diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/ca.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ca.po | 1870 |
1 files changed, 1195 insertions, 675 deletions
diff --git a/editor/translations/ca.po b/editor/translations/ca.po index 075b112224..e859a7e9cc 100644 --- a/editor/translations/ca.po +++ b/editor/translations/ca.po @@ -1,22 +1,25 @@ # Catalan translation of the Godot Engine editor -# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur. -# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) +# Copyright (c) 2007-2019 Juan Linietsky, Ariel Manzur. +# Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # BennyBeat <bennybeat@gmail.com>, 2017. # Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>, 2018. # Roger Blanco Ribera <roger.blancoribera@gmail.com>, 2016-2018. +# Rubén Moreno <ruben.moreno.romero@gmail.com>, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-26 12:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-13 14:38+0100\n" "Last-Translator: Roger Blanco Ribera <roger.blancoribera@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ca/>\n" "Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n" +"X-Generator: Poedit 2.2\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -24,41 +27,38 @@ msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgstr "L'argument per a convert() no és vàlid, utilitzeu constants TYPE_*." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp -#: modules/mono/glue/glue_header.h +#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." msgstr "Manquen bytes per a descodificar els bytes, o el format no és vàlid." #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" -msgstr "" +msgstr "L'entrada %i en l'expressió no és vàlida (no transmesa)" #: core/math/expression.cpp msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" -msgstr "" +msgstr "No es pot emprar \"self\" car l'instància és nul·la (no transmesa)" #: core/math/expression.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s." -msgstr "El nom de la propietat índex '%s' del node %s no és vàlid ." +msgstr "Els operands de %s, %s i %s no són vàlids." #: core/math/expression.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid index of type %s for base type %s" -msgstr "El nom de la propietat índex '%s' del node %s no és vàlid ." +msgstr "L'índex del tipus %s no és vàlid per al tipus base %s" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid named index '%s' for base type %s" -msgstr "" +msgstr "L'índex anomenat '%s' no és vàlid per al tipus base %s" #: core/math/expression.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid arguments to construct '%s'" -msgstr ": Argument no vàlid del tipus: " +msgstr "Els arguments per a construir '%s' no són vàlids" #: core/math/expression.cpp msgid "On call to '%s':" -msgstr "" +msgstr "En la crida a '%s':" #: editor/animation_bezier_editor.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -67,27 +67,23 @@ msgstr "Allibera" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Balanced" -msgstr "" +msgstr "Equilibrat" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Mirror" -msgstr "Replica en l'eix X" +msgstr "Emmiralla" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Insert Key Here" -msgstr "Insereix una clau" +msgstr "Insereix una Clau aquí" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate Selected Key(s)" -msgstr "Duplica la Selecció" +msgstr "Duplica les Claus seleccionades" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Selected Key(s)" -msgstr "Elimina Seleccionats" +msgstr "Elimina les Claus seleccionades" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Duplicate Keys" @@ -118,46 +114,40 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "Modifica la Crida" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Property Track" -msgstr "Propietat:" +msgstr "Pista de Propietats" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "3D Transform Track" -msgstr "Tipus de Transformació" +msgstr "Pista de Transformació 3D" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Call Method Track" -msgstr "" +msgstr "Pista de Crida de Mètodes" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Bezier Curve Track" -msgstr "" +msgstr "Pista de Corbes Bezier" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Audio Playback Track" -msgstr "" +msgstr "Pista de reproducció d'Àudio" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation Playback Track" -msgstr "Aturar la reproducció de l'animació. (S)" +msgstr "Pista de reproducció d'Animacions" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Track" msgstr "Afegeix una Pista" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation Length Time (seconds)" -msgstr "Durada de l'Animació (en segons)." +msgstr "Durada de l'Animació (en segons)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation Looping" -msgstr "Zoom de l'animació." +msgstr "Bucle de l'Animació" #: editor/animation_track_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -165,42 +155,36 @@ msgid "Functions:" msgstr "Funcions:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Audio Clips:" -msgstr "Receptor d'Àudio" +msgstr "Talls d'Àudio:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Clips:" -msgstr "Clips" +msgstr "Talls d'Animació:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle this track on/off." -msgstr "Mode Lliure de Distraccions." +msgstr "Activa/Desactiva la Pista." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Update Mode (How this property is set)" -msgstr "" +msgstr "Mode d'Actualització (Configuració d'aquesta propietat)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Interpolation Mode" -msgstr "Node d'Animació" +msgstr "Mode d'Interpolació" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)" -msgstr "" +msgstr "Mode de Bucle Continu (Interpola el final amb l'inici del bucle)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove this track." -msgstr "Treu la pista seleccionada." +msgstr "Treu la Pista." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Time (s): " -msgstr "Durada de la fosa (s):" +msgstr "Temps (s): " #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Continuous" @@ -215,13 +199,12 @@ msgid "Trigger" msgstr "Activador" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Capture" -msgstr "Característiques" +msgstr "Captura" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Nearest" -msgstr "" +msgstr "El de més a prop" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp #: editor/property_editor.cpp @@ -230,15 +213,15 @@ msgstr "Lineal" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Cubic" -msgstr "" +msgstr "Cúbic" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clamp Loop Interp" -msgstr "" +msgstr "Limita la Interpolació del bucle" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Wrap Loop Interp" -msgstr "" +msgstr "Embolcalla la interpolació" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -246,14 +229,12 @@ msgid "Insert Key" msgstr "Insereix una clau" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate Key(s)" -msgstr "Duplica els Nodes" +msgstr "Duplica les Claus" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Key(s)" -msgstr "Elimina els Nodes" +msgstr "Elimina les Claus" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove Anim Track" @@ -271,7 +252,6 @@ msgstr "Voleu crear %d NOVES pistes i inserir-hi claus?" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp #: editor/plugin_config_dialog.cpp #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Create" @@ -284,6 +264,7 @@ msgstr "Insereix una Animació" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players." msgstr "" +"Un AnimationPlayer no pot animar-se a si mateix, només altres reproductors." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Create & Insert" @@ -300,6 +281,7 @@ msgstr "Insereix una Clau" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes." msgstr "" +"Les pistes de Transformació només s'apliquen a nodes del tipus Espacial." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" @@ -308,44 +290,49 @@ msgid "" "-AudioStreamPlayer2D\n" "-AudioStreamPlayer3D" msgstr "" +"Les pistes de àudio només poden apuntar a nodes del tipus:\n" +"-AudioStreamPlayer\n" +"-AudioStreamPlayer2D\n" +"-AudioStreamPlayer3D" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes." -msgstr "" +msgstr "Les pistes d'Animació només poden apuntar a nodes AnimationPlayer." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "An animation player can't animate itself, only other players." msgstr "" +"Un reproductor d'Animacions no pot animar-se a si mateix, només altres " +"reproductors." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Not possible to add a new track without a root" -msgstr "" +msgstr "No es pot afegir una nova pista sense cap arrel" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a key." -msgstr "" +msgstr "El camí de la Pista no és vàlid i per tant no s'hi poden afegir claus." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key" -msgstr "" +msgstr "No s'hi pot inserir cap Clau. La pista no és del tipus \"Spatial\"" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a method key." msgstr "" +"No s'hi pot afegit cap clau de mètode. El camí de la pista no és vàlid." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Method not found in object: " -msgstr "Variable Get no trobada en l'Script: " +msgstr "No s'ha trobat el mètode en l'objecte: " #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Move Keys" msgstr "Mou les Claus" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Clipboard is empty" -msgstr "El porta-retalls és buit!" +msgstr "El porta-retalls és buit" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Scale Keys" @@ -355,24 +342,23 @@ msgstr "Escala les Claus" msgid "" "This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track." msgstr "" +"Aquesta opció no funciona per l'edició de Bézier, ja que és una pista única." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." -msgstr "" +msgstr "Mostra les pistes dels nodes seleccionats en l'arbre." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Group tracks by node or display them as plain list." -msgstr "" +msgstr "Agrupa les pistes per node o mostra-les en una llista." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Snap (s): " -msgstr "Pas (s):" +msgstr "Pas (s): " #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation step value." -msgstr "L'arbre d'animació és vàlid." +msgstr "Valor del pas d'Animació." #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp @@ -384,19 +370,16 @@ msgid "Edit" msgstr "Edita" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation properties." -msgstr "Arbre d'Animació" +msgstr "Propietats de l'Animació." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Tracks" -msgstr "Copia els Paràmetres" +msgstr "Còpia les Pistes" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Paste Tracks" -msgstr "Enganxa els Paràmetres" +msgstr "Enganxa les Pistes" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Scale Selection" @@ -406,8 +389,7 @@ msgstr "Escala la Selecció" msgid "Scale From Cursor" msgstr "Escala amb el Cursor" -#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Selection" msgstr "Duplica la Selecció" @@ -416,16 +398,17 @@ msgid "Duplicate Transposed" msgstr "Duplica'l Transposat" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Selection" -msgstr "Elimina Seleccionats" +msgstr "Elimina la Selecció" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Goto Next Step" +#, fuzzy +msgid "Go to Next Step" msgstr "Vés al Pas Següent" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Goto Prev Step" +#, fuzzy +msgid "Go to Previous Step" msgstr "Vés al Pas Anterior" #: editor/animation_track_editor.cpp @@ -438,11 +421,11 @@ msgstr "Poleix l'Animació" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Pick the node that will be animated:" -msgstr "" +msgstr "Tria el node per animar:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Use Bezier Curves" -msgstr "" +msgstr "Fés servir Corbes Bézier" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim. Optimizer" @@ -490,7 +473,7 @@ msgstr "Relació d'Escala:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Select tracks to copy:" -msgstr "" +msgstr "Tria les Pistes per copiar:" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -528,11 +511,11 @@ msgstr "Cap Coincidència" msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "%d ocurrència/es reemplaçades." -#: editor/code_editor.cpp +#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp msgid "Match Case" msgstr "Distingeix entre majúscules i minúscules" -#: editor/code_editor.cpp +#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp msgid "Whole Words" msgstr "Paraules senceres" @@ -548,29 +531,32 @@ msgstr "Reemplaça-hoTot" msgid "Selection Only" msgstr "Selecció Només" -#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom In" msgstr "Apropa" -#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom Out" msgstr "Allunya" -#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#: editor/code_editor.cpp msgid "Reset Zoom" msgstr "Reinicia el Zoom" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Warnings:" -msgstr "Avisos" +msgstr "Avisos:" #: editor/code_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Zoom:" -msgstr "Apropa" +msgid "Font Size:" +msgstr "Mida de la lletra:" -#: editor/code_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/code_editor.cpp msgid "Line:" msgstr "Línia:" @@ -603,6 +589,7 @@ msgstr "Afegeix" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove" @@ -659,9 +646,8 @@ msgid "Disconnect '%s' from '%s'" msgstr "Desconnecta '%s' de '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect all from signal: '%s'" -msgstr "Desconnecta '%s' de '%s'" +msgstr "Desconnecta-ho tot del senyal: '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect..." @@ -673,19 +659,17 @@ msgid "Disconnect" msgstr "Desconnecta" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect Signal: " -msgstr "Connectant Senyal:" +msgstr "Connecta el Senyal: " #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Connection: " -msgstr "Error en la connexió" +msgstr "Edita la Connexió: " #: editor/connections_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"" -msgstr "Esteu segur que voleu executar més d'un projecte de cop?" +msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" +msgstr "Esteu segur que voleu eliminar totes les connexions d'aquest senyal?" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Signals" @@ -693,22 +677,19 @@ msgstr "Senyals" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?" -msgstr "" +msgstr "Esteu segur que voleu eliminar totes les connexions d'aquest senyal?" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect All" -msgstr "Desconnecta" +msgstr "Desconnecta-ho Tot" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Edit..." -msgstr "Edita" +msgstr "Edita..." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go To Method" -msgstr "Mètodes" +msgstr "Vés al Mètode" #: editor/create_dialog.cpp msgid "Change %s Type" @@ -733,23 +714,20 @@ msgid "Recent:" msgstr "Recents:" #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp -#: editor/quick_open.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Search:" msgstr "Cerca:" -#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp -#: editor/quick_open.cpp +#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Matches:" msgstr "Coincidències:" -#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp -#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#: editor/create_dialog.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp -#: editor/script_editor_debugger.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Description:" msgstr "Descripció:" @@ -788,8 +766,7 @@ msgid "Resource" msgstr "Recurs" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp -#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/script_create_dialog.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path" msgstr "Camí" @@ -810,9 +787,10 @@ msgid "Search Replacement Resource:" msgstr "Cerca Recurs Reemplaçant:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp -#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp -#: editor/quick_open.cpp editor/script_create_dialog.cpp +#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open" @@ -845,7 +823,8 @@ msgid "Error loading:" msgstr "Error en carregar:" #: editor/dependency_editor.cpp -msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:" +#, fuzzy +msgid "Load failed due to missing dependencies:" msgstr "No es pot carregar l'escena. Manquen dependències:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp @@ -904,14 +883,6 @@ msgstr "Modifica Valor del Diccionari" msgid "Thanks from the Godot community!" msgstr "Gràcies de la part de la Comunitat del Godot!" -#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/inspector_dock.cpp -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp -msgid "OK" -msgstr "D'acord" - #: editor/editor_about.cpp msgid "Godot Engine contributors" msgstr "Col·laboradors de Godot Engine" @@ -1005,7 +976,8 @@ msgid "Uncompressing Assets" msgstr "Descomprimint Recursos" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "Package Installed Successfully!" +#, fuzzy +msgid "Package installed successfully!" msgstr "Paquet instal·lat correctament!" #: editor/editor_asset_installer.cpp @@ -1087,8 +1059,7 @@ msgid "Bus options" msgstr "Opcions del Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate" msgstr "Duplica" @@ -1253,7 +1224,7 @@ msgid "Add AutoLoad" msgstr "Afegeix AutoCàrrega" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp -#: scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Path:" msgstr "Camí:" @@ -1261,8 +1232,8 @@ msgstr "Camí:" msgid "Node Name:" msgstr "Nom del node:" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp -#: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp +#: editor/editor_profiler.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -1332,12 +1303,17 @@ msgid "Template file not found:" msgstr "No s'ha trobat la Plantilla:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Select Current Folder" +msgstr "Selecciona el Directori Actual" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File Exists, Overwrite?" msgstr "Fitxer Existent, Voleu sobreescriure'l?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Select Current Folder" -msgstr "Selecciona el Directori Actual" +#, fuzzy +msgid "Select This Folder" +msgstr "Selecciona aquest Directori" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Copy Path" @@ -1345,12 +1321,13 @@ msgstr "Copia Camí" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy -msgid "Open In File Manager" +msgid "Open in File Manager" msgstr "Mostra en el Gestor de Fitxers" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/project_manager.cpp -msgid "Show In File Manager" +#, fuzzy +msgid "Show in File Manager" msgstr "Mostra en el Gestor de Fitxers" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -1386,7 +1363,8 @@ msgid "Open a File or Directory" msgstr "Obre un Fitxer o Directori" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Save" msgstr "Desa" @@ -1444,8 +1422,7 @@ msgstr "Directoris i Fitxers:" msgid "Preview:" msgstr "Vista prèvia:" -#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#: scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File:" msgstr "Fitxer:" @@ -1461,24 +1438,11 @@ msgstr "Escaneja Fonts" msgid "(Re)Importing Assets" msgstr "(Re)Important Recursos" -#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Search Help" -msgstr "Cerca Ajuda" - -#: editor/editor_help.cpp -msgid "Class List:" -msgstr "Llista de Classes:" - -#: editor/editor_help.cpp -msgid "Search Classes" -msgstr "Cerca Classes" - #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top" msgstr "Dalt" -#: editor/editor_help.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/editor_help.cpp msgid "Class:" msgstr "Classe:" @@ -1495,28 +1459,31 @@ msgid "Brief Description:" msgstr "Descripció breu:" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Members" -msgstr "Membres" +msgid "Properties" +msgstr "Propietats" -#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Members:" -msgstr "Membres:" +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Properties:" +msgstr "Propietats:" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Public Methods" -msgstr "Mètodes Públics" +msgid "Methods" +msgstr "Mètodes" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Public Methods:" -msgstr "Mètodes públics:" +#, fuzzy +msgid "Methods:" +msgstr "Mètodes" #: editor/editor_help.cpp -msgid "GUI Theme Items" -msgstr "Elements del Tema de la GUI" +#, fuzzy +msgid "Theme Properties" +msgstr "Propietats" #: editor/editor_help.cpp -msgid "GUI Theme Items:" -msgstr "Elements del Tema de la Interfície :" +#, fuzzy +msgid "Theme Properties:" +msgstr "Propietats:" #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Signals:" @@ -1543,10 +1510,16 @@ msgid "Constants:" msgstr "Constants:" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Description" +#, fuzzy +msgid "Class Description" msgstr "Descripció" #: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy +msgid "Class Description:" +msgstr "Descripció:" + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Online Tutorials:" msgstr "Tutorials en línia:" @@ -1561,11 +1534,13 @@ msgstr "" "$url2]sol·licitant-lo[/url][/color]." #: editor/editor_help.cpp -msgid "Properties" -msgstr "Propietats" +#, fuzzy +msgid "Property Descriptions" +msgstr "Descripció de la Propietat:" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Property Description:" +#, fuzzy +msgid "Property Descriptions:" msgstr "Descripció de la Propietat:" #: editor/editor_help.cpp @@ -1577,11 +1552,13 @@ msgstr "" "$color][url=$url] totaportant-ne una[/url][/color]!" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Methods" -msgstr "Mètodes" +#, fuzzy +msgid "Method Descriptions" +msgstr "Descripció del mètode:" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Method Description:" +#, fuzzy +msgid "Method Descriptions:" msgstr "Descripció del mètode:" #: editor/editor_help.cpp @@ -1592,18 +1569,67 @@ msgstr "" "Aquest mètode no disposa de cap descripció. Podeu contribuir [color=$color]" "[url=$url] tot aportant-ne una[/url][/color]!" -#: editor/editor_inspector.cpp +#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Search Help" +msgstr "Cerca Ajuda" + +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Display All" +msgstr "Mostra les Normals" + +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Classes Only" +msgstr "Classes" + +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Methods Only" +msgstr "Mètodes" + +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Signals Only" +msgstr "Senyals" + +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Constants Only" +msgstr "Constants" + +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Properties Only" +msgstr "Propietats" + +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Theme Properties Only" +msgstr "Propietats" + +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Member Type" +msgstr "Membres" + +#: editor/editor_help_search.cpp #, fuzzy -msgid "Property: " +msgid "Class" +msgstr "Classe:" + +#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Property:" msgstr "Propietat:" -#: editor/editor_inspector.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/editor_inspector.cpp msgid "Set" msgstr "Estableix" #: editor/editor_inspector.cpp msgid "Set Multiple:" -msgstr "" +msgstr "Estableix Múltiples:" #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" @@ -1631,6 +1657,11 @@ msgstr "L'exportació del projecte ha fallat amb el codi d'error %d." msgid "Error saving resource!" msgstr "Error en desar recurs!" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: scene/gui/dialogs.cpp +msgid "OK" +msgstr "D'acord" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Save Resource As..." msgstr "Anomena i Desa el Recurs..." @@ -1649,7 +1680,7 @@ msgstr "Error en desar." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted." -msgstr "" +msgstr "No es pot obrir '%s'. Comproveu si el fitxer s'ha mogut o eliminat." #: editor/editor_node.cpp msgid "Error while parsing '%s'." @@ -1685,12 +1716,22 @@ msgstr "Aquesta operació no es pot fer sense cap arrel d'arbre." #: editor/editor_node.cpp msgid "" +"This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n" +"Please resolve it and then attempt to save again." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't " "be satisfied." msgstr "" "No s'ha pogut desar l'escena. Probablement, no s'han pogut establir totes " "les dependències (instàncies o herències)." +#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Can't overwrite scene that is still open!" +msgstr "" + #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" msgstr "No s'ha pogut carregar MeshLibrary per combinar les dades!!" @@ -1949,6 +1990,15 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." msgstr "Error carregant l'Script complement des del camí: '%s'." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in " +"the code, please check the syntax." +msgstr "" +"No s'ha carregat l'Script d'addon des del camí: L'Script '% s' no és en el " +"mode d'Eina." + +#: editor/editor_node.cpp msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." msgstr "" @@ -1998,15 +2048,19 @@ msgstr "Elimina Disseny" msgid "Default" msgstr "Predeterminat" -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Show in FileSystem" +msgstr "Mostra'l en el Sistema de Fitxers" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Play This Scene" -msgstr "Reprodueix Escena" +msgstr "Reprodueix aquesta Escena" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Close Tab" -msgstr "Tanca les altres pestanyes" +msgstr "Tanca la Pestanya" #: editor/editor_node.cpp msgid "Switch Scene Tab" @@ -2081,7 +2135,8 @@ msgid "Save Scene" msgstr "Desa Escena" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Save all Scenes" +#, fuzzy +msgid "Save All Scenes" msgstr "Desa Totes les Escenes" #: editor/editor_node.cpp @@ -2110,7 +2165,7 @@ msgid "Undo" msgstr "Desfés" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: scene/gui/line_edit.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Redo" msgstr "Refés" @@ -2134,20 +2189,20 @@ msgstr "Configuració del Projecte" msgid "Export" msgstr "Exporta" -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Tools" msgstr "Eines" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Project Data Folder" -msgstr "Obre el Gestor de Projectes?" +msgstr "Obre el directori de Dades del Projecte" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" msgstr "Surt a la Llista de Projectes" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/project_export.cpp msgid "Debug" msgstr "Depurar" @@ -2256,18 +2311,16 @@ msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Mode Pantalla Completa" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Editor Data/Settings Folder" -msgstr "Configuració de l'Editor" +msgstr "Obre el directori de Dades/Configuració de l'Editor" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data Folder" -msgstr "" +msgstr "Obre el directori de Dades de l'Editor" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Editor Settings Folder" -msgstr "Configuració de l'Editor" +msgstr "Obre el directori de Configuració de l'Editor" #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Manage Export Templates" @@ -2277,10 +2330,6 @@ msgstr "Gestor de Plantilles d'Exportació" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Classes" -msgstr "Classes" - #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -2351,13 +2400,12 @@ msgstr "Reprodueix Escena Personalitzada" #: editor/editor_node.cpp msgid "Changing the video driver requires restarting the editor." -msgstr "" +msgstr "Canviar el controlador de vídeo requereix reiniciar l'editor." #: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/settings_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Save & Restart" -msgstr "Desa i ReImporta" +msgstr "Desa i Reinicia" #: editor/editor_node.cpp msgid "Spins when the editor window repaints!" @@ -2375,27 +2423,26 @@ msgstr "Actualitza Canvis" msgid "Disable Update Spinner" msgstr "Desactiva l'Indicador d'Actualització" -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Inspector" -msgstr "Inspector" - #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_manager.cpp msgid "Import" msgstr "Importa" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Node" -msgstr "Node" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "FileSystem" msgstr "Sistema de Fitxers" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy +msgid "Inspector" +msgstr "Inspector" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Node" +msgstr "Node" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Expand Bottom Panel" -msgstr "Expandir tot" +msgstr "Expandeix el Quadre inferior" #: editor/editor_node.cpp scene/resources/visual_shader.cpp msgid "Output" @@ -2474,9 +2521,8 @@ msgid "Thumbnail..." msgstr "Miniatura..." #: editor/editor_plugin_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Plugin" -msgstr "Edita Polígon" +msgstr "Edita Connector" #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Installed Plugins:" @@ -2500,15 +2546,13 @@ msgid "Status:" msgstr "Estat:" #: editor/editor_plugin_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Edit:" -msgstr "Edita" +msgstr "Edita:" #: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Start" -msgstr "Inicia!" +msgstr "Inicia" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Measure:" @@ -2530,7 +2574,7 @@ msgstr "% del Fotograma" msgid "Physics Frame %" msgstr "Fotograma de Física %" -#: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/editor_profiler.cpp msgid "Time:" msgstr "Temps:" @@ -2554,34 +2598,57 @@ msgstr "Temps" msgid "Calls" msgstr "Crides" -#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/editor_properties.cpp msgid "On" msgstr "Activat" #: editor/editor_properties.cpp msgid "Layer" -msgstr "" +msgstr "Capa" #: editor/editor_properties.cpp -#, fuzzy msgid "Bit %d, value %d" -msgstr "Bit %d, valor %d." +msgstr "Bit %d, valor %d" -#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/editor_properties.cpp msgid "[Empty]" msgstr "[Buit]" #: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Assign.." -msgstr "Assigna" +msgid "Assign..." +msgstr "Assigna..." + +#: editor/editor_properties.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid RID" +msgstr "Camí no vàlid" + +#: editor/editor_properties.cpp +msgid "" +"The selected resource (%s) does not match any type expected for this " +"property (%s)." +msgstr "" + +#: editor/editor_properties.cpp +msgid "" +"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n" +"Resource needs to belong to a scene." +msgstr "" + +#: editor/editor_properties.cpp +msgid "" +"Can't create a ViewportTexture on this resource because it's not set as " +"local to scene.\n" +"Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources " +"containing it up to a node)." +msgstr "" #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Pick a Viewport" msgstr "Selecciona una Vista" -#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/property_editor.cpp +#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "New Script" msgstr "Script Nou" @@ -2593,10 +2660,6 @@ msgstr "Nou %s" msgid "Make Unique" msgstr "Fes-lo Únic" -#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "Show in File System" -msgstr "Mostra'l en el Sistema de Fitxers" - #: editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -2605,7 +2668,8 @@ msgstr "Mostra'l en el Sistema de Fitxers" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Paste" msgstr "Enganxa" @@ -2618,9 +2682,8 @@ msgstr "Converteix a %s" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open Editor" -msgstr "Obre en l'Editor" +msgstr "Obre l'Editor" #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Selected node is not a Viewport!" @@ -2628,25 +2691,23 @@ msgstr "El Node seleccionat no és una Vista!" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp msgid "Size: " -msgstr "" +msgstr "Mida: " #: editor/editor_properties_array_dict.cpp msgid "Page: " -msgstr "" +msgstr "Pàgina: " #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#, fuzzy msgid "New Key:" -msgstr "Nou nom:" +msgstr "Nova Clau:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#, fuzzy msgid "New Value:" -msgstr "Nou nom:" +msgstr "Nou Valor:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp msgid "Add Key/Value Pair" -msgstr "" +msgstr "Afegeix una Parella de Clau/Valor" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -2739,9 +2800,8 @@ msgid "Can't open export templates zip." msgstr "No s'ha pogut obrir el zip amb les plantilles d'exportació." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s." -msgstr "El format de version.txt dins de les plantilles no és vàlid." +msgstr "El format de version.txt no és vàlid dins de les plantilles: %s." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "No version.txt found inside templates." @@ -2806,6 +2866,8 @@ msgid "" "Templates installation failed. The problematic templates archives can be " "found at '%s'." msgstr "" +"No s'han pogut instal·lar les plantilles. Els fitxers problemàtics es troben " +"a '%s'." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Error requesting url: " @@ -2886,9 +2948,8 @@ msgid "Download Templates" msgstr "Baixa plantilles" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)" -msgstr "Selecciona una rèplica: " +msgstr "Selecciona un mirror de la llista: (Maj+Clic: Obre en el Navegador)" #: editor/file_type_cache.cpp msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!" @@ -2897,18 +2958,21 @@ msgstr "" "tipus de fitxers!" #: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Favorites" +msgstr "Favorits:" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" msgstr "No es pot accedir a '%s'. No es troba en el sistema de fitxers!" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "View items as a grid of thumbnails." -msgstr "Visualitza en una graella de miniatures" +msgstr "Visualitza en una graella de miniatures." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "View items as a list." -msgstr "Visualitza en una llista" +msgstr "Mostra'ls en una llista." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." @@ -2934,19 +2998,15 @@ msgstr "Error en duplicar:" msgid "Unable to update dependencies:" msgstr "No s'han pogut actualitzar les dependències:" -#: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "No name provided" -msgstr "Manca Nom" +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "No name provided." +msgstr "Manca Nom." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Provided name contains invalid characters" msgstr "El nom conté caràcters que no són vàlids" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "No name provided." -msgstr "Manca Nom." - -#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Name contains invalid characters." msgstr "El Nom conté caràcters que no són vàlids." @@ -2971,22 +3031,6 @@ msgid "Duplicating folder:" msgstr "S'està duplicant el directori:" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Expand all" -msgstr "Expandir tot" - -#: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Collapse all" -msgstr "Col·lapsar tot" - -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Rename..." -msgstr "Reanomena..." - -#: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Move To..." -msgstr "Mou cap a..." - -#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Open Scene(s)" msgstr "Obre Escenes" @@ -2995,6 +3039,16 @@ msgid "Instance" msgstr "Instància" #: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Add to favorites" +msgstr "Favorits:" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove from favorites" +msgstr "Treu del Grup" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Edit Dependencies..." msgstr "Edita Dependències..." @@ -3002,19 +3056,35 @@ msgstr "Edita Dependències..." msgid "View Owners..." msgstr "Mostra Propietaris..." +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Rename..." +msgstr "Reanomena..." + #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Duplicate..." msgstr "Duplica..." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy +msgid "Move To..." +msgstr "Mou cap a..." + +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "New Script..." -msgstr "Script Nou" +msgstr "Script Nou..." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Resource..." -msgstr "Anomena i Desa el Recurs..." +msgstr "Recurs Nou..." + +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand All" +msgstr "Expandir tot" + +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "Collapse All" +msgstr "Col·lapsar tot" #: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp @@ -3037,45 +3107,34 @@ msgstr "ReAnalitza Sistema de Fitxers" #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy -msgid "Toggle folder status as Favorite." -msgstr "Modifica l'estat del directori com a Favorit" +msgid "Toggle split mode" +msgstr "Commuta Mode" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy -msgid "Show current scene file." -msgstr "Selecciona la sub-tessel·la en edició." +msgid "Search files" +msgstr "Cerca Fitxers" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." msgstr "Instancia les escenes seleccionades com a filles del node seleccionat." #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Enter tree-view." -msgstr "" - -#: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy -msgid "Search files" -msgstr "Cerca Classes" - -#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "" "Scanning Files,\n" "Please Wait..." msgstr "Analitzant Fitxers..." -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move" msgstr "Mou" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "There is already file or folder with the same name in this location." -msgstr "Ja hi ha un directori amb el mateix nom en aquest camí." +msgstr "Ja hi existex un fitxer o directori amb aquest nom." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Overwrite" -msgstr "" +msgstr "Sobreescriu" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Create Script" @@ -3083,32 +3142,23 @@ msgstr "Crea un Script" #: editor/find_in_files.cpp #, fuzzy -msgid "Find in files" -msgstr "Cerca Tessel·la" +msgid "Find in Files" +msgstr "Cerca en els fitxers" #: editor/find_in_files.cpp #, fuzzy -msgid "Find: " -msgstr "Troba" +msgid "Find:" +msgstr "Cerca: " #: editor/find_in_files.cpp #, fuzzy -msgid "Whole words" -msgstr "Paraules senceres" +msgid "Folder:" +msgstr "Directori : " #: editor/find_in_files.cpp #, fuzzy -msgid "Match case" -msgstr "Distingeix entre majúscules i minúscules" - -#: editor/find_in_files.cpp -msgid "Folder: " -msgstr "" - -#: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy -msgid "Filter: " -msgstr "Filtre:" +msgid "Filters:" +msgstr "Filtres" #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -3124,52 +3174,49 @@ msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy +msgid "Find: " +msgstr "Cerca: " + +#: editor/find_in_files.cpp msgid "Replace: " -msgstr "Reemplaça" +msgstr "Reemplaça: " #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Replace all (no undo)" -msgstr "Reemplaça-hoTot" +msgstr "Reemplaça-ho Tot (no es pot desfer)" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Searching..." -msgstr "Desant..." +msgstr "Cercant..." #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Search complete" -msgstr "Cerca Text" +msgstr "Cerca completa" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Group name already exists." -msgstr "ERROR: Ja existeix aquest nom d'Animació!" +msgstr "Aquest grup ja existeix." #: editor/groups_editor.cpp #, fuzzy -msgid "invalid Group name." -msgstr "Nom no vàlid." +msgid "Invalid group name." +msgstr "El Nom del grup no és vàlid." #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Groups" msgstr "Grups" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Nodes not in Group" -msgstr "Afegeix al Grup" +msgstr "Els nodes no es troben en el Grup" #: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Filter nodes" msgstr "Filtre els Nodes" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Nodes in Group" -msgstr "Afegeix al Grup" +msgstr "Nodes del Grup" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Add to Group" @@ -3180,9 +3227,8 @@ msgid "Remove from Group" msgstr "Treu del Grup" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Groups" -msgstr "Grups" +msgstr "Gestiona Grups" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Single Scene" @@ -3289,17 +3335,14 @@ msgstr "ReImportar" msgid "Failed to load resource." msgstr "No s'ha pogut carregar el recurs." -#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "D'acord" - #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Expand all properties" +#, fuzzy +msgid "Expand All Properties" msgstr "Expandeix totes les propietats" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Collapse all properties" +#, fuzzy +msgid "Collapse All Properties" msgstr "Col·lapsa totes les propietats" #: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -3316,9 +3359,8 @@ msgid "Paste Params" msgstr "Enganxa els Paràmetres" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Resource Clipboard" -msgstr "El porta-retalls de Recursos és buit!" +msgstr "Edita el Porta-retalls de Recursos" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Copy Resource" @@ -3345,6 +3387,10 @@ msgid "Load an existing resource from disk and edit it." msgstr "Carrega un recurs des del disc i edita'l." #: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Save the currently edited resource." +msgstr "Desa el recurs editat ara." + +#: editor/inspector_dock.cpp msgid "Go to the previous edited object in history." msgstr "Vés a l'anterior objecte editat de l'historial." @@ -3361,9 +3407,8 @@ msgid "Object properties." msgstr "Propietats de l'objecte." #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Filter properties" -msgstr "Filtre els Nodes" +msgstr "Filtra les propietats" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Changes may be lost!" @@ -3378,47 +3423,42 @@ msgid "Select a Node to edit Signals and Groups." msgstr "Seleccioneu un Node per editar Senyals i Grups." #: editor/plugin_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Edit a Plugin" -msgstr "Edita Polígon" +msgstr "Edita un Connector" #: editor/plugin_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Create a Plugin" -msgstr "Crea una solució en C#" +msgstr "Crea un Connector" #: editor/plugin_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Plugin Name:" -msgstr "Connectors" +msgstr "Nom del Connector:" #: editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Subfolder:" -msgstr "" +msgstr "Subcarpeta:" #: editor/plugin_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Language:" -msgstr "Llengua" +msgstr "Llengua:" #: editor/plugin_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Script Name:" -msgstr "L'Script és vàlid" +msgstr "Nom de l'script:" #: editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Activate now?" -msgstr "" +msgstr "Activar ara?" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Create Poly" +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Polygon" msgstr "Crea Polígon" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Edit Poly" +#, fuzzy +msgid "Edit Polygon" msgstr "Edita Polígon" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp @@ -3426,25 +3466,27 @@ msgid "Insert Point" msgstr "Insereix un Punt" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Edit Poly (Remove Point)" +#, fuzzy +msgid "Edit Polygon (Remove Point)" msgstr "Edita el Polígon (Elimina un Punt)" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -msgid "Remove Poly And Point" +#, fuzzy +msgid "Remove Polygon And Point" msgstr "Elimina el Polígon i el Punt" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -msgid "Create a new polygon from scratch" -msgstr "Crea un Polígon nou del no-res" +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +msgid "Create points." +msgstr "Crea punts." #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Edit existing polygon:\n" -"LMB: Move Point.\n" -"Ctrl+LMB: Split Segment.\n" -"RMB: Erase Point." +"Edit points.\n" +"LMB: Move Point\n" +"RMB: Erase Point" msgstr "" "Edita un Polígon existent:\n" "Clic Esquerra: Mou un Punt.\n" @@ -3452,8 +3494,9 @@ msgstr "" "Clic Dreta: Elimina un Punt." #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -msgid "Delete points" -msgstr "Elimina els Punts" +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +msgid "Erase points." +msgstr "Elimina un Punt." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -3468,14 +3511,16 @@ msgstr "Afegeix una Animació" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Load.." -msgstr "Carrega" +msgid "Load..." +msgstr "Carrega..." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed." msgstr "" +"Aquest tipus de node no es pot utilitzar. Només están autoritzats els nodes " +"arrel." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -3485,72 +3530,64 @@ msgid "" "AnimationTree is inactive.\n" "Activate to enable playback, check node warnings if activation fails." msgstr "" +"AnimationTree inactiu.\n" +"Activa per permetre playback, comprova avisos de node si falla l'activació." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Set the blending position within the space" -msgstr "" +msgstr "Estableix la posició de mescla dins de l'espai" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Select and move points, create points with RMB." -msgstr "" +msgstr "Selecciona i mou els punts, crea punts fent clic dret." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Create points." -msgstr "Elimina els Punts" - -#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Erase points." -msgstr "Clic Dret: Eliminar un Punt." +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp +msgid "Enable snap and show grid." +msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Point" -msgstr "Mou el Punt" +msgstr "Punt" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Open Animation Node" -msgstr "Node d'Animació" +msgstr "Obre un Node d'Animació" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Triangle already exists" -msgstr "L'Acció '%s' ja existeix!" +msgstr "El triangle ja existeix" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node." -msgstr "" +msgstr "BlendSpace2D no pertany a cap node AnimationTree." #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "No triangles exist, so no blending can take place." -msgstr "" +msgstr "En no haver-hi cap triangle, no es pot mesclar res." #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Create triangles by connecting points." -msgstr "" +msgstr "Crea triangles connectant punts." #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Erase points and triangles." -msgstr "" +msgstr "Elimina punts i triangles." #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)" -msgstr "" +msgstr "Genera automàticament triangles de mescla (en comptes d'a mà)" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Snap" -msgstr "Alinea" +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +msgid "Blend:" +msgstr "Mescla:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp @@ -3559,16 +3596,18 @@ msgstr "Edita Filtres" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "Output node can't be added to the blend tree." -msgstr "" +msgstr "No es pot afegir el node de sortida a l'arbre de mescla." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid." -msgstr "" +msgstr "No es pot connectar. El port és en ús o la connexió no és vàlida." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names." msgstr "" +"En no haver-se establert cap reproductor d'animacions, no es poden recuperar " +"els noms de les pistes." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names." @@ -3584,7 +3623,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Add Node.." +msgid "Add Node..." msgstr "Afegeix un Node" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp @@ -3867,7 +3906,7 @@ msgstr "Connecta els Nodes" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Remove selected node or transition" +msgid "Remove selected node or transition." msgstr "Treu la pista seleccionada." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp @@ -3935,10 +3974,6 @@ msgid "Amount:" msgstr "Quantitat:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -msgid "Blend:" -msgstr "Mescla:" - -#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend 0:" msgstr "Mescla 0:" @@ -4140,7 +4175,7 @@ msgstr "Tot" msgid "Plugins" msgstr "Connectors" -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Sort:" msgstr "Ordena:" @@ -4277,6 +4312,11 @@ msgstr "Modifica el elementCanvas" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Scale CanvasItem" +msgstr "Modifica el elementCanvas" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Move CanvasItem" msgstr "Modifica el elementCanvas" @@ -4297,21 +4337,19 @@ msgid "Paste Pose" msgstr "Enganxa Positura" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Zoom out" -msgstr "Allunya" +msgid "" +"Warning: Children of a container get their position and size determined only " +"by their parent." +msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp #, fuzzy -msgid "Zoom reset" +msgid "Zoom Reset" msgstr "Allunya" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Zoom in" -msgstr "Apropa" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Select Mode" msgstr "Mode de selecció" @@ -4342,6 +4380,11 @@ msgid "Rotate Mode" msgstr "Mode de Rotació" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Scale Mode" +msgstr "Mode Escala (R)" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" "Show a list of all objects at the position clicked\n" @@ -4441,6 +4484,11 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected." msgstr "Permet la selecció de nodes fills." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Skeleton Options" +msgstr "Singleton" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Bones" msgstr "Mostra els Ossos" @@ -4492,6 +4540,10 @@ msgid "Show Viewport" msgstr "Mostra el Viewport" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Show Group And Lock Icons" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" msgstr "Centra la Selecció" @@ -4563,8 +4615,17 @@ msgstr "" "Arrossegar i deixar anar + Maj: Canvia el tipus del node" #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp -msgid "Create Poly3D" -msgstr "Crea un Poly3D" +#, fuzzy +msgid "Create Polygon3D" +msgstr "Crea Polígon" + +#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp +msgid "Edit Poly" +msgstr "Edita Polígon" + +#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp +msgid "Edit Poly (Remove Point)" +msgstr "Edita el Polígon (Elimina un Punt)" #: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp msgid "Set Handle" @@ -4666,37 +4727,9 @@ msgid "Item List Editor" msgstr "Editor de Llistes d'Elements" #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "" -"No OccluderPolygon2D resource on this node.\n" -"Create and assign one?" -msgstr "" -"No s'ha trobat cap recurs de tipus OccluderPolygon2D en aquest node.\n" -"Vol Crear i assignar-ne un ara?" - -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create Occluder Polygon" msgstr "Crea un Polígon Oclusor" -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Create a new polygon from scratch." -msgstr "Crea un nou Polígon del no-res." - -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Edit existing polygon:" -msgstr "Edita un polígon existent:" - -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "LMB: Move Point." -msgstr "Clic Esquerra: Mou un Punt." - -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Ctrl+LMB: Split Segment." -msgstr "Ctrl + Clic Esquerra: Divideix el Segment." - -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "RMB: Erase Point." -msgstr "Clic Dret: Eliminar un Punt." - #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Mesh is empty!" msgstr "La malla és buida!" @@ -4928,13 +4961,14 @@ msgid "Populate" msgstr "Omple" #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create Navigation Polygon" msgstr "Crea un Polígon de Navegació" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Generating AABB" -msgstr "Generant AABB" +#, fuzzy +msgid "Generating Visibility Rect" +msgstr "Genera un Rectangle de Visibilitat" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" @@ -4962,6 +4996,12 @@ msgstr "Esborra la Màscara d'Emissió" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Convert to CPUParticles" +msgstr "Converteix en majúscules" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Particles" msgstr "Partícules" @@ -5031,13 +5071,12 @@ msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required." msgstr "Un material processador de tipus 'ParticlesMaterial' és obligatori." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Generate AABB" -msgstr "Genera AABB" +msgid "Generating AABB" +msgstr "Generant AABB" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Convert to CPUParticles" -msgstr "Converteix en majúscules" +msgid "Generate AABB" +msgstr "Genera AABB" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generate Visibility AABB" @@ -5061,6 +5100,11 @@ msgid "Add Point to Curve" msgstr "Afegeix un Punt a la Corba" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Split Curve" +msgstr "Tanca la Corba" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Move Point in Curve" msgstr "Mou un Punt de la Corba" @@ -5088,6 +5132,11 @@ msgid "Click: Add Point" msgstr "Clic: Afegeix un Punt" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Left Click: Split Segment (in curve)" +msgstr "Parteix el Segment (de la Corba)" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Right Click: Delete Point" msgstr "Clic Dret: Elimina el Punt" @@ -5103,11 +5152,6 @@ msgstr "Afegeix un Punt (en l'espai buit)" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Split Segment (in curve)" -msgstr "Parteix el Segment (de la Corba)" - -#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Delete Point" msgstr "Elimina el Punt" @@ -5164,6 +5208,10 @@ msgstr "Elimina el Punt Out-Control" msgid "Remove In-Control Point" msgstr "Elimina el Punt In-Control" +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Split Segment (in curve)" +msgstr "Parteix el Segment (de la Corba)" + #: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Move joint" @@ -5176,10 +5224,16 @@ msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Sync bones" +msgid "Sync Bones" msgstr "Mostra els Ossos" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "" +"No texture in this polygon.\n" +"Set a texture to be able to edit UV." +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create UV Map" msgstr "Crea un Mapa UV" @@ -5189,42 +5243,48 @@ msgid "Create Polygon & UV" msgstr "Crea Polígon" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Split point with itself." -msgstr "" - -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Split can't form an existing edge." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Create Internal Vertex" +msgstr "Crea una nova guia horitzontal" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Split already exists." -msgstr "L'Acció '%s' ja existeix!" +msgid "Remove Internal Vertex" +msgstr "Elimina el Punt In-Control" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Add Split" -msgstr "Afegeix un punt" +msgid "Invalid Polygon (need 3 different vertices)" +msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Invalid Split: " -msgstr "Camí no vàlid" +msgid "Add Custom Polygon" +msgstr "Edita Polígon" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Remove Split" -msgstr "Elimina el punt" +msgid "Remove Custom Polygon" +msgstr "Elimina el Polígon i el Punt" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Transform UV Map" msgstr "Transforma el Mapa UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Paint bone weights" +#, fuzzy +msgid "Transform Polygon" +msgstr "Tipus de Transformació" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Paint Bone Weights" msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Polygon 2D UV editor." +msgstr "Editor d'UVs de Polígons 2D" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Polygon 2D UV Editor" msgstr "Editor d'UVs de Polígons 2D" @@ -5234,13 +5294,13 @@ msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Poly" -msgstr "Edita Polígon" +msgid "Points" +msgstr "Punt" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Splits" -msgstr "Parteix el Camí" +msgid "Polygons" +msgstr "Polígon -> UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5249,11 +5309,7 @@ msgstr "Crea els ossos" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Create Polygon" -msgstr "Crea Polígon" - -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Move Point" +msgid "Move Points" msgstr "Mou el Punt" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp @@ -5281,20 +5337,21 @@ msgid "Scale Polygon" msgstr "Escala el Polígon" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Connect two points to make a split" +msgid "Create a custom polygon. Enables custom polygon rendering." msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Select a split to erase it" -msgstr "Cal seleccionar un Element!" +msgid "" +"Remove a custom polygon. If none remain, custom polygon rendering is " +"disabled." +msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Paint weights with specified intensity" +msgid "Paint weights with specified intensity." msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "UnPaint weights with specified intensity" +msgid "Unpaint weights with specified intensity." msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp @@ -5319,6 +5376,11 @@ msgid "Grid Settings" msgstr "Configuració del GridMap" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Snap" +msgstr "Alinea" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Enable Snap" msgstr "Activa l'Alineament" @@ -5382,22 +5444,22 @@ msgid "Paste Resource" msgstr "Enganxa el Recurs" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Open in Editor" -msgstr "Obre en l'Editor" - -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Instance:" msgstr "Instància:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Type:" msgstr "Tipus:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Open in Editor" +msgstr "Obre en l'Editor" + +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Load Resource" msgstr "Carrega un Recurs" @@ -5430,6 +5492,11 @@ msgstr "Error en desar TileSet!" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Error: could not load file." +msgstr "Error - No s'ha pogut crea l'Script en el sistema de fitxers." + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Error could not load file." msgstr "Error - No s'ha pogut crea l'Script en el sistema de fitxers." @@ -5439,19 +5506,23 @@ msgid "Error saving file!" msgstr "Error en desar el TileSet!" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Error while saving theme" +#, fuzzy +msgid "Error while saving theme." msgstr "Error en desar el tema" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Error saving" +#, fuzzy +msgid "Error Saving" msgstr "Error en desar" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Error importing theme" +#, fuzzy +msgid "Error importing theme." msgstr "Error en importar el tema" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Error importing" +#, fuzzy +msgid "Error Importing" msgstr "Error en importar" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -5474,6 +5545,14 @@ msgid "Import Theme" msgstr "Importa un Tema" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Error while saving theme" +msgstr "Error en desar el tema" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Error saving" +msgstr "Error en desar" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save Theme As..." msgstr "Desa el Tema com a..." @@ -5515,8 +5594,8 @@ msgstr "Fitxer" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "New TextFile" -msgstr "Visualitza Fitxers" +msgid "Open..." +msgstr "Obre" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save All" @@ -5531,11 +5610,8 @@ msgid "Copy Script Path" msgstr "Copia el camí de l'Script" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Show In File System" -msgstr "Mostra'l en el Sistema de Fitxers" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "History Prev" +#, fuzzy +msgid "History Previous" msgstr "Anterior en l'Historial" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -5548,6 +5624,11 @@ msgid "Theme" msgstr "Tema" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Import Theme..." +msgstr "Importa un Tema" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Reload Theme" msgstr "Recarrega el Tema" @@ -5556,10 +5637,6 @@ msgid "Save Theme" msgstr "Desa el Tema" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Save Theme As" -msgstr "Anomena i Desa el Tema" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Close Docs" msgstr "Tanca la Documentació" @@ -5606,7 +5683,8 @@ msgid "Keep Debugger Open" msgstr "Manté el Depurador Obert" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Debug with external editor" +#, fuzzy +msgid "Debug with External Editor" msgstr "Depura amb un editor extern" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -5614,10 +5692,6 @@ msgid "Open Godot online documentation" msgstr "Obre la Documentació en línia" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Search the class hierarchy." -msgstr "Cerca dins la jerarquia de classes." - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "Cerca dins la documentació de referència." @@ -5655,21 +5729,9 @@ msgstr "Depurador" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Search results" +msgid "Search Results" msgstr "Cerca Ajuda" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Search in files" -msgstr "Cerca Classes" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded" -msgstr "" -"Només es poden editar els Scripts Integrats amb la seva escena associada " -"carregada" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy msgid "Line" @@ -5680,6 +5742,15 @@ msgid "(ignore)" msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Go to Function" +msgstr "Vés a la Funció..." + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgstr "Només s'hi poden deixar caure Recursos del sistema de fitxers." @@ -5712,10 +5783,6 @@ msgstr "Converteix a Majúscules" msgid "Syntax Highlighter" msgstr "" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -msgid "Standard" -msgstr "" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" @@ -5767,11 +5834,13 @@ msgid "Trim Trailing Whitespace" msgstr "Retalla els espais en blanc al final" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Convert Indent To Spaces" +#, fuzzy +msgid "Convert Indent to Spaces" msgstr "Converteix la Sagnia en espais" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Convert Indent To Tabs" +#, fuzzy +msgid "Convert Indent to Tabs" msgstr "Converteix la Sagnia en Tabulacions" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -5788,36 +5857,32 @@ msgid "Remove All Breakpoints" msgstr "Elimina tots els punts d'interrupció" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Goto Next Breakpoint" +#, fuzzy +msgid "Go to Next Breakpoint" msgstr "Vés al següent punt d'interrupció" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Goto Previous Breakpoint" +#, fuzzy +msgid "Go to Previous Breakpoint" msgstr "Vés a l'anterior punt d'interrupció" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Convert To Uppercase" -msgstr "Converteix en majúscules" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Convert To Lowercase" -msgstr "Converteix en minúscules" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find Previous" msgstr "Cerca l'Anterior" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Find in files..." +msgid "Find in Files..." msgstr "Filtrat de Fitxers..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Goto Function..." +#, fuzzy +msgid "Go to Function..." msgstr "Vés a la Funció..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Goto Line..." +#, fuzzy +msgid "Go to Line..." msgstr "Vés a la Línia..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -5914,6 +5979,15 @@ msgid "Animation Key Inserted." msgstr "S'ha insertit una Clau d'Animació." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Pitch" +msgstr "commutador" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Yaw" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn" msgstr "Objectes Dibuixats" @@ -6080,6 +6154,11 @@ msgid "Freelook Speed Modifier" msgstr "Modificador de la Velocitat de la Vista Lliure" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "View Rotation Locked" +msgstr "Mostra la Informació" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "Diàleg XForm" @@ -6182,11 +6261,6 @@ msgid "Tool Scale" msgstr "Eina d'Escala" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Snap To Floor" -msgstr "Alinea-ho amb la graella" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Freelook" msgstr "Vista Lliure" @@ -6304,6 +6378,10 @@ msgstr "Pre" msgid "Post" msgstr "Post" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Name-less gizmo" +msgstr "" + #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Sprite is empty!" @@ -6423,11 +6501,18 @@ msgid "Set Region Rect" msgstr "Defineix la Regió Rectangular" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Margin" +msgstr "Estableix la Nansa" + +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Snap Mode:" msgstr "Mode Imant:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "<None>" +#: scene/resources/visual_shader.cpp +#, fuzzy +msgid "None" msgstr "<Cap>" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp @@ -6593,6 +6678,11 @@ msgid "Fix Invalid Tiles" msgstr "Nom no vàlid." #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Cut Selection" +msgstr "Centra la Selecció" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint TileMap" msgstr "Pinta el TileMap" @@ -6639,33 +6729,40 @@ msgstr "Tria un Tessel·la" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Move Selection" +msgid "Copy Selection" msgstr "Treu la Selecció" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate 0 degrees" -msgstr "Gira-ho 0 graus" +#, fuzzy +msgid "Rotate left" +msgstr "Mode de Rotació" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate 90 degrees" -msgstr "Gira-ho 90 graus" +#, fuzzy +msgid "Rotate right" +msgstr "Gira el Polígon" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate 180 degrees" -msgstr "Gira-ho 180 graus" +msgid "Flip horizontally" +msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate 270 degrees" -msgstr "Gira-ho 270 graus" +msgid "Flip vertically" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Clear transform" +msgstr "Transforma" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Add Texture(s) to TileSet" +msgid "Add Texture(s) to TileSet." msgstr "Afegeix Nodes des d'Arbre" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Remove current Texture from TileSet" +msgid "Remove selected Texture from TileSet." msgstr "Elimina l'entrada actual" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp @@ -6677,35 +6774,60 @@ msgid "Merge from Scene" msgstr "Combina-ho a partir de l'Escena" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile " -"bindings." +msgid "Copy bitmask." msgstr "" -"Selecciona una sub-tessel·la com a icona. També s'utilitzarà per les " -"assignacions automàtiques no-vàlides de l'autotile." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Display tile's names (hold Alt Key)" +#, fuzzy +msgid "Paste bitmask." +msgstr "Enganxa l'Animació" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Erase bitmask." +msgstr "Elimina un Punt." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create a new polygon." +msgstr "Crea un nou Polígon del no-res." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Keep polygon inside region Rect." msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Selected Textue and ALL TILES wich uses it?" +msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)." msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it." +msgstr "Elimina l'entrada actual" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "You haven't selected a texture to remove." msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Create from scene?" -msgstr "Crear-ho a partir de l'escena?" +msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles." +msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Merge from scene?" msgstr "Combinar-ho a partir de l'escena?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid " file(s) was not added because was already on the list." +#, fuzzy +msgid "Remove Texture" +msgstr "Elimina la Plantilla" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "%s file(s) were not added because was already on the list." msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp @@ -6716,13 +6838,8 @@ msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "" -"LMB: set bit on.\n" -"RMB: set bit off.\n" -"Click on another Tile to edit it." -msgstr "" -"clic Esquerra: activa el bit\n" -"clic Dreta: desactiva el bit." +msgid "Delete selected Rect." +msgstr "Voleu Esborrar els fitxers seleccionats?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6733,6 +6850,21 @@ msgstr "Selecciona la sub-tessel·la en edició." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Delete polygon." +msgstr "Elimina els Punts" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"LMB: Set bit on.\n" +"RMB: Set bit off.\n" +"Click on another Tile to edit it." +msgstr "" +"clic Esquerra: activa el bit\n" +"clic Dreta: desactiva el bit." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" "Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile " "bindings.\n" @@ -6750,11 +6882,101 @@ msgstr "Selecciona una sub-tessel·la per a modificar-ne la prioritat." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "" +"Select sub-tile to change its z index.\n" +"Click on another Tile to edit it." +msgstr "Selecciona una sub-tessel·la per a modificar-ne la prioritat." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Tile Region" +msgstr "Defineix la Regió Rectangular" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Tile" +msgstr "Crea un Directori" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Set Tile Icon" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Tile Bitmask" +msgstr "Edita Filtres" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Collision Polygon" +msgstr "Edita un polígon existent:" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Occlusion Polygon" +msgstr "Edita Polígon" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Navigation Polygon" +msgstr "Crea un Polígon de Navegació" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Paste Tile Bitmask" +msgstr "Enganxa l'Animació" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Clear Tile Bitmask" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Tile" +msgstr "Elimina la Plantilla" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Collision Polygon" +msgstr "Elimina el Polígon i el Punt" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Occlusion Polygon" +msgstr "Crea un Polígon Oclusor" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Navigation Polygon" +msgstr "Crea un Polígon de Navegació" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Tile Priority" +msgstr "Edita Filtres" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Edit Tile Z Index" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Collision Polygon" +msgstr "Crea un Polígon de Navegació" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Occlusion Polygon" +msgstr "Crea un Polígon Oclusor" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "This property can't be changed." msgstr "Aquesta operació no pot dur-se a terme sense cap escena." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Tile Set" +#, fuzzy +msgid "TileSet" msgstr "Tile Set" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -6794,6 +7016,16 @@ msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" msgstr "Manquen d'exportació per aquesta plataforma o s'han malmès:" #: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Release" +msgstr "alliberat" + +#: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Exporting All" +msgstr "Exportació per a %s" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Presets" msgstr "Configuracions prestablertes" @@ -6802,6 +7034,11 @@ msgid "Add..." msgstr "Afegeix..." #: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Export Path" +msgstr "Exporta Projecte" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Resources" msgstr "Recursos" @@ -6860,10 +7097,50 @@ msgid "Feature List:" msgstr "Llista de Característiques :" #: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Script" +msgstr "Script Nou" + +#: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Script Export Mode:" +msgstr "Mode d'Exportació:" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Text" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Compiled" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Encrypted (Provide Key Below)" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Export PCK/Zip" msgstr "Exporta PCK/Zip" #: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Export mode?" +msgstr "Mode d'Exportació:" + +#: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Export All" +msgstr "Exporta" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing:" msgstr "Manquen les plantilles d'exportació per aquesta plataforma:" @@ -6996,7 +7273,8 @@ msgid "Unnamed Project" msgstr "Projecte sense nom" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Can't open project" +#, fuzzy +msgid "Can't open project at '%s'." msgstr "No es pot obrir el projecte" #: editor/project_manager.cpp @@ -7005,6 +7283,24 @@ msgstr "Esteu segur que voleu obrir més d'un projecte de cop?" #: editor/project_manager.cpp msgid "" +"The following project settings file was generated by an older engine " +"version, and needs to be converted for this version:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to convert it?\n" +"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of " +"the engine anymore." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" +"The project settings were created by a newer engine version, whose settings " +"are not compatible with this version." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" "Can't run project: no main scene defined.\n" "Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under " "the \"Application\" category." @@ -7340,10 +7636,6 @@ msgstr "Configuració del Projecte (project.godot)" msgid "General" msgstr "General" -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "Property:" -msgstr "Propietat:" - #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Override For..." msgstr "Substitutiu per a..." @@ -7477,10 +7769,6 @@ msgstr "Escull un Node" msgid "Bit %d, val %d." msgstr "Bit %d, valor %d." -#: editor/property_editor.cpp -msgid "Properties:" -msgstr "Propietats:" - #: editor/property_selector.cpp msgid "Select Property" msgstr "Selecciona una Propietat" @@ -7571,7 +7859,7 @@ msgid "Step" msgstr "Pas:" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Ammount by which counter is incremented for each node" +msgid "Amount by which counter is incremented for each node" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp @@ -7580,7 +7868,7 @@ msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "" -"Minium number of digits for the counter.\n" +"Minimum number of digits for the counter.\n" "Missing digits are padded with leading zeros." msgstr "" @@ -7625,7 +7913,7 @@ msgstr "Majúscules" msgid "Reset" msgstr "Reinicia el Zoom" -#: editor/rename_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/rename_dialog.cpp msgid "Error" msgstr "Error" @@ -7686,6 +7974,10 @@ msgid "Instance Scene(s)" msgstr "Instància les Escenes" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Instance Child Scene" +msgstr "Instancia una Escena Filla" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Script" msgstr "Esborra l'Script" @@ -7722,6 +8014,12 @@ msgid "Save New Scene As..." msgstr "Anomena i Desa la Nova Escena..." #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be " +"reverted to their default." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Editable Children" msgstr "Fills Editables" @@ -7800,6 +8098,11 @@ msgid "Clear Inheritance" msgstr "Elimina l'Herència" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Open documentation" +msgstr "Obre la Documentació en línia" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)" msgstr "Elimina els Nodes" @@ -7808,15 +8111,16 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "Afegeix un Node Fill" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Instance Child Scene" -msgstr "Instancia una Escena Filla" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" msgstr "Modifica el Tipus" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy +msgid "Extend Script" +msgstr "Obre un Script" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Make Scene Root" msgstr "Entesos!" @@ -7981,6 +8285,11 @@ msgid "Path is empty" msgstr "El camí és Buit" #: editor/script_create_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Filename is empty" +msgstr "El camí per desar és buit!" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is not local" msgstr "El Camí no és local" @@ -8069,20 +8378,9 @@ msgid "Bytes:" msgstr "Bytes:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Warning" -msgstr "Avís" - -#: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Error:" -msgstr "Error:" - -#: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Source:" -msgstr "Origen:" - -#: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Function:" -msgstr "Funció:" +#, fuzzy +msgid "Stack Trace" +msgstr "Fotogrames de la Pila" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." @@ -8113,18 +8411,6 @@ msgid "Stack Frames" msgstr "Fotogrames de la Pila" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Variable" -msgstr "Variable" - -#: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Errors:" -msgstr "Errors:" - -#: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Stack Trace (if applicable):" -msgstr "Traça de la Pila (si s'escau):" - -#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Profiler" msgstr "Perfilador" @@ -8328,7 +8614,8 @@ msgid "GDNative" msgstr "GDNative" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp -msgid "step argument is zero!" +#, fuzzy +msgid "Step argument is zero!" msgstr "L'argument 'step' és zero!" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp @@ -8554,12 +8841,8 @@ msgid "End of inner exception stack trace" msgstr "Final de la traça de la pila d'excepció interna" #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -msgid "Bake!" -msgstr "Calcula!" - -#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -msgid "Bake the navigation mesh." -msgstr "Precalcula la malla de navegació." +msgid "Bake NavMesh" +msgstr "" #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Clear the navigation mesh." @@ -8842,6 +9125,10 @@ msgid "Base Type:" msgstr "Tipus Base:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Members:" +msgstr "Membres:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Available Nodes:" msgstr "Nodes disponibles:" @@ -8945,11 +9232,11 @@ msgid "Search VisualScript" msgstr "Elimina el Node de VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp -msgid "Get" -msgstr "Obtenir" +msgid "Get %s" +msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp -msgid "Set " +msgid "Set %s" msgstr "" #: platform/javascript/export/export.cpp @@ -9045,6 +9332,12 @@ msgstr "" "S'ha de proporcionar una forma perquè *CollisionShape2D pugui funcionar. " "Creeu-li un recurs de forma (shape)!" +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp +msgid "" +"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " +"\"Particles Animation\" enabled." +msgstr "" + #: scene/2d/light_2d.cpp msgid "" "A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' " @@ -9096,6 +9389,12 @@ msgstr "" "En Mancar un material per processar les partícules, no s'ha imprès cap " "Comportament." +#: scene/2d/particles_2d.cpp +msgid "" +"Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " +"\"Particles Animation\" enabled." +msgstr "" + #: scene/2d/path_2d.cpp msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." msgstr "" @@ -9234,6 +9533,17 @@ msgstr "" "Cal proveir una forma perquè CollisionShape funcioni. Creeu-li un recurs de " "forma!" +#: scene/3d/cpu_particles.cpp +#, fuzzy +msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned." +msgstr "Res és visible perquè no s'ha assignat cap Malla a cap pas de Dibuix." + +#: scene/3d/cpu_particles.cpp +msgid "" +"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial with " +"\"Billboard Particles\" enabled." +msgstr "" + #: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Plotting Meshes" msgstr "S'estàn traçant les Malles" @@ -9257,6 +9567,30 @@ msgid "" "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." msgstr "Res és visible perquè no s'ha assignat cap Malla a cap pas de Dibuix." +#: scene/3d/particles.cpp +msgid "" +"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial with \"Billboard " +"Particles\" enabled." +msgstr "" + +#: scene/3d/path.cpp +#, fuzzy +msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node." +msgstr "" +"PathFollow2D només funciona si s'estableix com a fill d'un node Path2D." + +#: scene/3d/path.cpp +#, fuzzy +msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." +msgstr "" +"PathFollow2D només funciona si s'estableix com a fill d'un node Path2D." + +#: scene/3d/path.cpp +msgid "" +"OrientedPathFollow requires \"Up Vector\" enabled in its parent Path's Curve " +"resource." +msgstr "" + #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "" "Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden " @@ -9297,7 +9631,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/soft_body.cpp #, fuzzy msgid "" -"Size changes to SoftBody will be overriden by the physics engine when " +"Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when " "running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" @@ -9364,6 +9698,10 @@ msgstr "" msgid "AnimationPlayer root is not a valid node." msgstr "L'arbre d'animació no és vàlid." +#: scene/animation/animation_tree_player.cpp +msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." +msgstr "" + #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Raw Mode" msgstr "Mode Cru" @@ -9380,10 +9718,6 @@ msgstr "Ep!" msgid "Please Confirm..." msgstr "Confirmeu..." -#: scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Select this Folder" -msgstr "Selecciona aquest Directori" - #: scene/gui/popup.cpp msgid "" "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " @@ -9394,6 +9728,10 @@ msgstr "" "qualsevol de les funcions popup*(). És possible fer-les visibles mentre " "s'edita, però s'ocultaran durant l'execució." +#: scene/gui/range.cpp +msgid "If exp_edit is true min_value must be > 0." +msgstr "" + #: scene/gui/scroll_container.cpp msgid "" "ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n" @@ -9449,11 +9787,6 @@ msgstr "La mida de la lletra no és vàlida." msgid "Input" msgstr "Afegeix una Entrada" -#: scene/resources/visual_shader.cpp -#, fuzzy -msgid "None" -msgstr "<Cap>" - #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp #, fuzzy msgid "Invalid source for shader." @@ -9471,6 +9804,211 @@ msgstr "" msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Split already exists." +#~ msgstr "L'Acció '%s' ja existeix!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Split" +#~ msgstr "Afegeix un punt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid Split: " +#~ msgstr "Camí no vàlid" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Split" +#~ msgstr "Elimina el punt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Poly" +#~ msgstr "Edita Polígon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Splits" +#~ msgstr "Parteix el Camí" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a split to erase it." +#~ msgstr "Cal seleccionar un Element!" + +#~ msgid "No name provided" +#~ msgstr "Manca Nom" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Node.." +#~ msgstr "Afegeix un Node" + +#~ msgid "Create from scene?" +#~ msgstr "Crear-ho a partir de l'escena?" + +#~ msgid "Create Poly" +#~ msgstr "Crea Polígon" + +#~ msgid "Create a new polygon from scratch" +#~ msgstr "Crea un Polígon nou del no-res" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom out" +#~ msgstr "Allunya" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom in" +#~ msgstr "Apropa" + +#~ msgid "Create Poly3D" +#~ msgstr "Crea un Poly3D" + +#~ msgid "" +#~ "No OccluderPolygon2D resource on this node.\n" +#~ "Create and assign one?" +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha trobat cap recurs de tipus OccluderPolygon2D en aquest node.\n" +#~ "Vol Crear i assignar-ne un ara?" + +#~ msgid "LMB: Move Point." +#~ msgstr "Clic Esquerra: Mou un Punt." + +#~ msgid "Ctrl+LMB: Split Segment." +#~ msgstr "Ctrl + Clic Esquerra: Divideix el Segment." + +#~ msgid "RMB: Erase Point." +#~ msgstr "Clic Dret: Eliminar un Punt." + +#, fuzzy +#~ msgid "New TextFile" +#~ msgstr "Visualitza Fitxers" + +#~ msgid "Save Theme As" +#~ msgstr "Anomena i Desa el Tema" + +#~ msgid "<None>" +#~ msgstr "<Cap>" + +#~ msgid "" +#~ "Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid " +#~ "autotile bindings." +#~ msgstr "" +#~ "Selecciona una sub-tessel·la com a icona. També s'utilitzarà per les " +#~ "assignacions automàtiques no-vàlides de l'autotile." + +#~ msgid "Zoom:" +#~ msgstr "Zoom:" + +#~ msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"" +#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar totes les connexions de \"" + +#~ msgid "Class List:" +#~ msgstr "Llista de Classes:" + +#~ msgid "Search Classes" +#~ msgstr "Cerca Classes" + +#~ msgid "Public Methods" +#~ msgstr "Mètodes Públics" + +#~ msgid "Public Methods:" +#~ msgstr "Mètodes públics:" + +#~ msgid "GUI Theme Items" +#~ msgstr "Elements del Tema de la GUI" + +#~ msgid "GUI Theme Items:" +#~ msgstr "Elements del Tema de la Interfície :" + +#~ msgid "Property: " +#~ msgstr "Propietat: " + +#~ msgid "Toggle folder status as Favorite." +#~ msgstr "Modifica l'estat del directori com a Favorit." + +#~ msgid "Show current scene file." +#~ msgstr "Mostra el fitxer de l'escena actual." + +#~ msgid "Enter tree-view." +#~ msgstr "Entra a la vista d'arbre." + +#~ msgid "Whole words" +#~ msgstr "Paraules senceres" + +#~ msgid "Match case" +#~ msgstr "Distingeix majúscules/minúscules" + +#~ msgid "Filter: " +#~ msgstr "Filtre: " + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "D'acord" + +#~ msgid "Show In File System" +#~ msgstr "Mostra'l en el Sistema de Fitxers" + +#~ msgid "Search the class hierarchy." +#~ msgstr "Cerca dins la jerarquia de classes." + +#, fuzzy +#~ msgid "Search in files" +#~ msgstr "Cerca Classes" + +#~ msgid "" +#~ "Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is " +#~ "loaded" +#~ msgstr "" +#~ "Només es poden editar els Scripts Integrats amb la seva escena associada " +#~ "carregada" + +#~ msgid "Convert To Uppercase" +#~ msgstr "Converteix en majúscules" + +#~ msgid "Convert To Lowercase" +#~ msgstr "Converteix en minúscules" + +#, fuzzy +#~ msgid "Snap To Floor" +#~ msgstr "Alinea-ho amb la graella" + +#~ msgid "Rotate 0 degrees" +#~ msgstr "Gira-ho 0 graus" + +#~ msgid "Rotate 90 degrees" +#~ msgstr "Gira-ho 90 graus" + +#~ msgid "Rotate 180 degrees" +#~ msgstr "Gira-ho 180 graus" + +#~ msgid "Rotate 270 degrees" +#~ msgstr "Gira-ho 270 graus" + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Avís" + +#~ msgid "Error:" +#~ msgstr "Error:" + +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "Origen:" + +#~ msgid "Function:" +#~ msgstr "Funció:" + +#~ msgid "Variable" +#~ msgstr "Variable" + +#~ msgid "Errors:" +#~ msgstr "Errors:" + +#~ msgid "Stack Trace (if applicable):" +#~ msgstr "Traça de la Pila (si s'escau):" + +#~ msgid "Bake!" +#~ msgstr "Calcula!" + +#~ msgid "Bake the navigation mesh." +#~ msgstr "Precalcula la malla de navegació." + +#~ msgid "Get" +#~ msgstr "Obtenir" + #~ msgid "Change Scalar Constant" #~ msgstr "Modificar una constant escalar" @@ -9669,9 +10207,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Run Script" #~ msgstr "Executa Script" -#~ msgid "Save the currently edited resource." -#~ msgstr "Desa el recurs editat ara." - #~ msgid "Stop Profiling" #~ msgstr "Atura Perfilació" @@ -9785,9 +10320,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Sequence" #~ msgstr "Seqüència" -#~ msgid "Switch" -#~ msgstr "commutador" - #~ msgid "Iterator" #~ msgstr "Iterador" @@ -9952,9 +10484,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Could not save atlas subtexture:" #~ msgstr "No s'ha pogut desar la subtextura de l'atles:" -#~ msgid "Exporting for %s" -#~ msgstr "Exportació per a %s" - #~ msgid "Setting Up..." #~ msgstr "Instal·lant..." @@ -10056,9 +10585,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Source Font:" #~ msgstr "Lletra:" -#~ msgid "Source Font Size:" -#~ msgstr "Mida de la lletra:" - #~ msgid "Dest Resource:" #~ msgstr "Recurs Objectiu:" @@ -10138,9 +10664,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Start(s)" #~ msgstr "Inici/s" -#~ msgid "Filters" -#~ msgstr "Filtres" - #~ msgid "Source path is empty." #~ msgstr "El camí d'origen és buit." @@ -10251,9 +10774,6 @@ msgstr "" #~ msgid "just pressed" #~ msgstr "premut" -#~ msgid "just released" -#~ msgstr "alliberat" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Couldn't read the certificate file. Are the path and password both " |