diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/ca.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ca.po | 109 |
1 files changed, 55 insertions, 54 deletions
diff --git a/editor/translations/ca.po b/editor/translations/ca.po index 047ab04858..dc618c880f 100644 --- a/editor/translations/ca.po +++ b/editor/translations/ca.po @@ -9,12 +9,13 @@ # roger <616steam@gmail.com>, 2019. # Roger BR <drai_kin@hotmail.com>, 2019. # Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2020. +# Xavier Gomez <hiulit@gmail.com>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-03 21:21+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-27 07:09+0000\n" +"Last-Translator: Xavier Gomez <hiulit@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -22,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10\n" +"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -431,7 +432,7 @@ msgstr "No es pot afegir una nova pista sense cap arrel" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)" -msgstr "" +msgstr "La pista no és vàlida per a Bezier (no hi ha subpropietats adequades)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Add Bezier Track" @@ -500,16 +501,23 @@ msgid "" "Alternatively, use an import preset that imports animations to separate " "files." msgstr "" +"Aquesta animació pertany a una escena importada, de manera que no es desaran " +"els canvis a les pistes importades.\n" +"\n" +"Per habilitar la possibilitat d’afegir pistes personalitzades, navegueu a la " +"configuració d’importació de l’escena i establiu\n" +"\"Animation > Storage\" a \"Files\", activeu \"Animation > Keep Custom Tracks" +"\", i, després, reimporteu.\n" +"També podeu fer servir una configuració preestablerta que importi animacions " +"a fitxers separats." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Warning: Editing imported animation" msgstr "Advertiment: Edició d'animació importada" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations." -msgstr "" -"Selecciona un AnimationPlayer a l'Arbre de l'Escena per editar-ne l'animació." +msgstr "Seleccioneu un node AnimationPlayer per a crear i editar animacions." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." @@ -811,9 +819,8 @@ msgid "Extra Call Arguments:" msgstr "Arguments de Crida addicionals:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Receiver Method:" -msgstr "Selecciona un Mètode" +msgstr "Mètode Receptor:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Advanced" @@ -1166,22 +1173,21 @@ msgid "License" msgstr "Llicència" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Third-party Licenses" msgstr "Llicències de Tercers" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "" "Godot Engine relies on a number of third-party free and open source " "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following " "is an exhaustive list of all such third-party components with their " "respective copyright statements and license terms." msgstr "" -"El motor Godot es recolza en una sèrie de biblioteques lliures i de codi " -"obert, totes elles compatibles amb els termes de la llicència MIT. Tot " -"seguit podeu trobar la llista exhaustiva de tots aquests components externs " -"amb llurs respectius drets d'autor i termes de llicenciament." +"Godot Engine compta amb diverses biblioteques gratuïtes i de codi obert de " +"tercers, totes compatibles amb els termes de la seva llicència MIT. A " +"continuació, es mostra una llista exhaustiva de tots aquests components de " +"tercers amb les seves respectives declaracions de copyright i termes de " +"llicència." #: editor/editor_about.cpp msgid "All Components" @@ -1196,14 +1202,13 @@ msgid "Licenses" msgstr "Llicències" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error opening package file, not in ZIP format." -msgstr "Error en obrir el arxiu comprimit, el fitxer no té el format ZIP." +msgstr "" +"S'ha produit un error en obrir el fitxer comprimit, no té el format ZIP." #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "%s (Already Exists)" -msgstr "Ja existeix" +msgstr "%s (Ja existeix)" #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" @@ -1214,9 +1219,8 @@ msgid "The following files failed extraction from package:" msgstr "Ha fracassat l'extracció del paquet dels següents fitxers:" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "And %s more files." -msgstr "%d fitxer(s) més" +msgstr "I %d fitxer(s) més." #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Package installed successfully!" @@ -1228,9 +1232,8 @@ msgid "Success!" msgstr "Èxit!" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "Package Contents:" -msgstr "Continguts:" +msgstr "Contingut del Paquet:" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Install" @@ -1285,9 +1288,8 @@ msgid "Delete Bus Effect" msgstr "Elimina l'Efecte de Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Drag & drop to rearrange." -msgstr "Arrossegueu i deixeu anar per reordenar." +msgstr "Arrossegueu i deixeu anar per a reorganitzar." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Solo" @@ -1371,9 +1373,8 @@ msgid "Invalid file, not an audio bus layout." msgstr "Fitxer incorrecte. No és un disseny de bus d'àudio." #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Error saving file: %s" -msgstr "Error en desar el fitxer!" +msgstr "S'ha produit un error al desar el fitxer! %s" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Bus" @@ -1422,28 +1423,20 @@ msgid "Valid characters:" msgstr "Caràcters vàlids:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Must not collide with an existing engine class name." -msgstr "No pot coincidir amb noms de classe del motor ja existents." +msgstr "No ha de coincidir amb un nom de classe de motor existent." #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Must not collide with an existing built-in type name." -msgstr "" -"El Nom no és vàlid. No pot coincidir amb noms de tipus integrats ja " -"existents." +msgstr "No ha de coincidir amb un nom de tipus incorporat existent." #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Must not collide with an existing global constant name." -msgstr "" -"El Nom no és vàlid. No pot coincidir amb noms de constants globals ja " -"existents." +msgstr "No ha de coincidir amb una constant global existent." #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Keyword cannot be used as an autoload name." -msgstr "Una paraula clau no es pot utilitzar com a nom de càrrega automàtica." +msgstr "La paraula clau no es pot utilitzar com a nom d'autocàrrega." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Autoload '%s' already exists!" @@ -1595,6 +1588,10 @@ msgid "" "Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback " "Enabled'." msgstr "" +"La plataforma de destinació requereix una compressió de textura 'ETC' per a " +"utilitzar GLES2 com a controlador alternatiu.\n" +"Activeu \"Import Etc\" a Configuració del Projecte o desactiveu la opció " +"'Driver Fallback Enabled''." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp @@ -1613,11 +1610,9 @@ msgid "Template file not found:" msgstr "No s'ha trobat la Plantilla:" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." msgstr "" -"En les exportacions de 32 bits, el PCK incrustat no pot ser més gran que 4 " -"GiB." +"En les exportacions de 32 bits, el PCK incrustat no pot ser superior a 4 GiB." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "3D Editor" @@ -1970,16 +1965,6 @@ msgid "Online Tutorials" msgstr "Tutorials en línia:" #: editor/editor_help.cpp -msgid "" -"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" -"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" -"url][/color]." -msgstr "" -"Aquesta classe no disposa encara de cap Tutorial. Podeu contribuir [color=" -"$color][url=$url] tot aportant-ne un[/url][/color] o [color=$color][url=" -"$url2]sol·licitant-lo[/url][/color]." - -#: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" msgstr "Propietats" @@ -4601,7 +4586,6 @@ msgid "Animation Tools" msgstr "Eines d'Animació" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Animation" msgstr "Animació" @@ -5724,6 +5708,11 @@ msgid "Auto Insert Key" msgstr "Inserir Clau Automàticament" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Animation Key and Pose Options" +msgstr "S'ha insertit una Clau d'Animació." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key (Existing Tracks)" msgstr "Insereix una Clau (Pistes existents)" @@ -6017,7 +6006,6 @@ msgid "No mesh to debug." msgstr "Cap malla per depurar." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Model has no UV in this layer" msgstr "El model no té UVs en aquesta capa" @@ -7433,6 +7421,10 @@ msgid "Cinematic Preview" msgstr "Previsualització Cinemàtica" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Not available when using the GLES2 renderer." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Left" msgstr "Vista Lliure Esquerra" @@ -12984,6 +12976,15 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Les constants no es poden modificar." +#~ msgid "" +#~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]" +#~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=" +#~ "$url2]request one[/url][/color]." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta classe no disposa encara de cap Tutorial. Podeu contribuir " +#~ "[color=$color][url=$url] tot aportant-ne un[/url][/color] o [color=" +#~ "$color][url=$url2]sol·licitant-lo[/url][/color]." + #~ msgid "enum " #~ msgstr "enum " |