summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/ca.po')
-rw-r--r--editor/translations/ca.po343
1 files changed, 240 insertions, 103 deletions
diff --git a/editor/translations/ca.po b/editor/translations/ca.po
index 36548b1f29..3c105cd75c 100644
--- a/editor/translations/ca.po
+++ b/editor/translations/ca.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-11 03:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-04 03:15+0000\n"
"Last-Translator: roger <616steam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ca/>\n"
@@ -63,12 +63,13 @@ msgid "On call to '%s':"
msgstr "En la crida a '%s':"
#: core/ustring.cpp
+#, fuzzy
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: core/ustring.cpp
msgid "KiB"
-msgstr ""
+msgstr "KiB"
#: core/ustring.cpp
#, fuzzy
@@ -77,19 +78,19 @@ msgstr "Mesclar"
#: core/ustring.cpp
msgid "GiB"
-msgstr ""
+msgstr "GiB"
#: core/ustring.cpp
msgid "TiB"
-msgstr ""
+msgstr "TiB"
#: core/ustring.cpp
msgid "PiB"
-msgstr ""
+msgstr "PiB"
#: core/ustring.cpp
msgid "EiB"
-msgstr ""
+msgstr "EiB"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Free"
@@ -360,6 +361,7 @@ msgstr "Voleu crear %d NOVES pistes i inserir-hi claus?"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Create"
msgstr "Crea"
@@ -495,16 +497,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr "Advertiment: Edició d'animació importada"
-#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr "Selecciona-ho Tot"
-
-#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Select None"
-msgstr "No seleccionar-ne cap"
-
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
@@ -641,7 +633,8 @@ msgid "Scale Ratio:"
msgstr "Relació d'Escala:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "Select tracks to copy:"
+#, fuzzy
+msgid "Select Tracks to Copy"
msgstr "Tria les Pistes per copiar:"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
@@ -653,6 +646,11 @@ msgstr "Tria les Pistes per copiar:"
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select All/None"
+msgstr "No seleccionar-ne cap"
+
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "Afegir Clip de Pista d'Àudio"
@@ -980,7 +978,7 @@ msgid "Resource"
msgstr "Recurs"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Path"
msgstr "Camí"
@@ -1453,7 +1451,8 @@ msgstr "Afegeix AutoCàrrega"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Path:"
msgstr "Camí:"
@@ -1507,7 +1506,7 @@ msgstr "Crea un Directori"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
-#: scene/gui/file_dialog.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
@@ -1906,6 +1905,7 @@ msgid "Class:"
msgstr "Classe:"
#: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Inherits:"
msgstr "Hereta:"
@@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr "Inicia"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "%s/s"
-msgstr ""
+msgstr "%s/s"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
#, fuzzy
@@ -2081,27 +2081,31 @@ msgstr "Baixa"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Amunt"
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Node"
msgstr "Node"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
+#, fuzzy
msgid "Incoming RPC"
-msgstr ""
+msgstr "RPC Entrant"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
+#, fuzzy
msgid "Incoming RSET"
-msgstr ""
+msgstr "RSET Entrant"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
+#, fuzzy
msgid "Outgoing RPC"
-msgstr ""
+msgstr "RPC Sortint"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
+#, fuzzy
msgid "Outgoing RSET"
-msgstr ""
+msgstr "RSET Sortint"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "New Window"
@@ -2701,12 +2705,14 @@ msgid "Version Control"
msgstr "Versió:"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Up Version Control"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar Control de Versions"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Shut Down Version Control"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar el control de versions"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -2989,7 +2995,7 @@ msgstr "Inspector"
msgid "Expand Bottom Panel"
msgstr "Expandeix el Quadre inferior"
-#: editor/editor_node.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Output"
msgstr "Sortida"
@@ -3236,6 +3242,10 @@ msgstr "Selecciona una Vista"
msgid "New Script"
msgstr "Script Nou"
+#: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Extend Script"
+msgstr "Estendre el script"
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New %s"
msgstr "Nou %s"
@@ -3262,13 +3272,6 @@ msgstr "Enganxa"
msgid "Convert To %s"
msgstr "Converteix a %s"
-#: editor/editor_properties.cpp
-#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
-#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Open Editor"
-msgstr "Obre l'Editor"
-
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Selected node is not a Viewport!"
msgstr "El Node seleccionat no és una Vista!"
@@ -4065,7 +4068,7 @@ msgstr "Nom del Connector:"
msgid "Subfolder:"
msgstr "Subcarpeta:"
-#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Language:"
msgstr "Llengua:"
@@ -4207,6 +4210,12 @@ msgstr "Punt"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Open Editor"
+msgstr "Obre l'Editor"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Open Animation Node"
msgstr "Obre un Node d'Animació"
@@ -4558,7 +4567,6 @@ msgstr "Nom de l'Animació:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error!"
msgstr "Error !"
@@ -4733,6 +4741,8 @@ msgid "Current:"
msgstr "Actual:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Input"
msgstr "Afegeix una Entrada"
@@ -4942,6 +4952,10 @@ msgid "All"
msgstr "Tot"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "No results for \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Import..."
msgstr "ReImporta..."
@@ -5251,21 +5265,28 @@ msgid "Ruler Mode"
msgstr "Mode d'Execució:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Toggle snapping."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle smart snapping."
msgstr "Commutar Ajustament."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Use Snap"
+#, fuzzy
+msgid "Use Smart Snap"
msgstr "Utilitzar Ajustament"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Snapping Options"
-msgstr "Opcions d'Ajustament"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle grid snapping."
+msgstr "Commutar Ajustament."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Ajustar a la Quadrícula"
+#, fuzzy
+msgid "Use Grid Snap"
+msgstr "Ajustar a la quadrícula"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snapping Options"
+msgstr "Opcions d'Ajustament"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5361,8 +5382,8 @@ msgid "View"
msgstr "Vista"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Show Grid"
+#, fuzzy
+msgid "Always Show Grid"
msgstr "Mostra la graella"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -5637,6 +5658,11 @@ msgstr "Tangent Lineal"
msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
msgstr "Prem Maj. per editar les tangents individualment"
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Right click to add point"
+msgstr "Clic Dret: Elimina el Punt"
+
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
msgstr "Precalcula la Sonda d'IG"
@@ -6284,6 +6310,10 @@ msgid "Grid"
msgstr "Quadrícula"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Show Grid"
+msgstr "Mostra la graella"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Grid:"
msgstr "Configurar Quadrícula:"
@@ -6340,6 +6370,7 @@ msgstr "Instància:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Type:"
msgstr "Tipus:"
@@ -6441,6 +6472,11 @@ msgid "Find Next"
msgstr "Cerca el Següent"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Find Previous"
+msgstr "Cerca l'Anterior"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter scripts"
msgstr "Filtra les propietats"
@@ -6717,6 +6753,11 @@ msgstr "Crea punts."
msgid "Cut"
msgstr "Talla"
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
+#: scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr "Selecciona-ho Tot"
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr "Esborra la Línia"
@@ -6775,10 +6816,6 @@ msgid "Auto Indent"
msgstr "Sagnat Automàtic"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Find Previous"
-msgstr "Cerca l'Anterior"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find in Files..."
msgstr "Cercar en Fitxers..."
@@ -7113,6 +7150,11 @@ msgstr "Modificador de la Velocitat de la Vista Lliure"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Freelook Slow Modifier"
+msgstr "Modificador de la Velocitat de la Vista Lliure"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
@@ -7153,6 +7195,10 @@ msgid "Use Local Space"
msgstr "Mode Espai Local (%s)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Snap"
+msgstr "Utilitzar Ajustament"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View"
msgstr "Vista Inferior"
@@ -7392,6 +7438,10 @@ msgid "Simplification: "
msgstr "Simplificació: "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Shrink (Pixels): "
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Grow (Pixels): "
msgstr ""
@@ -8225,12 +8275,7 @@ msgstr "(Només GLES3)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Add input +"
-msgstr "Afegeix una Entrada"
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Add output +"
+msgid "Add Output"
msgstr "Afegeix una Entrada"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8248,6 +8293,11 @@ msgstr "Booleà"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Sampler"
+msgstr "Mostra d'Àudio"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Add input port"
msgstr "Afegeix una Entrada"
@@ -9194,15 +9244,19 @@ msgid "Resources to export:"
msgstr "Recursos per exportar:"
#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Filters to export non-resource files (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
+"Filters to export non-resource files/folders\n"
+"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
"Filtres per a l'exportació fitxers no-recurs (separats per comes, ex: *."
"json, *. txt)"
#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
+"Filters to exclude files/folders from project\n"
+"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
"Filtres per excloure fitxers del projecte (separats per comes, ex:*.json, *."
"txt)"
@@ -10272,12 +10326,13 @@ msgstr ""
"node tornin al seu valor per defecte."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Editable Children"
-msgstr "Fills Editables"
-
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Load As Placeholder"
-msgstr "Carrega com a Contenidor Temporal"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and "
+"cause all properties of the node to be reverted to their default."
+msgstr ""
+"Deshabilitar \"editable_instance\" provocarà que totes les propietats del "
+"node tornin al seu valor per defecte."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -10354,6 +10409,14 @@ msgid "Clear Inheritance"
msgstr "Elimina l'Herència"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Editable Children"
+msgstr "Fills Editables"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Load As Placeholder"
+msgstr "Carrega com a Contenidor Temporal"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Open Documentation"
msgstr "Obrir documentació"
@@ -10371,10 +10434,6 @@ msgid "Change Type"
msgstr "Modifica el Tipus"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Extend Script"
-msgstr "Estendre el script"
-
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Reparent to New Node"
msgstr "Torna a Parentar el Node"
@@ -10624,23 +10683,18 @@ msgid "Will load an existing script file."
msgstr "Es carregarà un fitxer de script existent."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "Llengua"
-
-#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Inherits"
-msgstr "Hereta"
-
-#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Class Name"
+#, fuzzy
+msgid "Class Name:"
msgstr "Nom de Classe"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Template"
+#, fuzzy
+msgid "Template:"
msgstr "Plantilla"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Built-in Script"
+#, fuzzy
+msgid "Built-in Script:"
msgstr "Script Integrat"
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -11314,6 +11368,11 @@ msgid "Add Function"
msgstr "Afegeix una Funció"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete input port"
+msgstr "Elimina el punt"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Variable"
msgstr "Afegeix una Variable"
@@ -11322,6 +11381,26 @@ msgid "Add Signal"
msgstr "Afegeix un Senyal"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Input Port"
+msgstr "Afegeix una Entrada"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Output Port"
+msgstr "Afegir port de sortida"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Input Port"
+msgstr "Elimina el punt"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Output Port"
+msgstr "Elimina el punt"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Expression"
msgstr "Canviar Expressió"
@@ -11366,10 +11445,20 @@ msgid "Add Preload Node"
msgstr "Afegeix un Node de Precàrrega"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "Afegeix Nodes des d'Arbre"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid ""
+"Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n"
+"Drop holding 'Shift' to just copy the signature."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Getter Property"
msgstr "Afegeix una Propietat d'Accés (Getter)"
@@ -11395,6 +11484,11 @@ msgstr "Connecta els Nodes"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
+msgid "Disconnect Nodes"
+msgstr "Desconnecta el Nodes de Graf"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Connect Node Data"
msgstr "Connecta els Nodes"
@@ -11428,6 +11522,28 @@ msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "Enganxa els Nodes de VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Can't create function with a function node."
+msgstr "No es pot copiar el node de funció."
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Select atleast one node with sequence port."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Try to only have one sequence input in selection."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Function"
+msgstr "Reanomena Funció"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Function"
msgstr "Elimina la Funció"
@@ -11453,16 +11569,13 @@ msgid "Make Tool:"
msgstr "Fer Local"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Base Type:"
-msgstr "Tipus Base:"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Members:"
msgstr "Membres:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Available Nodes:"
-msgstr "Nodes disponibles:"
+#, fuzzy
+msgid "function_name"
+msgstr "Funció:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -11486,6 +11599,16 @@ msgid "Cut Nodes"
msgstr "Talla els Nodes"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Make Function"
+msgstr "Reanomena Funció"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Refresh Graph"
+msgstr "Refresca"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Member"
msgstr "Editar Membre"
@@ -11589,6 +11712,10 @@ msgid "The package must have at least one '.' separator."
msgstr "El paquet ha de tenir com a mínim un separador '. '."
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Select device from the list"
+msgstr "Selecciona un dispositiu de la llista"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
msgstr "L'executable ADB no està configurat a la configuració de l'editor."
@@ -11716,6 +11843,10 @@ msgid "Required icon is not specified in the preset."
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Stop HTTP Server"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
msgstr "Executa-ho en el Navegador"
@@ -12380,10 +12511,6 @@ msgstr ""
"forma per tal d'obtenir-ne la mida. Altrament, establiu-la com a Destinació "
"de Renderització i assigneu-ne la textura interna a algun node."
-#: scene/resources/visual_shader.cpp
-msgid "Input"
-msgstr "Entrada"
-
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid source for preview."
@@ -12414,6 +12541,28 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Les constants no es poden modificar."
+#~ msgid "Snap to Grid"
+#~ msgstr "Ajustar a la Quadrícula"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add input +"
+#~ msgstr "Afegeix una Entrada"
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Llengua"
+
+#~ msgid "Inherits"
+#~ msgstr "Hereta"
+
+#~ msgid "Base Type:"
+#~ msgstr "Tipus Base:"
+
+#~ msgid "Available Nodes:"
+#~ msgstr "Nodes disponibles:"
+
+#~ msgid "Input"
+#~ msgstr "Entrada"
+
#~ msgid "Properties:"
#~ msgstr "Propietats:"
@@ -12659,9 +12808,6 @@ msgstr "Les constants no es poden modificar."
#~ msgid "Go to parent folder"
#~ msgstr "Vés al directori principal"
-#~ msgid "Select device from the list"
-#~ msgstr "Selecciona un dispositiu de la llista"
-
#~ msgid "Open Scene(s)"
#~ msgstr "Obre Escenes"
@@ -12907,9 +13053,6 @@ msgstr "Les constants no es poden modificar."
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Avís"
-#~ msgid "Function:"
-#~ msgstr "Funció:"
-
#~ msgid "Variable"
#~ msgstr "Variable"
@@ -12973,9 +13116,6 @@ msgstr "Les constants no es poden modificar."
#~ msgid "Connect Graph Nodes"
#~ msgstr "Connecta els Nodes de Graf"
-#~ msgid "Disconnect Graph Nodes"
-#~ msgstr "Desconnecta el Nodes de Graf"
-
#~ msgid "Remove Shader Graph Node"
#~ msgstr "Elimina el Node de Graf d'Ombreig"
@@ -13498,9 +13638,6 @@ msgstr "Les constants no es poden modificar."
#~ msgid "Source Sample(s):"
#~ msgstr "Mostra/es d'Origen:"
-#~ msgid "Audio Sample"
-#~ msgstr "Mostra d'Àudio"
-
#~ msgid "New Clip"
#~ msgstr "Nou Clip"