summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/ca.po')
-rw-r--r--editor/translations/ca.po46
1 files changed, 25 insertions, 21 deletions
diff --git a/editor/translations/ca.po b/editor/translations/ca.po
index db3074ef51..6226ae6b8d 100644
--- a/editor/translations/ca.po
+++ b/editor/translations/ca.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-04 03:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-09 11:36+0000\n"
"Last-Translator: roger <616steam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ca/>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -63,7 +63,6 @@ msgid "On call to '%s':"
msgstr "En la crida a '%s':"
#: core/ustring.cpp
-#, fuzzy
msgid "B"
msgstr "B"
@@ -72,9 +71,8 @@ msgid "KiB"
msgstr "KiB"
#: core/ustring.cpp
-#, fuzzy
msgid "MiB"
-msgstr "Mesclar"
+msgstr "MiB"
#: core/ustring.cpp
msgid "GiB"
@@ -633,9 +631,8 @@ msgid "Scale Ratio:"
msgstr "Relació d'Escala:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Tracks to Copy"
-msgstr "Tria les Pistes per copiar:"
+msgstr "Seleccioneu les Pistes a Copiar"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
#: editor/editor_properties.cpp
@@ -649,7 +646,7 @@ msgstr "Copia"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Select All/None"
-msgstr "No seleccionar-ne cap"
+msgstr "Seleccionar Totes/Cap"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Add Audio Track Clip"
@@ -690,12 +687,12 @@ msgstr "%d ocurrència/es reemplaçades."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
msgid "%d match."
-msgstr "S'han trobat %d coincidències."
+msgstr "%d coincidència."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
msgid "%d matches."
-msgstr "S'han trobat %d coincidències."
+msgstr "%d coincidències."
#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Match Case"
@@ -1152,7 +1149,7 @@ msgstr "Llicència"
#: editor/editor_about.cpp
#, fuzzy
msgid "Third-party Licenses"
-msgstr "Llicència externa"
+msgstr "Llicències de Tercers"
#: editor/editor_about.cpp
#, fuzzy
@@ -1182,7 +1179,7 @@ msgstr "Llicències"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
-msgstr "Error en obrir el paquet d'arxius. El fitxer no té el format zip."
+msgstr "Error en obrir el arxiu comprimit, el fitxer no té el format ZIP."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Uncompressing Assets"
@@ -1252,7 +1249,7 @@ msgstr "Elimina l'Efecte de Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#, fuzzy
msgid "Drag & drop to rearrange."
-msgstr "Bus d'Àudio, reorganitza Arrossegant i Deixant anar."
+msgstr "Arrossegueu i deixeu anar per reordenar."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Solo"
@@ -2931,8 +2928,9 @@ msgid "Play"
msgstr "Reprodueix"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Pause the scene execution for debugging."
-msgstr ""
+msgstr "Pausa l’execució d’escena per a la depuració."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
@@ -4974,7 +4972,7 @@ msgstr "Tot"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No results for \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Cap resultat per \"%s\"."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5068,8 +5066,9 @@ msgid "Grid Step:"
msgstr "Pas de la Graella:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Primary Line Every:"
-msgstr ""
+msgstr "Línia principal cada:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -9694,8 +9693,9 @@ msgid "Projects"
msgstr "Projecte"
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid "Last Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Última modificació"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Scan"
@@ -10350,8 +10350,9 @@ msgid "Delete the root node \"%s\"?"
msgstr "Elimina el(s) Node(s) de Graf d'Ombreig"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
-msgstr ""
+msgstr "Voleu suprimir el node \"%s\" i els seus fills?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -11069,8 +11070,9 @@ msgid "GDNative"
msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+#, fuzzy
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
-msgstr ""
+msgstr "S'esperava una cadena de longitud 1 (un caràcter)."
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#, fuzzy
@@ -11585,12 +11587,14 @@ msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Select at least one node with sequence port."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu almenys un node amb port de seqüència."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Try to only have one sequence input in selection."
-msgstr ""
+msgstr "Intenteu tenir només una entrada de seqüència a la selecció."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy