diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/ca.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ca.po | 3138 |
1 files changed, 1927 insertions, 1211 deletions
diff --git a/editor/translations/ca.po b/editor/translations/ca.po index b613634987..b1ee6245f6 100644 --- a/editor/translations/ca.po +++ b/editor/translations/ca.po @@ -16,13 +16,14 @@ # Roberto Pérez <djleizar@gmail.com>, 2021. # Joel Garcia Cascalló <jocsencat@gmail.com>, 2021. # DFC <damiafluixacanals28@gmail.com>, 2021. +# Roger VC <rogervilarasau@gmail.com>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-03 13:13+0000\n" -"Last-Translator: roger <616steam@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-09 21:11+0000\n" +"Last-Translator: Roger VC <rogervilarasau@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -30,11 +31,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp msgid "Tablet Driver" -msgstr "" +msgstr "Controlador de tauleta" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Clipboard" @@ -46,20 +47,19 @@ msgstr "Escena Actual" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Exit Code" -msgstr "" +msgstr "Codi de sortida" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "V-Sync Enabled" -msgstr "V-Sync Activat" +msgstr "Sincronització Vertical habilitada" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp msgid "V-Sync Via Compositor" -msgstr "" +msgstr "V-Sync mitjançant Compositor" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp msgid "Delta Smoothing" -msgstr "" +msgstr "Suavitzat delta" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Low Processor Usage Mode" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Mode de Baix Us del Processador" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)" -msgstr "" +msgstr "Mode d'ús del processador baix en repòs (µseg)" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp msgid "Keep Screen On" @@ -85,35 +85,35 @@ msgstr "Mida Màxima de la Finestra" msgid "Screen Orientation" msgstr "Orientació de la Pantalla" -#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp +#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp main/main.cpp +#: platform/uwp/os_uwp.cpp msgid "Window" msgstr "Finestra" -#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp -#, fuzzy +#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp msgid "Borderless" msgstr "Sense Vores" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Per Pixel Transparency Enabled" -msgstr "" +msgstr "Transparència per píxel activada" -#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp +#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla Completa" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Maximized" -msgstr "" +msgstr "Maximitzat" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Minimized" msgstr "Minimitzat" -#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp scene/gui/dialogs.cpp +#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp scene/gui/dialogs.cpp #: scene/gui/graph_node.cpp msgid "Resizable" -msgstr "" +msgstr "Redimensionable" #: core/bind/core_bind.cpp core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp @@ -123,11 +123,11 @@ msgstr "" msgid "Position" msgstr "Posició" -#: core/bind/core_bind.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp -#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp -#: modules/mono/csharp_script.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/light.cpp -#: scene/gui/control.cpp scene/gui/graph_edit.cpp scene/main/viewport.cpp +#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp +#: main/main.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/2d/tile_map.cpp +#: scene/3d/camera.cpp scene/3d/light.cpp scene/gui/control.cpp +#: scene/gui/graph_edit.cpp scene/main/viewport.cpp #: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp #: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/sky.cpp #: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp @@ -136,8 +136,9 @@ msgid "Size" msgstr "Mida" #: core/bind/core_bind.cpp +#, fuzzy msgid "Endian Swap" -msgstr "" +msgstr "Intercanvi d'endian" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Editor Hint" @@ -145,7 +146,7 @@ msgstr "Suggeriment de l'Editor" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Print Error Messages" -msgstr "" +msgstr "Imprimeix missatges d'error" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Iterations Per Second" @@ -161,9 +162,8 @@ msgid "Time Scale" msgstr "Escala de Temps" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Physics Jitter Fix" -msgstr "Fotograma de Física %" +msgstr "Correcció de fluctuacions de física" #: core/bind/core_bind.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Error" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Resultat" #: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp main/main.cpp msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "Memòria" #: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp #: core/register_core_types.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "" #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h modules/websocket/websocket_macros.h #: servers/visual_server.cpp msgid "Limits" -msgstr "" +msgstr "Límits" #: core/command_queue_mt.cpp msgid "Command Queue" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Cua de Comandes" #: core/command_queue_mt.cpp msgid "Multithreading Queue Size (KB)" -msgstr "" +msgstr "Mida de la cua de multiprocés (KB)" #: core/func_ref.cpp modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp @@ -211,28 +211,22 @@ msgstr "" msgid "Function" msgstr "Funció" -#: core/image.cpp core/packed_data_container.cpp -#: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp -#: modules/stb_vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp -#: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp +#: core/image.cpp core/packed_data_container.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp -#: scene/resources/audio_stream_sample.cpp scene/resources/bit_map.cpp -#: scene/resources/concave_polygon_shape.cpp scene/resources/curve.cpp -#: scene/resources/polygon_path_finder.cpp scene/resources/texture.cpp msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Dades" #: core/io/file_access_network.cpp core/register_core_types.cpp -#: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h modules/websocket/websocket_macros.h +#: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Network" msgstr "Xarxa" #: core/io/file_access_network.cpp -#, fuzzy msgid "Remote FS" -msgstr "Remot " +msgstr "FS remot" #: core/io/file_access_network.cpp msgid "Page Size" @@ -244,7 +238,7 @@ msgstr "" #: core/io/http_client.cpp msgid "Blocking Mode Enabled" -msgstr "" +msgstr "Mode de bloqueig activat" #: core/io/http_client.cpp msgid "Connection" @@ -252,25 +246,23 @@ msgstr "Connexió" #: core/io/http_client.cpp msgid "Read Chunk Size" -msgstr "" +msgstr "Llegeix la mida del fragment" #: core/io/marshalls.cpp msgid "Object ID" msgstr "ID de l'Objecte" #: core/io/multiplayer_api.cpp core/io/packet_peer.cpp -#, fuzzy msgid "Allow Object Decoding" -msgstr "Activa l'Efecte Paper Ceba" +msgstr "Permet la descodificació d'objectes" #: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp msgid "Refuse New Network Connections" -msgstr "" +msgstr "Rebutja les noves connexions de xarxa" #: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Network Peer" -msgstr "Perfilador de Xarxa" +msgstr "Parell de xarxa" #: core/io/multiplayer_api.cpp scene/animation/animation_player.cpp msgid "Root Node" @@ -281,21 +273,20 @@ msgid "Refuse New Connections" msgstr "Rebutjar Noves Connexions" #: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp -#, fuzzy msgid "Transfer Mode" -msgstr "Tipus de Transformació" +msgstr "Mode de transferència" #: core/io/packet_peer.cpp msgid "Encode Buffer Max Size" -msgstr "" +msgstr "Mida màxima de la memòria intermèdia de codificació" #: core/io/packet_peer.cpp msgid "Input Buffer Max Size" -msgstr "" +msgstr "Mida màxima del buffer d'entrada" #: core/io/packet_peer.cpp msgid "Output Buffer Max Size" -msgstr "" +msgstr "Mida màxima del buffer de sortida" #: core/io/packet_peer.cpp msgid "Stream Peer" @@ -303,20 +294,19 @@ msgstr "" #: core/io/stream_peer.cpp msgid "Big Endian" -msgstr "" +msgstr "Endian gran" #: core/io/stream_peer.cpp msgid "Data Array" -msgstr "" +msgstr "Matriu de dades" #: core/io/stream_peer_ssl.cpp msgid "Blocking Handshake" msgstr "" #: core/io/udp_server.cpp -#, fuzzy msgid "Max Pending Connections" -msgstr "Editar Connexió:" +msgstr "Màxim de connexions pendents" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -334,7 +324,8 @@ msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." msgstr "Manquen bytes per a descodificar els bytes, o el format no és vàlid." #: core/math/expression.cpp -msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" +#, fuzzy +msgid "Invalid input %d (not passed) in expression" msgstr "L'entrada %i en l'expressió no és vàlida (no transmesa)" #: core/math/expression.cpp @@ -364,7 +355,7 @@ msgstr "En la crida a '%s':" #: core/math/random_number_generator.cpp #: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp msgid "Seed" -msgstr "" +msgstr "Llavor" #: core/math/random_number_generator.cpp msgid "State" @@ -372,44 +363,19 @@ msgstr "Estat" #: core/message_queue.cpp msgid "Message Queue" -msgstr "" +msgstr "Cua de missatges" #: core/message_queue.cpp msgid "Max Size (KB)" -msgstr "" +msgstr "Mida màxima (KB)" -#: core/os/input.cpp editor/editor_help.cpp editor/editor_settings.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp -#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp -#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp -#: modules/mono/csharp_script.cpp scene/animation/animation_player.cpp -#: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/main/node.cpp -#: scene/resources/material.cpp -msgid "Text Editor" -msgstr "Editor de Text" - -#: core/os/input.cpp editor/editor_settings.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp -#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp -#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp -#: scene/animation/animation_player.cpp scene/gui/control.cpp -#: scene/main/node.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Completion" -msgstr "Copiar Selecció" +#: core/os/input.cpp +msgid "Mouse Mode" +msgstr "Mode ratolí" -#: core/os/input.cpp editor/editor_settings.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp -#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp -#: scene/animation/animation_player.cpp scene/gui/control.cpp -#: scene/main/node.cpp scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Use Single Quotes" -msgstr "Utilitzar Cometes Simples" +#: core/os/input.cpp +msgid "Use Accumulated Input" +msgstr "Utilitza l'entrada acumulada" #: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: servers/audio_server.cpp @@ -417,13 +383,12 @@ msgid "Device" msgstr "Dispositiu" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Alt" -msgstr "Tot" +msgstr "Alt" #: core/os/input_event.cpp msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Shift" #: core/os/input_event.cpp msgid "Control" @@ -431,13 +396,17 @@ msgstr "Control" #: core/os/input_event.cpp msgid "Meta" -msgstr "" +msgstr "Meta" #: core/os/input_event.cpp #, fuzzy msgid "Command" msgstr "Comunitat" +#: core/os/input_event.cpp +msgid "Physical" +msgstr "Físic" + #: core/os/input_event.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp #: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/texture_button.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp @@ -445,17 +414,16 @@ msgid "Pressed" msgstr "Premut" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Scancode" -msgstr "Explora" +msgstr "Codi d'escaneig" #: core/os/input_event.cpp msgid "Physical Scancode" -msgstr "" +msgstr "Codi d'escaneig físic" #: core/os/input_event.cpp msgid "Unicode" -msgstr "" +msgstr "Unicode" #: core/os/input_event.cpp msgid "Echo" @@ -475,13 +443,12 @@ msgid "Factor" msgstr "Factor" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Button Index" -msgstr "Índex del Botó del ratolí:" +msgstr "Índex de botons" #: core/os/input_event.cpp msgid "Doubleclick" -msgstr "" +msgstr "Doble clic" #: core/os/input_event.cpp msgid "Tilt" @@ -493,6 +460,10 @@ msgid "Pressure" msgstr "Configuracions prestablertes" #: core/os/input_event.cpp +msgid "Pen Inverted" +msgstr "" + +#: core/os/input_event.cpp msgid "Relative" msgstr "Relatiu" @@ -557,9 +528,8 @@ msgid "Instrument" msgstr "" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Controller Number" -msgstr "Nombre de controlador" +msgstr "Número de controlador" #: core/os/input_event.cpp msgid "Controller Value" @@ -576,18 +546,19 @@ msgid "Config" msgstr "Configuració" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Project Settings Override" -msgstr "Configuració del Projecte..." +msgstr "Anul·lació de la configuració del projecte" #: core/project_settings.cpp core/resource.cpp -#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp -#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp +#: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp -#: scene/main/node.cpp +#: scene/3d/skeleton.cpp scene/main/node.cpp scene/resources/mesh_library.cpp +#: scene/resources/skin.cpp msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -599,7 +570,8 @@ msgstr "Descripció" #: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -#: main/main.cpp +#: main/main.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp +#: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run" msgstr "Executar" @@ -630,6 +602,43 @@ msgstr "" msgid "Custom User Dir Name" msgstr "" +#: core/project_settings.cpp main/main.cpp +#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#: platform/uwp/os_uwp.cpp +#, fuzzy +msgid "Display" +msgstr "Mostra-ho tot" + +#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp +#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/line_2d.cpp +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/texture.cpp +msgid "Width" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp +#: modules/gltf/gltf_node.cpp modules/opensimplex/noise_texture.cpp +#: scene/2d/light_2d.cpp scene/resources/capsule_shape.cpp +#: scene/resources/capsule_shape_2d.cpp scene/resources/cylinder_shape.cpp +#: scene/resources/font.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "Llum" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Always On Top" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Test Width" +msgstr "Vista Esquerra" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Test Height" +msgstr "Provant" + #: core/project_settings.cpp editor/animation_track_editor.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp main/main.cpp servers/audio_server.cpp msgid "Audio" @@ -648,9 +657,12 @@ msgid "Editor" msgstr "Editor" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Main Run Args" -msgstr "Arguments de l'Escena Principal:" +msgstr "Arguments d'execució principal" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Scene Naming" +msgstr "Nomenclatura de l'escena" #: core/project_settings.cpp msgid "Search In File Extensions" @@ -660,18 +672,15 @@ msgstr "" msgid "Script Templates Search Path" msgstr "" -#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Version Control" -msgstr "Control de Versions" - #: core/project_settings.cpp -msgid "Autoload On Startup" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Version Control Autoload On Startup" +msgstr "Sistema de control de versions" #: core/project_settings.cpp -msgid "Plugin Name" -msgstr "Nom del Connector" +#, fuzzy +msgid "Version Control Plugin Name" +msgstr "Control de Versions" #: core/project_settings.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp #: scene/3d/collision_object.cpp scene/gui/control.cpp @@ -745,16 +754,19 @@ msgstr "Al Final" #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp #: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp #: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h -#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp +#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/physics_2d_server.cpp +#: servers/physics_server.cpp #, fuzzy msgid "Physics" msgstr "Fotograma de Física %" #: core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp main/main.cpp #: modules/bullet/register_types.cpp modules/bullet/space_bullet.cpp #: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/world.cpp -#: servers/physics/space_sw.cpp +#: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_server.cpp msgid "3D" msgstr "" @@ -783,17 +795,18 @@ msgstr "Renderitzat" #: scene/resources/multimesh.cpp servers/visual/visual_server_scene.cpp #: servers/visual_server.cpp msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "Qualitat" -#: core/project_settings.cpp scene/animation/animation_tree.cpp -#: scene/gui/file_dialog.cpp scene/main/scene_tree.cpp +#: core/project_settings.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp #: servers/visual_server.cpp msgid "Filters" msgstr "Filtres" #: core/project_settings.cpp scene/main/viewport.cpp +#, fuzzy msgid "Sharpen Intensity" -msgstr "" +msgstr "Intensitat d'agudització" #: core/project_settings.cpp editor/editor_export.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -818,9 +831,8 @@ msgid "Profiler" msgstr "Perfilador" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Max Functions" -msgstr "Reanomena Funció" +msgstr "Funcions màximes" #: core/project_settings.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp msgid "Compression" @@ -832,44 +844,43 @@ msgstr "Formats" #: core/project_settings.cpp msgid "Zstd" -msgstr "" +msgstr "Zstd" #: core/project_settings.cpp msgid "Long Distance Matching" -msgstr "" +msgstr "Coincidència de llarga distància" #: core/project_settings.cpp msgid "Compression Level" -msgstr "" +msgstr "Nivell de compressió" #: core/project_settings.cpp msgid "Window Log Size" -msgstr "" +msgstr "Mida del registre de la finestra" #: core/project_settings.cpp msgid "Zlib" -msgstr "" +msgstr "Zlib" #: core/project_settings.cpp msgid "Gzip" -msgstr "" +msgstr "Gzip" #: core/project_settings.cpp platform/android/export/export.cpp msgid "Android" -msgstr "" +msgstr "Android" #: core/project_settings.cpp msgid "Modules" -msgstr "" +msgstr "Mòduls" #: core/register_core_types.cpp msgid "TCP" -msgstr "" +msgstr "TCP" #: core/register_core_types.cpp -#, fuzzy msgid "Connect Timeout Seconds" -msgstr "Connexions al mètode:" +msgstr "Segons de temps d'espera de connexió" #: core/register_core_types.cpp msgid "Packet Peer Stream" @@ -877,11 +888,11 @@ msgstr "" #: core/register_core_types.cpp msgid "Max Buffer (Power of 2)" -msgstr "" +msgstr "Memòria intermèdia màxima (potència de 2)" #: core/register_core_types.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp msgid "SSL" -msgstr "" +msgstr "SSL" #: core/register_core_types.cpp main/main.cpp msgid "Certificates" @@ -894,9 +905,8 @@ msgid "Resource" msgstr "Recurs" #: core/resource.cpp -#, fuzzy msgid "Local To Scene" -msgstr "Tanca l'Escena" +msgstr "Local a l'escena" #: core/resource.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp @@ -909,10 +919,6 @@ msgstr "Camí" msgid "Source Code" msgstr "Codi Font" -#: core/translation.cpp -msgid "Messages" -msgstr "Missatges" - #: core/translation.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Locale" msgstr "Idioma" @@ -969,16 +975,19 @@ msgstr "" #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp msgid "Canvas Polygon Index Buffer Size (KB)" -msgstr "" +msgstr "Mida de la memòria intermèdia de l'índex del polígon de llenç (KB)" #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp editor/editor_settings.cpp -#: main/main.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp main/main.cpp +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/resources/world_2d.cpp #: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp #: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h -#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/visual_server.cpp +#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/physics_2d_server.cpp +#: servers/visual_server.cpp msgid "2D" -msgstr "" +msgstr "2D" #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp @@ -988,14 +997,13 @@ msgstr "Ajustament Intel·ligent" #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp -#, fuzzy msgid "Use GPU Pixel Snap" -msgstr "Utilitzar ajustament amb els Píxels" +msgstr "Utilitza l'ajust de píxels de la GPU" #: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp msgid "Immediate Buffer Size (KB)" -msgstr "" +msgstr "Mida de la memòria intermèdia immediata (KB)" #: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp @@ -1006,45 +1014,44 @@ msgstr "Precalcular Lightmaps" #: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp msgid "Use Bicubic Sampling" -msgstr "" +msgstr "Utilitza el mostreig bicúbic" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp msgid "Max Renderable Elements" -msgstr "" +msgstr "Elements renderitzables màxims" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp msgid "Max Renderable Lights" -msgstr "" +msgstr "Llums màximes renderitzables" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp -#, fuzzy msgid "Max Renderable Reflections" -msgstr "Centra la Selecció" +msgstr "Reflexions màximes renderitzables" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp msgid "Max Lights Per Object" -msgstr "" +msgstr "Llums màximes per objecte" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp msgid "Subsurface Scattering" -msgstr "" +msgstr "Dispersió subsuperficial" -#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp editor/animation_track_editor.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp #: scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/parallax_layer.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp -#: scene/3d/remote_transform.cpp scene/3d/spatial.cpp scene/gui/control.cpp +#: scene/3d/remote_transform.cpp scene/3d/spatial.cpp +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp scene/gui/control.cpp #: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/environment.cpp #: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp msgid "Scale" msgstr "Escala" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp -#, fuzzy msgid "Follow Surface" -msgstr "Omple la Superfície" +msgstr "Segueix la superfície" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp msgid "Weight Samples" @@ -1052,16 +1059,17 @@ msgstr "" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp msgid "Voxel Cone Tracing" -msgstr "" +msgstr "Traçat del con Voxel" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp scene/resources/environment.cpp msgid "High Quality" -msgstr "" +msgstr "Alta qualitat" #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Adjective, refers to the mode for Bezier handles (Free, Balanced, Mirror). #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Free" msgstr "Allibera" @@ -1078,7 +1086,7 @@ msgstr "Emmiralla" msgid "Time:" msgstr "Temps:" -#: editor/animation_bezier_editor.cpp +#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Value:" msgstr "Valor:" @@ -1130,6 +1138,91 @@ msgstr "Modifica el valor de la clau" msgid "Anim Change Call" msgstr "Canviar crida d'animació" +#: editor/animation_track_editor.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp +#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Frame" +msgstr "Fotograma" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp servers/visual_server.cpp +msgid "Time" +msgstr "Temps" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/import/resource_importer_scene.cpp +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Location" +msgstr "Ubicació" + +#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp +#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp +#: scene/3d/remote_transform.cpp scene/3d/spatial.cpp scene/gui/control.cpp +msgid "Rotation" +msgstr "Rotació" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/range.cpp +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Arg Count" +msgstr "Quantitat d'arguments" + +#: editor/animation_track_editor.cpp main/main.cpp +#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp +msgid "Args" +msgstr "Args" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp modules/gltf/gltf_accessor.cpp +#: modules/gltf/gltf_light.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "Type" +msgstr "Tipus" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "In Handle" +msgstr "Estableix la Nansa" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Out Handle" +msgstr "Estableix la Nansa" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp +msgid "Stream" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Start Offset" +msgstr "Desplaçament d'inici" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "End Offset" +msgstr "Desplaçament final" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp +#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +msgid "Animation" +msgstr "Animació" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Easing" +msgstr "Esmorteeix Entrada-Sortida" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" msgstr "Modifica el temps de diverses claus d'animació" @@ -1224,7 +1317,7 @@ msgstr "Activa/Desactiva la Pista." msgid "Update Mode (How this property is set)" msgstr "Mode d'Actualització (Configuració d'aquesta propietat)" -#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp scene/resources/gradient.cpp msgid "Interpolation Mode" msgstr "Mode d'Interpolació" @@ -1237,8 +1330,66 @@ msgid "Remove this track." msgstr "Treu la Pista." #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Time (s): " -msgstr "Temps (s): " +msgid "Time (s):" +msgstr "Temps (s):" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Position:" +msgstr "Posició:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Rotation:" +msgstr "Rotació:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Scale:" +msgstr "Escala:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Type:" +msgstr "Tipus:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "(Invalid, expected type: %s)" +msgstr "(No vàlid, tipus esperat: %s)" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Easing:" +msgstr "Alleugeriment:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "In-Handle:" +msgstr "Estableix la Nansa" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Out-Handle:" +msgstr "Estableix la Nansa" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Stream:" +msgstr "Element de ràdio" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Start (s):" +msgstr "Inici (s):" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "End (s):" +msgstr "Final (s):" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Animation Clip:" +msgstr "Clip d'animació:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle Track Enabled" @@ -1317,7 +1468,6 @@ msgid "Remove Anim Track" msgstr "Treu la Pista" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp -#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -1328,19 +1478,8 @@ msgid "Editors" msgstr "Editors" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp -#: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp -#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp -#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp -#: scene/resources/particles_material.cpp -msgid "Animation" -msgstr "Animació" - -#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Confirm Insert Track" -msgstr "Insereix una Pista i una Clau" +msgstr "Confirmeu la inserció de pista" #. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track. #: editor/animation_track_editor.cpp @@ -1467,8 +1606,8 @@ msgid "Add Method Track Key" msgstr "Afegir Clau de Pista de Mètode" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Method not found in object: " -msgstr "No s'ha trobat el mètode en l'objecte: " +msgid "Method not found in object:" +msgstr "Mètode no trobat a l'objecte:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Move Keys" @@ -1619,9 +1758,8 @@ msgid "Go to Previous Step" msgstr "Anar al Pas Anterior" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Apply Reset" -msgstr "Resetejar" +msgstr "Aplica reinicialització" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Optimize Animation" @@ -2005,14 +2143,15 @@ msgstr "Favorits:" msgid "Recent:" msgstr "Recents:" -#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_quick_open.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp +#: editor/rename_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Search:" msgstr "Cerca:" -#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp +#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_quick_open.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Matches:" msgstr "Coincidències:" @@ -2072,8 +2211,8 @@ msgstr "Cerca Recurs Reemplaçant:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp +#: editor/editor_quick_open.cpp editor/filesystem_dock.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp #: scene/gui/file_dialog.cpp @@ -2081,8 +2220,8 @@ msgid "Open" msgstr "Obre" #: editor/dependency_editor.cpp -msgid "Owners Of:" -msgstr "Propietaris de:" +msgid "Owners of: %s (Total: %d)" +msgstr "Propietaris de: %s (Total: %d)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -2276,27 +2415,25 @@ msgid "Licenses" msgstr "Llicències" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "Error opening asset file for \"%s\" (not in ZIP format)." msgstr "" -"S'ha produit un error en obrir el fitxer comprimit, no té el format ZIP." +"S'ha produït un error en obrir el fitxer de recursos per a \"%s\" (no en " +"format ZIP)." #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "%s (already exists)" msgstr "%s (ja existeix)" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "Contents of asset \"%s\" - %d file(s) conflict with your project:" msgstr "" -"El contingut del(s) fitxer(s) d'asset \"%s\" - %d entra en conflicte amb el " -"vostre project:" +"El contingut del recurs \"%s\" - %d fitxer(s) entra en conflicte amb el " +"vostre projecte:" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "Contents of asset \"%s\" - No files conflict with your project:" msgstr "" -"Continguts de l'asset \"%s\" - Cap fitxer entra en conflicte amb el vostre " +"Contingut del recurs \"%s\": no hi ha cap fitxer en conflicte amb el vostre " "projecte:" #: editor/editor_asset_installer.cpp @@ -2304,18 +2441,16 @@ msgid "Uncompressing Assets" msgstr "Descomprimint Recursos" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "The following files failed extraction from asset \"%s\":" -msgstr "Ha fracassat l'extracció del paquet dels següents fitxers:" +msgstr "Els fitxers següents no s'han pogut extraure del recurs \"%s\":" #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "(and %s more files)" msgstr "(i %s fitxer(s) més)" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "Asset \"%s\" installed successfully!" -msgstr "El asset \"%s\" s'ha instal·lat exitosament!" +msgstr "El recurs \"%s\" s'ha instal·lat correctament!" #: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -2327,9 +2462,8 @@ msgid "Install" msgstr "Instal·la" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "Asset Installer" -msgstr "Instal·lador de paquets" +msgstr "Instal·lador de recursos" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Speakers" @@ -2396,7 +2530,7 @@ msgid "Bus Options" msgstr "Opcions del Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#: editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/project_export.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate" msgstr "Duplica" @@ -2448,9 +2582,9 @@ msgstr "Obre un Disseny de Bus d'Àudio" msgid "There is no '%s' file." msgstr "No hi ha cap fitxer '%s'." -#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Layout" -msgstr "Desar Disseny" +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Layout:" +msgstr "Disseny:" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Invalid file, not an audio bus layout." @@ -2499,9 +2633,8 @@ msgid "Create a new Bus Layout." msgstr "Crea un nou Disseny de Bus." #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Audio Bus Layout" -msgstr "Obre un Disseny de Bus d'Àudio" +msgstr "Disseny del bus d'àudio" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name." @@ -2573,9 +2706,8 @@ msgid "%s is an invalid path. File does not exist." msgstr "%s es un camí no vàlid. El fitxer no existeix." #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "%s is an invalid path. Not in resource path (res://)." -msgstr "%s es un camí no vàlid. No està en el camí del recurs (res://)." +msgstr "%s no és un camí vàlid. No a la ruta del recurs (res://)." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Add AutoLoad" @@ -2654,6 +2786,23 @@ msgid "Choose" msgstr "Tria" #: editor/editor_export.cpp +msgid "Project export for platform:" +msgstr "" + +#: editor/editor_export.cpp +msgid "Completed with errors." +msgstr "Completat amb errors." + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Completed successfully." +msgstr "Completat amb èxit." + +#: editor/editor_export.cpp +msgid "Failed." +msgstr "Ha fallat:" + +#: editor/editor_export.cpp msgid "Storing File:" msgstr "Emmagatzemant Fitxer:" @@ -2666,6 +2815,29 @@ msgid "Packing" msgstr "Compressió" #: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Save PCK" +msgstr "Anomena i Desa" + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Cannot create file \"%s\"." +msgstr "No s'ha pogut crear el directori." + +#: editor/editor_export.cpp +msgid "Failed to export project files." +msgstr "No s'han pogut exportar els fitxers del projecte." + +#: editor/editor_export.cpp +msgid "Can't open file to read from path \"%s\"." +msgstr "No es pot obrir el fitxer per llegir-lo des del camí \"%s\"." + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Save ZIP" +msgstr "Anomena i Desa" + +#: editor/editor_export.cpp msgid "" "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import " "Etc' in Project Settings." @@ -2740,9 +2912,8 @@ msgid "Release" msgstr "alliberat" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Binary Format" -msgstr "Operador Color." +msgstr "Format binari" #: editor/editor_export.cpp msgid "64 Bits" @@ -2789,9 +2960,28 @@ msgstr "No s'ha trobat cap plantilla de depuració personalitzada." msgid "Custom release template not found." msgstr "No s'ha trobat cap plantilla de publicació personalitzada." +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Prepare Template" +msgstr "Administrar Plantilles" + +#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp +msgid "The given export path doesn't exist." +msgstr "El camí d'exportació donat no existeix:" + #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Template file not found:" -msgstr "No s'ha trobat la Plantilla:" +msgid "Template file not found: \"%s\"." +msgstr "No s'ha trobat el fitxer de plantilla: \"%s\"." + +#: editor/editor_export.cpp +msgid "Failed to copy export template." +msgstr "No s'ha pogut copiar la plantilla d'exportació." + +#: editor/editor_export.cpp platform/windows/export/export.cpp +#: platform/x11/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "PCK Embedding" +msgstr "Farciment" #: editor/editor_export.cpp msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." @@ -2811,7 +3001,7 @@ msgid "Script Editor" msgstr "Editor de scripts" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Asset Library" msgstr "Biblioteca d'Actius" @@ -2840,9 +3030,8 @@ msgid "Allows to edit scripts using the integrated script editor." msgstr "Permet editar scripts utilitzant l'editor de scripts integrat." #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Provides built-in access to the Asset Library." -msgstr "Proveeix accés integrat a la Llibreria de Assets." +msgstr "Proporciona accés integrat a la Biblioteca de Recursos." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Allows editing the node hierarchy in the Scene dock." @@ -2972,9 +3161,9 @@ msgid "Import" msgstr "Importar" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp -#: platform/android/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#: platform/windows/export/export.cpp +#: platform/android/export/export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp +#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp msgid "Export" msgstr "Exportar" @@ -3088,44 +3277,39 @@ msgid "Save a File" msgstr "Desa un Fitxer" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Access" -msgstr "Èxit!" +msgstr "Accés" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Display Mode" -msgstr "Mode de Reproducció:" +msgstr "Mode de visualització" #: editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_wav.cpp main/main.cpp #: modules/csg/csg_shape.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp scene/2d/light_2d.cpp -#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp +#: scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/light.cpp scene/3d/physics_body.cpp #: scene/gui/control.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp +#: scene/resources/visual_shader.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Mode d'Escombratge lateral" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Current Dir" -msgstr "Actual:" +msgstr "Directori actual" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Current File" -msgstr "Perfil Actual:" +msgstr "Fitxer actual" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Current Path" -msgstr "Actual:" +msgstr "Camí actual" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp #: scene/gui/file_dialog.cpp @@ -3242,7 +3426,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_help.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp -#: scene/resources/style_box.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp msgid "Top" msgstr "Dalt" @@ -3339,6 +3523,14 @@ msgstr "" "Aquest mètode no disposa de cap descripció. Podeu contribuir [color=$color]" "[url=$url] tot aportant-ne una[/url][/color]!" +#: editor/editor_help.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp +msgid "Text Editor" +msgstr "Editor de Text" + #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Help" @@ -3436,20 +3628,20 @@ msgstr "Valor" msgid "Read Only" msgstr "Només Mètodes" -#: editor/editor_inspector.cpp +#: editor/editor_inspector.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Checkable" msgstr "Valida l'Element" -#: editor/editor_inspector.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#: editor/editor_inspector.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Checked" msgstr "Element validat" #: editor/editor_inspector.cpp -#, fuzzy msgid "Draw Red" -msgstr "Crides de Dibuix:" +msgstr "Dibuixa en vermell" #: editor/editor_inspector.cpp #, fuzzy @@ -3838,10 +4030,9 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Desar els canvis a '%s' abans de tancar?" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "%s no longer exists! Please specify a new save location." msgstr "" -"%s ja no existeix! Si us plau especifiqueu una nova localització de guardat." +"%s ja no existeix! Si us plau especifiqueu una nova ubicació per desar." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -4142,15 +4333,6 @@ msgid "" "Unable to write to file '%s', file in use, locked or lacking permissions." msgstr "" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Scene" -msgstr "Escena" - -#: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy -msgid "Scene Naming" -msgstr "Camí de l'Escena:" - #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: servers/arvr/arvr_interface.cpp #, fuzzy @@ -4192,16 +4374,6 @@ msgstr "" msgid "Always Close Output On Stop" msgstr "" -#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy -msgid "Auto Save" -msgstr "Auto Tall" - -#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy -msgid "Save Before Running" -msgstr "Desar l'escena abans de executar-la..." - #: editor/editor_node.cpp msgid "Save On Focus Loss" msgstr "" @@ -4249,9 +4421,8 @@ msgid "Inspector" msgstr "Inspector" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Default Property Name Style" -msgstr "Camí del Projecte:" +msgstr "Estil de nom de propietat per defecte" #: editor/editor_node.cpp msgid "Default Float Step" @@ -4289,6 +4460,10 @@ msgid "Default Color Picker Mode" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Version Control" +msgstr "Control de Versions" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Username" msgstr "Reanomena" @@ -4317,6 +4492,10 @@ msgstr "Commutar el Mode Lliure de Distraccions." msgid "Add a new scene." msgstr "Afegeix una escena nova." +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Scene" +msgstr "Escena" + #: editor/editor_node.cpp msgid "Go to previously opened scene." msgstr "Vés a l'escena oberta anteriorment." @@ -4673,15 +4852,16 @@ msgid "Update All Changes" msgstr "Actualitzar quan es canvia" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Update Vital Changes" -msgstr "Canvis de Material:" +msgstr "Actualitza els canvis vitals" #: editor/editor_node.cpp msgid "Hide Update Spinner" msgstr "Amaga l'Indicador d'Actualització" -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/fileserver/editor_file_server.cpp +#: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp msgid "FileSystem" msgstr "Sistema de Fitxers" @@ -4924,12 +5104,6 @@ msgstr "" msgid "Frame #:" msgstr "Fotograma núm.:" -#: editor/editor_profiler.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp -#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp -#: scene/resources/particles_material.cpp servers/visual_server.cpp -msgid "Time" -msgstr "Temps" - #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Calls" msgstr "Crides" @@ -5009,12 +5183,14 @@ msgid "Selected node is not a Viewport!" msgstr "El Node seleccionat no és una Vista!" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Size: " -msgstr "Mida: " +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Size:" +msgstr "Mida:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Page: " -msgstr "Pàgina: " +msgid "Page:" +msgstr "Pàgina:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -5101,9 +5277,8 @@ msgid "Extend Script" msgstr "Estendre l'script" #: editor/editor_resource_picker.cpp -#, fuzzy msgid "Script Owner" -msgstr "Nom de l'script:" +msgstr "Propietari de l'script" #: editor/editor_run_native.cpp #, fuzzy @@ -5115,6 +5290,11 @@ msgstr "" "No s'ha trobat cap patró d'exportació executable per aquesta plataforma. \n" "Afegiu un patró predeterminat en el menú d'exportació." +#: editor/editor_run_native.cpp +#, fuzzy +msgid "Project Run" +msgstr "Projecte" + #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Write your logic in the _run() method." msgstr "Escriu la lògica en el mètode _run()." @@ -5209,7 +5389,6 @@ msgid "Max Array Dictionary Items Per Page" msgstr "" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/gui/control.cpp #: scene/register_scene_types.cpp msgid "Theme" @@ -5271,26 +5450,18 @@ msgstr "Editar Tema" msgid "Show Script Button" msgstr "Botó Dret" -#: editor/editor_settings.cpp editor/fileserver/editor_file_server.cpp -#: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp -#, fuzzy -msgid "Filesystem" -msgstr "Sistema de Fitxers" - #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy msgid "Directories" msgstr "Direccions" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Autoscan Project Path" -msgstr "Camí del Projecte:" +msgstr "Escaneja automàticament la ruta del projecte" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Default Project Path" -msgstr "Camí del Projecte:" +msgstr "Camí del projecte per defecte" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -5312,9 +5483,8 @@ msgid "File Dialog" msgstr "Diàleg XForm" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Thumbnail Size" -msgstr "Miniatura..." +msgstr "Mida de la miniatura" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Docks" @@ -5353,8 +5523,7 @@ msgstr "Sub-Recursos" msgid "Color Theme" msgstr "Editar Tema" -#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/text_editor.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/3d/label_3d.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Line Spacing" msgstr "" @@ -5382,20 +5551,11 @@ msgstr "" msgid "Highlight Type Safe Lines" msgstr "" -#: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp -#: modules/mono/csharp_script.cpp +#: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy msgid "Indent" msgstr "Sagnia Esquerra" -#: editor/editor_settings.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp modules/gltf/gltf_accessor.cpp -#: modules/gltf/gltf_light.cpp modules/mono/csharp_script.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/3d/physics_body.cpp -#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -msgid "Type" -msgstr "Tipus" - #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Auto Indent" msgstr "Sagnat Automàtic" @@ -5406,17 +5566,17 @@ msgid "Convert Indent On Save" msgstr "Converteix la Sagnia en Espais" #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Draw Tabs" -msgstr "Crides de Dibuix:" +msgstr "Dibuixa pestanyes" #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Draw Spaces" -msgstr "Crides de Dibuix:" +msgstr "Dibuixa espais" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/main/scene_tree.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/tile_map.cpp +#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/world.cpp +#: scene/resources/world_2d.cpp #, fuzzy msgid "Navigation" msgstr "Mode Navegació" @@ -5443,13 +5603,21 @@ msgid "Mouse Extra Buttons Navigate History" msgstr "" #: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Drag And Drop Selection" +msgstr "Elimina la Selecció del GridMap" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Stay In Script Editor On Node Selected" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp msgid "Appearance" msgstr "" #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Show Line Numbers" -msgstr "Línia:" +msgstr "Mostra els números de línia" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -5499,7 +5667,6 @@ msgid "Show Members Overview" msgstr "" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Files" msgstr "Fitxer" @@ -5518,6 +5685,14 @@ msgid "Restore Scripts On Load" msgstr "" #: editor/editor_settings.cpp +msgid "Auto Reload And Parse Scripts On Save" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Auto Reload Scripts On External Change" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp msgid "Create Signal Callbacks" msgstr "" @@ -5525,8 +5700,7 @@ msgstr "" msgid "Sort Members Outline Alphabetically" msgstr "" -#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Cursor" msgstr "" @@ -5538,11 +5712,11 @@ msgstr "" msgid "Block Caret" msgstr "" -#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp +#: editor/editor_settings.cpp msgid "Caret Blink" msgstr "" -#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp +#: editor/editor_settings.cpp msgid "Caret Blink Speed" msgstr "" @@ -5551,6 +5725,13 @@ msgstr "" msgid "Right Click Moves Caret" msgstr "Clic Dret: Elimina el Punt" +#: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Completion" +msgstr "Copiar Selecció" + #: editor/editor_settings.cpp msgid "Idle Parse Delay" msgstr "" @@ -5582,6 +5763,10 @@ msgid "Add Type Hints" msgstr "Tipus" #: editor/editor_settings.cpp +msgid "Use Single Quotes" +msgstr "Utilitza cometes simples" + +#: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy msgid "Show Help Index" msgstr "Mostrar els Ajudants" @@ -5598,15 +5783,18 @@ msgstr "" msgid "Help Title Font Size" msgstr "" -#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_settings.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Grid Map" msgstr "Mapa de Graella" #: editor/editor_settings.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Pick Distance" -msgstr "Trieu la distància:" +msgstr "Trieu la distància" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Preview Size" +msgstr "Previsualització" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Primary Grid Color" @@ -5621,15 +5809,45 @@ msgstr "" msgid "Selection Box Color" msgstr "Selecció Només" +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "3D Gizmos" +msgstr "Gizmos" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Gizmo Colors" +msgstr "Colors d'Emissió" + #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy +msgid "Instanced" +msgstr "Instància" + +#: editor/editor_settings.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Joint" +msgstr "Punt" + +#: editor/editor_settings.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp +#: scene/3d/collision_shape.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/3d/occluder.cpp scene/3d/spring_arm.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp +#: servers/physics_server.cpp +msgid "Shape" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp msgid "Primary Grid Steps" -msgstr "Pas de la Quadrícula:" +msgstr "Passos de la quadrícula primària" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Grid Size" -msgstr "Pas de la Quadrícula:" +msgstr "Mida de la quadrícula" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Grid Division Level Max" @@ -5658,17 +5876,17 @@ msgstr "Configuració del GridMap" msgid "Grid YZ Plane" msgstr "Configuració del GridMap" -#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy msgid "Default FOV" msgstr "Predeterminat" -#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy msgid "Default Z Near" msgstr "Predeterminat" -#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy msgid "Default Z Far" msgstr "Predeterminat" @@ -5814,7 +6032,7 @@ msgstr "Elimina Elements de Classe" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy msgid "Bone Selected Color" -msgstr "Perfil Actual:" +msgstr "Color seleccionat de l'os" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Bone IK Color" @@ -5825,9 +6043,8 @@ msgid "Bone Outline Color" msgstr "" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Bone Outline Size" -msgstr "Mida del Contorn:" +msgstr "Mida del contorn de l'os" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Viewport Border Color" @@ -5917,14 +6134,22 @@ msgstr "" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy +msgid "Auto Save" +msgstr "Auto Tall" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Save Before Running" +msgstr "Desa abans d'executar-lo" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Vista Frontal" #: editor/editor_settings.cpp #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp -#, fuzzy msgid "Remote Host" -msgstr "Remot " +msgstr "Amfitrió remot" #: editor/editor_settings.cpp #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp @@ -5951,14 +6176,15 @@ msgstr "" msgid "Port" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects. #: editor/editor_settings.cpp msgid "Project Manager" msgstr "Gestor del Projecte" +#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects. #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Sorting Order" -msgstr "Reanomenant directori:" +msgstr "Ordre d'ordenació" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Symbol Color" @@ -5990,16 +6216,14 @@ msgid "Comment Color" msgstr "" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "String Color" -msgstr "Emmagatzemant Fitxer:" +msgstr "Color de la cadena" #: editor/editor_settings.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/uwp/export/export.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Background Color" -msgstr "Color de fons no vàlid." +msgstr "Color de fons" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -6029,14 +6253,12 @@ msgid "Text Color" msgstr "Planta Següent" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Line Number Color" -msgstr "Línia:" +msgstr "Color del número de línia" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Safe Line Number Color" -msgstr "Línia:" +msgstr "Color del número de línia segura" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Caret Color" @@ -6134,6 +6356,11 @@ msgstr "" msgid "Flat" msgstr "Flat 0" +#: editor/editor_spin_slider.cpp +#, fuzzy +msgid "Hide Slider" +msgstr "Mode Col·lisió" + #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Select Node(s) to Import" msgstr "Selecciona Node(s) per Importar" @@ -6157,9 +6384,8 @@ msgid "%s Error" msgstr "Error" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Open the folder containing these templates." -msgstr "Obrir la carpeta que conte aquestes plantilles." +msgstr "Obriu la carpeta que conté aquestes plantilles." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Uninstall these templates." @@ -6176,9 +6402,8 @@ msgid "Retrieving the mirror list..." msgstr "S'estan buscant rèpliques..." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Starting the download..." -msgstr "Començant la descarrega..." +msgstr "S'està iniciant la baixada..." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Error requesting URL:" @@ -6207,18 +6432,16 @@ msgid "Request failed." msgstr "Ha fallat la sol·licitud." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Request ended up in a redirect loop." -msgstr "La sol·licitud a acabat en un bucle de redirecció." +msgstr "La sol·licitud ha acabat en un bucle de redirecció." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Request failed:" msgstr "La Sol·licitud ha fallat:" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Download complete; extracting templates..." -msgstr "Descarrega completa; extraient plantilles..." +msgstr "S'ha completat la baixada; s'estan extraient les plantilles..." #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy @@ -6245,7 +6468,6 @@ msgstr "" "informeu d'aquest problema!" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Best available mirror" msgstr "Millor mirall disponible" @@ -6371,9 +6593,8 @@ msgid "Uninstall" msgstr "Desinstal·lar" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Uninstall templates for the current version." -msgstr "Valor inicial per al comptador." +msgstr "Desinstal·la les plantilles de la versió actual." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Download from:" @@ -6413,9 +6634,8 @@ msgid "Install from File" msgstr "Instal·lar des d'un Fitxer" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Install templates from a local file." -msgstr "Instal·lar plantilles des d'un fitxer local." +msgstr "Instal·la plantilles des d'un fitxer local." #: editor/export_template_manager.cpp editor/find_in_files.cpp #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp @@ -6751,14 +6971,6 @@ msgid "Replace in Files" msgstr "Reemplaça-hoTot" #: editor/find_in_files.cpp -msgid "Find: " -msgstr "Cerca: " - -#: editor/find_in_files.cpp -msgid "Replace: " -msgstr "Reemplaça: " - -#: editor/find_in_files.cpp #, fuzzy msgid "Replace All (NO UNDO)" msgstr "Reemplaça-hoTot" @@ -6871,14 +7083,19 @@ msgid "Delimiter" msgstr "" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp +#, fuzzy +msgid "ColorCorrect" +msgstr "Funció color." + +#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp msgid "No BPTC If RGB" msgstr "" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp -#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp #: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp -#: scene/resources/texture.cpp +#: scene/resources/texture.cpp scene/resources/visual_shader.cpp msgid "Flags" msgstr "" @@ -6890,10 +7107,9 @@ msgstr "" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/light_2d.cpp -#: scene/gui/control.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp -#, fuzzy +#: scene/gui/control.cpp msgid "Filter" -msgstr "Filtres:" +msgstr "Filtre" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp @@ -6920,17 +7136,15 @@ msgstr "Auto Tall" #: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/control.cpp #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/scroll_container.cpp #: scene/resources/style_box.cpp -#, fuzzy msgid "Horizontal" -msgstr "Horitzontal:" +msgstr "Horitzontal" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/control.cpp #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/scroll_container.cpp #: scene/resources/style_box.cpp -#, fuzzy msgid "Vertical" -msgstr "Vertical:" +msgstr "Vertical" #: editor/import/resource_importer_obj.cpp #, fuzzy @@ -7010,9 +7224,8 @@ msgid "Root Type" msgstr "Tipus de Membre" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Root Name" -msgstr "Remot " +msgstr "Nom de l'arrel" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #, fuzzy @@ -7025,23 +7238,16 @@ msgid "Custom Script" msgstr "Talla els Nodes" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy msgid "Storage" -msgstr "Emmagatzemant Fitxer:" +msgstr "Emmagatzematge" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Use Legacy Names" msgstr "" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp -#, fuzzy msgid "Materials" -msgstr "Canvis de Material:" - -#: editor/import/resource_importer_scene.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "Localització" +msgstr "Materials" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #, fuzzy @@ -7101,30 +7307,29 @@ msgstr "Transformar" msgid "Optimizer" msgstr "Optimitza" -#: editor/import/resource_importer_scene.cpp main/main.cpp +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp main/main.cpp #: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp #: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp #: scene/2d/y_sort.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/interpolated_camera.cpp #: scene/3d/light.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp -#: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/ray_cast.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp -#: scene/gui/graph_edit.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp -#: scene/resources/curve.cpp scene/resources/environment.cpp -#: scene/resources/material.cpp +#: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/ray_cast.cpp scene/3d/skeleton.cpp +#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp +#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/resources/curve.cpp +#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "Activar" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Max Linear Error" -msgstr "Error Lineal Max.:" +msgstr "Error lineal màxim" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Max Angular Error" -msgstr "Error Angular Max.:" +msgstr "Error angular màxim" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #, fuzzy @@ -7144,9 +7349,8 @@ msgstr "Talls d'Animació" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/area.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/3d/particles.cpp scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Amount" -msgstr "Quantitat:" +msgstr "Quantitat" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp @@ -7162,8 +7366,8 @@ msgid "Generating Lightmaps" msgstr "S'estan generant els Lightmaps" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -msgid "Generating for Mesh: " -msgstr "S'està generant per a la Malla: " +msgid "Generating for Mesh:" +msgstr "S'està generant per malla:" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Running Custom Script..." @@ -7189,6 +7393,27 @@ msgstr "" msgid "Saving..." msgstr "Desant..." +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +msgid "" +"%s: Texture detected as used as a normal map in 3D. Enabling red-green " +"texture compression to reduce memory usage (blue channel is discarded)." +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +msgid "" +"%s: Texture detected as used in 3D. Enabling filter, repeat, mipmap " +"generation and VRAM texture compression." +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +msgid "2D, Detect 3D" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +#, fuzzy +msgid "2D Pixel" +msgstr "Píxels sòlids" + #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/resources/texture.cpp msgid "Lossy Quality" msgstr "" @@ -7202,7 +7427,8 @@ msgstr "Mode de selecció" msgid "BPTC LDR" msgstr "" -#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp #: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/resources/style_box.cpp msgid "Normal Map" @@ -7237,15 +7463,8 @@ msgid "Normal Map Invert Y" msgstr "Escala aleatòria:" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp -#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp -#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp -msgid "Stream" -msgstr "" - -#: editor/import/resource_importer_texture.cpp -#, fuzzy msgid "Size Limit" -msgstr "Mida: " +msgstr "Límit de mida" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp msgid "Detect 3D" @@ -7263,14 +7482,12 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp -#, fuzzy msgid "Atlas File" -msgstr "Mida del Contorn:" +msgstr "Fitxer Atles" #: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp -#, fuzzy msgid "Import Mode" -msgstr "Mode d'Exportació:" +msgstr "Mode d'importació" #: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp #, fuzzy @@ -7282,9 +7499,8 @@ msgid "Trim Alpha Border From Region" msgstr "" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Force" -msgstr "Malla d'Origen:" +msgstr "Força" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp msgid "8 Bit" @@ -7405,9 +7621,8 @@ msgid "Failed to load resource." msgstr "No s'ha pogut carregar el recurs." #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Property Name Style" -msgstr "Nom del Projecte:" +msgstr "Estil del nom de la propietat" #: editor/inspector_dock.cpp scene/gui/color_picker.cpp msgid "Raw" @@ -7759,9 +7974,8 @@ msgid "Blend:" msgstr "Mescla:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Parameter Changed:" -msgstr "Paràmetre Canviat:" +msgstr "Paràmetre canviat:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp @@ -7839,14 +8053,12 @@ msgstr "" "que no es poden recuperar els noms de les pistes." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Clips" -msgstr "Talls d'Animació" +msgstr "Clips d'animació" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Audio Clips" -msgstr "Talls d'Àudio" +msgstr "Clips d'àudio" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "Functions" @@ -7884,11 +8096,20 @@ msgid "New Anim" msgstr "Nova Animació" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Create New Animation" +msgstr "Crea una Nova Animació" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Change Animation Name:" msgstr "Modifica el Nom de l'Animació:" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Rename Animation" +msgstr "Reanomena l'Animació" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Delete Animation?" msgstr "Eliminar l'Animació?" @@ -7906,11 +8127,6 @@ msgid "Animation name already exists!" msgstr "El nom d'animació ja existeix!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Rename Animation" -msgstr "Reanomena l'Animació" - -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Animation" msgstr "Duplica l'Animació" @@ -8009,17 +8225,20 @@ msgstr "Opcions Paper Ceba" msgid "Directions" msgstr "Direccions" +#. TRANSLATORS: Opposite of "Future", refers to a direction in animation onion skinning. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Past" msgstr "Passat" +#. TRANSLATORS: Opposite of "Past", refers to a direction in animation onion skinning. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Future" msgstr "Futur" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp #: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/main/scene_tree.cpp -#: scene/resources/material.cpp servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp +#: scene/resources/material.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp msgid "Depth" msgstr "Profunditat" @@ -8052,10 +8271,6 @@ msgid "Pin AnimationPlayer" msgstr "Fixar AnimationPlayer" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Create New Animation" -msgstr "Crea una Nova Animació" - -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation Name:" msgstr "Nom de l'Animació:" @@ -8171,8 +8386,8 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions." msgstr "Definiu l'animació final. Això és útil per a sub-transicions." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -msgid "Transition: " -msgstr "Transició: " +msgid "Transition:" +msgstr "Transició:" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Play Mode:" @@ -8188,11 +8403,6 @@ msgid "New name:" msgstr "Nou nom:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Scale:" -msgstr "Escala:" - -#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Fade In (s):" msgstr "Fosa d'entrada (s):" @@ -8201,7 +8411,7 @@ msgid "Fade Out (s):" msgstr "Fosa de sortida (s):" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -#: scene/resources/style_box.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/visual_shader.cpp msgid "Blend" msgstr "Mescla" @@ -8444,9 +8654,8 @@ msgid "Download Error" msgstr "Error en la Baixada" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Available URLs" -msgstr "Perfils Disponibles:" +msgstr "URL disponibles" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Download for this asset is already in progress!" @@ -8477,6 +8686,10 @@ msgid "License (Z-A)" msgstr "Llicència (Z-A)" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "S’està carregant…" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgctxt "Pagination" msgid "First" @@ -8505,9 +8718,8 @@ msgid "All" msgstr "Tot" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Search templates, projects, and demos" -msgstr "Buscar plantilles, projectes i demos." +msgstr "Cerca plantilles, projectes i demostracions" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Search assets (excluding templates, projects, and demos)" @@ -8546,8 +8758,8 @@ msgid "Testing" msgstr "Provant" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "S’està carregant…" +msgid "Failed to get repository configuration." +msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" @@ -8612,7 +8824,7 @@ msgid "Select lightmap bake file:" msgstr "Seleccioneu un Fitxer de Plantilla:" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/resources/mesh_library.cpp msgid "Preview" msgstr "Previsualització" @@ -9135,6 +9347,7 @@ msgstr "Crear os(sos) personalitzat(s) a partir de Node(s)" msgid "Clear Custom Bones" msgstr "Restablir Ossos Personalitzats" +#. TRANSLATORS: Noun, name of the 2D/3D View menus. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View" @@ -9201,6 +9414,10 @@ msgid "Preview Canvas Scale" msgstr "Vista prèvia de l'Escala del Llenç" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Layout" +msgstr "Desar Disseny" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Translation mask for inserting keys." msgstr "Mascara de translació per a inserir claus." @@ -9529,13 +9746,35 @@ msgstr "" msgid "Toggle Grid Snap" msgstr "Commuta Mode" +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/dialogs.cpp +#: scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/link_button.cpp +#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp main/main.cpp +#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp +#: scene/gui/button.cpp scene/gui/item_list.cpp +msgid "Icon" +msgstr "Icona" + +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +msgid "ID" +msgstr "" + +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Separator" +msgstr "Separador" + #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item %d" msgstr "Element %d" -#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp scene/gui/item_list.cpp -#: scene/gui/menu_button.cpp scene/gui/option_button.cpp -#: scene/gui/popup_menu.cpp +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Items" msgstr "Elements" @@ -9620,9 +9859,8 @@ msgid "No mesh to debug." msgstr "Cap malla per depurar." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Mesh has no UV in layer %d." -msgstr "El model no té UVs en aquesta capa." +msgstr "La malla no té UV a la capa %d." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "MeshInstance lacks a Mesh!" @@ -9647,7 +9885,8 @@ msgstr "Crea el Contorn" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp #: modules/gltf/gltf_mesh.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp #: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp -#: scene/3d/mesh_instance.cpp scene/resources/multimesh.cpp +#: scene/3d/mesh_instance.cpp scene/resources/mesh_library.cpp +#: scene/resources/multimesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp #: scene/resources/texture.cpp msgid "Mesh" msgstr "Malla" @@ -9793,13 +10032,6 @@ msgstr "Apliqueu Transformacions de MeshInstance" msgid "Apply with Transforms" msgstr "Apliqueu Transformacions de MeshInstance" -#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Preview Size" -msgstr "Previsualització" - #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)." msgstr "Manca una malla d'origen (ni s'ha establert cap MultiMesh en el node)." @@ -9968,8 +10200,8 @@ msgid "Volume" msgstr "Volum" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Emission Source: " -msgstr "Font d'Emissió: " +msgid "Emission Source:" +msgstr "Font d'emissió:" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required." @@ -10113,20 +10345,6 @@ msgstr "Elimina el Punt In-Control" msgid "Split Segment (in curve)" msgstr "Parteix el Segment (de la Corba)" -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#: modules/csg/csg_gizmos.cpp -#, fuzzy -msgid "3D Gizmos" -msgstr "Gizmos" - -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#: modules/csg/csg_gizmos.cpp -#, fuzzy -msgid "Gizmo Colors" -msgstr "Colors d'Emissió" - #: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp msgid "Move Joint" msgstr "Moure Unió" @@ -10215,12 +10433,12 @@ msgstr "UV" msgid "Points" msgstr "Punts" -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/navigation_polygon.cpp -#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Polygons" msgstr "Polígons" -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/3d/skeleton.cpp msgid "Bones" msgstr "Ossos" @@ -10307,8 +10525,6 @@ msgid "Grid Settings" msgstr "Configuració de la Quadrícula" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp -#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp -#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Snap" msgstr "Ajustar" @@ -10345,6 +10561,10 @@ msgstr "Pas Y de la Quadrícula:" msgid "Sync Bones to Polygon" msgstr "Sincronitzar Ossos amb el Polígon" +#: editor/plugins/ray_cast_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Set cast_to" +msgstr "" + #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load resource!" msgstr "Error: No es pot carregar el recurs!" @@ -10376,13 +10596,6 @@ msgid "Instance:" msgstr "Instància:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Type:" -msgstr "Tipus:" - -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Open in Editor" msgstr "Obre en l'Editor" @@ -10391,10 +10604,6 @@ msgstr "Obre en l'Editor" msgid "Load Resource" msgstr "Carrega un Recurs" -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -msgid "ResourcePreloader" -msgstr "ResourcePreloader" - #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Flip Portals" @@ -10406,9 +10615,8 @@ msgid "Room Generate Points" msgstr "Recompte de punts generats" #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Generate Points" -msgstr "Recompte de punts generats" +msgstr "Generar punts" #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -10442,11 +10650,6 @@ msgid "Close and save changes?" msgstr "Tancar i desar els canvis?" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Auto Reload Scripts On External Change" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error writing TextFile:" msgstr "Error en escriure el Fitxer de Text:" @@ -10527,10 +10730,6 @@ msgid "%s Class Reference" msgstr "Referència de Classe %s" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Auto Reload And Parse Scripts On Save" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find Next" msgstr "Cerca el Següent" @@ -10580,8 +10779,6 @@ msgid "Previous Script" msgstr "Script Anterior" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/videodecoder/video_stream_gdnative.cpp -#: modules/theora/video_stream_theora.cpp modules/webm/video_stream_webm.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "File" msgstr "Fitxer" @@ -10736,9 +10933,8 @@ msgid "Script Temperature History Size" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Current Script Background Color" -msgstr "Color de fons no vàlid." +msgstr "Color de fons de l'script actual" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -10751,9 +10947,8 @@ msgid "Sort Scripts By" msgstr "Crea un Script" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "List Script Names As" -msgstr "Nom de l'script:" +msgstr "Llista els noms dels scripts com a" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Exec Flags" @@ -10821,7 +11016,8 @@ msgid "Convert Case" msgstr "Converteix Majúscules" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -#: scene/gui/label.cpp +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/label.cpp +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp msgid "Uppercase" msgstr "Majúscules" @@ -11134,12 +11330,15 @@ msgstr "Rotar" msgid "Translate" msgstr "Translació" +#. TRANSLATORS: Refers to changing the scale of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Scaling: " -msgstr "Escala: " +msgid "Scaling:" +msgstr "Escalat:" +#. TRANSLATORS: Refers to changing the position of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Translating: " +#, fuzzy +msgid "Translating:" msgstr "Translació: " #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -11164,32 +11363,22 @@ msgid "Yaw:" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Size:" -msgstr "Mida:" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Objects Drawn:" -msgstr "Objectes Dibuixats:" +msgstr "Objectes dibuixats:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Material Changes:" -msgstr "Canvis de Material:" +msgstr "Canvis del Material:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Shader Changes:" -msgstr "Canvis de Shader:" +msgstr "Canvis del Shader:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Surface Changes:" -msgstr "Canvis de superfície:" +msgstr "Canvis de la superfície:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Draw Calls:" msgstr "Crides de Dibuix:" @@ -11615,11 +11804,6 @@ msgstr "Bloquejar Rotació de la Vista" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Instanced" -msgstr "Instància" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Unnamed Gizmo" msgstr "Projecte sense nom" @@ -11674,7 +11858,8 @@ msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh." msgstr "La geometria no és vàlida, no es pot substituir per una malla." #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Convert to Mesh2D" +#, fuzzy +msgid "Convert to MeshInstance2D" msgstr "Convertir a Malla2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp @@ -11708,16 +11893,16 @@ msgid "Sprite" msgstr "Sprite" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Simplification: " -msgstr "Simplificació: " +msgid "Simplification:" +msgstr "Simplificació:" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Shrink (Pixels): " -msgstr "Redueix (Píxels): " +msgid "Shrink (Pixels):" +msgstr "Redueix (Píxels):" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Grow (Pixels): " -msgstr "Engrandeix (Píxels): " +msgid "Grow (Pixels):" +msgstr "Engrandeix (Píxels):" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Update Preview" @@ -11782,6 +11967,11 @@ msgstr "Nova Animació" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Filter animations" +msgstr "Filtrar mètodes" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Speed:" msgstr "Velocitat (FPS):" @@ -11975,9 +12165,8 @@ msgid "With Data" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select by data type:" -msgstr "Selecciona un Node:" +msgstr "Seleccioneu per tipus de dades:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Select all visible color items." @@ -12046,19 +12235,16 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse types." -msgstr "Col·lapsar tot." +msgstr "Col·lapsar els tipus." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Expand types." -msgstr "Expandir tot." +msgstr "Expandir els tipus." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select all Theme items." -msgstr "Seleccioneu un Fitxer de Plantilla." +msgstr "Seleccioneu tots els elements del tema." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -12227,9 +12413,8 @@ msgid "Add Type:" msgstr "Tipus:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Item:" -msgstr "Afegeix un Element:" +msgstr "Afegeix un element:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -12237,9 +12422,8 @@ msgid "Add StyleBox Item" msgstr "Afegeix tots els Elements" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Items:" -msgstr "Elimina Element:" +msgstr "Suprimeix els elements:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove Class Items" @@ -12280,9 +12464,8 @@ msgid "Editor Theme" msgstr "Editar Tema" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select Another Theme Resource:" -msgstr "Elimina el Recurs:" +msgstr "Seleccioneu un altre recurs de tema:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -12309,9 +12492,8 @@ msgid "Available Node-based types:" msgstr "Perfils Disponibles:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Type name is empty!" -msgstr "El nom del fitxer és buit." +msgstr "El nom del tipus és buit!" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -12428,7 +12610,7 @@ msgstr "Botó de Commutació" msgid "Disabled Button" msgstr "Botó Desactivat" -#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp scene/resources/mesh_library.cpp msgid "Item" msgstr "Element" @@ -12727,8 +12909,7 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." msgstr "Seleccioneu la forma, el subtile o el Tile anterior." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/sprite.cpp -#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp -#: scene/resources/texture.cpp +#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/texture.cpp #, fuzzy msgid "Region" msgstr "Mode Regió" @@ -12760,16 +12941,9 @@ msgstr "Mode màscara de bits" msgid "Priority" msgstr "Mode Prioritat" -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp main/main.cpp -#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp -#: scene/gui/button.cpp scene/gui/item_list.cpp -msgid "Icon" -msgstr "Icona" - #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/node_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Z Index" -msgstr "Índex" +msgstr "Índex Z" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Region Mode" @@ -13046,6 +13220,141 @@ msgstr "Aquesta propietat no es pot canviar." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Snap Options" +msgstr "Opcions d'Ajustament" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp +#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp +#: scene/2d/parallax_background.cpp scene/2d/parallax_layer.cpp +#: scene/2d/path_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/path.cpp +#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/soft_body.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#: scene/gui/graph_node.cpp scene/gui/rich_text_effect.cpp +#: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/material.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp scene/resources/style_box.cpp +#, fuzzy +msgid "Offset" +msgstr "òfset:" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: scene/gui/range.cpp scene/resources/animation.cpp +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp servers/physics_2d_server.cpp +#: servers/physics_server.cpp +msgid "Step" +msgstr "Pas" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Separation" +msgstr "Separació:" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Selected Tile" +msgstr "Selecciona" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp +#: scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/mesh_instance_2d.cpp +#: scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/texture_rect.cpp +#: scene/resources/material.cpp scene/resources/sky.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Texture" +msgstr "Text" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Tex Offset" +msgstr "òfset de la quadrícula:" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp +#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/3d/mesh_instance.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp +#, fuzzy +msgid "Material" +msgstr "Canvis de Material:" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/canvas_item.cpp +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/style_box.cpp +#, fuzzy +msgid "Modulate" +msgstr "Omple" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Tile Mode" +msgstr "Commuta Mode" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Autotile Bitmask Mode" +msgstr "Mode màscara de bits" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Subtile Size" +msgstr "Mida del Contorn:" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Subtile Spacing" +msgstr "Bucle de l'Animació" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Occluder Offset" +msgstr "Crea un Polígon Oclusor" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Navigation Offset" +msgstr "Mode Navegació" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Shape Offset" +msgstr "òfset:" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Shape Transform" +msgstr "Transformar" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Selected Collision" +msgstr "Mode Col·lisió" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Selected Collision One Way" +msgstr "Selecció Només" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Selected Collision One Way Margin" +msgstr "Mode Col·lisió" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Selected Navigation" +msgstr "Navegació Visible" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Selected Occlusion" +msgstr "Selecciona" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Tileset Script" +msgstr "Filtra les propietats" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "TileSet" msgstr "Conjunt de rajoles" @@ -14204,24 +14513,16 @@ msgid "Runnable" msgstr "Executable" #: editor/project_export.cpp -msgid "Delete preset '%s'?" -msgstr "Esborrar la configuració '%s' ?" +msgid "Export the project for all the presets defined." +msgstr "" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Failed to export the project for platform '%s'.\n" -"Export templates seem to be missing or invalid." +msgid "All presets must have an export path defined for Export All to work." msgstr "" -"No s'ha pogut exportar el projecte per la plataforma '%s'.\n" -"Les plantilles d'exportació semblen absents o son invalides." #: editor/project_export.cpp -msgid "" -"Failed to export the project for platform '%s'.\n" -"This might be due to a configuration issue in the export preset or your " -"export settings." -msgstr "" +msgid "Delete preset '%s'?" +msgstr "Esborrar la configuració '%s' ?" #: editor/project_export.cpp #, fuzzy @@ -14229,14 +14530,6 @@ msgid "Exporting All" msgstr "Exportant tot" #: editor/project_export.cpp -msgid "The given export path doesn't exist:" -msgstr "El camí d'exportació donat no existeix:" - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" -msgstr "Manquen d'exportació per aquesta plataforma o s'han malmès:" - -#: editor/project_export.cpp msgid "Export Path" msgstr "Camí d'exportació" @@ -14254,7 +14547,7 @@ msgid "" "Only one preset per platform may be marked as runnable." msgstr "" -#: editor/project_export.cpp scene/main/resource_preloader.cpp +#: editor/project_export.cpp msgid "Resources" msgstr "Recursos" @@ -14315,12 +14608,6 @@ msgstr "Script" msgid "GDScript Export Mode:" msgstr "Mode d'Exportació de Scripts:" -#: editor/project_export.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/dialogs.cpp -#: scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/link_button.cpp -#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Text" -msgstr "Text" - #: editor/project_export.cpp msgid "Compiled Bytecode (Faster Loading)" msgstr "" @@ -14352,19 +14639,27 @@ msgid "More Info..." msgstr "Mou cap a..." #: editor/project_export.cpp -msgid "Export PCK/Zip" +#, fuzzy +msgid "Export PCK/Zip..." msgstr "Exporta PCK/Zip" #: editor/project_export.cpp -msgid "Export Project" +#, fuzzy +msgid "Export Project..." msgstr "Exporta Projecte" #: editor/project_export.cpp -msgid "Export mode?" -msgstr "Mode d'Exportació?" +msgid "Export All" +msgstr "Exportar Tot" #: editor/project_export.cpp -msgid "Export All" +#, fuzzy +msgid "Choose an export mode:" +msgstr "Selecciona un directori buit." + +#: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Export All..." msgstr "Exportar Tot" #: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp @@ -14372,14 +14667,20 @@ msgid "ZIP File" msgstr "Fitxer ZIP" #: editor/project_export.cpp -msgid "Godot Game Pack" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Godot Project Pack" +msgstr "Exporta Projecte" #: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing:" msgstr "Manquen les plantilles d'exportació per aquesta plataforma:" #: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Project Export" +msgstr "Fundadors del Projecte" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Manage Export Templates" msgstr "Gestor de Plantilles d'Exportació" @@ -14572,6 +14873,19 @@ msgstr "Importa un Projecte existent" msgid "Error: Project is missing on the filesystem." msgstr "Error: falta el projecte al sistema de fitxers." +#: editor/project_manager.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Local" +msgstr "Local" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Local Projects" +msgstr "Projectes Locals" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Asset Library Projects" +msgstr "Biblioteca d'Actius" + #: editor/project_manager.cpp msgid "Can't open project at '%s'." msgstr "No es pot obrir el projecte a '%s'." @@ -14696,8 +15010,9 @@ msgid "Project Manager" msgstr "Gestor del Projecte" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Local Projects" -msgstr "Projectes Locals" +#, fuzzy +msgid "Last Modified" +msgstr "Última modificació" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy @@ -14706,11 +15021,6 @@ msgstr "S'estan buscant rèpliques..." #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy -msgid "Last Modified" -msgstr "Última modificació" - -#: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Project" msgstr "Exporta Projecte" @@ -14756,11 +15066,6 @@ msgid "About" msgstr "Quant a" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy -msgid "Asset Library Projects" -msgstr "Biblioteca d'Actius" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Restart Now" msgstr "Reinicia" @@ -15112,7 +15417,8 @@ msgstr "Localitzacions:" msgid "AutoLoad" msgstr "Càrrega Automàtica" -#: editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp +#: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Plugins" msgstr "Connectors" @@ -15244,12 +15550,6 @@ msgstr "" msgid "Initial value for the counter" msgstr "Valor inicial per al comptador" -#: editor/rename_dialog.cpp scene/gui/range.cpp scene/resources/animation.cpp -#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp servers/physics_2d_server.cpp -#: servers/physics_server.cpp -msgid "Step" -msgstr "Pas" - #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Amount by which counter is incremented for each node" msgstr "Quantitat en què s'incrementa el comptador per a cada node" @@ -15518,6 +15818,20 @@ msgstr "" msgid "Make Local" msgstr "Fer Local" +#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Another node already uses this unique name in the scene." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable Scene Unique Name" +msgstr "Nom del node:" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Disable Scene Unique Name" +msgstr "Nom del node:" + #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "New Scene Root" msgstr "Nova Arrel d'Escena" @@ -15593,6 +15907,10 @@ msgid "Sub-Resources" msgstr "Sub-Recursos" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Access as Scene Unique Name" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance" msgstr "Elimina l'Herència" @@ -15683,10 +16001,6 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Local" -msgstr "Local" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)" msgstr "Elimina l'Herència (No es pot desfer!)" @@ -15727,6 +16041,13 @@ msgid "Node configuration warning:" msgstr "Avís de Configuració del Node:" #: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "" +"This node can be accessed from within anywhere in the scene by preceding it " +"with the '%s' prefix in a node path.\n" +"Click to disable this." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp #, fuzzy msgid "" "Node has %s connection(s) and %s group(s).\n" @@ -15935,7 +16256,8 @@ msgid "Attach Node Script" msgstr "Adjunta un Script de Node" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Remote " +#, fuzzy +msgid "Remote %s:" msgstr "Remot " #: editor/script_editor_debugger.cpp @@ -16045,11 +16367,6 @@ msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/range.cpp -msgid "Value" -msgstr "Valor" - -#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Monitors" msgstr "Monitors" @@ -16158,21 +16475,6 @@ msgstr "Modifica el Camp de Visió de la Càmera" msgid "Change Camera Size" msgstr "Modifica la Mida de la Càmera" -#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp -#: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy -msgid "Joint" -msgstr "Punt" - -#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp -#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp -#: scene/3d/collision_shape.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp -#: scene/3d/occluder.cpp scene/3d/spring_arm.cpp -#: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp -#: servers/physics_server.cpp -msgid "Shape" -msgstr "" - #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Visibility Notifier" msgstr "" @@ -16436,42 +16738,6 @@ msgstr "" msgid "Use Nvidia Rect Flicker Workaround" msgstr "" -#: main/main.cpp platform/javascript/export/export.cpp -#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp -#, fuzzy -msgid "Display" -msgstr "Mostra-ho tot" - -#: main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp -#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/line_2d.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/texture.cpp -msgid "Width" -msgstr "" - -#: main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp -#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/light_2d.cpp -#: scene/resources/capsule_shape.cpp scene/resources/capsule_shape_2d.cpp -#: scene/resources/cylinder_shape.cpp scene/resources/font.cpp -#: scene/resources/navigation_mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp -#: scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy -msgid "Height" -msgstr "Llum" - -#: main/main.cpp -msgid "Always On Top" -msgstr "" - -#: main/main.cpp -#, fuzzy -msgid "Test Width" -msgstr "Vista Esquerra" - -#: main/main.cpp -#, fuzzy -msgid "Test Height" -msgstr "Provant" - #: main/main.cpp msgid "DPI" msgstr "" @@ -16577,6 +16843,16 @@ msgstr "" msgid "Verbose stdout" msgstr "" +#: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/multimesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Physics Interpolation" +msgstr "Mode d'Interpolació" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable Warnings" +msgstr "Habilitar Filtració" + #: main/main.cpp #, fuzzy msgid "Frame Delay Msec" @@ -16722,10 +16998,6 @@ msgstr "Depurador" msgid "Wait Timeout" msgstr "Temps d'espera esgotat." -#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp -msgid "Args" -msgstr "" - #: main/main.cpp msgid "Runtime" msgstr "" @@ -16753,11 +17025,11 @@ msgstr "Inspector" msgid "Shrink" msgstr "" -#: main/main.cpp +#: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp msgid "Auto Accept Quit" msgstr "" -#: main/main.cpp +#: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp #, fuzzy msgid "Quit On Go Back" msgstr "Enrere" @@ -16832,12 +17104,6 @@ msgstr "Mode Col·lisió" msgid "Invert Faces" msgstr "Converteix Majúscules" -#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/particles_2d.cpp -#: scene/resources/primitive_meshes.cpp -#, fuzzy -msgid "Material" -msgstr "Canvis de Material:" - #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/navigation_agent_2d.cpp #: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp #: scene/3d/navigation_obstacle.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp @@ -16890,7 +17156,7 @@ msgstr "" #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/collision_polygon_2d.cpp #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp -#: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#: scene/3d/collision_polygon.cpp #, fuzzy msgid "Polygon" msgstr "Polígons" @@ -17070,7 +17336,8 @@ msgid "Disabled GDNative Singleton" msgstr "Desactiva l'Indicador d'Actualització" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -msgid "Libraries: " +#, fuzzy +msgid "Libraries:" msgstr "Biblioteques: " #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp @@ -17324,7 +17591,7 @@ msgstr "Precalcular Lightmaps" msgid "Instance Materials" msgstr "Canvis de Material:" -#: modules/gltf/gltf_node.cpp +#: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/skeleton.cpp #, fuzzy msgid "Parent" msgstr "Canvia el Parentatge" @@ -17343,13 +17610,6 @@ msgstr "" msgid "Translation" msgstr "Traduccions" -#: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp -#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp -#: scene/3d/spatial.cpp scene/gui/control.cpp scene/main/canvas_layer.cpp -#, fuzzy -msgid "Rotation" -msgstr "Pas de la Rotació:" - #: modules/gltf/gltf_node.cpp #, fuzzy msgid "Children" @@ -17469,7 +17729,6 @@ msgstr "Nom del node arrel" #: modules/gltf/gltf_state.cpp scene/2d/particles_2d.cpp #: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_progress.cpp -#: scene/resources/font.cpp #, fuzzy msgid "Textures" msgstr "Característiques" @@ -17502,7 +17761,7 @@ msgstr "Esquelet" msgid "Skeleton To Node" msgstr "Selecciona un Node" -#: modules/gltf/gltf_state.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp +#: modules/gltf/gltf_state.cpp #, fuzzy msgid "Animations" msgstr "Animacions:" @@ -17527,7 +17786,6 @@ msgid "Use In Baked Light" msgstr "Precalcular Lightmaps" #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp -#: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Cell" msgstr "" @@ -17557,6 +17815,19 @@ msgstr "Centre" msgid "Mask" msgstr "" +#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Bake Navigation" +msgstr "Mode Navegació" + +#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/navigation_2d.cpp +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/2d/navigation_polygon.cpp +#: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/navigation.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp +#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Navigation Layers" +msgstr "Mode Navegació" + #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Next Plane" msgstr "Pla següent" @@ -17961,11 +18232,6 @@ msgstr "" msgid "IGD Status" msgstr "Estat" -#: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/resources/visual_shader.cpp -#, fuzzy -msgid "Default Input Values" -msgstr "Modifica el Valor de l'Entrada" - #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " @@ -17991,7 +18257,8 @@ msgstr "" "treball de nodes! Repareu el node." #: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "Node returned an invalid sequence output: " +#, fuzzy +msgid "Node returned an invalid sequence output:" msgstr "El node ha retornat un seqüencia de sortida que no és vàlida: " #: modules/visual_script/visual_script.cpp @@ -18001,7 +18268,8 @@ msgstr "" "el bug!" #: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "Stack overflow with stack depth: " +#, fuzzy +msgid "Stack overflow with stack depth:" msgstr "Pila desbordada (stack overflow) amb profunditat de Pila: " #: modules/visual_script/visual_script.cpp @@ -18399,7 +18667,8 @@ msgid "for (elem) in (input):" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -msgid "Input type not iterable: " +#, fuzzy +msgid "Input type not iterable:" msgstr "Tipus d'entrada no iterable: " #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp @@ -18407,7 +18676,8 @@ msgid "Iterator became invalid" msgstr "L'Iterador ja no és vàlid" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -msgid "Iterator became invalid: " +#, fuzzy +msgid "Iterator became invalid:" msgstr "L'Iterador ja no és vàlid: " #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp @@ -18478,11 +18748,6 @@ msgstr "Copia el Camí del Node" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp #, fuzzy -msgid "Argument Cache" -msgstr "Modifica el nom de l'Argument" - -#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Use Default Args" msgstr "Carrega Valors predeterminats" @@ -18543,11 +18808,6 @@ msgstr "Mode de selecció" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp #, fuzzy -msgid "Type Cache" -msgstr "Tipus:" - -#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Assign Op" msgstr "Assigna" @@ -18566,7 +18826,8 @@ msgid "Base object is not a Node!" msgstr "L'objecte de Base no és un Node!" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -msgid "Path does not lead Node!" +#, fuzzy +msgid "Path does not lead to Node!" msgstr "El camí no condueix a cap Node!" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp @@ -18583,18 +18844,20 @@ msgstr "Definir %s" msgid "Compose Array" msgstr "Redimensiona la Matriu" -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/resources/material.cpp #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp #, fuzzy msgid "Operator" msgstr "Operador de superposició." #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid ": Invalid argument of type: " +#, fuzzy +msgid "Invalid argument of type:" msgstr ": Argument no vàlid del tipus: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid ": Invalid arguments: " +#, fuzzy +msgid "Invalid arguments:" msgstr ": Arguments no vàlids: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp @@ -18607,11 +18870,13 @@ msgid "Var Name" msgstr "Nom" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "VariableGet not found in script: " +#, fuzzy +msgid "VariableGet not found in script:" msgstr "Variable Get no trobada en l'Script: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "VariableSet not found in script: " +#, fuzzy +msgid "VariableSet not found in script:" msgstr "Variable Set no trobada en l'Script: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp @@ -18703,11 +18968,6 @@ msgstr "Constants" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp #, fuzzy -msgid "Constructor" -msgstr "Constants" - -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Get Local Var" msgstr "Utilitzar Espai Local" @@ -18725,10 +18985,6 @@ msgstr "Acció" msgid "Deconstruct %s" msgstr "" -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "Elem Cache" -msgstr "" - #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp #, fuzzy msgid "Search VisualScript" @@ -18909,6 +19165,22 @@ msgid "Shutdown ADB On Exit" msgstr "" #: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "Launcher Icons" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "Main 192 X 192" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "Adaptive Foreground 432 X 432" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "Adaptive Background 432 X 432" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Package name is missing." msgstr "El nom del paquet falta." @@ -18938,6 +19210,11 @@ msgid "The package must have at least one '.' separator." msgstr "El paquet ha de tenir com a mínim un separador '. '." #: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Build" +msgstr "Talla els Nodes" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Use Custom Build" msgstr "" @@ -18948,6 +19225,21 @@ msgstr "Camí d'exportació" #: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Min SDK" +msgstr "Mida del Contorn:" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Target SDK" +msgstr "Objectiu" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Architectures" +msgstr "Afegeix una entrada d'arquitectura" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Keystore" msgstr "Depurador" @@ -18979,20 +19271,10 @@ msgstr "" msgid "Clear Previous Install" msgstr "Inspecciona la Instància anterior" -#: platform/android/export/export_plugin.cpp scene/resources/shader.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Code" msgstr "" -#: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Min SDK" -msgstr "Mida del Contorn:" - -#: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Target SDK" -msgstr "Objectiu" - #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Package" @@ -19159,10 +19441,6 @@ msgid "Could not execute on device." msgstr "No s'ha pogut crear el directori." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "Unable to find the 'apksigner' tool." -msgstr "" - -#: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "" "Android build template not installed in the project. Install it from the " @@ -19251,12 +19529,12 @@ msgstr "" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" -"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VrApi\" " +"\"Hand Tracking\" is only valid when \"XR Mode\" is \"Oculus Mobile VrApi\" " "or \"OpenXR\"." msgstr "" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "\"Passthrough\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"OpenXR\"." +msgid "\"Passthrough\" is only valid when \"XR Mode\" is \"OpenXR\"." msgstr "" #: platform/android/export/export_plugin.cpp @@ -19265,25 +19543,49 @@ msgstr "" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" -"Changing the \"Min Sdk\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled." +"\"Min SDK\" can only be overridden when \"Use Custom Build\" is enabled." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "\"Min SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid." msgstr "" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" -"Changing the \"Target Sdk\" is only valid when \"Use Custom Build\" is " -"enabled." +"\"Min SDK\" cannot be lower than %d, which is the version needed by the " +"Godot library." msgstr "" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "\"Target Sdk\" version must be greater or equal to \"Min Sdk\" version." +msgid "" +"\"Target SDK\" can only be overridden when \"Use Custom Build\" is enabled." msgstr "" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" -"'apksigner' could not be found.\n" -"Please check the command is available in the Android SDK build-tools " -"directory.\n" -"The resulting %s is unsigned." +"\"Target SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "" +"\"Target SDK\" %d is higher than the default version %d. This may work, but " +"wasn't tested and may be unstable." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "\"Target SDK\" version must be greater or equal to \"Min SDK\" version." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/osx/export/export.cpp +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Code Signing" +msgstr "Senyal" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "" +"'apksigner' could not be found. Please check that the command is available " +"in the Android SDK build-tools directory. The resulting %s is unsigned." msgstr "" #: platform/android/export/export_plugin.cpp @@ -19300,6 +19602,11 @@ msgid "Could not find keystore, unable to export." msgstr "No es pot obrir la plantilla per exportar." #: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not start apksigner executable." +msgstr "No s'ha pogut començar el subprocés!" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "'apksigner' returned with error #%d" msgstr "" @@ -19330,7 +19637,8 @@ msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension." msgstr "" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "Unsupported export format!\n" +#, fuzzy +msgid "Unsupported export format!" msgstr "Format d'exportació no suportat.\n" #: platform/android/export/export_plugin.cpp @@ -19345,9 +19653,7 @@ msgstr "" #: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "" -"Android build version mismatch:\n" -" Template installed: %s\n" -" Godot Version: %s\n" +"Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. " "Please reinstall Android build template from 'Project' menu." msgstr "" "La versió de compilació d'Android no coincideix:\n" @@ -19358,11 +19664,12 @@ msgstr "" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" -"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name" +"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name." msgstr "" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "Could not export project files to gradle project\n" +#, fuzzy +msgid "Could not export project files to gradle project." msgstr "No s'han pogut exportar fitxers de projecte a gradle project\n" #: platform/android/export/export_plugin.cpp @@ -19377,7 +19684,7 @@ msgstr "Construint Projecte Android (gradle)" #: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "" -"Building of Android project failed, check output for the error.\n" +"Building of Android project failed, check output for the error. " "Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation." msgstr "" "La construcció del projecte Android ha fallat, comproveu la sortida per " @@ -19397,7 +19704,7 @@ msgstr "" #: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Package not found: %s" +msgid "Package not found: \"%s\"." msgstr "Animació no trobada: '%s'" #: platform/android/export/export_plugin.cpp @@ -19406,17 +19713,15 @@ msgid "Creating APK..." msgstr "Creant els contorns..." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "" -"Could not find template APK to export:\n" -"%s" +#, fuzzy +msgid "Could not find template APK to export: \"%s\"." msgstr "" "No s'ha trobat la plantilla APK per a exportar:\n" "%s" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" -"Missing libraries in the export template for the selected architectures: " -"%s.\n" +"Missing libraries in the export template for the selected architectures: %s. " "Please build a template with all required libraries, or uncheck the missing " "architectures in the export preset." msgstr "" @@ -19428,7 +19733,7 @@ msgstr "Afegint %s..." #: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Could not export project files" +msgid "Could not export project files." msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer" #: platform/android/export/export_plugin.cpp @@ -19448,6 +19753,58 @@ msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier." msgstr "No es permet el caràcter '%s' en l'Identificador." #: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "Landscape Launch Screens" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPhone 2436 X 1125" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPhone 2208 X 1242" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPad 1024 X 768" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPad 2048 X 1536" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "Portrait Launch Screens" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPhone 640 X 960" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPhone 640 X 1136" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPhone 750 X 1334" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPhone 1125 X 2436" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPad 768 X 1024" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPad 1536 X 2048" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPhone 1242 X 2208" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp msgid "App Store Team ID" msgstr "" @@ -19521,7 +19878,7 @@ msgstr "Èxit!" msgid "Push Notifications" msgstr "Rotació aleatòria:" -#: platform/iphone/export/export.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp +#: platform/iphone/export/export.cpp #, fuzzy msgid "User Data" msgstr "Interfície d'usuari" @@ -19618,6 +19975,17 @@ msgstr "Talla els Nodes" msgid "Custom BG Color" msgstr "Talla els Nodes" +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Prepare Templates" +msgstr "Administrar Plantilles" + +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Export template not found." +msgstr "No s'ha trobat cap plantilla de publicació personalitzada." + #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project." msgstr "" @@ -19639,23 +20007,35 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser." msgstr "Executa l'HTML exportat en el navegador per defecte." #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not open template for export:" +#, fuzzy +msgid "Could not open template for export: \"%s\"." msgstr "No es pot obrir la plantilla per exportar:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Invalid export template:" +#, fuzzy +msgid "Invalid export template: \"%s\"." msgstr "Plantilla d'exportació no vàlida:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not write file:" +#, fuzzy +msgid "Could not write file: \"%s\"." msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer:" +#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Icon Creation" +msgstr "Establir Marge" + #: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy -msgid "Could not read file:" +msgid "Could not read file: \"%s\"." msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer:" #: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "PWA" +msgstr "" + +#: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Variant" msgstr "Separació:" @@ -19731,17 +20111,17 @@ msgstr "" #: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy -msgid "Could not read HTML shell:" +msgid "Could not read HTML shell: \"%s\"." msgstr "No es pot llegir l'intèrpret personalitzat d’ordres HTML:" #: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy -msgid "Could not create HTTP server directory:" +msgid "Could not create HTTP server directory: %s." msgstr "No s'ha pogut crear el directori:" #: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy -msgid "Error starting HTTP server:" +msgid "Error starting HTTP server: %d." msgstr "Error en desar l'escena:" #: platform/javascript/export/export.cpp @@ -20041,9 +20421,28 @@ msgid "Apple Team ID" msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not open icon file \"%s\"." +msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not start xcrun executable." +msgstr "No s'ha pogut començar el subprocés!" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Notarization failed." +msgstr "Localització" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization request UUID: \"%s\"" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp msgid "" -"Note: The notarization process generally takes less than an hour. When the " -"process is completed, you'll receive an email." +"The notarization process generally takes less than an hour. When the process " +"is completed, you'll receive an email." msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp @@ -20059,23 +20458,78 @@ msgid "" msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Timestamping is not compatible with ad-hoc signature, and was disabled!" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "" +"Hardened Runtime is not compatible with ad-hoc signature, and was disabled!" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Built-in CodeSign failed with error \"%s\"." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Built-in CodeSign require regex module." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "" +"Could not start codesign executable, make sure Xcode command line tools are " +"installed." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp #, fuzzy msgid "No identity found." msgstr "No s'ha trobat cap icona." #: platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy +msgid "Cannot sign file %s." +msgstr "S'ha produit un error al desar el fitxer! %s" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Relative symlinks are not supported, exported \"%s\" might be broken!" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "DMG Creation" +msgstr "Direccions" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not start hdiutil executable." +msgstr "No s'ha pogut començar el subprocés!" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "`hdiutil create` failed - file exists." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "`hdiutil create` failed." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "Creating app bundle" msgstr "Creant Miniatura" #: platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy -msgid "Could not find template app to export:" +msgid "Could not find template app to export: \"%s\"." msgstr "" "No s'ha trobat la plantilla APK per a exportar:\n" "%s" #: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid export format." +msgstr "Plantilla d'exportació no vàlida:" + +#: platform/osx/export/export.cpp msgid "" "Relative symlinks are not supported on this OS, the exported project might " "be broken!" @@ -20083,7 +20537,7 @@ msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" -"Requested template binary '%s' not found. It might be missing from your " +"Requested template binary \"%s\" not found. It might be missing from your " "template archive." msgstr "" @@ -20125,6 +20579,16 @@ msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy +msgid "ZIP Creation" +msgstr "Projecte" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not open file to read from path \"%s\"." +msgstr "No s'han pogut exportar fitxers de projecte a gradle project\n" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "Invalid bundle identifier:" msgstr "Identificador no vàlid:" @@ -20441,6 +20905,11 @@ msgid "Debug Algorithm" msgstr "Depurador" #: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to rename temporary file \"%s\"." +msgstr "No es pot desar el Tema:" + +#: platform/windows/export/export.cpp msgid "Identity Type" msgstr "" @@ -20455,6 +20924,11 @@ msgstr "Depurador" #: platform/windows/export/export.cpp #, fuzzy +msgid "Modify Resources" +msgstr "Copia el Recurs" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "File Version" msgstr "Versió" @@ -20483,6 +20957,70 @@ msgid "Trademarks" msgstr "" #: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Resources Modification" +msgstr "Rotació aleatòria:" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not find rcedit executable at \"%s\"." +msgstr "No es pot obrir la plantilla per exportar." + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not find wine executable at \"%s\"." +msgstr "No es pot obrir la plantilla per exportar." + +#: platform/windows/export/export.cpp +msgid "" +"Could not start rcedit executable, configure rcedit path in the Editor " +"Settings (Export > Windows > Rcedit)." +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp +msgid "" +"rcedit failed to modify executable:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not find signtool executable at \"%s\"." +msgstr "No es pot obrir la plantilla per exportar." + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not find osslsigncode executable at \"%s\"." +msgstr "No es pot obrir la plantilla per exportar." + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid identity type." +msgstr "Identificador no vàlid:" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid timestamp server." +msgstr "Nom no vàlid." + +#: platform/windows/export/export.cpp +msgid "" +"Could not start signtool executable, configure signtool path in the Editor " +"Settings (Export > Windows > Signtool)." +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp +msgid "" +"Signtool failed to sign executable:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to remove temporary file \"%s\"." +msgstr "No es pot desar el Tema:" + +#: platform/windows/export/export.cpp msgid "" "The rcedit tool must be configured in the Editor Settings (Export > Windows " "> Rcedit) to change the icon or app information data." @@ -20504,6 +21042,23 @@ msgid "Invalid product version:" msgstr "GUID del producte no vàlid." #: platform/windows/export/export.cpp +msgid "Windows executables cannot be >= 4 GiB." +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to open executable file \"%s\"." +msgstr "L'extensió no és vàlida." + +#: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp +msgid "Executable file header corrupted." +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp +msgid "Executable \"pck\" section not found." +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Windows" msgstr "Finestra nova" @@ -20520,6 +21075,10 @@ msgstr "" msgid "Wine" msgstr "" +#: platform/x11/export/export.cpp +msgid "32-bit executables cannot have embedded data >= 4 GiB." +msgstr "" + #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp #: scene/resources/texture.cpp #, fuzzy @@ -20536,12 +21095,6 @@ msgstr "" "propietat \"Fotogrames (Frames)\" perquè AnimatedSprite pugui mostrar els " "quadres." -#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp -#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy -msgid "Frame" -msgstr "% del Fotograma" - #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp #, fuzzy @@ -20560,19 +21113,6 @@ msgstr "Reprodueix" msgid "Centered" msgstr "Centre" -#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/camera_2d.cpp -#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp -#: scene/2d/parallax_background.cpp scene/2d/parallax_layer.cpp -#: scene/2d/path_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp -#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/path.cpp scene/3d/physics_body.cpp -#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/graph_node.cpp -#: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_layer.cpp -#: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp -#: scene/resources/style_box.cpp -#, fuzzy -msgid "Offset" -msgstr "òfset:" - #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp #: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_rect.cpp msgid "Flip H" @@ -20656,8 +21196,7 @@ msgid "Pitch Scale" msgstr "Escala" #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp -#: scene/animation/animation_player.cpp scene/audio/audio_stream_player.cpp -#: scene/gui/video_player.cpp +#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp #, fuzzy msgid "Autoplay" msgstr "Reproducció Automàtica" @@ -20669,7 +21208,8 @@ msgstr "" #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #: scene/3d/light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp -#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/resources/material.cpp +#: scene/3d/visibility_notifier.cpp scene/3d/visual_instance.cpp +#: scene/resources/material.cpp #, fuzzy msgid "Max Distance" msgstr "Trieu la distància:" @@ -20704,7 +21244,8 @@ msgstr "Mode Icona" msgid "Rotating" msgstr "Pas de la Rotació:" -#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/camera.cpp +#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/listener_2d.cpp scene/3d/camera.cpp +#: scene/3d/listener.cpp scene/animation/animation_blend_tree.cpp #, fuzzy msgid "Current" msgstr "Actual:" @@ -20719,7 +21260,7 @@ msgstr "Apropa" msgid "Custom Viewport" msgstr "1 Vista" -#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/camera.cpp +#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/interpolated_camera.cpp #: scene/animation/animation_player.cpp scene/animation/animation_tree.cpp #: scene/animation/animation_tree_player.cpp scene/main/timer.cpp #, fuzzy @@ -20731,19 +21272,20 @@ msgid "Limit" msgstr "" #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp -#: scene/resources/style_box.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp #, fuzzy msgid "Left" msgstr "Esquerra" #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp -#: scene/resources/style_box.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Llum" #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp #: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/style_box.cpp +#: scene/resources/texture.cpp #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Vista Inferior" @@ -20802,8 +21344,8 @@ msgstr "Crides de Dibuix:" msgid "Draw Drag Margin" msgstr "Establir Marge" -#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp -#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp +#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/resources/environment.cpp +#: scene/resources/material.cpp #, fuzzy msgid "Blend Mode" msgstr "Node Mescla2" @@ -20842,12 +21384,6 @@ msgstr "Visibilitat" msgid "Visible" msgstr "Visibilitat" -#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp -#: scene/resources/style_box.cpp -#, fuzzy -msgid "Modulate" -msgstr "Omple" - #: scene/2d/canvas_item.cpp #, fuzzy msgid "Self Modulate" @@ -20872,10 +21408,6 @@ msgstr "Llum" msgid "Use Parent Material" msgstr "" -#: scene/2d/canvas_item.cpp -msgid "Toplevel" -msgstr "" - #: scene/2d/canvas_modulate.cpp msgid "" "Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced " @@ -20923,6 +21455,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode." msgstr "" +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp +msgid "" +"The One Way Collision property will be ignored when the parent is an Area2D." +msgstr "" + #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp #, fuzzy msgid "Build Mode" @@ -21042,17 +21579,6 @@ msgstr "Projectes Locals" msgid "Draw Order" msgstr "" -#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/line_2d.cpp -#: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp -#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp -#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp -#: scene/gui/texture_rect.cpp scene/resources/material.cpp -#: scene/resources/sky.cpp scene/resources/style_box.cpp -#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy -msgid "Texture" -msgstr "Text" - #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp #, fuzzy @@ -21156,8 +21682,9 @@ msgid "Tangential Accel" msgstr "" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/joints_2d.cpp -#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/physics_joint.cpp -#: scene/3d/vehicle_body.cpp scene/resources/particles_material.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp msgid "Damping" msgstr "" @@ -21293,7 +21820,7 @@ msgid "Node B" msgstr "Node" #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp -#: scene/3d/light.cpp scene/3d/physics_joint.cpp +#: scene/3d/light.cpp scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp #: scene/resources/environment.cpp msgid "Bias" msgstr "" @@ -21303,7 +21830,7 @@ msgstr "" msgid "Disable Collision" msgstr "Botó Desactivat" -#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp +#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Softness" msgstr "" @@ -21345,7 +21872,8 @@ msgid "Texture Scale" msgstr "Regió de Textura" #: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp -#: scene/3d/light.cpp scene/resources/environment.cpp scene/resources/sky.cpp +#: scene/3d/light.cpp scene/resources/environment.cpp +#: scene/resources/material.cpp scene/resources/sky.cpp msgid "Energy" msgstr "" @@ -21479,7 +22007,7 @@ msgstr "Converteix a Majúscules" msgid "Multimesh" msgstr "" -#: scene/2d/navigation_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp +#: scene/2d/navigation_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp #: scene/3d/navigation.cpp scene/animation/root_motion_view.cpp #: scene/resources/world_2d.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp msgid "Cell Size" @@ -21490,11 +22018,43 @@ msgstr "" msgid "Edge Connection Margin" msgstr "Editar Connexió:" +#: scene/2d/navigation_2d.cpp +msgid "" +"'Navigation2D' node and 'Navigation2D.get_simple_path()' are deprecated and " +"will be removed in a future version. Use 'Navigation2DServer.map_get_path()' " +"instead." +msgstr "" + +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp +#, fuzzy +msgid "Pathfinding" +msgstr "Vinculació" + +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp +#, fuzzy +msgid "Path Desired Distance" +msgstr "Trieu la distància:" + #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp msgid "Target Desired Distance" msgstr "" #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp +#, fuzzy +msgid "Path Max Distance" +msgstr "Trieu la distància:" + +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp +#, fuzzy +msgid "Avoidance" +msgstr "Avançat" + +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp +#, fuzzy +msgid "Avoidance Enabled" +msgstr "Activar" + +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp msgid "Neighbor Dist" msgstr "" @@ -21512,13 +22072,9 @@ msgstr "Volteja Horitzontalment" msgid "Max Speed" msgstr "Velocitat (FPS):" -#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp -#, fuzzy -msgid "Path Max Distance" -msgstr "Trieu la distància:" - #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp -msgid "The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D node." +msgid "" +"The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D inheriting parent node." msgstr "" #: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_obstacle.cpp @@ -21532,16 +22088,6 @@ msgid "" "Node2D object." msgstr "" -#: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp -#, fuzzy -msgid "Vertices" -msgstr "Vèrtexs:" - -#: scene/2d/navigation_polygon.cpp -#, fuzzy -msgid "Outlines" -msgstr "Mida del Contorn:" - #: scene/2d/navigation_polygon.cpp msgid "" "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. " @@ -21552,24 +22098,26 @@ msgstr "" "polígon." #: scene/2d/navigation_polygon.cpp -msgid "" -"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D " -"node. It only provides navigation data." -msgstr "" -"NavigationPolygonInstance ha de ser fill o nét d'un node Navigation2D. Només " -"proporciona dades de navegació." - -#: scene/2d/navigation_polygon.cpp msgid "Navpoly" msgstr "" +#: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Enter Cost" +msgstr "Part inferior" + +#: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Travel Cost" +msgstr "Viatge" + #: scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp #: scene/main/canvas_layer.cpp #, fuzzy msgid "Rotation Degrees" msgstr "Rotació de %s graus." -#: scene/2d/node_2d.cpp +#: scene/2d/node_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp #, fuzzy msgid "Global Rotation" msgstr "Constant" @@ -21953,7 +22501,7 @@ msgstr "Elimina Punt" msgid "Use Global Coordinates" msgstr "Coordenada Següent" -#: scene/2d/skeleton_2d.cpp +#: scene/2d/skeleton_2d.cpp scene/3d/skeleton.cpp #, fuzzy msgid "Rest" msgstr "Reinicia" @@ -22248,29 +22796,11 @@ msgid "Tracking" msgstr "Compressió" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp -msgid "Bounds" -msgstr "" - -#: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy -msgid "Cell Space Transform" -msgstr "Restablir Transformació" - -#: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "Cell Subdiv" -msgstr "" - -#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp #: scene/3d/reflection_probe.cpp msgid "Interior" msgstr "" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy -msgid "Octree" -msgstr "Subarbre" - -#: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Finding meshes and lights" msgstr "" @@ -22389,7 +22919,7 @@ msgstr "" msgid "Light Data" msgstr "Llum" -#: scene/3d/bone_attachment.cpp +#: scene/3d/bone_attachment.cpp scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy msgid "Bone Name" msgstr "Nom del node:" @@ -22584,24 +23114,6 @@ msgid "Autoplace Priority" msgstr "Habilitar Prioritat" #: scene/3d/gi_probe.cpp -msgid "To Cell Xform" -msgstr "" - -#: scene/3d/gi_probe.cpp -#, fuzzy -msgid "Dynamic Data" -msgstr "Biblioteca Dinàmica" - -#: scene/3d/gi_probe.cpp -#, fuzzy -msgid "Dynamic Range" -msgstr "Biblioteca Dinàmica" - -#: scene/3d/gi_probe.cpp scene/3d/light.cpp -msgid "Normal Bias" -msgstr "" - -#: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Plotting Meshes" msgstr "S'estàn traçant les Malles" @@ -22629,6 +23141,87 @@ msgstr "" msgid "Subdiv" msgstr "" +#: scene/3d/gi_probe.cpp +#, fuzzy +msgid "Dynamic Range" +msgstr "Biblioteca Dinàmica" + +#: scene/3d/gi_probe.cpp scene/3d/light.cpp +msgid "Normal Bias" +msgstr "" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp +#, fuzzy +msgid "Pixel Size" +msgstr "Ajustament de Píxels" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +msgid "Billboard" +msgstr "" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#, fuzzy +msgid "Shaded" +msgstr "Shader" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +msgid "Double Sided" +msgstr "" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp +msgid "No Depth Test" +msgstr "" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Fixed Size" +msgstr "Vista Frontal" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +msgid "Alpha Cut" +msgstr "" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/material.cpp +msgid "Alpha Scissor Threshold" +msgstr "" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Render Priority" +msgstr "Habilitar Prioritat" + +#: scene/3d/label_3d.cpp +#, fuzzy +msgid "Outline Render Priority" +msgstr "Habilitar Prioritat" + +#: scene/3d/label_3d.cpp +#, fuzzy +msgid "Outline Modulate" +msgstr "Força modulació blanca" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "Lletra" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp +#, fuzzy +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Horitzontal:" + +#: scene/3d/label_3d.cpp +#, fuzzy +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Filtrat de senyals" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/dialogs.cpp scene/gui/label.cpp +#, fuzzy +msgid "Autowrap" +msgstr "Càrrega Automàtica" + #: scene/3d/light.cpp #, fuzzy msgid "Indirect Energy" @@ -22639,7 +23232,8 @@ msgstr "Colors d'Emissió" msgid "Negative" msgstr "GDNative" -#: scene/3d/light.cpp +#: scene/3d/light.cpp scene/resources/material.cpp +#: scene/resources/visual_shader.cpp #, fuzzy msgid "Specular" msgstr "Mode Regla" @@ -22732,6 +23326,13 @@ msgstr "" msgid "Transform Normals" msgstr "S'ha interromput la Transformació ." +#: scene/3d/navigation.cpp +msgid "" +"'Navigation' node and 'Navigation.get_simple_path()' are deprecated and will " +"be removed in a future version. Use 'NavigationServer.map_get_path()' " +"instead." +msgstr "" + #: scene/3d/navigation.cpp scene/resources/curve.cpp #, fuzzy msgid "Up Vector" @@ -22752,25 +23353,19 @@ msgid "Ignore Y" msgstr "(ignorar)" #: scene/3d/navigation_agent.cpp -msgid "The NavigationAgent can be used only under a spatial node." -msgstr "" - -#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp msgid "" -"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. " -"It only provides navigation data." +"The NavigationAgent can be used only under a Spatial inheriting parent node." msgstr "" -"NavigationMeshInstance ha de ser fill o nét d'un node Navigation. Només " -"proporciona dades de navegació." -#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp -msgid "Navmesh" -msgstr "" +#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp scene/resources/mesh_library.cpp +#, fuzzy +msgid "NavMesh" +msgstr "Malla" #: scene/3d/navigation_obstacle.cpp msgid "" "The NavigationObstacle only serves to provide collision avoidance to a " -"spatial object." +"Spatial inheriting parent object." msgstr "" #: scene/3d/occluder.cpp @@ -22898,18 +23493,170 @@ msgstr "Acció" #: scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy -msgid "Move Lock X" -msgstr "Moure Node" +msgid "Joint Constraints" +msgstr "Constants" + +#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Impulse Clamp" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp +#, fuzzy +msgid "Swing Span" +msgstr "S'està desant l'Escena" + +#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Twist Span" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp +#: scene/3d/vehicle_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Relaxation" +msgstr "Separació:" #: scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy -msgid "Move Lock Y" -msgstr "Moure Node" +msgid "Angular Limit Enabled" +msgstr "Filtrat de senyals" #: scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy -msgid "Move Lock Z" -msgstr "Moure Node" +msgid "Angular Limit Upper" +msgstr "Lineal" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Angular Limit Lower" +msgstr "Error Angular Max.:" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Angular Limit Bias" +msgstr "Lineal" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Angular Limit Softness" +msgstr "Animació" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Angular Limit Relaxation" +msgstr "Animació" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Limit Upper" +msgstr "Lineal" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Limit Lower" +msgstr "Lineal" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Limit Softness" +msgstr "Lineal" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Limit Restitution" +msgstr "Lineal" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Limit Damping" +msgstr "Lineal" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Angular Limit Restitution" +msgstr "Animació" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Angular Limit Damping" +msgstr "Animació" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +msgid "X" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Y" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Z" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Limit Enabled" +msgstr "Lineal" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Spring Enabled" +msgstr "Lineal" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Spring Stiffness" +msgstr "Lineal" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Spring Damping" +msgstr "Lineal" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Equilibrium Point" +msgstr "Lineal" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Restitution" +msgstr "Descripció" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Damping" +msgstr "Lineal" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Angular Restitution" +msgstr "Descripció" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Angular Damping" +msgstr "Animació" + +#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "ERP" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Angular Spring Enabled" +msgstr "Filtrat de senyals" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Angular Spring Stiffness" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Angular Spring Damping" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Angular Equilibrium Point" +msgstr "" #: scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy @@ -22951,10 +23698,6 @@ msgid "Params" msgstr "Paràmetre Canviat:" #: scene/3d/physics_joint.cpp -msgid "Impulse Clamp" -msgstr "" - -#: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Angular Limit" msgstr "" @@ -22968,11 +23711,6 @@ msgstr "Majúscules" msgid "Lower" msgstr "Minúscula" -#: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp -#, fuzzy -msgid "Relaxation" -msgstr "Separació:" - #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Motor" msgstr "" @@ -23039,15 +23777,6 @@ msgstr "Error Angular Max.:" #: scene/3d/physics_joint.cpp #, fuzzy -msgid "Swing Span" -msgstr "S'està desant l'Escena" - -#: scene/3d/physics_joint.cpp -msgid "Twist Span" -msgstr "" - -#: scene/3d/physics_joint.cpp -#, fuzzy msgid "Linear Limit X" msgstr "Lineal" @@ -23075,10 +23804,6 @@ msgid "Angular Limit X" msgstr "" #: scene/3d/physics_joint.cpp -msgid "ERP" -msgstr "" - -#: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Angular Motor X" msgstr "" @@ -23297,8 +24022,9 @@ msgstr "" msgid "Main" msgstr "" -#: scene/3d/room_manager.cpp scene/animation/animation_player.cpp -#: scene/animation/animation_tree.cpp scene/animation/animation_tree_player.cpp +#: scene/3d/room_manager.cpp scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#: scene/animation/animation_player.cpp scene/animation/animation_tree.cpp +#: scene/animation/animation_tree_player.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp #, fuzzy msgid "Active" @@ -23411,6 +24137,35 @@ msgid "" "Ensure all rooms contain geometry or manual bounds." msgstr "" +#: scene/3d/skeleton.cpp scene/resources/skin.cpp +#, fuzzy +msgid "Pose" +msgstr "Còpia la Postura" + +#: scene/3d/skeleton.cpp +#, fuzzy +msgid "Bound Children" +msgstr "Fills Editables" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Pinned Points" +msgstr "Moure Punts" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Attachments" +msgstr "Gizmos" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Point Index" +msgstr "Índex" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +msgid "Spatial Attachment Path" +msgstr "" + #: scene/3d/soft_body.cpp #, fuzzy msgid "Physics Enabled" @@ -23476,6 +24231,11 @@ msgstr "" "Modifica la mida de les Formes de Col. lisió Filles." #: scene/3d/spatial.cpp +#, fuzzy +msgid "Global Translation" +msgstr "Manté la Transformació Global" + +#: scene/3d/spatial.cpp msgid "Matrix" msgstr "" @@ -23497,15 +24257,6 @@ msgstr "" msgid "Opacity" msgstr "" -#: scene/3d/sprite_3d.cpp -#, fuzzy -msgid "Pixel Size" -msgstr "Ajustament de Píxels" - -#: scene/3d/sprite_3d.cpp -msgid "Billboard" -msgstr "" - #: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp #, fuzzy msgid "Transparent" @@ -23513,19 +24264,6 @@ msgstr "Transposa" #: scene/3d/sprite_3d.cpp #, fuzzy -msgid "Shaded" -msgstr "Shader" - -#: scene/3d/sprite_3d.cpp -msgid "Double Sided" -msgstr "" - -#: scene/3d/sprite_3d.cpp -msgid "Alpha Cut" -msgstr "" - -#: scene/3d/sprite_3d.cpp -#, fuzzy msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in " "order for AnimatedSprite3D to display frames." @@ -23678,40 +24416,6 @@ msgstr "" "Aquest WorldEnvironment s'ignora. Afegiu una càmera (per a escenes 3D) o " "configureu el Background Mode a Canvas (per a escenes 2D)." -#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp -#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp -#, fuzzy -msgid "Min Space" -msgstr "Escena Principal" - -#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp -#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp -msgid "Max Space" -msgstr "" - -#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp -#, fuzzy -msgid "Value Label" -msgstr "Valor" - -#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp -#, fuzzy -msgid "Auto Triangles" -msgstr "Commutar Auto Triangles" - -#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp -#, fuzzy -msgid "Triangles" -msgstr "Commutar Auto Triangles" - -#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp -msgid "X Label" -msgstr "" - -#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp -msgid "Y Label" -msgstr "" - #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'" msgstr "" @@ -23746,13 +24450,28 @@ msgid "Autorestart" msgstr "Reinici automàtic :" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +msgid "Delay" +msgstr "" + +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp #, fuzzy -msgid "Autorestart Delay" -msgstr "Reinici automàtic :" +msgid "Random Delay" +msgstr "Inclinació aleatòria:" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp -msgid "Autorestart Random Delay" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add Amount" +msgstr "Quantitat:" + +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Blend Amount" +msgstr "Quantitat:" + +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Seek Position" +msgstr "Estableix la Posició d'Entrada de la Corba" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp #, fuzzy @@ -23765,11 +24484,6 @@ msgstr "Afegeix una Entrada" msgid "Xfade Time" msgstr "Durada de la fosa (s):" -#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp scene/resources/visual_shader.cpp -#, fuzzy -msgid "Graph Offset" -msgstr "òfset de la quadrícula:" - #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp #, fuzzy msgid "Switch Mode" @@ -23841,11 +24555,6 @@ msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'." msgstr "Desconnecta '%s' de '%s'." #: scene/animation/animation_tree.cpp -#, fuzzy -msgid "Filter Enabled" -msgstr "Filtrat de senyals" - -#: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "No root AnimationNode for the graph is set." msgstr "" @@ -24214,11 +24923,6 @@ msgstr "Diàleg XForm" msgid "Hide On OK" msgstr "" -#: scene/gui/dialogs.cpp scene/gui/label.cpp -#, fuzzy -msgid "Autowrap" -msgstr "Càrrega Automàtica" - #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "Ep!" @@ -24788,6 +25492,11 @@ msgstr "Directori:" #: scene/gui/text_edit.cpp #, fuzzy +msgid "Drag And Drop Selection Enabled" +msgstr "Selecció Només" + +#: scene/gui/text_edit.cpp +#, fuzzy msgid "Hiding Enabled" msgstr "Activar" @@ -24871,7 +25580,7 @@ msgstr "" msgid "Fill Mode" msgstr "Mode de Reproducció:" -#: scene/gui/texture_progress.cpp +#: scene/gui/texture_progress.cpp scene/resources/material.cpp msgid "Tint" msgstr "" @@ -24999,6 +25708,12 @@ msgid "Timeout" msgstr "Temps d'espera esgotat." #: scene/main/node.cpp +msgid "" +"Setting node name '%s' to be unique within scene for '%s', but it's already " +"claimed by '%s'. This node is no longer set unique." +msgstr "" + +#: scene/main/node.cpp #, fuzzy msgid "Name Num Separator" msgstr "Separador amb Nom" @@ -25014,13 +25729,13 @@ msgstr "Descripció" #: scene/main/node.cpp #, fuzzy -msgid "Import Path" -msgstr "Camí d'exportació" +msgid "Pause Mode" +msgstr "Mode d'Escombratge lateral" #: scene/main/node.cpp #, fuzzy -msgid "Pause Mode" -msgstr "Mode d'Escombratge lateral" +msgid "Physics Interpolation Mode" +msgstr "Mode d'Interpolació" #: scene/main/node.cpp #, fuzzy @@ -25052,11 +25767,6 @@ msgstr "Estableix Múltiples:" msgid "Process Priority" msgstr "Habilitar Prioritat" -#: scene/main/node.cpp -#, fuzzy -msgid "Physics Interpolated" -msgstr "Mode d'Interpolació" - #: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/timer.cpp #, fuzzy msgid "Time Left" @@ -25090,12 +25800,8 @@ msgstr "" msgid "Multiplayer Poll" msgstr "Estableix Múltiples:" -#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/multimesh.cpp -#, fuzzy -msgid "Physics Interpolation" -msgstr "Mode d'Interpolació" - -#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/shape_2d.cpp +#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/mesh_library.cpp +#: scene/resources/shape_2d.cpp msgid "Shapes" msgstr "" @@ -25198,20 +25904,17 @@ msgstr "Camí d'exportació" #: scene/main/viewport.cpp msgid "" -"This viewport is not set as render target. If you intend for it to display " -"its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can " -"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal " -"texture to some node for display." +"The Viewport size must be greater than or equal to 2 pixels on both " +"dimensions to render anything." msgstr "" -"La Vista (Viewport) no és la Destinació de Renderització (render target). " -"Per mostrar-ne el contingut, especifiqueu-la com a filla d'un Control de " -"forma per tal d'obtenir-ne la mida. Altrament, establiu-la com a Destinació " -"de Renderització i assigneu-ne la textura interna a algun node." #: scene/main/viewport.cpp msgid "" -"The Viewport size must be greater than or equal to 2 pixels on both " -"dimensions to render anything." +"This Viewport has HDR enabled, but its Usage is set to 2D or 2D No-" +"Sampling.\n" +"HDR is only supported in Viewports that have their Usage set to 3D or 3D No-" +"Effects.\n" +"HDR will be disabled for this Viewport." msgstr "" #: scene/main/viewport.cpp @@ -25373,6 +26076,16 @@ msgid "3D Physics" msgstr "Fotograma de Física %" #: scene/register_scene_types.cpp +#, fuzzy +msgid "2D Navigation" +msgstr "Mode Navegació" + +#: scene/register_scene_types.cpp +#, fuzzy +msgid "3D Navigation" +msgstr "Mode Navegació" + +#: scene/register_scene_types.cpp msgid "Use hiDPI" msgstr "" @@ -25415,12 +26128,6 @@ msgid "Panel" msgstr "" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#: scene/resources/dynamic_font.cpp -#, fuzzy -msgid "Font" -msgstr "Lletra" - -#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Font Color" msgstr "Tria un Color" @@ -25753,11 +26460,6 @@ msgstr "Clip Desactivat" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy -msgid "Separator" -msgstr "Separació:" - -#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Labeled Separator Left" msgstr "Separador amb Nom" @@ -25768,6 +26470,11 @@ msgstr "Separador amb Nom" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy +msgid "Font Separator" +msgstr "Operador Color." + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy msgid "Font Color Accel" msgstr "Elimina Elements de Classe" @@ -25808,11 +26515,6 @@ msgstr "Punts d’interrupció" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy -msgid "Separation" -msgstr "Separació:" - -#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Resizer" msgstr "Redimensiona la Matriu" @@ -26554,15 +27256,6 @@ msgid "Color Correction" msgstr "Funció color." #: scene/resources/font.cpp -msgid "Chars" -msgstr "" - -#: scene/resources/font.cpp -#, fuzzy -msgid "Kernings" -msgstr "Avisos" - -#: scene/resources/font.cpp #, fuzzy msgid "Ascent" msgstr "Recents:" @@ -26574,6 +27267,11 @@ msgstr "Mode Lliure de Distraccions" #: scene/resources/gradient.cpp #, fuzzy +msgid "Raw Data" +msgstr "Profunditat" + +#: scene/resources/gradient.cpp +#, fuzzy msgid "Offsets" msgstr "òfset:" @@ -26597,11 +27295,6 @@ msgstr "" #: scene/resources/material.cpp #, fuzzy -msgid "Render Priority" -msgstr "Habilitar Prioritat" - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Next Pass" msgstr "Pla següent" @@ -26620,10 +27313,6 @@ msgid "Vertex Lighting" msgstr "Direccions" #: scene/resources/material.cpp -msgid "No Depth Test" -msgstr "" - -#: scene/resources/material.cpp #, fuzzy msgid "Use Point Size" msgstr "Vista Frontal" @@ -26633,11 +27322,6 @@ msgid "World Triplanar" msgstr "" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Fixed Size" -msgstr "Vista Frontal" - -#: scene/resources/material.cpp msgid "Albedo Tex Force sRGB" msgstr "" @@ -26656,6 +27340,10 @@ msgid "Ensure Correct Normals" msgstr "S'ha interromput la Transformació ." #: scene/resources/material.cpp +msgid "Albedo Tex MSDF" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp #, fuzzy msgid "Vertex Color" msgstr "Vèrtex" @@ -26722,10 +27410,6 @@ msgid "Use Alpha Scissor" msgstr "" #: scene/resources/material.cpp -msgid "Alpha Scissor Threshold" -msgstr "" - -#: scene/resources/material.cpp #, fuzzy msgid "Particles Anim" msgstr "Partícules" @@ -26749,26 +27433,9 @@ msgid "Metallic" msgstr "" #: scene/resources/material.cpp -msgid "Metallic Specular" -msgstr "" - -#: scene/resources/material.cpp #, fuzzy -msgid "Metallic Texture" -msgstr "Font d'Emissió: " - -#: scene/resources/material.cpp -msgid "Metallic Texture Channel" -msgstr "" - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Roughness Texture" -msgstr "Eliminar Textura" - -#: scene/resources/material.cpp -msgid "Roughness Texture Channel" -msgstr "" +msgid "Texture Channel" +msgstr "Regió de Textura" #: scene/resources/material.cpp #, fuzzy @@ -26776,24 +27443,8 @@ msgid "Emission" msgstr "Màscara d'Emissió" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Emission Energy" -msgstr "Colors d'Emissió" - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Emission Operator" -msgstr "Colors d'Emissió" - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Emission On UV2" -msgstr "Màscara d'Emissió" - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Emission Texture" -msgstr "Font d'Emissió: " +msgid "On UV2" +msgstr "" #: scene/resources/material.cpp msgid "NormalMap" @@ -26805,35 +27456,19 @@ msgstr "" #: scene/resources/material.cpp #, fuzzy -msgid "Rim Tint" -msgstr "Inclinació aleatòria:" - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Rim Texture" -msgstr "Eliminar Textura" - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Clearcoat" msgstr "Neteja" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Clearcoat Gloss" -msgstr "Reestableix la Postura" - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Clearcoat Texture" -msgstr "Editar Tema" +msgid "Gloss" +msgstr "" #: scene/resources/material.cpp msgid "Anisotropy" msgstr "" #: scene/resources/material.cpp -msgid "Anisotropy Flowmap" +msgid "Flowmap" msgstr "" #: scene/resources/material.cpp @@ -26842,15 +27477,6 @@ msgid "Ambient Occlusion" msgstr "Mode Oclusió" #: scene/resources/material.cpp -msgid "On UV2" -msgstr "" - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Texture Channel" -msgstr "Regió de Textura" - -#: scene/resources/material.cpp msgid "Deep Parallax" msgstr "" @@ -26884,15 +27510,10 @@ msgstr "Transició: " #: scene/resources/material.cpp #, fuzzy -msgid "Transmission Texture" -msgstr "Transició: " - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Refraction" msgstr "Separació:" -#: scene/resources/material.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#: scene/resources/material.cpp msgid "Detail" msgstr "" @@ -26938,15 +27559,20 @@ msgstr "Mode d'Escombratge lateral" msgid "Lightmap Size Hint" msgstr "Precalcular Lightmaps" -#: scene/resources/mesh.cpp -#, fuzzy -msgid "Blend Shape Mode" -msgstr "Node Mescla2" - #: scene/resources/mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp msgid "Custom AABB" msgstr "" +#: scene/resources/mesh_library.cpp +#, fuzzy +msgid "Mesh Transform" +msgstr "Transformar" + +#: scene/resources/mesh_library.cpp +#, fuzzy +msgid "NavMesh Transform" +msgstr "Restablir Transformació" + #: scene/resources/multimesh.cpp #, fuzzy msgid "Color Format" @@ -26970,29 +27596,14 @@ msgstr "Instància" msgid "Visible Instance Count" msgstr "" -#: scene/resources/multimesh.cpp -#, fuzzy -msgid "Transform Array" -msgstr "S'ha interromput la Transformació ." - -#: scene/resources/multimesh.cpp -#, fuzzy -msgid "Transform 2D Array" -msgstr "Transforma el Mapa UV" - -#: scene/resources/multimesh.cpp -#, fuzzy -msgid "Color Array" -msgstr "Redimensiona la Matriu" - -#: scene/resources/multimesh.cpp +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy -msgid "Custom Data Array" -msgstr "Redimensiona la Matriu" +msgid "Sampling" +msgstr "Escala: " #: scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy -msgid "Sample Partition Type" +msgid "Partition Type" msgstr "Estableix el Tipus de Variable" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp @@ -27010,10 +27621,15 @@ msgid "Source Group Name" msgstr "Font" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -msgid "Agent" +msgid "Cells" msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Agents" +msgstr "Arguments de l'Escena Principal:" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Max Climb" msgstr "" @@ -27023,11 +27639,16 @@ msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy +msgid "Regions" +msgstr "Mode Regió" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy msgid "Merge Size" msgstr "Combina-ho a partir de l'Escena" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -msgid "Edge" +msgid "Edges" msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp @@ -27041,6 +27662,11 @@ msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy +msgid "Details" +msgstr "Carrega Valors predeterminats" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy msgid "Sample Distance" msgstr "Trieu la distància:" @@ -27058,9 +27684,19 @@ msgid "Ledge Spans" msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -msgid "Filter Walkable Low Height Spans" +msgid "Walkable Low Height Spans" msgstr "" +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Baking AABB" +msgstr "Generant AABB" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Baking AABB Offset" +msgstr "òfset:" + #: scene/resources/occluder_shape.cpp msgid "Spheres" msgstr "" @@ -27184,6 +27820,11 @@ msgstr "Dreta" msgid "Is Hemisphere" msgstr "" +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp +#, fuzzy +msgid "Curve Step" +msgstr "Partir Corba" + #: scene/resources/ray_shape.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp msgid "Slips On Slope" msgstr "" @@ -27192,15 +27833,25 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "" -#: scene/resources/shader.cpp -#, fuzzy -msgid "Custom Defines" -msgstr "Reprodueix Escena Personalitzada" - #: scene/resources/shape_2d.cpp msgid "Custom Solver Bias" msgstr "" +#: scene/resources/skin.cpp +#, fuzzy +msgid "Bind Count" +msgstr "Afegeix una Entrada" + +#: scene/resources/skin.cpp +#, fuzzy +msgid "Bind" +msgstr "Vinculació" + +#: scene/resources/skin.cpp +#, fuzzy +msgid "Bone" +msgstr "Ossos" + #: scene/resources/sky.cpp #, fuzzy msgid "Radiance Size" @@ -27263,6 +27914,10 @@ msgid "Expand Margin" msgstr "Expandir tot" #: scene/resources/style_box.cpp +msgid "Skew" +msgstr "" + +#: scene/resources/style_box.cpp #, fuzzy msgid "Corner Radius" msgstr "Modifica el Radi d'un Forma Esfèrica" @@ -27276,10 +27931,6 @@ msgid "Anti Aliasing" msgstr "" #: scene/resources/style_box.cpp -msgid "Anti Aliasing Size" -msgstr "" - -#: scene/resources/style_box.cpp msgid "Grow Begin" msgstr "" @@ -27304,6 +27955,21 @@ msgstr "Pàgina: " #: scene/resources/texture.cpp #, fuzzy +msgid "Side" +msgstr "Mostra les guies" + +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Front" +msgstr "Vista Frontal" + +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "Enrere" + +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy msgid "Storage Mode" msgstr "Mode d'Escalat" @@ -27314,13 +27980,13 @@ msgstr "Captura" #: scene/resources/texture.cpp #, fuzzy -msgid "Fill From" +msgid "From" msgstr "Mode de Reproducció:" #: scene/resources/texture.cpp #, fuzzy -msgid "Fill To" -msgstr "Mode de Reproducció:" +msgid "To" +msgstr "Dalt" #: scene/resources/texture.cpp #, fuzzy @@ -27357,8 +28023,28 @@ msgstr "" #: scene/resources/visual_shader.cpp #, fuzzy -msgid "Initialized" -msgstr "Converteix a Majúscules" +msgid "Depth Draw" +msgstr "Mode d'Interpolació" + +#: scene/resources/visual_shader.cpp +#, fuzzy +msgid "Cull" +msgstr "Mode Regla" + +#: scene/resources/visual_shader.cpp +#, fuzzy +msgid "Diffuse" +msgstr "Mode d'Escombratge lateral" + +#: scene/resources/visual_shader.cpp +#, fuzzy +msgid "Async" +msgstr "Mode d'Escombratge lateral" + +#: scene/resources/visual_shader.cpp +#, fuzzy +msgid "Modes" +msgstr "Mode d'Escombratge lateral" #: scene/resources/visual_shader.cpp #, fuzzy @@ -27425,6 +28111,11 @@ msgid "Scenario" msgstr "Escena" #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Navigation Map" +msgstr "Mode Navegació" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp msgid "Direct Space State" msgstr "" @@ -27442,6 +28133,26 @@ msgstr "Lineal Esquerra" msgid "Default Angular Damp" msgstr "" +#: scene/resources/world.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Map Up" +msgstr "Predeterminat" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Cell Size" +msgstr "Actualitzar Previsualització" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Cell Height" +msgstr "Provant" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Edge Connection Margin" +msgstr "Editar Connexió:" + #: scene/resources/world_2d.cpp msgid "Canvas" msgstr "" @@ -27804,6 +28515,11 @@ msgstr "Mode Col·lisió" msgid "Collision Unsafe Fraction" msgstr "Mode Col·lisió" +#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Physics Engine" +msgstr "Fotograma de Física %" + #: servers/physics_server.cpp #, fuzzy msgid "Center Of Mass" @@ -27819,13 +28535,13 @@ msgstr "" #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "" -"Varyings which assigned in 'vertex' function may not be reassigned in " +"Varyings which were assigned in 'vertex' function may not be reassigned in " "'fragment' or 'light'." msgstr "" #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "" -"Varyings which assigned in 'fragment' function may not be reassigned in " +"Varyings which were assigned in 'fragment' function may not be reassigned in " "'vertex' or 'light'." msgstr "" |