diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/ca.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ca.po | 64 |
1 files changed, 55 insertions, 9 deletions
diff --git a/editor/translations/ca.po b/editor/translations/ca.po index 5af9d98ec6..a1f92b5316 100644 --- a/editor/translations/ca.po +++ b/editor/translations/ca.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-27 02:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-10 03:34+0000\n" "Last-Translator: Roger Blanco Ribera <roger.blancoribera@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ca/>\n" @@ -1398,6 +1398,10 @@ msgstr "Neteja" msgid "Clear Output" msgstr "Buida la Sortida" +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Project export failed with error code %d." +msgstr "" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Error saving resource!" msgstr "Error en desar recurs!" @@ -3702,6 +3706,16 @@ msgid "Show Guides" msgstr "Mostra les guies" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Origin" +msgstr "Mostra l'Origen" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Viewport" +msgstr "1 Vista" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" msgstr "Centra la Selecció" @@ -3991,6 +4005,10 @@ msgid "Mesh has not surface to create outlines from!" msgstr "La Malla manca d'una superfície on delinear-hi els contorns!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Could not create outline!" msgstr "No es pot crear el contorn!" @@ -5659,6 +5677,16 @@ msgid "Checked Item" msgstr "Element validat" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Radio Item" +msgstr "Afegeix un Element" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Checked Radio Item" +msgstr "Element validat" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has" msgstr "Té" @@ -6137,7 +6165,7 @@ msgid "" "Would you like to explore the official example projects in the Asset Library?" msgstr "" "Encara no teniu cap projecte.\n" -"Voleu explorar els projectes oficials d'exemple a la llibreria activa?" +"Voleu explorar els projectes d'exemple oficials a la Biblioteca d'Actius?" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Key " @@ -6156,8 +6184,10 @@ msgid "Mouse Button" msgstr "Botó del ratolí" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')." -msgstr "L'Acció no és vàlida (no es pot utilitzar ' / ' o ':')." +msgid "" +"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " +"'\"'" +msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Action '%s' already exists!" @@ -6300,10 +6330,6 @@ msgid "Delete Item" msgstr "Esborra l'Element" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Can't contain '/' or ':'" -msgstr "No pot contenir '/' o ':'" - -#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Already existing" msgstr "Ja existeix" @@ -7362,6 +7388,10 @@ msgstr "Configuració del GridMap" msgid "Pick Distance:" msgstr "Trieu la distància:" +#: modules/mono/csharp_script.cpp +msgid "Class name can't be a reserved keyword" +msgstr "" + #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Generating solution..." msgstr "S'està generant la solució..." @@ -7412,7 +7442,7 @@ msgstr "Avisos" #: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp msgid "End of inner exception stack trace" -msgstr "" +msgstr "Final de la traça de la pila d'excepció interna" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" @@ -8070,12 +8100,22 @@ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work." msgstr "Cal que la propietat Camí assenyali cap a un node Spatial vàlid." #: scene/3d/scenario_fx.cpp +msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource." +msgstr "" + +#: scene/3d/scenario_fx.cpp msgid "" "Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)." msgstr "" "Només es permet un sol WorldEnvironment per escena ( o conjunt d'escenes " "instanciades)." +#: scene/3d/scenario_fx.cpp +msgid "" +"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set " +"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)." +msgstr "" + #: scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " @@ -8173,6 +8213,12 @@ msgstr "Error carregant lletra." msgid "Invalid font size." msgstr "La mida de la lletra no és vàlida." +#~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')." +#~ msgstr "L'Acció no és vàlida (no es pot utilitzar ' / ' o ':')." + +#~ msgid "Can't contain '/' or ':'" +#~ msgstr "No pot contenir '/' o ':'" + #~ msgid "" #~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid " #~ "identifier." |