""
+
#: scene/3d/portal.cpp
msgid "The RoomManager should not be a child or grandchild of a Portal."
msgstr ""
@@ -15556,6 +23071,83 @@ msgstr ""
msgid "A RoomGroup should not be a child or grandchild of a Portal."
msgstr ""
+#: scene/3d/portal.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Portal Active"
+msgstr "Enrere"
+
+#: scene/3d/portal.cpp scene/resources/occluder_shape_polygon.cpp
+msgid "Two Way"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/portal.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Linked Room"
+msgstr "Arrel per l'Edició en directe:"
+
+#: scene/3d/portal.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Use Default Margin"
+msgstr "Predeterminat"
+
+#: scene/3d/proximity_group.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "Grups"
+
+#: scene/3d/proximity_group.cpp
+msgid "Dispatch Mode"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/proximity_group.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Grid Radius"
+msgstr "Radi:"
+
+#: scene/3d/ray_cast.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Debug Shape"
+msgstr "Depurador"
+
+#: scene/3d/ray_cast.cpp scene/resources/style_box.cpp
+msgid "Thickness"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/main/viewport.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Update Mode"
+msgstr "Mode de Rotació"
+
+#: scene/3d/reflection_probe.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Origin Offset"
+msgstr "òfset de la quadrícula:"
+
+#: scene/3d/reflection_probe.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Box Projection"
+msgstr "Projecte"
+
+#: scene/3d/reflection_probe.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable Shadows"
+msgstr "Activar Ajustament"
+
+#: scene/3d/reflection_probe.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Ambient Color"
+msgstr "Tria un Color"
+
+#: scene/3d/reflection_probe.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Ambient Energy"
+msgstr "Colors d'Emissió"
+
+#: scene/3d/reflection_probe.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Ambient Contrib"
+msgstr "Sagnia Dreta"
+
#: scene/3d/remote_transform.cpp
#, fuzzy
msgid ""
@@ -15581,6 +23173,23 @@ msgid ""
"Consider simplifying the room bound in order to increase performance."
msgstr ""
+#: scene/3d/room.cpp
+msgid "Use Default Simplify"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room.cpp scene/3d/room_manager.cpp
+msgid "Room Simplify"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room.cpp
+msgid "Bound"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_group.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Roomgroup Priority"
+msgstr "Mode Prioritat"
+
#: scene/3d/room_group.cpp
msgid "The RoomManager should not be placed inside a RoomGroup."
msgstr ""
@@ -15604,6 +23213,88 @@ msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid "Main"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp scene/animation/animation_player.cpp
+#: scene/animation/animation_tree.cpp scene/animation/animation_tree_player.cpp
+#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Active"
+msgstr "Acció"
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid "Roomlist"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp servers/visual_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "PVS"
+msgstr "FPS"
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "PVS Mode"
+msgstr "Mode d'Escombratge lateral"
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "PVS Filename"
+msgstr "Fitxer ZIP"
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp servers/visual_server.cpp
+msgid "Gameplay"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Gameplay Monitor"
+msgstr "Monitor"
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Use Secondary PVS"
+msgstr "Utilitzar Ajustament d'Escalat"
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Merge Meshes"
+msgstr "Malla"
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show Margins"
+msgstr "Mostra l'Origen"
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Debug Sprawl"
+msgstr "Depurar"
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid "Overlap Warning Threshold"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Preview Camera"
+msgstr "Previsualització"
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid "Portal Depth Limit"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default Portal Margin"
+msgstr "Establir Marge"
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Roaming Expansion Margin"
+msgstr "Expandir tot"
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
@@ -15641,6 +23332,54 @@ msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
#, fuzzy
+msgid "Physics Enabled"
+msgstr "Fotograma de Física %"
+
+#: scene/3d/soft_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Parent Collision Ignore"
+msgstr "Crear Polígon de Col·lisió"
+
+#: scene/3d/soft_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Simulation Precision"
+msgstr "L'arbre d'animació no és vàlid."
+
+#: scene/3d/soft_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Total Mass"
+msgstr "Total:"
+
+#: scene/3d/soft_body.cpp
+msgid "Linear Stiffness"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/soft_body.cpp
+msgid "Areaangular Stiffness"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/soft_body.cpp
+msgid "Volume Stiffness"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/soft_body.cpp
+msgid "Pressure Coefficient"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/soft_body.cpp
+msgid "Damping Coefficient"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/soft_body.cpp
+msgid "Drag Coefficient"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/soft_body.cpp
+msgid "Pose Matching Coefficient"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/soft_body.cpp
+#, fuzzy
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr "Aquest cos s'ignorarà fins que l'hi establiu una malla."
@@ -15655,6 +23394,55 @@ msgstr ""
"RigidBody(Caràcter o Rígid). \n"
"Modifica la mida de les Formes de Col. lisió Filles."
+#: scene/3d/spatial.cpp
+msgid "Matrix"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/spatial.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Gizmo"
+msgstr "Gizmos"
+
+#: scene/3d/spatial_velocity_tracker.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Track Physics Step"
+msgstr "Fotograma de Física %"
+
+#: scene/3d/spring_arm.cpp
+msgid "Spring Length"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
+msgid "Opacity"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/sprite_3d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pixel Size"
+msgstr "Ajustament de Píxels"
+
+#: scene/3d/sprite_3d.cpp
+msgid "Billboard"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "Transposa"
+
+#: scene/3d/sprite_3d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shaded"
+msgstr "Shader"
+
+#: scene/3d/sprite_3d.cpp
+msgid "Double Sided"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/sprite_3d.cpp
+msgid "Alpha Cut"
+msgstr ""
+
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
#, fuzzy
msgid ""
@@ -15672,6 +23460,122 @@ msgstr ""
"VehicleWheel serveix per a proporcionar un sistema de rodes a un "
"VehicleBody. Utilitzeu-lo com a fill d'un VehicleBody."
+#: scene/3d/vehicle_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Per-Wheel Motion"
+msgstr "Botó Roda Avall"
+
+#: scene/3d/vehicle_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Engine Force"
+msgstr "Documentació en línia"
+
+#: scene/3d/vehicle_body.cpp
+msgid "Brake"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/vehicle_body.cpp
+msgid "Steering"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/vehicle_body.cpp
+msgid "VehicleBody Motion"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/vehicle_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Use As Traction"
+msgstr "Separació:"
+
+#: scene/3d/vehicle_body.cpp
+msgid "Use As Steering"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/vehicle_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Wheel"
+msgstr "Roda Amunt."
+
+#: scene/3d/vehicle_body.cpp
+msgid "Roll Influence"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/vehicle_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Friction Slip"
+msgstr "Funcions"
+
+#: scene/3d/vehicle_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Suspension"
+msgstr "Canviar Expressió"
+
+#: scene/3d/vehicle_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Max Force"
+msgstr "Error"
+
+#: scene/3d/visibility_notifier.cpp
+msgid "AABB"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Geometry"
+msgstr "Torneu a provar"
+
+#: scene/3d/visual_instance.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Material Override"
+msgstr "Sobreescriu"
+
+#: scene/3d/visual_instance.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Material Overlay"
+msgstr "Canvis de Material:"
+
+#: scene/3d/visual_instance.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cast Shadow"
+msgstr "Crear node Shader"
+
+#: scene/3d/visual_instance.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Extra Cull Margin"
+msgstr "Arguments de Crida addicionals:"
+
+#: scene/3d/visual_instance.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Baked Light"
+msgstr "Precalcular Lightmaps"
+
+#: scene/3d/visual_instance.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Generate Lightmap"
+msgstr "S'estan generant els Lightmaps"
+
+#: scene/3d/visual_instance.cpp
+msgid "Lightmap Scale"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/visual_instance.cpp
+msgid "LOD"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/animation/skeleton_ik.cpp
+#: scene/resources/material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Min Distance"
+msgstr "Trieu la distància:"
+
+#: scene/3d/visual_instance.cpp
+msgid "Min Hysteresis"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/visual_instance.cpp
+msgid "Max Hysteresis"
+msgstr ""
+
#: scene/3d/world_environment.cpp
msgid ""
"WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an "
@@ -15693,6 +23597,40 @@ msgstr ""
"Aquest WorldEnvironment s'ignora. Afegiu una càmera (per a escenes 3D) o "
"configureu el Background Mode a Canvas (per a escenes 2D)."
+#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp
+#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Min Space"
+msgstr "Escena Principal"
+
+#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp
+#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp
+msgid "Max Space"
+msgstr ""
+
+#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Value Label"
+msgstr "Valor"
+
+#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Auto Triangles"
+msgstr "Commutar Auto Triangles"
+
+#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Triangles"
+msgstr "Commutar Auto Triangles"
+
+#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp
+msgid "X Label"
+msgstr ""
+
+#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp
+msgid "Y Label"
+msgstr ""
+
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
msgstr ""
@@ -15701,10 +23639,113 @@ msgstr ""
msgid "Animation not found: '%s'"
msgstr "Animació no trobada: '%s'"
+#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mix Mode"
+msgstr "Node de Mescla"
+
+#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fadein Time"
+msgstr "Durada de la fosa (s):"
+
+#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fadeout Time"
+msgstr "Durada de la fosa (s):"
+
+#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Auto Restart"
+msgstr "Reinici automàtic :"
+
+#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autorestart"
+msgstr "Reinici automàtic :"
+
+#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autorestart Delay"
+msgstr "Reinici automàtic :"
+
+#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
+msgid "Autorestart Random Delay"
+msgstr ""
+
+#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Input Count"
+msgstr "Afegeix una Entrada"
+
+#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
+#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Xfade Time"
+msgstr "Durada de la fosa (s):"
+
+#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Graph Offset"
+msgstr "òfset de la quadrícula:"
+
+#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Switch Mode"
+msgstr "commutador:"
+
+#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Auto Advance"
+msgstr "Estableix l'Autoavenç"
+
+#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Advance Condition"
+msgstr "Opcions Avançades"
+
#: scene/animation/animation_player.cpp
msgid "Anim Apply Reset"
msgstr ""
+#: scene/animation/animation_player.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Current Animation"
+msgstr "Establir Animació"
+
+#: scene/animation/animation_player.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Assigned Animation"
+msgstr "Afegeix una Animació"
+
+#: scene/animation/animation_player.cpp
+msgid "Reset On Save"
+msgstr ""
+
+#: scene/animation/animation_player.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Current Animation Length"
+msgstr "Canviar la durada de l'Animació"
+
+#: scene/animation/animation_player.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Current Animation Position"
+msgstr "Afegir Punt d'Animació"
+
+#: scene/animation/animation_player.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Playback Options"
+msgstr "Opcions de Classe:"
+
+#: scene/animation/animation_player.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default Blend Time"
+msgstr "Predeterminat"
+
+#: scene/animation/animation_player.cpp
+msgid "Method Call Mode"
+msgstr ""
+
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
msgstr "En el node '%s', l'animació no és valida: '%s'."
@@ -15719,6 +23760,11 @@ msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
msgstr "Desconnecta '%s' de '%s'."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter Enabled"
+msgstr "Filtrat de senyals"
+
+#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "No root AnimationNode for the graph is set."
msgstr ""
@@ -15737,10 +23783,174 @@ msgstr ""
msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node."
msgstr "L'arbre d'animació no és vàlid."
+#: scene/animation/animation_tree.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Tree Root"
+msgstr "Crear Node Arrel:"
+
+#: scene/animation/animation_tree.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Player"
+msgstr "Fixar AnimationPlayer"
+
+#: scene/animation/animation_tree.cpp
+msgid "Root Motion"
+msgstr ""
+
+#: scene/animation/animation_tree.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Track"
+msgstr "Afegeix una Pista"
+
#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "Aquest node està en desús. Fes servir AnimationTree."
+#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Playback"
+msgstr "Reprodueix"
+
+#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Master Player"
+msgstr "Enganxa els Paràmetres"
+
+#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Base Path"
+msgstr "Camí d'exportació"
+
+#: scene/animation/root_motion_view.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Animation Path"
+msgstr "Animació"
+
+#: scene/animation/root_motion_view.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zero Y"
+msgstr "Zero"
+
+#: scene/animation/skeleton_ik.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Root Bone"
+msgstr "Nom del node arrel"
+
+#: scene/animation/skeleton_ik.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Tip Bone"
+msgstr "Ossos"
+
+#: scene/animation/skeleton_ik.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Mode d'Interpolació"
+
+#: scene/animation/skeleton_ik.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Override Tip Basis"
+msgstr "Sobreescriu"
+
+#: scene/animation/skeleton_ik.cpp
+msgid "Use Magnet"
+msgstr ""
+
+#: scene/animation/skeleton_ik.cpp
+msgid "Magnet"
+msgstr ""
+
+#: scene/animation/skeleton_ik.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Target Node"
+msgstr "Torna a Parentar el Node"
+
+#: scene/animation/skeleton_ik.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Max Iterations"
+msgstr "Reanomena Funció"
+
+#: scene/animation/tween.cpp
+msgid "Playback Process Mode"
+msgstr ""
+
+#: scene/animation/tween.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Playback Speed"
+msgstr "Reprodueix Escena"
+
+#: scene/audio/audio_stream_player.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mix Target"
+msgstr "Objectiu"
+
+#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/range.cpp
+#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Ratio"
+msgstr "Mantenir Proporcions"
+
+#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/texture_button.cpp
+#: scene/gui/texture_rect.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Stretch Mode"
+msgstr "Mode de selecció"
+
+#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/box_container.cpp
+msgid "Alignment"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/base_button.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut In Tooltip"
+msgstr "Mostra l'Origen"
+
+#: scene/gui/base_button.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Action Mode"
+msgstr "Mode Icona"
+
+#: scene/gui/base_button.cpp
+msgid "Enabled Focus Mode"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/base_button.cpp
+msgid "Keep Pressed Outside"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/shortcut.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Dreceres"
+
+#: scene/gui/base_button.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "Grups"
+
+#: scene/gui/button.cpp scene/gui/label.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clip Text"
+msgstr "Copiar text"
+
+#: scene/gui/button.cpp scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp
+#: scene/gui/spin_box.cpp
+msgid "Align"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/button.cpp
+msgid "Icon Align"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/button.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Expand Icon"
+msgstr "Expandir tot"
+
+#: scene/gui/center_container.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Use Top Left"
+msgstr "Esquerra"
+
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
msgid ""
@@ -15754,6 +23964,36 @@ msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
+msgid "Edit Alpha"
+msgstr "Edita Polígon"
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+#, fuzzy
+msgid "HSV Mode"
+msgstr "Mode de selecció"
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Raw Mode"
+msgstr "Mode d'Escombratge lateral"
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Deferred Mode"
+msgstr "Diferit"
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Presets Enabled"
+msgstr "Configuracions prestablertes"
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Presets Visible"
+msgstr "Visibilitat"
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+#, fuzzy
msgid "Pick a color from the editor window."
msgstr "Trieu un color de la pantalla."
@@ -15762,10 +24002,6 @@ msgid "HSV"
msgstr "HSV"
#: scene/gui/color_picker.cpp
-msgid "Raw"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr "Canviar entre valors hexadecimals i de codi."
@@ -15787,6 +24023,116 @@ msgid ""
"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
msgstr ""
+#: scene/gui/control.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anchor"
+msgstr "Només Ancoratges"
+
+#: scene/gui/control.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Grow Direction"
+msgstr "Direccions"
+
+#: scene/gui/control.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Min Size"
+msgstr "Mida del Contorn:"
+
+#: scene/gui/control.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pivot Offset"
+msgstr "òfset de la quadrícula:"
+
+#: scene/gui/control.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clip Content"
+msgstr "Constant"
+
+#: scene/gui/control.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid "Hint"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/control.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Eines"
+
+#: scene/gui/control.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Focus"
+msgstr "Enfoca Camí"
+
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid "Neighbour Left"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid "Neighbour Top"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid "Neighbour Right"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/control.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Neighbour Bottom"
+msgstr "Part inferior"
+
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid "Next"
+msgstr "Següent"
+
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid "Previous"
+msgstr "Anterior"
+
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/control.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default Cursor Shape"
+msgstr "Carrega el disseny del Bus predeterminat."
+
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid "Pass On Modal Close Click"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/control.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Size Flags"
+msgstr "Mida: "
+
+#: scene/gui/control.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Stretch Ratio"
+msgstr "Mode de selecció"
+
+#: scene/gui/control.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Theme Type Variation"
+msgstr "Propietats del tema"
+
+#: scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "Window Title"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/dialogs.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dialog"
+msgstr "Diàleg XForm"
+
+#: scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "Hide On OK"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/dialogs.cpp scene/gui/label.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autowrap"
+msgstr "Càrrega Automàtica"
+
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr "Ep!"
@@ -15796,13 +24142,261 @@ msgid "Please Confirm..."
msgstr "Confirmeu..."
#: scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mode Overrides Title"
+msgstr "Sobreescriu"
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Must use a valid extension."
msgstr "Cal utilitzar una extensió vàlida."
#: scene/gui/graph_edit.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Right Disconnects"
+msgstr "Desconnectar"
+
+#: scene/gui/graph_edit.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scroll Offset"
+msgstr "òfset de la quadrícula:"
+
+#: scene/gui/graph_edit.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Snap Distance"
+msgstr "Trieu la distància:"
+
+#: scene/gui/graph_edit.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Min"
+msgstr "Apropa"
+
+#: scene/gui/graph_edit.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Max"
+msgstr "Apropa"
+
+#: scene/gui/graph_edit.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Step"
+msgstr "Allunya"
+
+#: scene/gui/graph_edit.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show Zoom Label"
+msgstr "Mostra els Ossos"
+
+#: scene/gui/graph_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Enable grid minimap."
msgstr "Activa el minimapa de quadrícula."
+#: scene/gui/graph_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show Close"
+msgstr "Mostra els Ossos"
+
+#: scene/gui/graph_node.cpp scene/gui/option_button.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Selected"
+msgstr "Selecciona"
+
+#: scene/gui/graph_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Comunitat"
+
+#: scene/gui/graph_node.cpp
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/grid_container.cpp scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Columns"
+msgstr "Volum"
+
+#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+#: scene/gui/tree.cpp scene/main/viewport.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Timers"
+msgstr "Temps"
+
+#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp scene/gui/tree.cpp
+msgid "Incremental Search Max Interval Msec"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Allow Reselect"
+msgstr "Resetejar"
+
+#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Allow RMB Select"
+msgstr "Omplir la Selecció"
+
+#: scene/gui/item_list.cpp
+msgid "Max Text Lines"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/item_list.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Auto Height"
+msgstr "Provant"
+
+#: scene/gui/item_list.cpp
+msgid "Max Columns"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/item_list.cpp
+msgid "Same Column Width"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/item_list.cpp
+msgid "Fixed Column Width"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/item_list.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Icon Scale"
+msgstr "Escala aleatòria:"
+
+#: scene/gui/item_list.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fixed Icon Size"
+msgstr "Vista Frontal"
+
+#: scene/gui/label.cpp
+msgid "Valign"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Visible Characters"
+msgstr "Caràcters vàlids:"
+
+#: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Percent Visible"
+msgstr "Visibilitat"
+
+#: scene/gui/label.cpp
+msgid "Lines Skipped"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/label.cpp
+msgid "Max Lines Visible"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
+msgid "Max Length"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/line_edit.cpp
+msgid "Secret"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/line_edit.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Secret Character"
+msgstr "Caràcters vàlids:"
+
+#: scene/gui/line_edit.cpp
+msgid "Expand To Text Length"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Context Menu Enabled"
+msgstr "Ajuda Contextual"
+
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Keyboard Enabled"
+msgstr "Filtrat de senyals"
+
+#: scene/gui/line_edit.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clear Button Enabled"
+msgstr "Filtrat de senyals"
+
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut Keys Enabled"
+msgstr "Dreceres"
+
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Middle Mouse Paste Enabled"
+msgstr "Filtrat de senyals"
+
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Selecting Enabled"
+msgstr "Selecció Només"
+
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
+#: scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Deselect On Focus Loss Enabled"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/line_edit.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Right Icon"
+msgstr "Botó Dret"
+
+#: scene/gui/line_edit.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Placeholder"
+msgstr "Carrega com a Contenidor Temporal"
+
+#: scene/gui/line_edit.cpp
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Caret"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Blink"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Blink Speed"
+msgstr "Velocitat (FPS):"
+
+#: scene/gui/link_button.cpp
+msgid "Underline"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/menu_button.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Switch On Hover"
+msgstr "commutador:"
+
+#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Draw Center"
+msgstr "Centre"
+
+#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Region Rect"
+msgstr "Defineix la Regió Rectangular"
+
+#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Patch Margin"
+msgstr "Establir Marge"
+
+#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp
+msgid "Axis Stretch"
+msgstr ""
+
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp
msgid ""
"The Tile and Tile Fit options for Axis Stretch properties are only effective "
@@ -15813,6 +24407,16 @@ msgstr ""
#: scene/gui/popup.cpp
#, fuzzy
+msgid "Popup"
+msgstr "Omple"
+
+#: scene/gui/popup.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Exclusive"
+msgstr "Inclusiu"
+
+#: scene/gui/popup.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
"functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon "
@@ -15822,11 +24426,154 @@ msgstr ""
"qualsevol de les funcions popup*(). És possible fer-les visibles mentre "
"s'edita, però s'ocultaran durant l'execució."
+#: scene/gui/popup_menu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hide On Item Selection"
+msgstr "Centra la Selecció"
+
+#: scene/gui/popup_menu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hide On Checkable Item Selection"
+msgstr "Elimina la Selecció del GridMap"
+
+#: scene/gui/popup_menu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hide On State Item Selection"
+msgstr "Suprimeix la Selecció"
+
+#: scene/gui/popup_menu.cpp
+msgid "Submenu Popup Delay"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/popup_menu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Allow Search"
+msgstr "Cerca"
+
+#: scene/gui/progress_bar.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Percent"
+msgstr "Recents:"
+
#: scene/gui/range.cpp
msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0."
msgstr ""
"Si l'opció \"Exp Edit\" està habilitada, \"Min Value\" ha de ser major que 0."
+#: scene/gui/range.cpp scene/resources/curve.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Min Value"
+msgstr "(valor)"
+
+#: scene/gui/range.cpp scene/resources/curve.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Max Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: scene/gui/range.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "Pàgina: "
+
+#: scene/gui/range.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Exp Edit"
+msgstr "Edita"
+
+#: scene/gui/range.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rounded"
+msgstr "Grups"
+
+#: scene/gui/range.cpp
+msgid "Allow Greater"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/range.cpp
+msgid "Allow Lesser"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/reference_rect.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Border Color"
+msgstr "Elimina Elements de Classe"
+
+#: scene/gui/reference_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Border Width"
+msgstr "Píxels de la Vora"
+
+#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Relative Index"
+msgstr "Índex"
+
+#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Absolute Index"
+msgstr "Sagnat Automàtic"
+
+#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Temps de mescla:"
+
+#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Env"
+msgstr "Final"
+
+#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "Caràcters vàlids:"
+
+#: scene/gui/rich_text_label.cpp
+msgid "BBCode"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/rich_text_label.cpp
+msgid "Meta Underlined"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/rich_text_label.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Tab Size"
+msgstr "Mida:"
+
+#: scene/gui/rich_text_label.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fit Content Height"
+msgstr "Pintar Pes dels Ossos"
+
+#: scene/gui/rich_text_label.cpp
+msgid "Scroll Active"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/rich_text_label.cpp
+msgid "Scroll Following"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/rich_text_label.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Selection Enabled"
+msgstr "Selecció Només"
+
+#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Override Selected Font Color"
+msgstr "Perfil Actual:"
+
+#: scene/gui/rich_text_label.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Custom Effects"
+msgstr "Mou l'Efecte de Bus"
+
+#: scene/gui/scroll_bar.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Custom Step"
+msgstr "Talla els Nodes"
+
#: scene/gui/scroll_container.cpp
#, fuzzy
msgid ""
@@ -15838,10 +24585,497 @@ msgstr ""
"Utilitzeu un contenidor (VBox, HBox, ...) com a fill, o un utilitzeu Control "
"i personalitzeu-hi la mida mínima manualment."
+#: scene/gui/scroll_container.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Follow Focus"
+msgstr "Omple la Superfície"
+
+#: scene/gui/scroll_container.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Enabled"
+msgstr "Horitzontal:"
+
+#: scene/gui/scroll_container.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Enabled"
+msgstr "Filtrat de senyals"
+
+#: scene/gui/scroll_container.cpp
+msgid "Default Scroll Deadzone"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/slider.cpp
+msgid "Scrollable"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/slider.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Tick Count"
+msgstr "Tria un Color"
+
+#: scene/gui/slider.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Ticks On Borders"
+msgstr "Reanomenant directori:"
+
+#: scene/gui/spin_box.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefix:"
+
+#: scene/gui/spin_box.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Suffix"
+msgstr "Sufix:"
+
+#: scene/gui/split_container.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Split Offset"
+msgstr "òfset de la quadrícula:"
+
+#: scene/gui/split_container.cpp scene/gui/tree.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed"
+msgstr "Col·lapsar tot"
+
+#: scene/gui/split_container.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dragger Visibility"
+msgstr "Visibilitat"
+
+#: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp
+msgid "Tab Align"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Current Tab"
+msgstr "Actual:"
+
+#: scene/gui/tab_container.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Tabs Visible"
+msgstr "Visibilitat"
+
+#: scene/gui/tab_container.cpp
+msgid "All Tabs In Front"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Drag To Rearrange Enabled"
+msgstr "Arrossegueu i deixeu anar per a reorganitzar."
+
+#: scene/gui/tab_container.cpp
+msgid "Use Hidden Tabs For Min Size"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/tabs.cpp
+msgid "Tab Close Display Policy"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/tabs.cpp
+msgid "Scrolling Enabled"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Readonly"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/text_edit.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark Gutter"
+msgstr "Marcadors"
+
+#: scene/gui/text_edit.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Breakpoint Gutter"
+msgstr "Saltar Punts de Parada"
+
+#: scene/gui/text_edit.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fold Gutter"
+msgstr "Directori:"
+
+#: scene/gui/text_edit.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hiding Enabled"
+msgstr "Activar"
+
+#: scene/gui/text_edit.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Enabled"
+msgstr "Activar"
+
+#: scene/gui/text_edit.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scroll Vertical"
+msgstr "Vertical:"
+
+#: scene/gui/text_edit.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scroll Horizontal"
+msgstr "Horitzontal:"
+
+#: scene/gui/text_edit.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Draw"
+msgstr "Crides de Dibuix:"
+
+#: scene/gui/text_edit.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Block Mode"
+msgstr "Selecciona un Node"
+
+#: scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Moving By Right Click"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Text Edit Idle Detect (sec)"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Text Edit Undo Stack Max Size"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/texture_button.cpp
+msgid "Hover"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/texture_button.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Focused"
+msgstr "Enfoca Camí"
+
+#: scene/gui/texture_button.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Click Mask"
+msgstr "Mode Col·lisió"
+
+#: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_rect.cpp
+#: scene/gui/video_player.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Expand"
+msgstr "Expandir tot"
+
+#: scene/gui/texture_progress.cpp
+msgid "Under"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/texture_progress.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Over"
+msgstr "Sobreescriu"
+
+#: scene/gui/texture_progress.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "Propietats del tema"
+
+#: scene/gui/texture_progress.cpp
+msgid "Progress Offset"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/texture_progress.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fill Mode"
+msgstr "Mode de Reproducció:"
+
+#: scene/gui/texture_progress.cpp
+msgid "Tint"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/texture_progress.cpp
+msgid "Radial Fill"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/texture_progress.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Initial Angle"
+msgstr "Converteix a Majúscules"
+
+#: scene/gui/texture_progress.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fill Degrees"
+msgstr "Rotació de %s graus."
+
+#: scene/gui/texture_progress.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Center Offset"
+msgstr "Sagnia Esquerra"
+
+#: scene/gui/texture_progress.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Nine Patch Stretch"
+msgstr "Mode d'Interpolació"
+
+#: scene/gui/texture_progress.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Stretch Margin Left"
+msgstr "Establir Marge"
+
+#: scene/gui/texture_progress.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Stretch Margin Top"
+msgstr "Establir Marge"
+
+#: scene/gui/texture_progress.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Stretch Margin Right"
+msgstr "Establir Marge"
+
+#: scene/gui/texture_progress.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Stretch Margin Bottom"
+msgstr "Mode de selecció"
+
+#: scene/gui/tree.cpp
+msgid "Custom Minimum Height"
+msgstr ""
+
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "(Other)"
msgstr "(Altres)"
+#: scene/gui/tree.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Column Titles Visible"
+msgstr "Visibilitat"
+
+#: scene/gui/tree.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hide Folding"
+msgstr "Botó Desactivat"
+
+#: scene/gui/tree.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hide Root"
+msgstr "Crear Node Arrel:"
+
+#: scene/gui/tree.cpp
+msgid "Drop Mode Flags"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/video_player.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Audio Track"
+msgstr "Afegeix una Pista"
+
+#: scene/gui/video_player.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/main/timer.cpp
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/video_player.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Buffering Msec"
+msgstr "Vista Posterior"
+
+#: scene/gui/video_player.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Stream Position"
+msgstr "Estableix la Posició d'Entrada de la Corba"
+
+#: scene/gui/viewport_container.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Stretch Shrink"
+msgstr "Mode de selecció"
+
+#: scene/main/canvas_layer.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Follow Viewport"
+msgstr "Mostra el Viewport"
+
+#: scene/main/http_request.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Download File"
+msgstr "Baixa"
+
+#: scene/main/http_request.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Download Chunk Size"
+msgstr "S'esta descarrengant"
+
+#: scene/main/http_request.cpp
+msgid "Body Size Limit"
+msgstr ""
+
+#: scene/main/http_request.cpp
+msgid "Max Redirects"
+msgstr ""
+
+#: scene/main/http_request.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Timeout"
+msgstr "Temps d'espera esgotat."
+
+#: scene/main/node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Name Num Separator"
+msgstr "Separador amb Nom"
+
+#: scene/main/node.cpp
+msgid "Name Casing"
+msgstr ""
+
+#: scene/main/node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Editor Description"
+msgstr "Descripció"
+
+#: scene/main/node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Import Path"
+msgstr "Camí d'exportació"
+
+#: scene/main/node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pause Mode"
+msgstr "Mode d'Escombratge lateral"
+
+#: scene/main/node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Display Folded"
+msgstr "Mostra sense Ombreig"
+
+#: scene/main/node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Reanomena"
+
+#: scene/main/node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Owner"
+msgstr "Propietaris de:"
+
+#: scene/main/node.cpp scene/main/scene_tree.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Multiplayer"
+msgstr "Estableix Múltiples:"
+
+#: scene/main/node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Custom Multiplayer"
+msgstr "Estableix Múltiples:"
+
+#: scene/main/node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Process Priority"
+msgstr "Habilitar Prioritat"
+
+#: scene/main/node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Physics Interpolated"
+msgstr "Mode d'Interpolació"
+
+#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/timer.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Time Left"
+msgstr "Esquerra"
+
+#: scene/main/scene_tree.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Debug Collisions Hint"
+msgstr "Mode Col·lisió"
+
+#: scene/main/scene_tree.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Debug Navigation Hint"
+msgstr "Mode Navegació"
+
+#: scene/main/scene_tree.cpp
+msgid "Use Font Oversampling"
+msgstr ""
+
+#: scene/main/scene_tree.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edited Scene Root"
+msgstr "Nova Arrel d'Escena"
+
+#: scene/main/scene_tree.cpp
+msgid "Root"
+msgstr ""
+
+#: scene/main/scene_tree.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Multiplayer Poll"
+msgstr "Estableix Múltiples:"
+
+#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/multimesh.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Physics Interpolation"
+msgstr "Mode d'Interpolació"
+
+#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/shape_2d.cpp
+msgid "Shapes"
+msgstr ""
+
+#: scene/main/scene_tree.cpp
+msgid "Shape Color"
+msgstr ""
+
+#: scene/main/scene_tree.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Contact Color"
+msgstr "Tria un Color"
+
+#: scene/main/scene_tree.cpp
+msgid "Geometry Color"
+msgstr ""
+
+#: scene/main/scene_tree.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Disabled Geometry Color"
+msgstr "Element Desactivat"
+
+#: scene/main/scene_tree.cpp
+msgid "Max Contacts Displayed"
+msgstr ""
+
+#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/shape_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Draw 2D Outlines"
+msgstr "Crea el Contorn"
+
+#: scene/main/scene_tree.cpp servers/visual_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reflections"
+msgstr "Direccions"
+
+#: scene/main/scene_tree.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Atlas Size"
+msgstr "Mida del Contorn:"
+
+#: scene/main/scene_tree.cpp
+msgid "Atlas Subdiv"
+msgstr ""
+
+#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
+msgid "MSAA"
+msgstr ""
+
+#: scene/main/scene_tree.cpp
+msgid "Use FXAA"
+msgstr ""
+
+#: scene/main/scene_tree.cpp
+msgid "Use Debanding"
+msgstr ""
+
+#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
+msgid "HDR"
+msgstr ""
+
+#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
+msgid "Use 32 BPC Depth"
+msgstr ""
+
+#: scene/main/scene_tree.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default Environment"
+msgstr "Mostra l'Entorn"
+
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid ""
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
@@ -15850,6 +25084,11 @@ msgstr ""
"No es pot carregar l'Entorn per Defecte especificat en la Configuració del "
"Projecte (Renderització->Entorn->Entorn Per Defecte)."
+#: scene/main/scene_tree.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable Object Picking"
+msgstr "Activa l'Efecte Paper Ceba"
+
#: scene/main/timer.cpp
msgid ""
"Very low timer wait times (< 0.05 seconds) may behave in significantly "
@@ -15858,6 +25097,16 @@ msgid ""
"very low wait times."
msgstr ""
+#: scene/main/timer.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autostart"
+msgstr "Reinici automàtic :"
+
+#: scene/main/viewport.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Viewport Path"
+msgstr "Camí d'exportació"
+
#: scene/main/viewport.cpp
msgid ""
"This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
@@ -15876,10 +25125,1344 @@ msgid ""
"dimensions to render anything."
msgstr ""
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "ARVR"
+msgstr ""
+
+#: scene/main/viewport.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Size Override Stretch"
+msgstr "Sobreescriu"
+
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Own World"
+msgstr ""
+
+#: scene/main/viewport.cpp scene/resources/world_2d.cpp
+msgid "World"
+msgstr ""
+
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "World 2D"
+msgstr ""
+
+#: scene/main/viewport.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Transparent BG"
+msgstr "Transposa"
+
+#: scene/main/viewport.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Handle Input Locally"
+msgstr "Modifica el Valor de l'Entrada"
+
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "FXAA"
+msgstr ""
+
+#: scene/main/viewport.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Debanding"
+msgstr "Vinculació"
+
+#: scene/main/viewport.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Disable 3D"
+msgstr "Element Desactivat"
+
+#: scene/main/viewport.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Keep 3D Linear"
+msgstr "Lineal Esquerra"
+
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Render Direct To Screen"
+msgstr ""
+
+#: scene/main/viewport.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Debug Draw"
+msgstr "Depurar"
+
+#: scene/main/viewport.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Render Target"
+msgstr "Renderitzador:"
+
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "V Flip"
+msgstr ""
+
+#: scene/main/viewport.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clear Mode"
+msgstr "Mode Regla"
+
+#: scene/main/viewport.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable 2D"
+msgstr "Activar"
+
+#: scene/main/viewport.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable 3D"
+msgstr "Activar"
+
+#: scene/main/viewport.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Object Picking"
+msgstr "Activa l'Efecte Paper Ceba"
+
+#: scene/main/viewport.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Disable Input"
+msgstr "Element Desactivat"
+
+#: scene/main/viewport.cpp servers/visual_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shadow Atlas"
+msgstr "Nou %s"
+
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Quad 0"
+msgstr ""
+
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Quad 1"
+msgstr ""
+
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Quad 2"
+msgstr ""
+
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Quad 3"
+msgstr ""
+
+#: scene/main/viewport.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Canvas Transform"
+msgstr "Restablir Transformació"
+
+#: scene/main/viewport.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Global Canvas Transform"
+msgstr "Manté la Transformació Global"
+
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Tooltip Delay (sec)"
+msgstr ""
+
+#: scene/register_scene_types.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Swap OK Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
+
+#: scene/register_scene_types.cpp
+msgid "Use hiDPI"
+msgstr ""
+
+#: scene/register_scene_types.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Talla els Nodes"
+
+#: scene/register_scene_types.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Custom Font"
+msgstr "Talla els Nodes"
+
+#: scene/resources/audio_stream_sample.cpp
+#: servers/audio/effects/audio_stream_generator.cpp servers/audio_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mix Rate"
+msgstr "Node de Mescla"
+
+#: scene/resources/audio_stream_sample.cpp
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/concave_polygon_shape_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Segments"
+msgstr "Arguments de l'Escena Principal:"
+
+#: scene/resources/curve.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bake Resolution"
+msgstr "Mitja Resolució"
+
+#: scene/resources/curve.cpp
+msgid "Bake Interval"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+msgid "Hinting"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Override Oversampling"
+msgstr "Sobreescriu"
+
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Font Path"
+msgstr "Enfoca Camí"
+
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Outline Size"
+msgstr "Mida del Contorn:"
+
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Outline Color"
+msgstr "Funcions"
+
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Use Mipmaps"
+msgstr "Senyals"
+
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Extra Spacing"
+msgstr "Opcions Extra:"
+
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Char"
+msgstr "Caràcters vàlids:"
+
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/world.cpp
+#: scene/resources/world_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Space"
+msgstr "Escena Principal"
+
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Font"
+msgstr "Lletra"
+
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Font Data"
+msgstr "Connecta els Nodes"
+
+#: scene/resources/environment.cpp
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/sky.cpp
+msgid "Sky"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/environment.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sky Custom FOV"
+msgstr "Talla els Nodes"
+
+#: scene/resources/environment.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sky Orientation"
+msgstr "Documentació en Línia"
+
+#: scene/resources/environment.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sky Rotation"
+msgstr "Pas de la Rotació:"
+
+#: scene/resources/environment.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sky Rotation Degrees"
+msgstr "Rotació de %s graus."
+
+#: scene/resources/environment.cpp
+msgid "Canvas Max Layer"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/texture.cpp
+msgid "Camera Feed ID"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/environment.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Ambient Light"
+msgstr "Sagnia Dreta"
+
+#: scene/resources/environment.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sky Contribution"
+msgstr "animació"
+
+#: scene/resources/environment.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/environment.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sun Color"
+msgstr "Emmagatzemant Fitxer:"
+
+#: scene/resources/environment.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sun Amount"
+msgstr "Quantitat:"
+
+#: scene/resources/environment.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Depth Enabled"
+msgstr "Profunditat"
+
+#: scene/resources/environment.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Depth Begin"
+msgstr "Profunditat"
+
+#: scene/resources/environment.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Depth End"
+msgstr "Profunditat"
+
+#: scene/resources/environment.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Depth Curve"
+msgstr "Partir Corba"
+
+#: scene/resources/environment.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Transmit Enabled"
+msgstr "Filtrat de senyals"
+
+#: scene/resources/environment.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Transmit Curve"
+msgstr "Partir Corba"
+
+#: scene/resources/environment.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Height Enabled"
+msgstr "Filtrat de senyals"
+
+#: scene/resources/environment.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Height Min"
+msgstr "Llum"
+
+#: scene/resources/environment.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Height Max"
+msgstr "Llum"
+
+#: scene/resources/environment.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Height Curve"
+msgstr "Partir Corba"
+
+#: scene/resources/environment.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Tonemap"
+msgstr "Remapatges"
+
+#: scene/resources/environment.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Exposure"
+msgstr "Exportar"
+
+#: scene/resources/environment.cpp
+msgid "White"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/environment.cpp
+msgid "Auto Exposure"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/environment.cpp
+msgid "Min Luma"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/environment.cpp
+msgid "Max Luma"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/environment.cpp
+#, fuzzy
+msgid "SS Reflections"
+msgstr "Escala la Selecció"
+
+#: scene/resources/environment.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Max Steps"
+msgstr "Pas"
+
+#: scene/resources/environment.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fade In"
+msgstr "Fosa d'entrada (s):"
+
+#: scene/resources/environment.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fade Out"
+msgstr "Fosa de sortida (s):"
+
+#: scene/resources/environment.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Depth Tolerance"
+msgstr "Profunditat"
+
+#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
+msgid "Roughness"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/environment.cpp
+msgid "SSAO"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/environment.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Radius 2"
+msgstr "Radi:"
+
+#: scene/resources/environment.cpp
+msgid "Intensity 2"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Light Affect"
+msgstr "Vista Dreta"
+
+#: scene/resources/environment.cpp
+#, fuzzy
+msgid "AO Channel Affect"
+msgstr "Depuració del canal UV"
+
+#: scene/resources/environment.cpp
+msgid "Blur"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/environment.cpp
+msgid "Edge Sharpness"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/environment.cpp
+msgid "DOF Far Blur"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Distance"
+msgstr "Trieu la distància:"
+
+#: scene/resources/environment.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Transition"
+msgstr "Transició: "
+
+#: scene/resources/environment.cpp
+msgid "DOF Near Blur"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/environment.cpp
+msgid "Glow"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/environment.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Levels"
+msgstr "Desenvolupadors"
+
+#: scene/resources/environment.cpp
+#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/environment.cpp
+#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/environment.cpp
+#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/environment.cpp
+#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/environment.cpp
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/environment.cpp
+msgid "6"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/environment.cpp
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/environment.cpp
+msgid "Bloom"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/environment.cpp
+msgid "HDR Threshold"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/environment.cpp
+msgid "HDR Luminance Cap"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/environment.cpp
+#, fuzzy
+msgid "HDR Scale"
+msgstr "Escala"
+
+#: scene/resources/environment.cpp
+msgid "Bicubic Upscale"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/environment.cpp
+msgid "Adjustments"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/environment.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Brightness"
+msgstr "Llum"
+
+#: scene/resources/environment.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "Separació:"
+
+#: scene/resources/environment.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Color Correction"
+msgstr "Funció color."
+
+#: scene/resources/font.cpp
+msgid "Chars"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/font.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Kernings"
+msgstr "Avisos"
+
+#: scene/resources/font.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Ascent"
+msgstr "Recents:"
+
+#: scene/resources/font.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Distance Field"
+msgstr "Mode Lliure de Distraccions"
+
+#: scene/resources/gradient.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Offsets"
+msgstr "òfset:"
+
+#: scene/resources/height_map_shape.cpp
+msgid "Map Width"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/height_map_shape.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Map Depth"
+msgstr "Profunditat"
+
+#: scene/resources/height_map_shape.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Map Data"
+msgstr "Profunditat"
+
+#: scene/resources/line_shape_2d.cpp
+msgid "D"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Render Priority"
+msgstr "Habilitar Prioritat"
+
+#: scene/resources/material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Next Pass"
+msgstr "Pla següent"
+
+#: scene/resources/material.cpp
+msgid "Use Shadow To Opacity"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Unshaded"
+msgstr "Mostra sense Ombreig"
+
+#: scene/resources/material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Vertex Lighting"
+msgstr "Direccions"
+
+#: scene/resources/material.cpp
+msgid "No Depth Test"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Use Point Size"
+msgstr "Vista Frontal"
+
+#: scene/resources/material.cpp
+msgid "World Triplanar"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fixed Size"
+msgstr "Vista Frontal"
+
+#: scene/resources/material.cpp
+msgid "Albedo Tex Force sRGB"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/material.cpp
+msgid "Do Not Receive Shadows"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Disable Ambient Light"
+msgstr "Sagnia Dreta"
+
+#: scene/resources/material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Ensure Correct Normals"
+msgstr "S'ha interromput la Transformació ."
+
+#: scene/resources/material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Vertex Color"
+msgstr "Vèrtex"
+
+#: scene/resources/material.cpp
+msgid "Use As Albedo"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/material.cpp
+msgid "Is sRGB"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/material.cpp servers/visual_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "Paràmetre Canviat:"
+
+#: scene/resources/material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Diffuse Mode"
+msgstr "Mode d'Escombratge lateral"
+
+#: scene/resources/material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Specular Mode"
+msgstr "Mode Regla"
+
+#: scene/resources/material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Depth Draw Mode"
+msgstr "Mode d'Interpolació"
+
+#: scene/resources/material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Line Width"
+msgstr "Vista Esquerra"
+
+#: scene/resources/material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Point Size"
+msgstr "Vista Frontal"
+
+#: scene/resources/material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Billboard Mode"
+msgstr "Mode Regla"
+
+#: scene/resources/material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Billboard Keep Scale"
+msgstr "Mode Regla"
+
+#: scene/resources/material.cpp
+msgid "Grow"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Grow Amount"
+msgstr "Quantitat:"
+
+#: scene/resources/material.cpp
+msgid "Use Alpha Scissor"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/material.cpp
+msgid "Alpha Scissor Threshold"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Particles Anim"
+msgstr "Partícules"
+
+#: scene/resources/material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "H Frames"
+msgstr "% del Fotograma"
+
+#: scene/resources/material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "V Frames"
+msgstr "% del Fotograma"
+
+#: scene/resources/material.cpp
+msgid "Albedo"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/material.cpp
+msgid "Metallic"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/material.cpp
+msgid "Metallic Specular"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Metallic Texture"
+msgstr "Font d'Emissió: "
+
+#: scene/resources/material.cpp
+msgid "Metallic Texture Channel"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Roughness Texture"
+msgstr "Eliminar Textura"
+
+#: scene/resources/material.cpp
+msgid "Roughness Texture Channel"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Emission"
+msgstr "Màscara d'Emissió"
+
+#: scene/resources/material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Emission Energy"
+msgstr "Colors d'Emissió"
+
+#: scene/resources/material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Emission Operator"
+msgstr "Colors d'Emissió"
+
+#: scene/resources/material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Emission On UV2"
+msgstr "Màscara d'Emissió"
+
+#: scene/resources/material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Emission Texture"
+msgstr "Font d'Emissió: "
+
+#: scene/resources/material.cpp
+msgid "NormalMap"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/material.cpp
+msgid "Rim"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rim Tint"
+msgstr "Inclinació aleatòria:"
+
+#: scene/resources/material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rim Texture"
+msgstr "Eliminar Textura"
+
+#: scene/resources/material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clearcoat"
+msgstr "Neteja"
+
+#: scene/resources/material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clearcoat Gloss"
+msgstr "Reestableix la Postura"
+
+#: scene/resources/material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clearcoat Texture"
+msgstr "Editar Tema"
+
+#: scene/resources/material.cpp
+msgid "Anisotropy"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/material.cpp
+msgid "Anisotropy Flowmap"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Ambient Occlusion"
+msgstr "Mode Oclusió"
+
+#: scene/resources/material.cpp
+msgid "On UV2"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Texture Channel"
+msgstr "Regió de Textura"
+
+#: scene/resources/material.cpp
+msgid "Deep Parallax"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Min Layers"
+msgstr "Capa"
+
+#: scene/resources/material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Max Layers"
+msgstr "Capa"
+
+#: scene/resources/material.cpp
+msgid "Flip Tangent"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Flip Binormal"
+msgstr "Invertir Horitzontalment"
+
+#: scene/resources/material.cpp
+msgid "Subsurf Scatter"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Transmission"
+msgstr "Transició: "
+
+#: scene/resources/material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Transmission Texture"
+msgstr "Transició: "
+
+#: scene/resources/material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Refraction"
+msgstr "Separació:"
+
+#: scene/resources/material.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
+msgid "Detail"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "UV Layer"
+msgstr "Capa"
+
+#: scene/resources/material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "UV1"
+msgstr "UV"
+
+#: scene/resources/material.cpp
+msgid "Triplanar"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/material.cpp
+msgid "Triplanar Sharpness"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "UV2"
+msgstr "UV"
+
+#: scene/resources/material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Proximity Fade"
+msgstr "Mode Prioritat"
+
+#: scene/resources/material.cpp
+msgid "Distance Fade"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Async Mode"
+msgstr "Mode d'Escombratge lateral"
+
+#: scene/resources/mesh.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lightmap Size Hint"
+msgstr "Precalcular Lightmaps"
+
+#: scene/resources/mesh.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Blend Shape Mode"
+msgstr "Node Mescla2"
+
+#: scene/resources/mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
+msgid "Custom AABB"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/multimesh.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Color Format"
+msgstr "Operador Color."
+
+#: scene/resources/multimesh.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Transform Format"
+msgstr "S'ha interromput la Transformació ."
+
+#: scene/resources/multimesh.cpp
+msgid "Custom Data Format"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/multimesh.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Instance Count"
+msgstr "Instància"
+
+#: scene/resources/multimesh.cpp
+msgid "Visible Instance Count"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/multimesh.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Transform Array"
+msgstr "S'ha interromput la Transformació ."
+
+#: scene/resources/multimesh.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Transform 2D Array"
+msgstr "Transforma el Mapa UV"
+
+#: scene/resources/multimesh.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Color Array"
+msgstr "Redimensiona la Matriu"
+
+#: scene/resources/multimesh.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Custom Data Array"
+msgstr "Redimensiona la Matriu"
+
+#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sample Partition Type"
+msgstr "Estableix el Tipus de Variable"
+
+#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Parsed Geometry Type"
+msgstr "Analitzant la Geometria..."
+
+#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
+msgid "Source Geometry Mode"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Source Group Name"
+msgstr "Font"
+
+#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
+msgid "Agent"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
+msgid "Max Climb"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
+msgid "Max Slope"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Merge Size"
+msgstr "Combina-ho a partir de l'Escena"
+
+#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
+msgid "Edge"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Max Error"
+msgstr "Error"
+
+#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
+msgid "Verts Per Poly"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sample Distance"
+msgstr "Trieu la distància:"
+
+#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sample Max Error"
+msgstr "Mostra d'Àudio"
+
+#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
+msgid "Low Hanging Obstacles"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
+msgid "Ledge Spans"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
+msgid "Filter Walkable Low Height Spans"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/occluder_shape.cpp
+msgid "Spheres"
+msgstr ""
+
#: scene/resources/occluder_shape.cpp
msgid "OccluderShapeSphere Set Spheres"
msgstr ""
+#: scene/resources/occluder_shape_polygon.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Polygon Points"
+msgstr "Polígons"
+
+#: scene/resources/occluder_shape_polygon.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hole Points"
+msgstr "Moure Punts"
+
+#: scene/resources/packed_scene.cpp
+msgid "Bundled"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/particles_material.cpp
+msgid "Trail"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/particles_material.cpp
+msgid "Divisor"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/particles_material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Size Modifier"
+msgstr "Modificador de la Velocitat de la Vista Lliure"
+
+#: scene/resources/particles_material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Color Modifier"
+msgstr "Modificador de la Velocitat de la Vista Lliure"
+
+#: scene/resources/particles_material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Point Texture"
+msgstr "Punts d'Emissió:"
+
+#: scene/resources/particles_material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Normal Texture"
+msgstr "Font d'Emissió: "
+
+#: scene/resources/particles_material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Color Texture"
+msgstr "Editar Tema"
+
+#: scene/resources/particles_material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Point Count"
+msgstr "Afegeix una Entrada"
+
+#: scene/resources/particles_material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scale Random"
+msgstr "Relació d'Escala:"
+
+#: scene/resources/particles_material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scale Curve"
+msgstr "Tanca la Corba"
+
+#: scene/resources/physics_material.cpp
+msgid "Rough"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/physics_material.cpp
+msgid "Absorbent"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/plane_shape.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Plane"
+msgstr "Pla:"
+
+#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Flip Faces"
+msgstr "Invertir Horitzontalment"
+
+#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
+msgid "Mid Height"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
+msgid "Subdivide Width"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
+msgid "Subdivide Height"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
+msgid "Subdivide Depth"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Top Radius"
+msgstr "Radi:"
+
+#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Radius"
+msgstr "Girar a la Dreta"
+
+#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Left To Right"
+msgstr "Dreta"
+
+#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
+msgid "Is Hemisphere"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/ray_shape.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp
+msgid "Slips On Slope"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/segment_shape_2d.cpp
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/shader.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Custom Defines"
+msgstr "Reprodueix Escena Personalitzada"
+
+#: scene/resources/shape_2d.cpp
+msgid "Custom Solver Bias"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/sky.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Radiance Size"
+msgstr "Mida del Contorn:"
+
+#: scene/resources/sky.cpp
+msgid "Panorama"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/sky.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Top Color"
+msgstr "Planta Següent"
+
+#: scene/resources/sky.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Horizon Color"
+msgstr "Emmagatzemant Fitxer:"
+
+#: scene/resources/sky.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Ground"
+msgstr "Grups"
+
+#: scene/resources/sky.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Color"
+msgstr "Marcadors"
+
+#: scene/resources/sky.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sun"
+msgstr "Executar"
+
+#: scene/resources/sky.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Latitude"
+msgstr "Substitut"
+
+#: scene/resources/sky.cpp
+msgid "Longitude"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/sky.cpp
+msgid "Angle Min"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/sky.cpp
+msgid "Angle Max"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/style_box.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Content Margin"
+msgstr "Establir Marge"
+
+#: scene/resources/style_box.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Expand Margin"
+msgstr "Expandir tot"
+
+#: scene/resources/style_box.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Corner Radius"
+msgstr "Modifica el Radi d'un Forma Esfèrica"
+
+#: scene/resources/style_box.cpp
+msgid "Corner Detail"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/style_box.cpp
+msgid "Anti Aliasing"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/style_box.cpp
+msgid "Anti Aliasing Size"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/style_box.cpp
+msgid "Grow Begin"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/style_box.cpp
+msgid "Grow End"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/texture.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Load Path"
+msgstr "Carrega un ajustament"
+
+#: scene/resources/texture.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Base Texture"
+msgstr "Eliminar Textura"
+
+#: scene/resources/texture.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Image Size"
+msgstr "Pàgina: "
+
+#: scene/resources/texture.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Storage Mode"
+msgstr "Mode d'Escalat"
+
+#: scene/resources/texture.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lossy Storage Quality"
+msgstr "Captura"
+
+#: scene/resources/texture.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fill From"
+msgstr "Mode de Reproducció:"
+
+#: scene/resources/texture.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fill To"
+msgstr "Mode de Reproducció:"
+
+#: scene/resources/texture.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Base"
+msgstr "Modifica el Tipus de Base"
+
+#: scene/resources/texture.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Current Frame"
+msgstr "Nom de l'escena actual"
+
+#: scene/resources/texture.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pause"
+msgstr "Mode d'Escombratge lateral"
+
+#: scene/resources/texture.cpp
+msgid "Which Feed"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/texture.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera Is Active"
+msgstr "Majúscules i minúscules"
+
+#: scene/resources/theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default Font"
+msgstr "Predeterminat"
+
+#: scene/resources/visual_shader.cpp
+msgid "Output Port For Preview"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/visual_shader.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Initialized"
+msgstr "Converteix a Majúscules"
+
+#: scene/resources/visual_shader.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Input Name"
+msgstr "Mapa d'Entrades"
+
+#: scene/resources/visual_shader.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Uniform Name"
+msgstr "Definir nom uniforme"
+
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid ""
"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
@@ -15897,9 +26480,428 @@ msgstr "Font no vàlida pel Shader."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
+msgid "Texture Type"
+msgstr "Regió de Textura"
+
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid "Cube Map"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default Value Enabled"
+msgstr "Perfil de les funcionalitats del Godot"
+
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default Value"
+msgstr "Modifica el Valor de l'Entrada"
+
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Color Default"
+msgstr "Carrega Valors predeterminats"
+
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+#, fuzzy
msgid "Invalid comparison function for that type."
msgstr "Font no vàlida pel Shader."
+#: scene/resources/world.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fallback Environment"
+msgstr "Mostra l'Entorn"
+
+#: scene/resources/world.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scenario"
+msgstr "Escena"
+
+#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
+msgid "Direct Space State"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default Gravity Vector"
+msgstr "Actualitzar Previsualització"
+
+#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default Linear Damp"
+msgstr "Lineal Esquerra"
+
+#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
+msgid "Default Angular Damp"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/world_2d.cpp
+msgid "Canvas"
+msgstr ""
+
+#: servers/arvr/arvr_interface.cpp
+msgid "Is Primary"
+msgstr ""
+
+#: servers/arvr/arvr_interface.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Is Initialized"
+msgstr "Converteix a Majúscules"
+
+#: servers/arvr/arvr_interface.cpp
+msgid "AR"
+msgstr ""
+
+#: servers/arvr/arvr_interface.cpp
+msgid "Is Anchor Detection Enabled"
+msgstr ""
+
+#: servers/arvr_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Primary Interface"
+msgstr "Interfície d'usuari"
+
+#: servers/audio/audio_stream.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Audio Stream"
+msgstr "Element de ràdio"
+
+#: servers/audio/audio_stream.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Random Pitch"
+msgstr "Inclinació aleatòria:"
+
+#: servers/audio/effects/audio_effect_capture.cpp
+#: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp
+#: servers/audio/effects/audio_stream_generator.cpp
+msgid "Buffer Length"
+msgstr ""
+
+#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
+msgid "Voice Count"
+msgstr ""
+
+#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
+#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
+#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
+msgid "Dry"
+msgstr ""
+
+#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
+#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
+msgid "Wet"
+msgstr ""
+
+#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
+msgid "Voice"
+msgstr ""
+
+#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
+#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
+msgid "Delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
+#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
+msgid "Rate Hz"
+msgstr ""
+
+#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Depth (ms)"
+msgstr "Profunditat"
+
+#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
+#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
+msgid "Level dB"
+msgstr ""
+
+#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
+#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
+#: servers/audio/effects/audio_effect_panner.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pan"
+msgstr "Pla:"
+
+#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
+#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
+msgid "Gain"
+msgstr ""
+
+#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
+msgid "Attack (µs)"
+msgstr ""
+
+#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Release (ms)"
+msgstr "alliberat"
+
+#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
+msgid "Sidechain"
+msgstr ""
+
+#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
+msgid "Tap 1"
+msgstr ""
+
+#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
+msgid "Tap 2"
+msgstr ""
+
+#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
+#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
+#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Feedback"
+msgstr "Enviar suggeriments sobre la Documentació"
+
+#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Low-pass"
+msgstr "Derivació"
+
+#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
+msgid "Pre Gain"
+msgstr ""
+
+#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
+msgid "Keep Hf Hz"
+msgstr ""
+
+#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
+msgid "Drive"
+msgstr ""
+
+#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Post Gain"
+msgstr "Post"
+
+#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Resonance"
+msgstr "Recurs"
+
+#: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
+msgid "Ceiling dB"
+msgstr ""
+
+#: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
+msgid "Threshold dB"
+msgstr ""
+
+#: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
+msgid "Soft Clip dB"
+msgstr ""
+
+#: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
+msgid "Soft Clip Ratio"
+msgstr ""
+
+#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
+msgid "Range Min Hz"
+msgstr ""
+
+#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
+msgid "Range Max Hz"
+msgstr ""
+
+#: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp
+msgid "Oversampling"
+msgstr ""
+
+#: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp
+#: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp
+#, fuzzy
+msgid "FFT Size"
+msgstr "Mida:"
+
+#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
+msgid "Predelay"
+msgstr ""
+
+#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
+msgid "Msec"
+msgstr ""
+
+#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
+msgid "Room Size"
+msgstr ""
+
+#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
+#, fuzzy
+msgid "High-pass"
+msgstr "Derivació"
+
+#: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp
+msgid "Tap Back Pos"
+msgstr ""
+
+#: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp
+msgid "Pan Pullout"
+msgstr ""
+
+#: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Time Pullout (ms)"
+msgstr "Temps d'espera esgotat."
+
+#: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp
+msgid "Surround"
+msgstr ""
+
+#: servers/audio_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable Audio Input"
+msgstr "Reanomena Bus d'Àudio"
+
+#: servers/audio_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Output Latency"
+msgstr "Sortida"
+
+#: servers/audio_server.cpp
+msgid "Channel Disable Threshold dB"
+msgstr ""
+
+#: servers/audio_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Channel Disable Time"
+msgstr "Modifica el Temps de Mescla"
+
+#: servers/audio_server.cpp
+msgid "Video Delay Compensation (ms)"
+msgstr ""
+
+#: servers/audio_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bus Count"
+msgstr "Afegeix una Entrada"
+
+#: servers/audio_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Capture Device"
+msgstr "Captura des de Píxel"
+
+#: servers/audio_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Global Rate Scale"
+msgstr "Variable Global"
+
+#: servers/camera/camera_feed.cpp
+msgid "Feed"
+msgstr ""
+
+#: servers/camera/camera_feed.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Is Active"
+msgstr "Perspectiva"
+
+#: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp
+msgid "Sleep Threshold Linear"
+msgstr ""
+
+#: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp
+msgid "Sleep Threshold Angular"
+msgstr ""
+
+#: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp
+msgid "Time Before Sleep"
+msgstr ""
+
+#: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
+#, fuzzy
+msgid "BP Hash Table Size"
+msgstr "Mida:"
+
+#: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
+msgid "Large Object Surface Threshold In Cells"
+msgstr ""
+
+#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
+msgid "Inverse Mass"
+msgstr ""
+
+#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inverse Inertia"
+msgstr "Vista Lliure Esquerra"
+
+#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
+msgid "Total Angular Damp"
+msgstr ""
+
+#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Total Linear Damp"
+msgstr "Lineal"
+
+#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Total Gravity"
+msgstr "Actualitzar Previsualització"
+
+#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Linear Velocity"
+msgstr "Converteix a Majúscules"
+
+#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
+msgid "Exclude"
+msgstr ""
+
+#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
+msgid "Shape RID"
+msgstr ""
+
+#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Collide With Bodies"
+msgstr "Mode Col·lisió"
+
+#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
+msgid "Collide With Areas"
+msgstr ""
+
+#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
+msgid "Motion Remainder"
+msgstr ""
+
+#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Collision Point"
+msgstr "Mode Col·lisió"
+
+#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Collision Normal"
+msgstr "Mode Col·lisió"
+
+#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Collision Depth"
+msgstr "Mode Col·lisió"
+
+#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Collision Safe Fraction"
+msgstr "Mode Col·lisió"
+
+#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Collision Unsafe Fraction"
+msgstr "Mode Col·lisió"
+
+#: servers/physics_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Center Of Mass"
+msgstr "Sagnia Esquerra"
+
+#: servers/physics_server.cpp
+msgid "Principal Inertia Axes"
+msgstr ""
+
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function."
msgstr ""
@@ -15927,3 +26929,325 @@ msgstr ""
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Les constants no es poden modificar."
+
+#: servers/visual/visual_server_scene.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Spatial Partitioning"
+msgstr "Establint Particions..."
+
+#: servers/visual_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Render Loop Enabled"
+msgstr "Filtrat de senyals"
+
+#: servers/visual_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "VRAM Compression"
+msgstr "Canviar Expressió"
+
+#: servers/visual_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Import BPTC"
+msgstr "Importar"
+
+#: servers/visual_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Import S3TC"
+msgstr "Importar"
+
+#: servers/visual_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Import ETC"
+msgstr "Importar"
+
+#: servers/visual_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Import ETC2"
+msgstr "Importar"
+
+#: servers/visual_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Import PVRTC"
+msgstr "Importa un Tema"
+
+#: servers/visual_server.cpp
+msgid "Lossless Compression"
+msgstr ""
+
+#: servers/visual_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Force PNG"
+msgstr "Malla d'Origen:"
+
+#: servers/visual_server.cpp
+msgid "WebP Compression Level"
+msgstr ""
+
+#: servers/visual_server.cpp
+msgid "Time Rollover Secs"
+msgstr ""
+
+#: servers/visual_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cubemap Size"
+msgstr "Modifica la Mida de la Càmera"
+
+#: servers/visual_server.cpp
+msgid "Quadrant 0 Subdiv"
+msgstr ""
+
+#: servers/visual_server.cpp
+msgid "Quadrant 1 Subdiv"
+msgstr ""
+
+#: servers/visual_server.cpp
+msgid "Quadrant 2 Subdiv"
+msgstr ""
+
+#: servers/visual_server.cpp
+msgid "Quadrant 3 Subdiv"
+msgstr ""
+
+#: servers/visual_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shadows"
+msgstr "Shader"
+
+#: servers/visual_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter Mode"
+msgstr "Filtre els Nodes"
+
+#: servers/visual_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Texture Array Reflections"
+msgstr "Centra la Selecció"
+
+#: servers/visual_server.cpp
+msgid "High Quality GGX"
+msgstr ""
+
+#: servers/visual_server.cpp
+msgid "Irradiance Max Size"
+msgstr ""
+
+#: servers/visual_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shading"
+msgstr "Farciment"
+
+#: servers/visual_server.cpp
+msgid "Force Vertex Shading"
+msgstr ""
+
+#: servers/visual_server.cpp
+msgid "Force Lambert Over Burley"
+msgstr ""
+
+#: servers/visual_server.cpp
+msgid "Force Blinn Over GGX"
+msgstr ""
+
+#: servers/visual_server.cpp
+msgid "Mesh Storage"
+msgstr ""
+
+#: servers/visual_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Split Stream"
+msgstr "Partir Corba"
+
+#: servers/visual_server.cpp
+msgid "Use Physical Light Attenuation"
+msgstr ""
+
+#: servers/visual_server.cpp
+msgid "Depth Prepass"
+msgstr ""
+
+#: servers/visual_server.cpp
+msgid "Disable For Vendors"
+msgstr ""
+
+#: servers/visual_server.cpp
+msgid "Anisotropic Filter Level"
+msgstr ""
+
+#: servers/visual_server.cpp
+msgid "Use Nearest Mipmap Filter"
+msgstr ""
+
+#: servers/visual_server.cpp
+msgid "Skinning"
+msgstr ""
+
+#: servers/visual_server.cpp
+msgid "Software Skinning Fallback"
+msgstr ""
+
+#: servers/visual_server.cpp
+msgid "Force Software Skinning"
+msgstr ""
+
+#: servers/visual_server.cpp
+msgid "Use Software Skinning"
+msgstr ""
+
+#: servers/visual_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Ninepatch Mode"
+msgstr "Mode d'Interpolació"
+
+#: servers/visual_server.cpp
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: servers/visual_server.cpp
+msgid "Batching Send Null"
+msgstr ""
+
+#: servers/visual_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Batching Stream"
+msgstr "Reanomena en lot"
+
+#: servers/visual_server.cpp
+msgid "Legacy Orphan Buffers"
+msgstr ""
+
+#: servers/visual_server.cpp
+msgid "Legacy Stream"
+msgstr ""
+
+#: servers/visual_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Batching"
+msgstr "Cercant..."
+
+#: servers/visual_server.cpp
+msgid "Use Batching"
+msgstr ""
+
+#: servers/visual_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Use Batching In Editor"
+msgstr "S'està actualitzant l'editor"
+
+#: servers/visual_server.cpp
+msgid "Single Rect Fallback"
+msgstr ""
+
+#: servers/visual_server.cpp
+msgid "Max Join Item Commands"
+msgstr ""
+
+#: servers/visual_server.cpp
+msgid "Colored Vertex Format Threshold"
+msgstr ""
+
+#: servers/visual_server.cpp
+msgid "Scissor Area Threshold"
+msgstr ""
+
+#: servers/visual_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Max Join Items"
+msgstr "Administrar Plantilles d'Exportació..."
+
+#: servers/visual_server.cpp
+msgid "Batch Buffer Size"
+msgstr ""
+
+#: servers/visual_server.cpp
+msgid "Item Reordering Lookahead"
+msgstr ""
+
+#: servers/visual_server.cpp
+msgid "Flash Batching"
+msgstr ""
+
+#: servers/visual_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Diagnose Frame"
+msgstr "Enganxa el Fotograma"
+
+#: servers/visual_server.cpp
+msgid "GLES2"
+msgstr ""
+
+#: servers/visual_server.cpp
+msgid "Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: servers/visual_server.cpp
+msgid "Disable Half Float"
+msgstr ""
+
+#: servers/visual_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Precision"
+msgstr "Canviar Expressió"
+
+#: servers/visual_server.cpp
+msgid "UV Contract"
+msgstr ""
+
+#: servers/visual_server.cpp
+msgid "UV Contract Amount"
+msgstr ""
+
+#: servers/visual_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Use Simple PVS"
+msgstr "Utilitzar Ajustament d'Escalat"
+
+#: servers/visual_server.cpp
+msgid "PVS Logging"
+msgstr ""
+
+#: servers/visual_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Use Signals"
+msgstr "Senyals"
+
+#: servers/visual_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Danglers"
+msgstr "Eliminar Rajola"
+
+#: servers/visual_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Flip Imported Portals"
+msgstr "Invertir Horitzontalment"
+
+#: servers/visual_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Occlusion Culling"
+msgstr "Configuració de la Vista"
+
+#: servers/visual_server.cpp
+msgid "Max Active Spheres"
+msgstr ""
+
+#: servers/visual_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Max Active Polygons"
+msgstr "Mou el Polígon"
+
+#: servers/visual_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shader Compilation Mode"
+msgstr "Mode d'Interpolació"
+
+#: servers/visual_server.cpp
+msgid "Max Simultaneous Compiles"
+msgstr ""
+
+#: servers/visual_server.cpp
+msgid "Log Active Async Compiles Count"
+msgstr ""
+
+#: servers/visual_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shader Cache Size (MB)"
+msgstr "Modifica la Mida de la Càmera"