summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/ca.po')
-rw-r--r--editor/translations/ca.po137
1 files changed, 112 insertions, 25 deletions
diff --git a/editor/translations/ca.po b/editor/translations/ca.po
index d3f4648c43..2a76448e94 100644
--- a/editor/translations/ca.po
+++ b/editor/translations/ca.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Catalan translation of the Godot Engine editor
-# Copyright (c) 2007-2019 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
-# Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
+# Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
+# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# BennyBeat <bennybeat@gmail.com>, 2017.
# Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>, 2018.
@@ -29,6 +29,11 @@ msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "L'argument per a convert() no és vàlid, utilitzeu constants TYPE_*."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
+msgstr "S'esperava una cadena de longitud 1 (un caràcter)."
+
+#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
@@ -424,6 +429,10 @@ msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "No es pot afegir una nova pista sense cap arrel"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Afegir Pista Bezier"
@@ -2004,6 +2013,15 @@ msgid "Search Help"
msgstr "Cerca Ajuda"
#: editor/editor_help_search.cpp
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Majúscules i minúscules"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show Hierarchy"
+msgstr "Mostrar els Ajudants"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All"
msgstr "Mostra-ho tot"
@@ -2039,6 +2057,29 @@ msgstr "Tipus de Membre"
msgid "Class"
msgstr "Classe"
+#: editor/editor_help_search.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Method"
+msgstr "Mètodes"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Signal"
+msgstr "Senyal"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Constant"
+msgstr "Constant"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Property"
+msgstr "Propietat:"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Theme Property"
+msgstr "Propietats del tema"
+
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:"
msgstr "Propietat:"
@@ -3439,6 +3480,15 @@ msgid "Importing:"
msgstr "Importació:"
#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error getting the list of mirrors."
+msgstr "No s'ha pogut l'objecte signatura."
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available "
"for official releases."
@@ -4637,6 +4687,11 @@ msgid "Move Node"
msgstr "Moure Node"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Transition exists!"
+msgstr "Transició: "
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition"
msgstr "Afegir una Transició"
@@ -5996,12 +6051,23 @@ msgstr "Crea la Malla de Contorn"
msgid "Outline Size:"
msgstr "Mida del Contorn:"
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "UV Channel Debug"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?"
msgstr "Elimina l'element %d?"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid ""
+"Update from existing scene?:\n"
+"%s"
+msgstr "Actualitza des de l'Escena"
+
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mesh Library"
msgstr "Biblioteca de Models (MeshLibrary)..."
@@ -6888,10 +6954,6 @@ msgid "Source"
msgstr "Font"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Signal"
-msgstr "Senyal"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target"
msgstr "Objectiu"
@@ -6919,6 +6981,11 @@ msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "Només s'hi poden deixar caure Recursos del sistema de fitxers."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Lookup Symbol"
msgstr "Cercar Símbol"
@@ -7585,21 +7652,40 @@ msgid "Create Mesh2D"
msgstr "Crear Malla2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mesh2D Preview"
+msgstr "Creant Previsualitzacions de Malles"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon2D"
msgstr "Crear Polígon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Polygon2D Preview"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "Crea un Polígon de Navegació"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "CollisionPolygon2D Preview"
+msgstr "Crea un Polígon de Navegació"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "Crea un Polígon Oclusor"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "LightOccluder2D Preview"
+msgstr "Crea un Polígon Oclusor"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Sprite is empty!"
msgstr "El Sprite està buit!"
@@ -7682,6 +7768,11 @@ msgid "Add Frame"
msgstr "Afegeix Fotograma"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load images"
+msgstr "No s'ha pogut carregar el recurs."
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "Error: No s'ha trobat el recurs de fotogrames!"
@@ -7985,10 +8076,6 @@ msgid "Color"
msgstr "Color"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Constant"
-msgstr "Constant"
-
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme File"
msgstr "Tema"
@@ -8416,6 +8503,16 @@ msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "Editar índex Z de la rajola"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Make Convex"
+msgstr "Mou el Polígon"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Make Concave"
+msgstr "Fer el polígon còncau"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon"
msgstr "Crear Polígon de Col·lisió"
@@ -11310,11 +11407,6 @@ msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#, fuzzy
-msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
-msgstr "S'esperava una cadena de longitud 1 (un caràcter)."
-
-#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
-#, fuzzy
msgid "Step argument is zero!"
msgstr "L'argument pas és zero!"
@@ -11458,6 +11550,11 @@ msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "Reestableix la Rotació del Cursor"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Paste Selects"
+msgstr "Elimina la Selecció"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection"
msgstr "Esborra la Selecció"
@@ -11740,10 +11837,6 @@ msgid "Add Preload Node"
msgstr "Afegeix un Node de Precàrrega"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "Afegeix Nodes des d'Arbre"
@@ -13708,9 +13801,6 @@ msgstr "Les constants no es poden modificar."
#~ msgid "Replace By"
#~ msgstr "Reemplaça per"
-#~ msgid "Case Sensitive"
-#~ msgstr "Majúscules i minúscules"
-
#~ msgid "Backwards"
#~ msgstr "Enrere"
@@ -14105,9 +14195,6 @@ msgstr "Les constants no es poden modificar."
#~ "No s'ha pogut llegir el certificat. Comproveu que tant el camí com la "
#~ "contrasenya són correctes"
-#~ msgid "Error creating the signature object."
-#~ msgstr "No s'ha pogut l'objecte signatura."
-
#~ msgid "Error creating the package signature."
#~ msgstr "No s'ha pogut crear el paquet signatura."