diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/ca.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ca.po | 343 |
1 files changed, 240 insertions, 103 deletions
diff --git a/editor/translations/ca.po b/editor/translations/ca.po index 36548b1f29..3c105cd75c 100644 --- a/editor/translations/ca.po +++ b/editor/translations/ca.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-11 03:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-04 03:15+0000\n" "Last-Translator: roger <616steam@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ca/>\n" @@ -63,12 +63,13 @@ msgid "On call to '%s':" msgstr "En la crida a '%s':" #: core/ustring.cpp +#, fuzzy msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: core/ustring.cpp msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "KiB" #: core/ustring.cpp #, fuzzy @@ -77,19 +78,19 @@ msgstr "Mesclar" #: core/ustring.cpp msgid "GiB" -msgstr "" +msgstr "GiB" #: core/ustring.cpp msgid "TiB" -msgstr "" +msgstr "TiB" #: core/ustring.cpp msgid "PiB" -msgstr "" +msgstr "PiB" #: core/ustring.cpp msgid "EiB" -msgstr "" +msgstr "EiB" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Free" @@ -360,6 +361,7 @@ msgstr "Voleu crear %d NOVES pistes i inserir-hi claus?" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Create" msgstr "Crea" @@ -495,16 +497,6 @@ msgstr "" msgid "Warning: Editing imported animation" msgstr "Advertiment: Edició d'animació importada" -#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "Selecciona-ho Tot" - -#: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Select None" -msgstr "No seleccionar-ne cap" - #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations." @@ -641,7 +633,8 @@ msgid "Scale Ratio:" msgstr "Relació d'Escala:" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Select tracks to copy:" +#, fuzzy +msgid "Select Tracks to Copy" msgstr "Tria les Pistes per copiar:" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp @@ -653,6 +646,11 @@ msgstr "Tria les Pistes per copiar:" msgid "Copy" msgstr "Copia" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select All/None" +msgstr "No seleccionar-ne cap" + #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Add Audio Track Clip" msgstr "Afegir Clip de Pista d'Àudio" @@ -980,7 +978,7 @@ msgid "Resource" msgstr "Recurs" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Path" msgstr "Camí" @@ -1453,7 +1451,8 @@ msgstr "Afegeix AutoCàrrega" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_plugin_settings.cpp -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Path:" msgstr "Camí:" @@ -1507,7 +1506,7 @@ msgstr "Crea un Directori" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp -#: scene/gui/file_dialog.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Name:" msgstr "Nom:" @@ -1906,6 +1905,7 @@ msgid "Class:" msgstr "Classe:" #: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Inherits:" msgstr "Hereta:" @@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr "Inicia" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "%s/s" -msgstr "" +msgstr "%s/s" #: editor/editor_network_profiler.cpp #, fuzzy @@ -2081,27 +2081,31 @@ msgstr "Baixa" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Amunt" #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Node" msgstr "Node" #: editor/editor_network_profiler.cpp +#, fuzzy msgid "Incoming RPC" -msgstr "" +msgstr "RPC Entrant" #: editor/editor_network_profiler.cpp +#, fuzzy msgid "Incoming RSET" -msgstr "" +msgstr "RSET Entrant" #: editor/editor_network_profiler.cpp +#, fuzzy msgid "Outgoing RPC" -msgstr "" +msgstr "RPC Sortint" #: editor/editor_network_profiler.cpp +#, fuzzy msgid "Outgoing RSET" -msgstr "" +msgstr "RSET Sortint" #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp msgid "New Window" @@ -2701,12 +2705,14 @@ msgid "Version Control" msgstr "Versió:" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Up Version Control" -msgstr "" +msgstr "Configurar Control de Versions" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "Shut Down Version Control" -msgstr "" +msgstr "Desactivar el control de versions" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -2989,7 +2995,7 @@ msgstr "Inspector" msgid "Expand Bottom Panel" msgstr "Expandeix el Quadre inferior" -#: editor/editor_node.cpp scene/resources/visual_shader.cpp +#: editor/editor_node.cpp msgid "Output" msgstr "Sortida" @@ -3236,6 +3242,10 @@ msgstr "Selecciona una Vista" msgid "New Script" msgstr "Script Nou" +#: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Extend Script" +msgstr "Estendre el script" + #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "New %s" msgstr "Nou %s" @@ -3262,13 +3272,6 @@ msgstr "Enganxa" msgid "Convert To %s" msgstr "Converteix a %s" -#: editor/editor_properties.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Open Editor" -msgstr "Obre l'Editor" - #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Selected node is not a Viewport!" msgstr "El Node seleccionat no és una Vista!" @@ -4065,7 +4068,7 @@ msgstr "Nom del Connector:" msgid "Subfolder:" msgstr "Subcarpeta:" -#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Language:" msgstr "Llengua:" @@ -4207,6 +4210,12 @@ msgstr "Punt" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Open Editor" +msgstr "Obre l'Editor" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Open Animation Node" msgstr "Obre un Node d'Animació" @@ -4558,7 +4567,6 @@ msgstr "Nom de l'Animació:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Error!" msgstr "Error !" @@ -4733,6 +4741,8 @@ msgid "Current:" msgstr "Actual:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Input" msgstr "Afegeix una Entrada" @@ -4942,6 +4952,10 @@ msgid "All" msgstr "Tot" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "No results for \"%s\"." +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Import..." msgstr "ReImporta..." @@ -5251,21 +5265,28 @@ msgid "Ruler Mode" msgstr "Mode d'Execució:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Toggle snapping." +#, fuzzy +msgid "Toggle smart snapping." msgstr "Commutar Ajustament." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Use Snap" +#, fuzzy +msgid "Use Smart Snap" msgstr "Utilitzar Ajustament" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Snapping Options" -msgstr "Opcions d'Ajustament" +#, fuzzy +msgid "Toggle grid snapping." +msgstr "Commutar Ajustament." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Ajustar a la Quadrícula" +#, fuzzy +msgid "Use Grid Snap" +msgstr "Ajustar a la quadrícula" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Snapping Options" +msgstr "Opcions d'Ajustament" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5361,8 +5382,8 @@ msgid "View" msgstr "Vista" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Show Grid" +#, fuzzy +msgid "Always Show Grid" msgstr "Mostra la graella" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -5637,6 +5658,11 @@ msgstr "Tangent Lineal" msgid "Hold Shift to edit tangents individually" msgstr "Prem Maj. per editar les tangents individualment" +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Right click to add point" +msgstr "Clic Dret: Elimina el Punt" + #: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp msgid "Bake GI Probe" msgstr "Precalcula la Sonda d'IG" @@ -6284,6 +6310,10 @@ msgid "Grid" msgstr "Quadrícula" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Show Grid" +msgstr "Mostra la graella" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Configure Grid:" msgstr "Configurar Quadrícula:" @@ -6340,6 +6370,7 @@ msgstr "Instància:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Type:" msgstr "Tipus:" @@ -6441,6 +6472,11 @@ msgid "Find Next" msgstr "Cerca el Següent" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Find Previous" +msgstr "Cerca l'Anterior" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Filter scripts" msgstr "Filtra les propietats" @@ -6717,6 +6753,11 @@ msgstr "Crea punts." msgid "Cut" msgstr "Talla" +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp +#: scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "Selecciona-ho Tot" + #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" msgstr "Esborra la Línia" @@ -6775,10 +6816,6 @@ msgid "Auto Indent" msgstr "Sagnat Automàtic" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Find Previous" -msgstr "Cerca l'Anterior" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find in Files..." msgstr "Cercar en Fitxers..." @@ -7113,6 +7150,11 @@ msgstr "Modificador de la Velocitat de la Vista Lliure" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Freelook Slow Modifier" +msgstr "Modificador de la Velocitat de la Vista Lliure" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." @@ -7153,6 +7195,10 @@ msgid "Use Local Space" msgstr "Mode Espai Local (%s)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Use Snap" +msgstr "Utilitzar Ajustament" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" msgstr "Vista Inferior" @@ -7392,6 +7438,10 @@ msgid "Simplification: " msgstr "Simplificació: " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Shrink (Pixels): " +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Grow (Pixels): " msgstr "" @@ -8225,12 +8275,7 @@ msgstr "(Només GLES3)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Add input +" -msgstr "Afegeix una Entrada" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Add output +" +msgid "Add Output" msgstr "Afegeix una Entrada" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8248,6 +8293,11 @@ msgstr "Booleà" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Sampler" +msgstr "Mostra d'Àudio" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Add input port" msgstr "Afegeix una Entrada" @@ -9194,15 +9244,19 @@ msgid "Resources to export:" msgstr "Recursos per exportar:" #: editor/project_export.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Filters to export non-resource files (comma separated, e.g: *.json, *.txt)" +"Filters to export non-resource files/folders\n" +"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)" msgstr "" "Filtres per a l'exportació fitxers no-recurs (separats per comes, ex: *." "json, *. txt)" #: editor/project_export.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)" +"Filters to exclude files/folders from project\n" +"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)" msgstr "" "Filtres per excloure fitxers del projecte (separats per comes, ex:*.json, *." "txt)" @@ -10272,12 +10326,13 @@ msgstr "" "node tornin al seu valor per defecte." #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Editable Children" -msgstr "Fills Editables" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Load As Placeholder" -msgstr "Carrega com a Contenidor Temporal" +#, fuzzy +msgid "" +"Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and " +"cause all properties of the node to be reverted to their default." +msgstr "" +"Deshabilitar \"editable_instance\" provocarà que totes les propietats del " +"node tornin al seu valor per defecte." #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy @@ -10354,6 +10409,14 @@ msgid "Clear Inheritance" msgstr "Elimina l'Herència" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Editable Children" +msgstr "Fills Editables" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Load As Placeholder" +msgstr "Carrega com a Contenidor Temporal" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Open Documentation" msgstr "Obrir documentació" @@ -10371,10 +10434,6 @@ msgid "Change Type" msgstr "Modifica el Tipus" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Extend Script" -msgstr "Estendre el script" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy msgid "Reparent to New Node" msgstr "Torna a Parentar el Node" @@ -10624,23 +10683,18 @@ msgid "Will load an existing script file." msgstr "Es carregarà un fitxer de script existent." #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Language" -msgstr "Llengua" - -#: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Inherits" -msgstr "Hereta" - -#: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Class Name" +#, fuzzy +msgid "Class Name:" msgstr "Nom de Classe" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Template" +#, fuzzy +msgid "Template:" msgstr "Plantilla" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Built-in Script" +#, fuzzy +msgid "Built-in Script:" msgstr "Script Integrat" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -11314,6 +11368,11 @@ msgid "Add Function" msgstr "Afegeix una Funció" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete input port" +msgstr "Elimina el punt" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Variable" msgstr "Afegeix una Variable" @@ -11322,6 +11381,26 @@ msgid "Add Signal" msgstr "Afegeix un Senyal" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Input Port" +msgstr "Afegeix una Entrada" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Output Port" +msgstr "Afegir port de sortida" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Input Port" +msgstr "Elimina el punt" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Output Port" +msgstr "Elimina el punt" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Expression" msgstr "Canviar Expressió" @@ -11366,10 +11445,20 @@ msgid "Add Preload Node" msgstr "Afegeix un Node de Precàrrega" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node(s) From Tree" msgstr "Afegeix Nodes des d'Arbre" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "" +"Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n" +"Drop holding 'Shift' to just copy the signature." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Getter Property" msgstr "Afegeix una Propietat d'Accés (Getter)" @@ -11395,6 +11484,11 @@ msgstr "Connecta els Nodes" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Disconnect Nodes" +msgstr "Desconnecta el Nodes de Graf" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Connect Node Data" msgstr "Connecta els Nodes" @@ -11428,6 +11522,28 @@ msgid "Paste VisualScript Nodes" msgstr "Enganxa els Nodes de VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Can't create function with a function node." +msgstr "No es pot copiar el node de funció." + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Select atleast one node with sequence port." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Try to only have one sequence input in selection." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Function" +msgstr "Reanomena Funció" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Function" msgstr "Elimina la Funció" @@ -11453,16 +11569,13 @@ msgid "Make Tool:" msgstr "Fer Local" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Base Type:" -msgstr "Tipus Base:" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Members:" msgstr "Membres:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Available Nodes:" -msgstr "Nodes disponibles:" +#, fuzzy +msgid "function_name" +msgstr "Funció:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy @@ -11486,6 +11599,16 @@ msgid "Cut Nodes" msgstr "Talla els Nodes" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Make Function" +msgstr "Reanomena Funció" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Refresh Graph" +msgstr "Refresca" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Edit Member" msgstr "Editar Membre" @@ -11589,6 +11712,10 @@ msgid "The package must have at least one '.' separator." msgstr "El paquet ha de tenir com a mínim un separador '. '." #: platform/android/export/export.cpp +msgid "Select device from the list" +msgstr "Selecciona un dispositiu de la llista" + +#: platform/android/export/export.cpp #, fuzzy msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." msgstr "L'executable ADB no està configurat a la configuració de l'editor." @@ -11716,6 +11843,10 @@ msgid "Required icon is not specified in the preset." msgstr "" #: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "Stop HTTP Server" +msgstr "" + +#: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" msgstr "Executa-ho en el Navegador" @@ -12380,10 +12511,6 @@ msgstr "" "forma per tal d'obtenir-ne la mida. Altrament, establiu-la com a Destinació " "de Renderització i assigneu-ne la textura interna a algun node." -#: scene/resources/visual_shader.cpp -msgid "Input" -msgstr "Entrada" - #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp #, fuzzy msgid "Invalid source for preview." @@ -12414,6 +12541,28 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Les constants no es poden modificar." +#~ msgid "Snap to Grid" +#~ msgstr "Ajustar a la Quadrícula" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add input +" +#~ msgstr "Afegeix una Entrada" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Llengua" + +#~ msgid "Inherits" +#~ msgstr "Hereta" + +#~ msgid "Base Type:" +#~ msgstr "Tipus Base:" + +#~ msgid "Available Nodes:" +#~ msgstr "Nodes disponibles:" + +#~ msgid "Input" +#~ msgstr "Entrada" + #~ msgid "Properties:" #~ msgstr "Propietats:" @@ -12659,9 +12808,6 @@ msgstr "Les constants no es poden modificar." #~ msgid "Go to parent folder" #~ msgstr "Vés al directori principal" -#~ msgid "Select device from the list" -#~ msgstr "Selecciona un dispositiu de la llista" - #~ msgid "Open Scene(s)" #~ msgstr "Obre Escenes" @@ -12907,9 +13053,6 @@ msgstr "Les constants no es poden modificar." #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Avís" -#~ msgid "Function:" -#~ msgstr "Funció:" - #~ msgid "Variable" #~ msgstr "Variable" @@ -12973,9 +13116,6 @@ msgstr "Les constants no es poden modificar." #~ msgid "Connect Graph Nodes" #~ msgstr "Connecta els Nodes de Graf" -#~ msgid "Disconnect Graph Nodes" -#~ msgstr "Desconnecta el Nodes de Graf" - #~ msgid "Remove Shader Graph Node" #~ msgstr "Elimina el Node de Graf d'Ombreig" @@ -13498,9 +13638,6 @@ msgstr "Les constants no es poden modificar." #~ msgid "Source Sample(s):" #~ msgstr "Mostra/es d'Origen:" -#~ msgid "Audio Sample" -#~ msgstr "Mostra d'Àudio" - #~ msgid "New Clip" #~ msgstr "Nou Clip" |