diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/ca.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ca.po | 577 |
1 files changed, 451 insertions, 126 deletions
diff --git a/editor/translations/ca.po b/editor/translations/ca.po index 44afcb8066..36548b1f29 100644 --- a/editor/translations/ca.po +++ b/editor/translations/ca.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-04 14:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-11 03:10+0000\n" "Last-Translator: roger <616steam@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ca/>\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -62,6 +62,35 @@ msgstr "Els arguments per a construir '%s' no són vàlids" msgid "On call to '%s':" msgstr "En la crida a '%s':" +#: core/ustring.cpp +msgid "B" +msgstr "" + +#: core/ustring.cpp +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: core/ustring.cpp +#, fuzzy +msgid "MiB" +msgstr "Mesclar" + +#: core/ustring.cpp +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: core/ustring.cpp +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: core/ustring.cpp +msgid "PiB" +msgstr "" + +#: core/ustring.cpp +msgid "EiB" +msgstr "" + #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Free" msgstr "Allibera" @@ -477,6 +506,12 @@ msgid "Select None" msgstr "No seleccionar-ne cap" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations." +msgstr "" +"Selecciona un AnimationPlayer a l'Arbre de l'Escena per editar-ne l'animació." + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." msgstr "Mostra les pistes dels nodes seleccionats en l'arbre." @@ -800,7 +835,8 @@ msgstr "No es pot connectar el senyal" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -902,7 +938,8 @@ msgstr "Cerca:" msgid "Matches:" msgstr "Coincidències:" -#: editor/create_dialog.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp +#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp +#: editor/plugin_config_dialog.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp @@ -1215,7 +1252,8 @@ msgid "Delete Bus Effect" msgstr "Elimina l'Efecte de Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp -msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange." +#, fuzzy +msgid "Drag & drop to rearrange." msgstr "Bus d'Àudio, reorganitza Arrossegant i Deixant anar." #: editor/editor_audio_buses.cpp @@ -1414,6 +1452,7 @@ msgid "Add AutoLoad" msgstr "Afegeix AutoCàrrega" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/editor_plugin_settings.cpp #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Path:" msgstr "Camí:" @@ -1646,6 +1685,7 @@ msgstr "Fer Actual" #: editor/editor_feature_profile.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "New" msgstr "Nou" @@ -1716,6 +1756,7 @@ msgid "New Folder..." msgstr "Nou Directori..." #: editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Refresh" msgstr "Refresca" @@ -1803,9 +1844,8 @@ msgid "Go to parent folder." msgstr "Anar al directori pare." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Refresh files." -msgstr "Actualitzar Fitxers" +msgstr "Actualitzar fitxers." #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "(Un)favorite current folder." @@ -1874,7 +1914,8 @@ msgid "Inherited by:" msgstr "Heretat per:" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Brief Description:" +#, fuzzy +msgid "Brief Description" msgstr "Descripció breu:" #: editor/editor_help.cpp @@ -1882,38 +1923,18 @@ msgid "Properties" msgstr "Propietats" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Properties:" -msgstr "Propietats:" - -#: editor/editor_help.cpp msgid "Methods" msgstr "Mètodes" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Methods:" -msgstr "Mètodes:" - -#: editor/editor_help.cpp msgid "Theme Properties" msgstr "Propietats del tema" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Theme Properties:" -msgstr "Propietats del tema:" - -#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Signals:" -msgstr "Senyals:" - -#: editor/editor_help.cpp msgid "Enumerations" msgstr "Enumeracions" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Enumerations:" -msgstr "Enumeracions:" - -#: editor/editor_help.cpp msgid "enum " msgstr "enum " @@ -1922,19 +1943,12 @@ msgid "Constants" msgstr "Constants" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Constants:" -msgstr "Constants:" - -#: editor/editor_help.cpp msgid "Class Description" msgstr "Descripció de la classe" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Class Description:" -msgstr "Descripció de la classe:" - -#: editor/editor_help.cpp -msgid "Online Tutorials:" +#, fuzzy +msgid "Online Tutorials" msgstr "Tutorials en línia:" #: editor/editor_help.cpp @@ -1952,10 +1966,6 @@ msgid "Property Descriptions" msgstr "Descripcions de la Propietat" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Property Descriptions:" -msgstr "Descripcions de la Propietat:" - -#: editor/editor_help.cpp msgid "" "There is currently no description for this property. Please help us by " "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" @@ -1968,10 +1978,6 @@ msgid "Method Descriptions" msgstr "Descripcions del Mètode" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Method Descriptions:" -msgstr "Descripcions del Mètode:" - -#: editor/editor_help.cpp msgid "" "There is currently no description for this method. Please help us by [color=" "$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" @@ -2040,8 +2046,8 @@ msgstr "Sortida:" msgid "Copy Selection" msgstr "Copiar Selecció" -#: editor/editor_log.cpp editor/editor_profiler.cpp -#: editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp +#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp @@ -2054,9 +2060,52 @@ msgstr "Neteja" msgid "Clear Output" msgstr "Buida la Sortida" +#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_profiler.cpp +msgid "Stop" +msgstr "Atura" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp +msgid "Start" +msgstr "Inicia" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp +msgid "%s/s" +msgstr "" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp +#, fuzzy +msgid "Down" +msgstr "Baixa" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp +msgid "Up" +msgstr "" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp +msgid "Node" +msgstr "Node" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp +msgid "Incoming RPC" +msgstr "" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp +msgid "Incoming RSET" +msgstr "" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp +msgid "Outgoing RPC" +msgstr "" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp +msgid "Outgoing RSET" +msgstr "" + #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp msgid "New Window" -msgstr "" +msgstr "Nova finestra" #: editor/editor_node.cpp msgid "Project export failed with error code %d." @@ -2646,6 +2695,19 @@ msgstr "Projecte" msgid "Project Settings..." msgstr "Configuració del Projecte" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Version Control" +msgstr "Versió:" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Set Up Version Control" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Shut Down Version Control" +msgstr "" + #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy msgid "Export..." @@ -2873,10 +2935,6 @@ msgstr "Pausa Escena" msgid "Stop the scene." msgstr "Atura l'escena." -#: editor/editor_node.cpp editor/editor_profiler.cpp -msgid "Stop" -msgstr "Atura" - #: editor/editor_node.cpp msgid "Play the edited scene." msgstr "Reprodueix l'escena editada." @@ -2928,10 +2986,6 @@ msgid "Inspector" msgstr "Inspector" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Node" -msgstr "Node" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Expand Bottom Panel" msgstr "Expandeix el Quadre inferior" @@ -2955,15 +3009,22 @@ msgstr "Administrar Plantilles" #: editor/editor_node.cpp msgid "" -"This will install the Android project for custom builds.\n" -"Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset." +"This will set up your project for custom Android builds by installing the " +"source template to \"res://android/build\".\n" +"You can then apply modifications and build your own custom APK on export " +"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n" +"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, " +"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export " +"preset." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Android build template is already installed and it won't be overwritten.\n" -"Remove the \"build\" directory manually before attempting this operation " -"again." +"The Android build template is already installed in this project and it won't " +"be overwritten.\n" +"Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this " +"operation again." msgstr "" "La plantilla de compilació d'Android ja està instal·lada i no se " "sobreescriurà.\n" @@ -3030,6 +3091,11 @@ msgstr "Obre l'Editor Següent" msgid "Open the previous Editor" msgstr "Obre l'Editor precedent" +#: editor/editor_path.cpp +#, fuzzy +msgid "No sub-resources found." +msgstr "Manca una superfície d'origen." + #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Creating Mesh Previews" msgstr "Creant Previsualitzacions de Malles" @@ -3039,6 +3105,11 @@ msgid "Thumbnail..." msgstr "Miniatura..." #: editor/editor_plugin_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Main Script:" +msgstr "Obrir Script:" + +#: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Edit Plugin" msgstr "Edita Connector" @@ -3067,11 +3138,6 @@ msgstr "Estat:" msgid "Edit:" msgstr "Edita:" -#: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Start" -msgstr "Inicia" - #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Measure:" msgstr "Mesura:" @@ -3301,6 +3367,8 @@ msgstr "Baixa" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Official export templates aren't available for development builds." msgstr "" +"Les plantilles oficials d'exportació no estan disponibles per a les versions " +"de desenvolupament." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "(Missing)" @@ -3763,7 +3831,7 @@ msgstr "Nodes del Grup" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Empty groups will be automatically removed." -msgstr "" +msgstr "Els grups buits s'eliminaran automàticament." #: editor/groups_editor.cpp #, fuzzy @@ -3867,9 +3935,10 @@ msgstr " Fitxers" msgid "Import As:" msgstr "Importar com a:" -#: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "Preset..." -msgstr "Configuració..." +#: editor/import_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Preset" +msgstr "Configuracions prestablertes" #: editor/import_dock.cpp msgid "Reimport" @@ -4312,6 +4381,7 @@ msgid "Change Animation Name:" msgstr "Modifica el Nom de l'Animació:" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Delete Animation?" msgstr "Eliminar l'Animació?" @@ -4774,7 +4844,7 @@ msgstr "No es pot desar el Tema:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Write error." -msgstr "" +msgstr "Error d'escriptura." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request failed, too many redirects" @@ -4886,11 +4956,6 @@ msgid "Sort:" msgstr "Ordena:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Reverse sorting." -msgstr "Ordenació inversa." - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Category:" msgstr "Categoria:" @@ -5181,6 +5246,11 @@ msgid "Pan Mode" msgstr "Mode d'Escombratge lateral" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Ruler Mode" +msgstr "Mode d'Execució:" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Toggle snapping." msgstr "Commutar Ajustament." @@ -5847,7 +5917,7 @@ msgstr "Temps de generació (s):" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "The geometry's faces don't contain any area." -msgstr "" +msgstr "Les cares de la geometria no contenen cap àrea." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5855,8 +5925,9 @@ msgid "The geometry doesn't contain any faces." msgstr "El Node no conté cap geometria (cares)." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial." -msgstr "" +msgstr "\"% s\" no hereta de Spatial." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6268,7 +6339,7 @@ msgstr "Instància:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/scene_tree_editor.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Type:" msgstr "Tipus:" @@ -6474,14 +6545,14 @@ msgid "Toggle Scripts Panel" msgstr "Panell d'Scripts" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Step Over" -msgstr "Pas a Pas (per Procediments)" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Into" msgstr "Pas a Pas (per instruccions)" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Step Over" +msgstr "Pas a Pas (per Procediments)" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Break" msgstr "Atura" @@ -6562,7 +6633,7 @@ msgstr "Buida les Escenes Recents" msgid "Connections to method:" msgstr "Connexions al mètode:" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Source" msgstr "Font" @@ -6629,7 +6700,7 @@ msgstr "Ressaltador de sintaxi" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Go To" -msgstr "" +msgstr "Anar a" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp @@ -7062,8 +7133,9 @@ msgid "Snap Nodes To Floor" msgstr "Ajustar Nodes al Terra" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to." -msgstr "" +msgstr "No ha pogut trobar un terra sòlid per ajustar la selecció." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -7370,6 +7442,11 @@ msgid "(empty)" msgstr "(buit)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Move Frame" +msgstr "Enganxa el Fotograma" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Animations:" msgstr "Animacions:" @@ -7698,6 +7775,15 @@ msgid "Enable Priority" msgstr "Habilitar Prioritat" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter tiles" +msgstr "Filtrat de Fitxers..." + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles." +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint Tile" msgstr "Pinta Rajola" @@ -7844,6 +7930,11 @@ msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)" msgstr "Mostrar noms de les rajoles (manteniu pressionada la tecla Alt)" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it." +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it." msgstr "" "Eliminar la textura seleccionada? Això eliminarà totes les rajoles que " @@ -8022,9 +8113,115 @@ msgstr "Aquesta propietat no es pot canviar." msgid "TileSet" msgstr "Conjunt de rajoles" +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No VCS addons are available." +msgstr "Nom del pare del node, si està disponible" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No commit message was provided" +msgstr "Manca Nom" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "No files added to stage" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Commit" +msgstr "Comunitat" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "VCS Addon is not initialized" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Version Control System" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Initialize" +msgstr "Converteix a Majúscules" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Staging area" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Detect new changes" +msgstr "Crear un nou rectangle." + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Changes" +msgstr "Modifica" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Modified" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Renamed" +msgstr "Reanomena" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Deleted" +msgstr "Esborra" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Typechange" +msgstr "Modifica" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Stage Selected" +msgstr "Elimina Seleccionats" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Stage All" +msgstr "Desa-ho Tot" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Add a commit message" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Commit Changes" +msgstr "Sincronitzar Canvis en Scripts" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp +msgid "Status" +msgstr "Estat" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "View file diffs before committing them to the latest version" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No file diff is active" +msgstr "Cap fitxer seleccionat!" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Detect changes in file diff" +msgstr "" + #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only)" -msgstr "" +msgstr "(Només GLES3)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8232,15 +8429,15 @@ msgstr "Retorna l'invers de l'arrel quadrada del paràmetre." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Equal (==)" -msgstr "" +msgstr "Igual (= =)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Greater Than (>)" -msgstr "" +msgstr "Major Que (>)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Greater Than or Equal (>=)" -msgstr "" +msgstr "Major o Igual Que (>=)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8251,28 +8448,34 @@ msgstr "" "o menors." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" "Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " "parameter." msgstr "" +"Retorna el resultat booleà de la comparació entre un paràmetre INF i un " +"escalar." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" "Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " "parameter." msgstr "" +"Retorna el resultat booleà de la comparació entre NaN i un paràmetre escalar." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Less Than (<)" -msgstr "" +msgstr "Menor Que (<)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Less Than or Equal (<=)" -msgstr "" +msgstr "Menor o Igual Que (<=)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Not Equal (!=)" -msgstr "" +msgstr "No Igual (!=)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8282,14 +8485,24 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "" +"Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false." +msgstr "" +"Retorna un vector associat si el valor booleà proporcionat és cert o fals." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." msgstr "Retorna la tangent del paràmetre." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" "Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " "scalar parameter." msgstr "" +"Retorna el resultat booleà de la comparació entre INF (o NaN) i un paràmetre " +"escalar." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -9227,8 +9440,9 @@ msgid "Missing Project" msgstr "Importa un Projecte existent" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "Error: Project is missing on the filesystem." -msgstr "" +msgstr "Error: falta el projecte al sistema de fitxers." #: editor/project_manager.cpp msgid "Can't open project at '%s'." @@ -9597,6 +9811,11 @@ msgid "Settings saved OK." msgstr "Configuració desada correctament." #: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Moved Input Action Event" +msgstr "Afegeix un Incidència d'Acció de Entrada" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Override for Feature" msgstr "Substitutiu per a Característica" @@ -9733,6 +9952,10 @@ msgid "Plugins" msgstr "Connectors" #: editor/property_editor.cpp +msgid "Preset..." +msgstr "Configuració..." + +#: editor/property_editor.cpp msgid "Zero" msgstr "Zero" @@ -9902,10 +10125,6 @@ msgstr "A Majúscules" msgid "Reset" msgstr "Resetejar" -#: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Error" -msgstr "Error" - #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent Node" msgstr "Torna a Parentar el Node" @@ -9963,6 +10182,11 @@ msgid "Instance Scene(s)" msgstr "Instància les Escenes" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Replace with Branch Scene" +msgstr "Desa la Branca com un Escena" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Instance Child Scene" msgstr "Instancia una Escena Filla" @@ -9987,8 +10211,11 @@ msgid "Duplicate Node(s)" msgstr "Duplica els Nodes" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change." msgstr "" +"No es poden re-emparentar els nodes en escenes heretades, l'ordre de nodes " +"no pot canviar." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Node must belong to the edited scene to become root." @@ -10005,8 +10232,23 @@ msgid "Make node as Root" msgstr "Convertir node en arrel" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Delete Node(s)?" -msgstr "Elimina els Nodes?" +#, fuzzy +msgid "Delete %d nodes?" +msgstr "Eliminar Nodes" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete the root node \"%s\"?" +msgstr "Elimina el(s) Node(s) de Graf d'Ombreig" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Delete node \"%s\" and its children?" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete node \"%s\"?" +msgstr "Eliminar Nodes" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can not perform with the root node." @@ -10021,10 +10263,13 @@ msgid "Save New Scene As..." msgstr "Anomena i Desa la Nova Escena..." #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy msgid "" "Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be " "reverted to their default." msgstr "" +"Deshabilitar \"editable_instance\" provocarà que totes les propietats del " +"node tornin al seu valor per defecte." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Editable Children" @@ -10412,19 +10657,50 @@ msgstr "Bytes:" #: editor/script_editor_debugger.cpp #, fuzzy -msgid "Stack Trace" -msgstr "Fotogrames de la Pila" +msgid "Warning:" +msgstr "Avisos:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." -msgstr "Trieu un o més elements de la llista per mostrar el Graf." +msgid "Error:" +msgstr "Error:" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "C++ Error" +msgstr "Error de Còpia" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "C++ Error:" +msgstr "Error:" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "C++ Source" +msgstr "Font" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "Source:" +msgstr "Font" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "C++ Source:" +msgstr "Font" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "Stack Trace" +msgstr "Fotogrames de la Pila" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Errors" msgstr "Errors" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Child Process Connected" +#, fuzzy +msgid "Child process connected." msgstr "Procés Fill Connectat" #: editor/script_editor_debugger.cpp @@ -10432,6 +10708,11 @@ msgid "Copy Error" msgstr "Error de Còpia" #: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "Skip Breakpoints" +msgstr "Crea punts." + +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Inspect Previous Instance" msgstr "Inspecciona la Instància anterior" @@ -10448,6 +10729,11 @@ msgid "Profiler" msgstr "Perfilador" #: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "Network Profiler" +msgstr "Exportar Perfil" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Monitor" msgstr "Monitor" @@ -10460,6 +10746,10 @@ msgid "Monitors" msgstr "Monitors" #: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." +msgstr "Trieu un o més elements de la llista per mostrar el Graf." + +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "List of Video Memory Usage by Resource:" msgstr "Llista d'Ús de la Memòria de Vídeo per Recurs:" @@ -10663,10 +10953,6 @@ msgid "Library" msgstr "Biblioteca" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -msgid "Status" -msgstr "Estat" - -#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Libraries: " msgstr "Biblioteques: " @@ -10675,6 +10961,10 @@ msgid "GDNative" msgstr "GDNative" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp +msgid "Expected a string of length 1 (a character)." +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #, fuzzy msgid "Step argument is zero!" msgstr "L'argument pas és zero!" @@ -10834,6 +11124,15 @@ msgstr "Configuració del GridMap" msgid "Pick Distance:" msgstr "Trieu la distància:" +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter meshes" +msgstr "Filtra Mode:" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes." +msgstr "" + #: modules/mono/csharp_script.cpp msgid "Class name can't be a reserved keyword" msgstr "El nom de la classe no pot ser una paraula clau reservada" @@ -10982,6 +11281,10 @@ msgid "Create a new variable." msgstr "Crear un nou rectangle." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Signals:" +msgstr "Senyals:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy msgid "Create a new signal." msgstr "Crear un nou polígon." @@ -11145,6 +11448,11 @@ msgid "Editing Signal:" msgstr "Edició del Senyal:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Make Tool:" +msgstr "Fer Local" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Base Type:" msgstr "Tipus Base:" @@ -11311,7 +11619,8 @@ msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp #, fuzzy msgid "" -"Android project is not installed for compiling. Install from Editor menu." +"Android build template not installed in the project. Install it from the " +"Project menu." msgstr "" "El projecte Android no està instal·lat per a la compilació. Instal·leu-lo " "des del menú Editor." @@ -11348,8 +11657,9 @@ msgstr "" "'Projecte'." #: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "Building Android Project (gradle)" -msgstr "" +msgstr "Construint Projecte Android (gradle)" #: platform/android/export/export.cpp #, fuzzy @@ -12104,6 +12414,36 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Les constants no es poden modificar." +#~ msgid "Properties:" +#~ msgstr "Propietats:" + +#~ msgid "Methods:" +#~ msgstr "Mètodes:" + +#~ msgid "Theme Properties:" +#~ msgstr "Propietats del tema:" + +#~ msgid "Enumerations:" +#~ msgstr "Enumeracions:" + +#~ msgid "Constants:" +#~ msgstr "Constants:" + +#~ msgid "Class Description:" +#~ msgstr "Descripció de la classe:" + +#~ msgid "Property Descriptions:" +#~ msgstr "Descripcions de la Propietat:" + +#~ msgid "Method Descriptions:" +#~ msgstr "Descripcions del Mètode:" + +#~ msgid "Reverse sorting." +#~ msgstr "Ordenació inversa." + +#~ msgid "Delete Node(s)?" +#~ msgstr "Elimina els Nodes?" + #~ msgid "No Matches" #~ msgstr "Cap Coincidència" @@ -12384,9 +12724,6 @@ msgstr "Les constants no es poden modificar." #~ msgstr "" #~ "Instancia les escenes seleccionades com a filles del node seleccionat." -#~ msgid "Warnings:" -#~ msgstr "Avisos:" - #, fuzzy #~ msgid "Font Size:" #~ msgstr "Mida de la lletra:" @@ -12430,9 +12767,6 @@ msgstr "Les constants no es poden modificar." #~ msgid "Select a split to erase it." #~ msgstr "Cal seleccionar un Element!" -#~ msgid "No name provided" -#~ msgstr "Manca Nom" - #, fuzzy #~ msgid "Add Node.." #~ msgstr "Afegeix un Node" @@ -12573,9 +12907,6 @@ msgstr "Les constants no es poden modificar." #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Avís" -#~ msgid "Error:" -#~ msgstr "Error:" - #~ msgid "Function:" #~ msgstr "Funció:" @@ -12654,9 +12985,6 @@ msgstr "Les constants no es poden modificar." #~ msgid "Duplicate Graph Node(s)" #~ msgstr "Duplica el(s) Node(s) de Graf" -#~ msgid "Delete Shader Graph Node(s)" -#~ msgstr "Elimina el(s) Node(s) de Graf d'Ombreig" - #~ msgid "Error: Cyclic Connection Link" #~ msgstr "Error: Enllaç de Connexió Cíclic" @@ -13072,9 +13400,6 @@ msgstr "Les constants no es poden modificar." #~ msgid "Pick New Name and Location For:" #~ msgstr "Tria un Nou Nom i Ubicació per a:" -#~ msgid "No files selected!" -#~ msgstr "Cap fitxer seleccionat!" - #~ msgid "Info" #~ msgstr "Informació" |