summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/ca.po')
-rw-r--r--editor/translations/ca.po64
1 files changed, 55 insertions, 9 deletions
diff --git a/editor/translations/ca.po b/editor/translations/ca.po
index 5af9d98ec6..a1f92b5316 100644
--- a/editor/translations/ca.po
+++ b/editor/translations/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-27 02:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-10 03:34+0000\n"
"Last-Translator: Roger Blanco Ribera <roger.blancoribera@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ca/>\n"
@@ -1398,6 +1398,10 @@ msgstr "Neteja"
msgid "Clear Output"
msgstr "Buida la Sortida"
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Project export failed with error code %d."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!"
msgstr "Error en desar recurs!"
@@ -3702,6 +3706,16 @@ msgid "Show Guides"
msgstr "Mostra les guies"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show Origin"
+msgstr "Mostra l'Origen"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show Viewport"
+msgstr "1 Vista"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
msgstr "Centra la Selecció"
@@ -3991,6 +4005,10 @@ msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
msgstr "La Malla manca d'una superfície on delinear-hi els contorns!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Could not create outline!"
msgstr "No es pot crear el contorn!"
@@ -5659,6 +5677,16 @@ msgid "Checked Item"
msgstr "Element validat"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Radio Item"
+msgstr "Afegeix un Element"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Checked Radio Item"
+msgstr "Element validat"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has"
msgstr "Té"
@@ -6137,7 +6165,7 @@ msgid ""
"Would you like to explore the official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
"Encara no teniu cap projecte.\n"
-"Voleu explorar els projectes oficials d'exemple a la llibreria activa?"
+"Voleu explorar els projectes d'exemple oficials a la Biblioteca d'Actius?"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
@@ -6156,8 +6184,10 @@ msgid "Mouse Button"
msgstr "Botó del ratolí"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
-msgstr "L'Acció no és vàlida (no es pot utilitzar ' / ' o ':')."
+msgid ""
+"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
+"'\"'"
+msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Action '%s' already exists!"
@@ -6300,10 +6330,6 @@ msgid "Delete Item"
msgstr "Esborra l'Element"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Can't contain '/' or ':'"
-msgstr "No pot contenir '/' o ':'"
-
-#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Already existing"
msgstr "Ja existeix"
@@ -7362,6 +7388,10 @@ msgstr "Configuració del GridMap"
msgid "Pick Distance:"
msgstr "Trieu la distància:"
+#: modules/mono/csharp_script.cpp
+msgid "Class name can't be a reserved keyword"
+msgstr ""
+
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating solution..."
msgstr "S'està generant la solució..."
@@ -7412,7 +7442,7 @@ msgstr "Avisos"
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
msgid "End of inner exception stack trace"
-msgstr ""
+msgstr "Final de la traça de la pila d'excepció interna"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
@@ -8070,12 +8100,22 @@ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
msgstr "Cal que la propietat Camí assenyali cap a un node Spatial vàlid."
#: scene/3d/scenario_fx.cpp
+msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/scenario_fx.cpp
msgid ""
"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
msgstr ""
"Només es permet un sol WorldEnvironment per escena ( o conjunt d'escenes "
"instanciades)."
+#: scene/3d/scenario_fx.cpp
+msgid ""
+"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
+"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
@@ -8173,6 +8213,12 @@ msgstr "Error carregant lletra."
msgid "Invalid font size."
msgstr "La mida de la lletra no és vàlida."
+#~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
+#~ msgstr "L'Acció no és vàlida (no es pot utilitzar ' / ' o ':')."
+
+#~ msgid "Can't contain '/' or ':'"
+#~ msgstr "No pot contenir '/' o ':'"
+
#~ msgid ""
#~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
#~ "identifier."