diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/ca.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ca.po | 46 |
1 files changed, 25 insertions, 21 deletions
diff --git a/editor/translations/ca.po b/editor/translations/ca.po index db3074ef51..6226ae6b8d 100644 --- a/editor/translations/ca.po +++ b/editor/translations/ca.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-04 03:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-09 11:36+0000\n" "Last-Translator: roger <616steam@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ca/>\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -63,7 +63,6 @@ msgid "On call to '%s':" msgstr "En la crida a '%s':" #: core/ustring.cpp -#, fuzzy msgid "B" msgstr "B" @@ -72,9 +71,8 @@ msgid "KiB" msgstr "KiB" #: core/ustring.cpp -#, fuzzy msgid "MiB" -msgstr "Mesclar" +msgstr "MiB" #: core/ustring.cpp msgid "GiB" @@ -633,9 +631,8 @@ msgid "Scale Ratio:" msgstr "Relació d'Escala:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select Tracks to Copy" -msgstr "Tria les Pistes per copiar:" +msgstr "Seleccioneu les Pistes a Copiar" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp #: editor/editor_properties.cpp @@ -649,7 +646,7 @@ msgstr "Copia" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy msgid "Select All/None" -msgstr "No seleccionar-ne cap" +msgstr "Seleccionar Totes/Cap" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Add Audio Track Clip" @@ -690,12 +687,12 @@ msgstr "%d ocurrència/es reemplaçades." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp #, fuzzy msgid "%d match." -msgstr "S'han trobat %d coincidències." +msgstr "%d coincidència." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp #, fuzzy msgid "%d matches." -msgstr "S'han trobat %d coincidències." +msgstr "%d coincidències." #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp msgid "Match Case" @@ -1152,7 +1149,7 @@ msgstr "Llicència" #: editor/editor_about.cpp #, fuzzy msgid "Third-party Licenses" -msgstr "Llicència externa" +msgstr "Llicències de Tercers" #: editor/editor_about.cpp #, fuzzy @@ -1182,7 +1179,7 @@ msgstr "Llicències" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp #, fuzzy msgid "Error opening package file, not in ZIP format." -msgstr "Error en obrir el paquet d'arxius. El fitxer no té el format zip." +msgstr "Error en obrir el arxiu comprimit, el fitxer no té el format ZIP." #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" @@ -1252,7 +1249,7 @@ msgstr "Elimina l'Efecte de Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp #, fuzzy msgid "Drag & drop to rearrange." -msgstr "Bus d'Àudio, reorganitza Arrossegant i Deixant anar." +msgstr "Arrossegueu i deixeu anar per reordenar." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Solo" @@ -2931,8 +2928,9 @@ msgid "Play" msgstr "Reprodueix" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "Pause the scene execution for debugging." -msgstr "" +msgstr "Pausa l’execució d’escena per a la depuració." #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause Scene" @@ -4974,7 +4972,7 @@ msgstr "Tot" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "No results for \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Cap resultat per \"%s\"." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5068,8 +5066,9 @@ msgid "Grid Step:" msgstr "Pas de la Graella:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Primary Line Every:" -msgstr "" +msgstr "Línia principal cada:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -9694,8 +9693,9 @@ msgid "Projects" msgstr "Projecte" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "Last Modified" -msgstr "" +msgstr "Última modificació" #: editor/project_manager.cpp msgid "Scan" @@ -10350,8 +10350,9 @@ msgid "Delete the root node \"%s\"?" msgstr "Elimina el(s) Node(s) de Graf d'Ombreig" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Delete node \"%s\" and its children?" -msgstr "" +msgstr "Voleu suprimir el node \"%s\" i els seus fills?" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy @@ -11069,8 +11070,9 @@ msgid "GDNative" msgstr "GDNative" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp +#, fuzzy msgid "Expected a string of length 1 (a character)." -msgstr "" +msgstr "S'esperava una cadena de longitud 1 (un caràcter)." #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #, fuzzy @@ -11585,12 +11587,14 @@ msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions." msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Select at least one node with sequence port." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu almenys un node amb port de seqüència." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Try to only have one sequence input in selection." -msgstr "" +msgstr "Intenteu tenir només una entrada de seqüència a la selecció." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy |