summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/bn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/bn.po')
-rw-r--r--editor/translations/bn.po1668
1 files changed, 1307 insertions, 361 deletions
diff --git a/editor/translations/bn.po b/editor/translations/bn.po
index a99a1360a2..3634ca82d2 100644
--- a/editor/translations/bn.po
+++ b/editor/translations/bn.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Bengali translation of the Godot Engine editor
-# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
-# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
+# Copyright (c) 2007-2019 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
+# Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# Abu Md. Maruf Sarker <maruf.webdev@gmail.com>, 2016-2017.
@@ -10,15 +10,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-29 08:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-13 14:38+0100\n"
"Last-Translator: Abdullah Zubair <abdullahzubair109@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/bn/>\n"
"Language: bn\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -91,6 +93,16 @@ msgstr "নির্বাচিত সমূহ অনুলিপি করু
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "নির্বাচিত সমূহ অপসারণ করুন"
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Bezier Point"
+msgstr "ইনপুট যোগ করুন"
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move Bezier Points"
+msgstr "বিন্দু সরান"
+
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) কি ডুপ্লিকেট করুন"
@@ -123,6 +135,16 @@ msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) কল পরিবর্তন
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
+msgid "Change Animation Length"
+msgstr "অ্যানিমেশনের লুপ পরিবর্তন করুন"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Animation Loop"
+msgstr "অ্যানিমেশনের লুপ পরিবর্তন করুন"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Property Track"
msgstr "প্রপার্টি:"
@@ -180,6 +202,11 @@ msgstr "ক্লিপসমূহ"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
+msgid "Change Track Path"
+msgstr "শ্রেণীবিন্যাস/সারির মান পরিবর্তন করুন"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr "বিক্ষেপ-হীন মোড"
@@ -207,6 +234,11 @@ msgid "Time (s): "
msgstr "X-ফেড/বিলীন সময় (সেঃ):"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Track Enabled"
+msgstr "সক্রিয় করুন"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "অবিচ্ছিন্ন/নিরবচ্ছিন্ন"
@@ -260,6 +292,21 @@ msgid "Delete Key(s)"
msgstr "নোড(সমূহ) অপসারণ করুন"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Animation Update Mode"
+msgstr "অ্যানিমেশনের নাম পরিবর্তন করুন:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Animation Interpolation Mode"
+msgstr "অ্যানিমেশনের নোড"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Animation Loop Mode"
+msgstr "অ্যানিমেশনের লুপ পরিবর্তন করুন"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) ট্র্যাক রিমুভ করুন"
@@ -275,7 +322,6 @@ msgstr "%d এর জন্য নতুন ট্র্যাক/পথ-সম
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create"
@@ -302,6 +348,16 @@ msgid "Anim Insert Key"
msgstr "অ্যানিমেশনে (Anim) চাবি যোগ করুন"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Animation Step"
+msgstr "অ্যানিমেশনের FPS পরিবর্তন করুন"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rearrange Tracks"
+msgstr "Autoload সমূহ পুনর্বিন্যস্ত করুন"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr ""
@@ -326,6 +382,11 @@ msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Bezier Track"
+msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) ট্র্যাক যোগ করুন"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr ""
@@ -334,11 +395,26 @@ msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Transform Track Key"
+msgstr "রুপান্তরের ধরণ"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Track Key"
+msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) ট্র্যাক যোগ করুন"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
+msgid "Add Method Track Key"
+msgstr "অ্যানিমেশনে (Anim) ট্র্যাক/পথ এবং চাবি যোগ করুন"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Method not found in object: "
msgstr "স্ক্রিপ্টে চলক-প্রাপক (VariableGet) পাওয়া যায়নি: "
@@ -352,6 +428,11 @@ msgid "Clipboard is empty"
msgstr "রিসোর্সের ক্লীপবোর্ড খালি!"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Paste Tracks"
+msgstr "মানসমূহ প্রতিলেপন/পেস্ট করুন"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "অ্যানিমেশনের (Anim) চাবিসমূহের আকার পরিবর্তন করুন"
@@ -398,11 +479,6 @@ msgid "Copy Tracks"
msgstr "মানসমূহ প্রতিলিপি/কপি করুন"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Paste Tracks"
-msgstr "মানসমূহ প্রতিলেপন/পেস্ট করুন"
-
-#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr "নির্বাচিত সমূহের আকার পরিবর্তন করুন"
@@ -505,6 +581,19 @@ msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr "প্রতিলিপি/কপি করুন"
+#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Audio Track Clip"
+msgstr "অডিও শ্রোতা"
+
+#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
+msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
+msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
+msgstr ""
+
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr "শ্রেণীবিন্যাস/সারি পুনর্মাপন করুন"
@@ -553,35 +642,30 @@ msgstr "সমস্তগুলি প্রতিস্থাপন করু
msgid "Selection Only"
msgstr "শুধুমাত্র নির্বাচিতসমূহ"
-#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom In"
msgstr "সম্প্রসারিত করুন (জুম্ ইন)"
-#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom Out"
msgstr "সংকুচিত করুন (জুম্ আউট)"
-#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#: editor/code_editor.cpp
msgid "Reset Zoom"
msgstr "সম্প্রসারন/সংকোচন অপসারণ করুন (রিসেট জুম্)"
-#: editor/code_editor.cpp
+#: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy
-msgid "Warnings:"
+msgid "Warnings"
msgstr "সতর্কতা"
#: editor/code_editor.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Font Size:"
-msgstr "উৎস ফন্টের আকার:"
-
-#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Line:"
-msgstr "লাইন:"
-
-#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Col:"
-msgstr "কলাম:"
+msgid "Line and column numbers."
+msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!"
@@ -742,8 +826,8 @@ msgid "Recent:"
msgstr "সাম্প্রতিক:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
-#: editor/quick_open.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "অনুসন্ধান করুন:"
@@ -794,8 +878,7 @@ msgid "Resource"
msgstr "রিসোর্স"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
-#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
-#: editor/script_create_dialog.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path"
msgstr "পথ"
@@ -896,8 +979,8 @@ msgstr "নির্বাচিত ফাইলসমূহ অপসারণ
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
-#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete"
msgstr "অপসারণ করুন"
@@ -1006,7 +1089,8 @@ msgid "Uncompressing Assets"
msgstr "আনকম্প্রেস্ড অ্যাসেটস"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
-msgid "Package Installed Successfully!"
+#, fuzzy
+msgid "Package installed successfully!"
msgstr "প্যাকেজ ইন্সটল সম্পন্ন হয়েছে!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
@@ -1154,8 +1238,9 @@ msgid "Add Bus"
msgstr "বাস যোগ করুন"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-msgid "Create a new Bus Layout."
-msgstr "নতুন বাস লেআউট তৈরি করুন।"
+#, fuzzy
+msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
+msgstr "অডিও বাস লেআউট সেভ করুন..."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
@@ -1183,6 +1268,10 @@ msgstr "লোড ডিফল্ট"
msgid "Load the default Bus Layout."
msgstr "ডিফল্ট বাস লেআউট লোড করুন।"
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Create a new Bus Layout."
+msgstr "নতুন বাস লেআউট তৈরি করুন।"
+
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
msgstr "অগ্রহনযোগ্য নাম।"
@@ -1254,7 +1343,7 @@ msgid "Add AutoLoad"
msgstr "AutoLoad সংযুক্ত করুন"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
-#: scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Path:"
msgstr "পথ:"
@@ -1263,8 +1352,7 @@ msgid "Node Name:"
msgstr "নোডের নাম:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
-#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp
-#: editor/settings_config_dialog.cpp
+#: editor/editor_profiler.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Name"
msgstr "নাম"
@@ -1328,9 +1416,50 @@ msgid "Storing File:"
msgstr "সংরক্ষিত ফাইল:"
#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No export template found at the expected path:"
+msgstr ""
+"এক্সপোর্ট এর জন্য প্রয়োজণীয় টেমপ্লেট পাওয়া যায়নি।\n"
+"এক্সপোর্ট টেমপ্লেট-সমূহ ডাউনলোড করে ইন্সটল করুন।"
+
+#: editor/editor_export.cpp
msgid "Packing"
msgstr "প্যাক/গুচ্ছিত করা"
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
+"Etc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
+"'Import Etc 2' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
+#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
+#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Custom debug template not found."
+msgstr "স্বনির্মিত ডিবাগ (debug) প্যাকেজ খুঁজে পাওয়া যায়নি।"
+
+#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
+#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
+#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Custom release template not found."
+msgstr "স্বনির্মিত রিলিস (release) প্যাকেজ খুঁজে পাওয়া যায়নি।"
+
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Template file not found:"
@@ -1370,7 +1499,7 @@ msgstr "ফাইল-ম্যানেজারে দেখুন"
msgid "New Folder..."
msgstr "ফোল্ডার তৈরি করুন"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "রিফ্রেস করুন"
@@ -1445,11 +1574,36 @@ msgstr "ফেবরিট/প্রিয়কে উপরের দিকে
msgid "Move Favorite Down"
msgstr "ফেবরিট/প্রিয়কে নিচের দিকে নামান"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Previous Folder"
+msgstr "পূর্বের ট্যাব"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Next Folder"
+msgstr "ফোল্ডার তৈরি করুন"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Go to parent folder"
msgstr "ফোল্ডার তৈরী করা সম্ভব হয়নি।"
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "(Un)favorite current folder."
+msgstr "ফোল্ডার তৈরী করা সম্ভব হয়নি।"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "View items as a grid of thumbnails."
+msgstr "থাম্বনেইল গ্রিড হিসাবে আইটেম দেখুন"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "View items as a list."
+msgstr "লিস্ট হিসেবে আইটেম দেখুন"
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Directories & Files:"
msgstr "পথ এবং ফাইল:"
@@ -1702,9 +1856,9 @@ msgstr "আউটপুট/ফলাফল"
msgid "Project export failed with error code %d."
msgstr ""
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Error saving resource!"
-msgstr "রিসোর্স সংরক্ষণে সমস্যা হয়েছে!"
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Imported resources can't be saved."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: scene/gui/dialogs.cpp
@@ -1712,6 +1866,16 @@ msgid "OK"
msgstr "সঠিক"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Error saving resource!"
+msgstr "রিসোর্স সংরক্ষণে সমস্যা হয়েছে!"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
+"Make it unique first."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save Resource As..."
msgstr "রিসোর্স এইরূপে সংরক্ষণ করুন..."
@@ -1934,6 +2098,16 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "'%s' বন্ধ করার পূর্বে পরিবর্তনসমূহ সংরক্ষণ করবেন?"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Saved %s modified resource(s)."
+msgstr "রিসোর্স লোড ব্যর্থ হয়েছে।"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "A root node is required to save the scene."
+msgstr "বৃহৎ গঠনবিন্যাসের জন্য শুধুমাত্র একটি ফাইল প্রয়োজন।"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr "দৃশ্য এইরূপে সংরক্ষণ করুন..."
@@ -2250,7 +2424,7 @@ msgstr "প্রকল্পের সেটিংস"
msgid "Export"
msgstr "এক্সপোর্ট"
-#: editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Tools"
msgstr "সরঞ্জাম-সমূহ"
@@ -2476,7 +2650,8 @@ msgid "Save & Restart"
msgstr "সংরক্ষণ এবং পুন-ইম্পোর্ট করুন"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Spins when the editor window repaints!"
+#, fuzzy
+msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "এডিটরের পুন-অঙ্কনে এটি ঘূর্ণন করে!"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2701,10 +2876,21 @@ msgstr "খালি বস্তু যোগ করুন"
#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Assign.."
+msgid "Assign..."
msgstr "নিযুক্ত"
#: editor/editor_properties.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid RID"
+msgstr "অকার্যকর পথ।"
+
+#: editor/editor_properties.cpp
+msgid ""
+"The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
+"property (%s)."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
"Resource needs to belong to a scene."
@@ -2723,8 +2909,7 @@ msgstr ""
msgid "Pick a Viewport"
msgstr "১ টি Viewport"
-#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/property_editor.cpp
+#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New Script"
msgstr "নতুন স্ক্রিপ্ট"
@@ -3079,16 +3264,6 @@ msgstr "'% s' তে নেভিগেট করা যাবে না কা
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
-msgid "View items as a grid of thumbnails."
-msgstr "থাম্বনেইল গ্রিড হিসাবে আইটেম দেখুন"
-
-#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
-msgid "View items as a list."
-msgstr "লিস্ট হিসেবে আইটেম দেখুন"
-
-#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
"\n"
@@ -3121,8 +3296,9 @@ msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "'%s' দৃশ্যটির অসংলগ্ন নির্ভরতা রয়েছে:"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "No name provided"
-msgstr "কোন নাম ব্যাবহার করা হয়নি"
+#, fuzzy
+msgid "No name provided."
+msgstr "পুনঃনামকরণ করুন অথবা সরান..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Provided name contains invalid characters"
@@ -3130,11 +3306,6 @@ msgstr "ব্যবহৃত নামে অগ্রহণযোগ্য অ
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
-msgid "No name provided."
-msgstr "পুনঃনামকরণ করুন অথবা সরান..."
-
-#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Name contains invalid characters."
msgstr "গ্রহনযোগ্য অক্ষরসমূহ:"
@@ -3204,7 +3375,7 @@ msgstr "ডুপ্লিকেট"
msgid "Move To..."
msgstr "এখানে সরান..."
-#: editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "New Script..."
msgstr "নতুন স্ক্রিপ্ট"
@@ -3254,10 +3425,6 @@ msgid "Search files"
msgstr "ক্লাসের অনুসন্ধান করুন"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
-msgstr "নির্বাচিত দৃশ্য(সমূহ)-কে নির্বাচিত নোডের অংশ হিসেবে ইনস্ট্যান্স করুন।"
-
-#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Scanning Files,\n"
"Please Wait..."
@@ -3347,7 +3514,7 @@ msgstr "ভুল: অ্যানিমেশনের নাম ইতিম
#: editor/groups_editor.cpp
#, fuzzy
-msgid "invalid Group name."
+msgid "Invalid group name."
msgstr "অগ্রহনযোগ্য নাম।"
#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
@@ -3491,6 +3658,19 @@ msgstr "প্রিসেট..."
msgid "Reimport"
msgstr "পুন-ইম্পোর্ট"
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Save scenes, re-import and restart"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid ""
+"WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly."
+msgstr ""
+
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Failed to load resource."
msgstr "রিসোর্স লোড ব্যর্থ হয়েছে।"
@@ -3548,6 +3728,10 @@ msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
msgstr "ডিস্ক হতে একটি বিদ্যমান রিসোর্স লোড করুন এবং সম্পাদন করুন।"
#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Save the currently edited resource."
+msgstr "এই-মুহূর্তে সম্পাদিত রিসোর্সটি সংরক্ষণ করুন।"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Go to the previous edited object in history."
msgstr "স্মৃতিতে অবস্থিত পূর্বে সম্পাদিত বস্তুতে যান।"
@@ -3615,52 +3799,55 @@ msgid "Activate now?"
msgstr ""
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Poly"
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Polygon"
msgstr "Poly তৈরি করুন"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit Poly"
-msgstr "Poly সম্পাদন করুন"
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create points."
+msgstr "বিন্দু অপসারণ করুন"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#, fuzzy
-msgid "Insert Point"
-msgstr "সন্নিবেশিত হচ্ছে"
+msgid ""
+"Edit points.\n"
+"LMB: Move Point\n"
+"RMB: Erase Point"
+msgstr ""
+"তৈরিকৃত পলিগন এডিট করুন:\n"
+"এলএমবি: পয়েন্ট মুভ করুন।\n"
+"সিটিআরএল+এলএমবি: সেগমেন্ট ভাগ করুন।\n"
+"আরএমবি: পয়েন্ট মুছে ফেলুন।"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit Poly (Remove Point)"
-msgstr "Poly সম্পাদন করুন (বিন্দু অপসারণ করুন)"
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Erase points."
+msgstr "মাউসের ডান বোতাম: বিন্দু মুছে ফেলুন।"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-msgid "Remove Poly And Point"
-msgstr "পলি এবং বিন্দু অপসারণ করুন"
+#, fuzzy
+msgid "Edit Polygon"
+msgstr "Poly সম্পাদন করুন"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#, fuzzy
-msgid "Create a new polygon from scratch"
-msgstr "আরম্ভ হতে নতুন polygon তৈরি করুন।"
+msgid "Insert Point"
+msgstr "সন্নিবেশিত হচ্ছে"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-msgid ""
-"Edit existing polygon:\n"
-"LMB: Move Point.\n"
-"Ctrl+LMB: Split Segment.\n"
-"RMB: Erase Point."
-msgstr ""
-"তৈরিকৃত পলিগন এডিট করুন:\n"
-"এলএমবি: পয়েন্ট মুভ করুন।\n"
-"সিটিআরএল+এলএমবি: সেগমেন্ট ভাগ করুন।\n"
-"আরএমবি: পয়েন্ট মুছে ফেলুন।"
+#, fuzzy
+msgid "Edit Polygon (Remove Point)"
+msgstr "Poly সম্পাদন করুন (বিন্দু অপসারণ করুন)"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#, fuzzy
-msgid "Delete points"
-msgstr "বিন্দু অপসারণ করুন"
+msgid "Remove Polygon And Point"
+msgstr "পলি এবং বিন্দু অপসারণ করুন"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -3675,17 +3862,54 @@ msgstr "অ্যানিমেশন যুক্ত করুন"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
-msgid "Load.."
+msgid "Load..."
msgstr "লোড"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move Node Point"
+msgstr "বিন্দু সরান"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change BlendSpace1D Limits"
+msgstr "ব্লেন্ড-এর সময় পরিবর্তন করুন"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change BlendSpace1D Labels"
+msgstr "ব্লেন্ড-এর সময় পরিবর্তন করুন"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Node Point"
+msgstr "নোড সংযোজন করুন"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Animation Point"
+msgstr "অ্যানিমেশন যুক্ত করুন"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove BlendSpace1D Point"
+msgstr "পথের বিন্দু অপসারণ করুন"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
@@ -3704,15 +3928,9 @@ msgid "Select and move points, create points with RMB."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
-#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Create points."
-msgstr "বিন্দু অপসারণ করুন"
-
-#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Erase points."
-msgstr "মাউসের ডান বোতাম: বিন্দু মুছে ফেলুন।"
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
+msgid "Enable snap and show grid."
+msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -3734,6 +3952,31 @@ msgid "Triangle already exists"
msgstr "'%s' অ্যাকশন ইতিমধ্যেই বিদ্যমান!"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Triangle"
+msgstr "চলক/ভেরিয়েবল সংযোজন করুন"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change BlendSpace2D Limits"
+msgstr "ব্লেন্ড-এর সময় পরিবর্তন করুন"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change BlendSpace2D Labels"
+msgstr "ব্লেন্ড-এর সময় পরিবর্তন করুন"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove BlendSpace2D Point"
+msgstr "পথের বিন্দু অপসারণ করুন"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
+msgstr "চলক/ভেরিয়েবল অপসারণ করুন"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr ""
@@ -3742,6 +3985,11 @@ msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Auto Triangles"
+msgstr "AutoLoad এর সার্বজনীন মানসমূহ অদলবদল/টগল করুন"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr ""
@@ -3755,17 +4003,16 @@ msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap"
-msgstr "স্ন্যাপ"
-
-#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend:"
msgstr "ব্লেন্ড/মিশ্রণ:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Parameter Changed"
+msgstr "পরিবর্তনসমূহ হাল-নাগাদ করুন"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Filters"
@@ -3776,11 +4023,55 @@ msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Node to BlendTree"
+msgstr "শাখা (tree) হতে নোড (সমূহ) যুক্ত করুন"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Node Moved"
+msgstr "মোড (Mode) সরান"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Nodes Connected"
+msgstr "সংযোগ"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Nodes Disconnected"
+msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন করুন"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Set Animation"
+msgstr "অ্যানিমেশন"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete Node"
+msgstr "নোড(সমূহ) অপসারণ করুন"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Filter On/Off"
+msgstr "বিক্ষেপ-হীন মোড"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Filter"
+msgstr "ব্লেন্ড-এর সময় পরিবর্তন করুন"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
@@ -3796,9 +4087,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Node Renamed"
+msgstr "নোডের নাম:"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Add Node.."
+msgid "Add Node..."
msgstr "নোড সংযোজন করুন"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@@ -4037,6 +4334,21 @@ msgstr "আন্ত-অ্যানিমেশন ব্লেন্ড সম
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
+msgid "Move Node"
+msgstr "মোড (Mode) সরান"
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Transition"
+msgstr "অনুবাদ সংযোগ করুন"
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Node"
+msgstr "নোড সংযোজন করুন"
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "End"
msgstr "সমাপ্তি(সমূহ)"
@@ -4066,6 +4378,20 @@ msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr "রিসোর্সের পথে নয়।"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Node Removed"
+msgstr "অপসারিত:"
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Transition Removed"
+msgstr "ট্র্যানজিশন নোড"
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Set Start Node (Autoplay)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
"RMB to add new nodes.\n"
@@ -4084,7 +4410,7 @@ msgstr "নোডের সাথে সংযুক্ত করুন:"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
-msgid "Remove selected node or transition"
+msgid "Remove selected node or transition."
msgstr "নির্বাচিত ট্র্যাক/পথ অপসারণ করুন।"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@@ -4361,7 +4687,7 @@ msgstr "সকল"
msgid "Plugins"
msgstr "প্লাগইন-সমূহ"
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Sort:"
msgstr "সাজান:"
@@ -4505,6 +4831,16 @@ msgid "Move CanvasItem"
msgstr "CanvasItem সম্পাদন করুন"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
+"their parent."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Anchors only"
msgstr "অ্যাংকর"
@@ -4523,21 +4859,19 @@ msgid "Paste Pose"
msgstr "ভঙ্গি প্রতিলেপন করুন"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Zoom out"
-msgstr "সংকুচিত করুন (জুম্ আউট)"
+msgid ""
+"Warning: Children of a container get their position and size determined only "
+"by their parent."
+msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
-msgid "Zoom reset"
+msgid "Zoom Reset"
msgstr "জুম্ পুন:স্থাপন করুন"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Zoom in"
-msgstr "সম্প্রসারিত করুন (জুম্ ইন)"
-
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode"
msgstr "মোড (Mode) বাছাই করুন"
@@ -4811,8 +5145,17 @@ msgstr ""
"টানুন এবং ফেলুন + অল্টার কী (Alt) : নোডের ধরণ পরিবর্তন করতে"
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Poly3D"
-msgstr "Poly3D তৈরি করুন"
+#, fuzzy
+msgid "Create Polygon3D"
+msgstr "Poly তৈরি করুন"
+
+#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Poly"
+msgstr "Poly সম্পাদন করুন"
+
+#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Poly (Remove Point)"
+msgstr "Poly সম্পাদন করুন (বিন্দু অপসারণ করুন)"
#: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Handle"
@@ -4914,6 +5257,10 @@ msgstr "ট্যানজেন্টগুলি আলাদা আলাদ
msgid "Bake GI Probe"
msgstr "জি আই প্রোব বেক করুন"
+#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
+msgid "Gradient Edited"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr "বস্তু %d"
@@ -4927,37 +5274,9 @@ msgid "Item List Editor"
msgstr "বস্তুর তালিকা এডিটর"
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
-"Create and assign one?"
-msgstr ""
-"এই নোডের মধ্যে কোন অক্লুডার পলিগন টুডি রিসোর্স বিদ্যমান নেই।\n"
-" নতুন পলিগন তৈরি করবেন?"
-
-#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Occluder Polygon"
msgstr "অকলুডার (occluder) পলিগন তৈরি করুন"
-#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Create a new polygon from scratch."
-msgstr "আরম্ভ হতে নতুন polygon তৈরি করুন।"
-
-#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit existing polygon:"
-msgstr "বিদ্যমান পলিগন সম্পাদন করুন:"
-
-#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "LMB: Move Point."
-msgstr "মাউসের বাম বোতাম: বিন্দু সরান।"
-
-#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
-msgstr "কন্ট্রোল + মাউসের বাম বোতাম: অংশ বিভক্ত করুন।"
-
-#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "RMB: Erase Point."
-msgstr "মাউসের ডান বোতাম: বিন্দু মুছে ফেলুন।"
-
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh is empty!"
msgstr "মেসটি খালি!"
@@ -5191,6 +5510,7 @@ msgid "Populate"
msgstr "পপুলেট"
#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Polygon"
msgstr "Navigation Polygon তৈরি করুন"
@@ -5200,6 +5520,10 @@ msgid "Generating Visibility Rect"
msgstr "ভিজিবিলিটি রেক্ট তৈরি করুন"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Generate Visibility Rect"
+msgstr "ভিজিবিলিটি রেক্ট তৈরি করুন"
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
msgstr "শুধুমাত্র ParticlesMaterial প্রসেস ম্যাটেরিয়ালে বিন্দু স্থাপন সম্ভব"
@@ -5212,10 +5536,6 @@ msgid "No pixels with transparency > 128 in image..."
msgstr "স্বচ্ছতাসহ কোনো পিক্সেল নেই > ছবিতে ১২৮..."
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Generate Visibility Rect"
-msgstr "ভিজিবিলিটি রেক্ট তৈরি করুন"
-
-#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Load Emission Mask"
msgstr "Emission Mask লোড করুন"
@@ -5313,12 +5633,12 @@ msgid "Generating AABB"
msgstr "AABB উৎপন্ন করুন"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Generate AABB"
+#, fuzzy
+msgid "Generate Visibility AABB"
msgstr "AABB উৎপন্ন করুন"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Generate Visibility AABB"
+msgid "Generate AABB"
msgstr "AABB উৎপন্ন করুন"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
@@ -5341,6 +5661,11 @@ msgid "Add Point to Curve"
msgstr "বক্ররেখায় বিন্দু যোগ করুন"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Split Curve"
+msgstr "বক্ররেখা বন্ধ করুন"
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Point in Curve"
msgstr "বক্ররেখায় বিন্দু সরান"
@@ -5368,6 +5693,11 @@ msgid "Click: Add Point"
msgstr "ক্লিক: বিন্দু যোগ করুন"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Left Click: Split Segment (in curve)"
+msgstr "অংশ বিভক্ত করুন (বক্ররেখায়)"
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Right Click: Delete Point"
msgstr "ডান ক্লিক: বিন্দু অপসারণ করুন"
@@ -5383,11 +5713,6 @@ msgstr "বিন্দু যোগ করুন (শূন্যস্থা
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Split Segment (in curve)"
-msgstr "অংশ বিভক্ত করুন (বক্ররেখায়)"
-
-#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Point"
msgstr "বিন্দু অপসারণ করুন"
@@ -5449,6 +5774,10 @@ msgstr "বক্ররেখা বহিঃ-নিয়ন্ত্রণে
msgid "Remove In-Control Point"
msgstr "বক্ররেখা আন্ত-নিয়ন্ত্রণে সরান"
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Split Segment (in curve)"
+msgstr "অংশ বিভক্ত করুন (বক্ররেখায়)"
+
#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Move joint"
@@ -5461,55 +5790,73 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Sync bones"
+msgid "Sync Bones"
msgstr "বোন্‌/হাড় দেখান"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"No texture in this polygon.\n"
+"Set a texture to be able to edit UV."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create UV Map"
msgstr "UV Map তৈরি করুন"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Polygon 2D has internal vertices, so it can no longer be edited in the "
+"viewport."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Polygon & UV"
msgstr "Poly তৈরি করুন"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Split point with itself."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Split can't form an existing edge."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create Internal Vertex"
+msgstr "নতুন স্ক্রিপ্ট তৈরি করুন"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Split already exists."
-msgstr "'%s' অ্যাকশন ইতিমধ্যেই বিদ্যমান!"
+msgid "Remove Internal Vertex"
+msgstr "বক্ররেখা আন্ত-নিয়ন্ত্রণে সরান"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Add Split"
-msgstr "ইনপুট যোগ করুন"
+msgid "Invalid Polygon (need 3 different vertices)"
+msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Invalid Split: "
-msgstr "অগ্রহণযোগ্য পথ!"
+msgid "Add Custom Polygon"
+msgstr "Poly সম্পাদন করুন"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Remove Split"
-msgstr "পথের বিন্দু অপসারণ করুন"
+msgid "Remove Custom Polygon"
+msgstr "পলি এবং বিন্দু অপসারণ করুন"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Transform UV Map"
msgstr "UV Map রুপান্তর করুন"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Paint bone weights"
+#, fuzzy
+msgid "Transform Polygon"
+msgstr "রুপান্তরের ধরণ"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Paint Bone Weights"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open Polygon 2D UV editor."
+msgstr "Polygon 2D UV এডিটর"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon 2D UV Editor"
msgstr "Polygon 2D UV এডিটর"
@@ -5519,13 +5866,13 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Poly"
-msgstr "Poly সম্পাদন করুন"
+msgid "Points"
+msgstr "বিন্দু সরান"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Splits"
-msgstr "পথ বিভক্ত করুন"
+msgid "Polygons"
+msgstr "পলিগন->UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5534,11 +5881,7 @@ msgstr "বোন্‌/হাড় তৈরি করুন"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Create Polygon"
-msgstr "Poly তৈরি করুন"
-
-#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Point"
+msgid "Move Points"
msgstr "বিন্দু সরান"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -5566,20 +5909,21 @@ msgid "Scale Polygon"
msgstr "পলিগন মাপ করুন"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Connect two points to make a split"
+msgid "Create a custom polygon. Enables custom polygon rendering."
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Select a split to erase it"
-msgstr "একটি সেটিং আইটেম প্রথম নির্বাচন করুন!"
+msgid ""
+"Remove a custom polygon. If none remain, custom polygon rendering is "
+"disabled."
+msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Paint weights with specified intensity"
+msgid "Paint weights with specified intensity."
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UnPaint weights with specified intensity"
+msgid "Unpaint weights with specified intensity."
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -5604,6 +5948,11 @@ msgid "Grid Settings"
msgstr "স্ন্যাপ সেটিংস"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap"
+msgstr "স্ন্যাপ"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Snap"
msgstr "স্ন্যাপ সক্রিয় করুন"
@@ -5734,19 +6083,23 @@ msgid "Error saving file!"
msgstr "TileSet সংরক্ষণে সমস্যা হয়েছে!"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Error while saving theme"
+#, fuzzy
+msgid "Error while saving theme."
msgstr "থিম সংরক্ষণে সমস্যা হয়েছে"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Error saving"
+#, fuzzy
+msgid "Error Saving"
msgstr "সংরক্ষণে সমস্যা হয়েছে"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Error importing theme"
+#, fuzzy
+msgid "Error importing theme."
msgstr "থিম ইম্পোর্টে সমস্যা হয়েছে"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Error importing"
+#, fuzzy
+msgid "Error Importing"
msgstr "ইম্পোর্টে সমস্যা হয়েছে"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -5769,6 +6122,14 @@ msgid "Import Theme"
msgstr "থিম ইম্পোর্ট করুন"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error while saving theme"
+msgstr "থিম সংরক্ষণে সমস্যা হয়েছে"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error saving"
+msgstr "সংরক্ষণে সমস্যা হয়েছে"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme As..."
msgstr "থিম এইরূপে সংরক্ষণ করুন..."
@@ -5811,8 +6172,8 @@ msgstr "ফাইল"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "New TextFile"
-msgstr "ফাইল"
+msgid "Open..."
+msgstr "খুলুন"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
@@ -5842,6 +6203,11 @@ msgid "Theme"
msgstr "থিম"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Import Theme..."
+msgstr "থিম ইম্পোর্ট করুন"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Theme"
msgstr "থিম রিলোড করুন"
@@ -5850,10 +6216,6 @@ msgid "Save Theme"
msgstr "থিম সংরক্ষণ করুন"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Save Theme As"
-msgstr "থিম এইরূপে সংরক্ষণ করুন"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Docs"
msgstr "ডকুমেন্টসমূহ বন্ধ করুন"
@@ -5911,6 +6273,14 @@ msgid "Open Godot online documentation"
msgstr "রেফারেন্সের ডকুমেন্টেশনে খুঁজুন।"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Request Docs"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the reference documentation."
msgstr "রেফারেন্সের ডকুমেন্টেশনে খুঁজুন।"
@@ -5966,6 +6336,10 @@ msgstr ""
msgid "Go to Function"
msgstr "ফাংশনে যান..."
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Standard"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "শুধুমাত্র ফাইল সিস্টেম থেকে রিসোর্স ড্রপ করা সম্ভব।"
@@ -6000,10 +6374,6 @@ msgstr "বড় হাতের অক্ষরে পরিবর্তনে
msgid "Syntax Highlighter"
msgstr ""
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Standard"
-msgstr ""
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
@@ -6122,6 +6492,15 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Create Rest Pose from Bones"
+msgstr "Mesh হতে Emitter তৈরি করুন"
+
+#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Rest Pose to Bones"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Skeleton2D"
msgstr "স্কেলেটন/কাঠাম..."
@@ -6240,10 +6619,6 @@ msgid "Vertices"
msgstr "ভারটেক্স"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "FPS"
-msgstr "এফ পি এস"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "শীর্ষ দর্শন।"
@@ -6288,7 +6663,8 @@ msgid "Rear"
msgstr "পশ্চাৎ"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align with view"
+#, fuzzy
+msgid "Align with View"
msgstr "দর্শনের সাথে সারিবদ্ধ করুন"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -6391,6 +6767,12 @@ msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "ফ্রি লুক স্পিড মডিফায়ার"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
+"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "তথ্য দেখুন"
@@ -6401,6 +6783,11 @@ msgstr "XForm এর সংলাপ"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Snap Nodes To Floor"
+msgstr "স্ন্যাপ মোড:"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "মোড (Mode) বাছাই করুন"
@@ -6621,6 +7008,10 @@ msgstr "পূর্ব (Pre)"
msgid "Post"
msgstr "পরবর্তী (Post)"
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Nameless gizmo"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Sprite is empty!"
@@ -6689,10 +7080,6 @@ msgid "Add Empty"
msgstr "খালি বস্তু যোগ করুন"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Animation Loop"
-msgstr "অ্যানিমেশনের লুপ পরিবর্তন করুন"
-
-#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr "অ্যানিমেশনের FPS পরিবর্তন করুন"
@@ -6701,10 +7088,16 @@ msgid "(empty)"
msgstr "(খালি/শূন্য)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Animations"
+#, fuzzy
+msgid "Animations:"
msgstr "অ্যানিমেশনসমূহ"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New Animation"
+msgstr "অ্যানিমেশন"
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
msgstr "গতি (FPS):"
@@ -6713,7 +7106,8 @@ msgid "Loop"
msgstr "লুপ"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Animation Frames"
+#, fuzzy
+msgid "Animation Frames:"
msgstr "অ্যানিমেশনের ফ্রেমসমূহ"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@@ -6745,11 +7139,18 @@ msgid "Set Region Rect"
msgstr "গঠনবিন্যাসের এলাকা"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Set Margin"
+msgstr "হ্যান্ডেল স্থাপন করুন"
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Mode:"
msgstr "স্ন্যাপ মোড:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-msgid "<None>"
+#: scene/resources/visual_shader.cpp
+#, fuzzy
+msgid "None"
msgstr "<নান/কিছুই না>"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
@@ -7004,12 +7405,12 @@ msgstr "রুপান্তর"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Add Texture(s) to TileSet"
+msgid "Add Texture(s) to TileSet."
msgstr "শাখা (tree) হতে নোড (সমূহ) যুক্ত করুন"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Remove current Texture from TileSet"
+msgid "Remove selected Texture from TileSet."
msgstr "পথের বিন্দু অপসারণ করুন"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
@@ -7021,32 +7422,82 @@ msgid "Merge from Scene"
msgstr "দৃশ্য হতে একত্রিত করবেন"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
-"bindings."
+#, fuzzy
+msgid "Next Coordinate"
+msgstr "পরবর্তী স্ক্রিপ্ট"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Select the next shape, subtile, or Tile."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Previous Coordinate"
+msgstr "পূর্বের ট্যাব"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Copy bitmask."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Paste bitmask."
+msgstr "অ্যানিমেশন প্রতিলেপন করুন"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Erase bitmask."
+msgstr "মাউসের ডান বোতাম: বিন্দু মুছে ফেলুন।"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create a new rectangle."
+msgstr "নতুন তৈরি করুন"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create a new polygon."
+msgstr "আরম্ভ হতে নতুন polygon তৈরি করুন।"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Keep polygon inside region Rect."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Display tile's names (hold Alt Key)"
+msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove selected texture and ALL TILES which use it?"
+msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
+msgstr "পথের বিন্দু অপসারণ করুন"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "You haven't selected a texture to remove."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Create from scene?"
-msgstr "দৃশ্য হতে তৈরি করবেন?"
+msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles."
+msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from scene?"
msgstr "দৃশ্য হতে একত্রিত করবেন?"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Texture"
+msgstr "বস্তু অপসারণ করুন"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
msgstr ""
@@ -7057,16 +7508,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected Rect."
+msgstr "নির্বাচিত ফাইলসমূহ অপসারণ করবেন?"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"LMB: set bit on.\n"
-"RMB: set bit off.\n"
+"Select current edited sub-tile.\n"
"Click on another Tile to edit it."
-msgstr ""
+msgstr "এই-মুহূর্তে সম্পাদিত রিসোর্সটি সংরক্ষণ করুন।"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete polygon."
+msgstr "বিন্দু অপসারণ করুন"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Select current edited sub-tile.\n"
+"LMB: Set bit on.\n"
+"RMB: Set bit off.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr "এই-মুহূর্তে সম্পাদিত রিসোর্সটি সংরক্ষণ করুন।"
@@ -7085,15 +7547,137 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid ""
+"Select sub-tile to change its z index.\n"
+"Click on another Tile to edit it."
+msgstr "এই-মুহূর্তে সম্পাদিত রিসোর্সটি সংরক্ষণ করুন।"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Set Tile Region"
+msgstr "গঠনবিন্যাসের এলাকা"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Tile"
+msgstr "ফোল্ডার তৈরি করুন"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Tile Icon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Tile Bitmask"
+msgstr "নোড ফিল্টারসমূহ সম্পাদন করুন"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Collision Polygon"
+msgstr "বিদ্যমান পলিগন সম্পাদন করুন:"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Occlusion Polygon"
+msgstr "Poly সম্পাদন করুন"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Navigation Polygon"
+msgstr "Navigation Polygon তৈরি করুন"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Paste Tile Bitmask"
+msgstr "অ্যানিমেশন প্রতিলেপন করুন"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Tile Bitmask"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Make Polygon Concave"
+msgstr "পলিগন সরান"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Make Polygon Convex"
+msgstr "পলিগন সরান"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Tile"
+msgstr "বস্তু অপসারণ করুন"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Collision Polygon"
+msgstr "পলি এবং বিন্দু অপসারণ করুন"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Occlusion Polygon"
+msgstr "অকলুডার (occluder) পলিগন তৈরি করুন"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Navigation Polygon"
+msgstr "Navigation Polygon তৈরি করুন"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Tile Priority"
+msgstr "নোড ফিল্টারসমূহ সম্পাদন করুন"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Tile Z Index"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Collision Polygon"
+msgstr "Navigation Polygon তৈরি করুন"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Occlusion Polygon"
+msgstr "অকলুডার (occluder) পলিগন তৈরি করুন"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "This property can't be changed."
msgstr "দৃশ্য ছাড়া এটি করা সম্ভব হবে না।"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Tile Set"
+msgid "TileSet"
msgstr "TileSet (টাইল-সেট)..."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Uniform Name"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Set Input Default Port"
+msgstr "'% s' এর জন্য ডিফল্ট হিসাবে সেট করুন"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Node to Visual Shader"
+msgstr "শেডার"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Nodes"
+msgstr "নোড(সমূহ) প্রতিলিপি করুন"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Visual Shader Input Type Changed"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertex"
msgstr "ভারটেক্স"
@@ -7112,6 +7696,16 @@ msgstr "ডান"
msgid "VisualShader"
msgstr "শেডার"
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Visual Property"
+msgstr "নোড ফিল্টারসমূহ সম্পাদন করুন"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Visual Shader Mode Changed"
+msgstr "পরিবর্তনসমূহ হাল-নাগাদ করুন"
+
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Runnable"
@@ -7128,10 +7722,17 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "নির্বাচিত ফাইলসমূহ অপসারণ করবেন?"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
+msgid ""
+"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
+"Export templates seem to be missing or invalid."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid ""
+"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
+"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
+"export settings."
msgstr ""
-"এই প্ল্যাটফর্মের জন্য দরকারি এক্সপোর্ট টেমপ্লেটগুলি ক্ষতিগ্রস্থ হয়েছে অথবা খুঁজে পাওয়া "
-"যাচ্ছে না:"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
@@ -7145,6 +7746,17 @@ msgstr "%s এর জন্য এক্সপোর্ট (export) হচ্ছ
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
+msgid "The given export path doesn't exist:"
+msgstr "ফাইলটি বিদ্যমান নয়।"
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
+msgstr ""
+"এই প্ল্যাটফর্মের জন্য দরকারি এক্সপোর্ট টেমপ্লেটগুলি ক্ষতিগ্রস্থ হয়েছে অথবা খুঁজে পাওয়া "
+"যাচ্ছে না:"
+
+#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
msgid "Presets"
msgstr "প্রিসেট..."
@@ -7154,7 +7766,7 @@ msgstr "সংযোগ..."
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
-msgid "Export Path:"
+msgid "Export Path"
msgstr "এক্সপোর্টের প্রিসেট:"
#: editor/project_export.cpp
@@ -7225,6 +7837,35 @@ msgid "Feature List:"
msgstr "মেথডের তালিকা:"
#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Script"
+msgstr "নতুন স্ক্রিপ্ট"
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Script Export Mode:"
+msgstr "স্ক্রিপ্ট এক্সপোর্ট মোড:"
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Text"
+msgstr "টেক্সট"
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Compiled"
+msgstr "কম্পাইল্ড"
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
+msgstr "এনক্রিপ্ট করুন (নীচে কী/চাবি দিন)"
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
+msgstr "স্ক্রিপ্ট এনক্রিপশন কী/চাবি (২৫৬-বিটস হেক্স):"
+
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Export PCK/Zip"
msgstr "এক্সপোর্ট PCK/Zip"
@@ -7377,12 +8018,44 @@ msgid "Browse"
msgstr "ব্রাউস"
#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Renderer:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "OpenGL ES 3.0"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Higher visual quality\n"
+"All features available\n"
+"Incompatible with older hardware\n"
+"Not recommended for web games"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "OpenGL ES 2.0"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Lower visual quality\n"
+"Some features not available\n"
+"Works on most hardware\n"
+"Recommended for web games"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project"
msgstr "নামহীন প্রকল্প"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
-msgid "Can't open project"
+msgid "Can't open project at '%s'."
msgstr "সংযোগ..."
#: editor/project_manager.cpp
@@ -7390,6 +8063,37 @@ msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "একধিক প্রকল্প খোলায় আপনি সুনিশ্চিত?"
#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"The following project settings file does not specify the version of Godot "
+"through which it was created.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
+"configuration file format.\n"
+"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
+"the engine anymore."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"The following project settings file was generated by an older engine "
+"version, and needs to be converted for this version:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to convert it?\n"
+"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
+"the engine anymore."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"The project settings were created by a newer engine version, whose settings "
+"are not compatible with this version."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Can't run project: no main scene defined.\n"
@@ -8101,6 +8805,23 @@ msgid "Duplicate Node(s)"
msgstr "নোড(সমূহ) প্রতিলিপি করুন"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Node must belong to the edited scene to become root."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Instantiated scenes can't become root"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Make node as Root"
+msgstr "অর্থপূর্ন!"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
msgstr "নোড(সমূহ) অপসারণ করবেন?"
@@ -8136,6 +8857,11 @@ msgstr "স্থানীয় করুন"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
+msgid "New Scene Root"
+msgstr "অর্থপূর্ন!"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Create Root Node:"
msgstr "নোড তৈরি করুন"
@@ -8596,6 +9322,21 @@ msgid "Set From Tree"
msgstr "শাখা হতে স্থাপন করুন"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Erase Shortcut"
+msgstr "বহিঃ-সহজাগমন"
+
+#: editor/settings_config_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Restore Shortcut"
+msgstr "শর্টকাটসমূহ"
+
+#: editor/settings_config_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Shortcut"
+msgstr "অ্যাংকরসমূহ পরিবর্তন করুন"
+
+#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr "শর্টকাটসমূহ"
@@ -8741,7 +9482,8 @@ msgid "GDNative"
msgstr "জিডিন্যাটিভ"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
-msgid "step argument is zero!"
+#, fuzzy
+msgid "Step argument is zero!"
msgstr "ধাপ মান/আর্গুমেন্ট শূন্য!"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
@@ -8820,6 +9562,11 @@ msgstr "নির্বাচিত সমূহ অনুলিপি করু
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "GridMap Paint"
+msgstr "স্ন্যাপ সেটিংস"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Grid Map"
msgstr "গ্রিড স্ন্যাপ"
@@ -8976,11 +9723,6 @@ msgstr "নতুন প্রকল্প"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy
-msgid "Warnings"
-msgstr "সতর্কতা"
-
-#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
-#, fuzzy
msgid "View log"
msgstr "ফাইল"
@@ -9158,10 +9900,6 @@ msgid "Change Expression"
msgstr "অভিব্যক্তি (Expression) পরিবর্তন করুন"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Add Node"
-msgstr "নোড সংযোজন করুন"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr "অগ্রহনযোগ্য চাবিসমূহ অপসারণ করুন"
@@ -9262,6 +10000,11 @@ msgstr "ইনপুট নাম পরিবর্তন করুন"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
+msgid "Resize Comment"
+msgstr "CanvasItem সম্পাদন করুন"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Can't copy the function node."
msgstr "'..' তে পরিচালনা করা সম্ভব নয়"
@@ -9413,6 +10156,90 @@ msgstr ""
msgid "Set %s"
msgstr ""
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Package name is missing."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Package segments must be of non-zero length."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "A digit cannot be the first character in a package segment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "The package must have at least one '.' separator."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid public key for APK expansion."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid package name:"
+msgstr "অগ্রহণযোগ্য ক্লাস নাম"
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "Identifier is missing."
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "Identifier segments must be of non-zero length."
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
+msgstr "নামটি কার্যকর সনাক্তকারী নয়:"
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment."
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid ""
+"The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment."
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "The Identifier must have at least one '.' separator."
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Identifier:"
+msgstr "নামটি কার্যকর সনাক্তকারী নয়:"
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "Required icon is not specified in the preset."
+msgstr ""
+
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Run in Browser"
@@ -9452,6 +10279,51 @@ msgstr "টাইলটি খুঁজে পাওয়া যায়নি:"
msgid "Using default boot splash image."
msgstr "টাইলটি খুঁজে পাওয়া যায়নি:"
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid package unique name."
+msgstr "একক (অনন্য) নামটি অগ্রহনযোগ্য।"
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid product GUID."
+msgstr "পণ্যের অগ্রহনযোগ্য GUID।"
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid publisher GUID."
+msgstr "প্রকাশকের অগ্রহনযোগ্য GUID।"
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid background color."
+msgstr "পটভূমির (background) অগ্রহনযোগ্য রঙ।"
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
+msgstr "স্টোর লোগোর (Store Logo) ছবির অগ্রহনযোগ্য মাত্রা (৫০x৫০ হতে হবে)।"
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
+msgstr "৪৪x৪৪ বর্গ লোগোর (logo) ছবির অগ্রহনযোগ্য মাত্রা (৪৪x৪৪ হতে হবে)।"
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
+msgstr "৭১x৭১ বর্গ লোগোর (logo) ছবির অগ্রহনযোগ্য মাত্রা (৭১x৭১ হতে হবে)।"
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
+msgstr "১৫০x১৫০ বর্গ লোগোর (logo) ছবির অগ্রহনযোগ্য মাত্রা (১৫০x১৫০ হতে হবে)।"
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
+msgstr "৩১০x৩১০ বর্গ লোগোর (logo) ছবির অগ্রহনযোগ্য মাত্রা (৩১০x৩১০ হতে হবে)।"
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
+msgstr "৩১০x১৫০ প্রশস্ত লোগোর (logo) ছবির অগ্রহনযোগ্য মাত্রা (৩১০x১৫০ হতে হবে)।"
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
+msgstr "স্প্ল্যাশ পর্দার (splash screen) ছবির অগ্রহনযোগ্য মাত্রা (৬২০x৩০০ হতে হবে)।"
+
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
@@ -9552,6 +10424,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"ParallaxLayer একমাত্র ParallaxBackground এর অংশ হিসেবে নির্ধারন করলেই কাজ করে।"
+#: scene/2d/particles_2d.cpp
+msgid ""
+"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
+"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
+"CPUParticles\" option for this purpose."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
@@ -9694,6 +10573,12 @@ msgstr ""
"সফল্ভাবে কাজ করতে CollisionShape এর একটি আকৃতি প্রয়োজন। অনুগ্রহ করে তার জন্য একটি "
"আকৃতি তৈরি করুন!"
+#: scene/3d/collision_shape.cpp
+msgid ""
+"Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please "
+"don't use them."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr ""
@@ -9709,6 +10594,12 @@ msgstr ""
msgid "Plotting Meshes"
msgstr "ছবিসমূহ ব্লিটিং (Blitting) করা হচ্ছে"
+#: scene/3d/gi_probe.cpp
+msgid ""
+"GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
+"Use a BakedLightmap instead."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
msgstr ""
@@ -9725,6 +10616,13 @@ msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
+"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
+"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
+"\" option for this purpose."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/particles.cpp
+msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
msgstr ""
@@ -9740,12 +10638,9 @@ msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
msgstr "PathFollow2D একমাত্র Path2D এর অংশ হিসেবে নির্ধারন করালেই কাজ করে।"
#: scene/3d/path.cpp
-#, fuzzy
-msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
-msgstr "PathFollow2D একমাত্র Path2D এর অংশ হিসেবে নির্ধারন করালেই কাজ করে।"
-
-#: scene/3d/path.cpp
-msgid "OrientedPathFollow requires up vectors enabled in its parent Path."
+msgid ""
+"PathFollow ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" enabled in its parent "
+"Path's Curve resource."
msgstr ""
#: scene/3d/physics_body.cpp
@@ -9759,23 +10654,6 @@ msgstr ""
msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
msgstr "Path এর দিক অবশ্যই একটি কার্যকর Spatial নোডের এর দিকে নির্দেশ করাতে হবে।"
-#: scene/3d/scenario_fx.cpp
-msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource."
-msgstr ""
-
-#: scene/3d/scenario_fx.cpp
-msgid ""
-"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
-msgstr ""
-"প্রতি দৃশ্যে (অথবা ইন্সট্যান্সড দৃশ্যের সম্মেলনে) সর্বোচ্চ একটি দৃশ্যমান WorldEnvironment "
-"সম্ভব।"
-
-#: scene/3d/scenario_fx.cpp
-msgid ""
-"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
-"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
-msgstr ""
-
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh"
msgstr ""
@@ -9801,6 +10679,23 @@ msgid ""
"it as a child of a VehicleBody."
msgstr ""
+#: scene/3d/world_environment.cpp
+msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/world_environment.cpp
+msgid ""
+"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
+msgstr ""
+"প্রতি দৃশ্যে (অথবা ইন্সট্যান্সড দৃশ্যের সম্মেলনে) সর্বোচ্চ একটি দৃশ্যমান WorldEnvironment "
+"সম্ভব।"
+
+#: scene/3d/world_environment.cpp
+msgid ""
+"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
+"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
+msgstr ""
+
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
msgstr ""
@@ -9843,13 +10738,33 @@ msgstr ""
msgid "AnimationPlayer root is not a valid node."
msgstr "অ্যানিমেশনের তালিকাটি অকার্যকর।"
+#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
+msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Pick a color from the screen."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Raw Mode"
msgstr "প্যান মোড"
#: scene/gui/color_picker.cpp
-msgid "Add current color as a preset"
+msgid "Switch between hexadecimal and code values."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Add current color as a preset."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/container.cpp
+msgid ""
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
+"children placement behavior.\n"
+"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
+"instead."
msgstr ""
#: scene/gui/dialogs.cpp
@@ -9860,6 +10775,11 @@ msgstr "সতর্কতা!"
msgid "Please Confirm..."
msgstr "অনুগ্রহ করে নিশ্চিত করুন..."
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Go to parent folder."
+msgstr "ফোল্ডার তৈরী করা সম্ভব হয়নি।"
+
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
@@ -9924,11 +10844,6 @@ msgstr "ফন্টের আকার অগ্রহনযোগ্য।"
msgid "Input"
msgstr "ইনপুট যোগ করুন"
-#: scene/resources/visual_shader.cpp
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "<নান/কিছুই না>"
-
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid source for shader."
@@ -9946,6 +10861,112 @@ msgstr ""
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr ""
+#~ msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
+#~ msgstr "নির্বাচিত দৃশ্য(সমূহ)-কে নির্বাচিত নোডের অংশ হিসেবে ইনস্ট্যান্স করুন।"
+
+#~ msgid "FPS"
+#~ msgstr "এফ পি এস"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warnings:"
+#~ msgstr "সতর্কতা"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font Size:"
+#~ msgstr "উৎস ফন্টের আকার:"
+
+#~ msgid "Line:"
+#~ msgstr "লাইন:"
+
+#~ msgid "Col:"
+#~ msgstr "কলাম:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
+#~ msgstr "PathFollow2D একমাত্র Path2D এর অংশ হিসেবে নির্ধারন করালেই কাজ করে।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split already exists."
+#~ msgstr "'%s' অ্যাকশন ইতিমধ্যেই বিদ্যমান!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Split"
+#~ msgstr "ইনপুট যোগ করুন"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid Split: "
+#~ msgstr "অগ্রহণযোগ্য পথ!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Split"
+#~ msgstr "পথের বিন্দু অপসারণ করুন"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Poly"
+#~ msgstr "Poly সম্পাদন করুন"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Splits"
+#~ msgstr "পথ বিভক্ত করুন"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a split to erase it."
+#~ msgstr "একটি সেটিং আইটেম প্রথম নির্বাচন করুন!"
+
+#~ msgid "No name provided"
+#~ msgstr "কোন নাম ব্যাবহার করা হয়নি"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Node.."
+#~ msgstr "নোড সংযোজন করুন"
+
+#~ msgid "Create from scene?"
+#~ msgstr "দৃশ্য হতে তৈরি করবেন?"
+
+#~ msgid "Create Poly"
+#~ msgstr "Poly তৈরি করুন"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create a new polygon from scratch"
+#~ msgstr "আরম্ভ হতে নতুন polygon তৈরি করুন।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom out"
+#~ msgstr "সংকুচিত করুন (জুম্ আউট)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom in"
+#~ msgstr "সম্প্রসারিত করুন (জুম্ ইন)"
+
+#~ msgid "Create Poly3D"
+#~ msgstr "Poly3D তৈরি করুন"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
+#~ "Create and assign one?"
+#~ msgstr ""
+#~ "এই নোডের মধ্যে কোন অক্লুডার পলিগন টুডি রিসোর্স বিদ্যমান নেই।\n"
+#~ " নতুন পলিগন তৈরি করবেন?"
+
+#~ msgid "LMB: Move Point."
+#~ msgstr "মাউসের বাম বোতাম: বিন্দু সরান।"
+
+#~ msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
+#~ msgstr "কন্ট্রোল + মাউসের বাম বোতাম: অংশ বিভক্ত করুন।"
+
+#~ msgid "RMB: Erase Point."
+#~ msgstr "মাউসের ডান বোতাম: বিন্দু মুছে ফেলুন।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New TextFile"
+#~ msgstr "ফাইল"
+
+#~ msgid "Save Theme As"
+#~ msgstr "থিম এইরূপে সংরক্ষণ করুন"
+
+#~ msgid "<None>"
+#~ msgstr "<নান/কিছুই না>"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom:"
#~ msgstr "জুম্ (%):"
@@ -10022,10 +11043,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Convert To Lowercase"
#~ msgstr "এতে রূপান্তর করুন..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Snap To Floor"
-#~ msgstr "স্ন্যাপ মোড:"
-
#~ msgid "Rotate 0 degrees"
#~ msgstr "০ ডিগ্রি ঘোরান্"
@@ -10271,9 +11288,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Run Script"
#~ msgstr "স্ক্রিপ্ট চালান"
-#~ msgid "Save the currently edited resource."
-#~ msgstr "এই-মুহূর্তে সম্পাদিত রিসোর্সটি সংরক্ষণ করুন।"
-
#~ msgid "Stop Profiling"
#~ msgstr "প্রোফাইলিং বন্ধ করুন"
@@ -10561,9 +11575,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Added:"
#~ msgstr "সংযোজিত:"
-#~ msgid "Removed:"
-#~ msgstr "অপসারিত:"
-
#~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
#~ msgstr "এটলাস/মানচিত্রাবলীর উপ-গঠনবিন্যাস (subtexture) সংরক্ষণ অসমর্থ হয়েছে:"
@@ -10824,9 +11835,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error importing:"
#~ msgstr "ইম্পোর্টে সমস্যা হয়েছে:"
-#~ msgid "Only one file is required for large texture."
-#~ msgstr "বৃহৎ গঠনবিন্যাসের জন্য শুধুমাত্র একটি ফাইল প্রয়োজন।"
-
#~ msgid "Max Texture Size:"
#~ msgstr "গঠনবিন্যাসের সর্বোচ্চ আকার:"
@@ -11097,53 +12105,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error creating the package signature."
#~ msgstr "প্যাকেজের স্বাক্ষর (package signature) তৈরিতে সমস্যা হয়েছে।"
-#~ msgid ""
-#~ "No export templates found.\n"
-#~ "Download and install export templates."
-#~ msgstr ""
-#~ "এক্সপোর্ট এর জন্য প্রয়োজণীয় টেমপ্লেট পাওয়া যায়নি।\n"
-#~ "এক্সপোর্ট টেমপ্লেট-সমূহ ডাউনলোড করে ইন্সটল করুন।"
-
-#~ msgid "Custom debug package not found."
-#~ msgstr "স্বনির্মিত ডিবাগ (debug) প্যাকেজ খুঁজে পাওয়া যায়নি।"
-
-#~ msgid "Custom release package not found."
-#~ msgstr "স্বনির্মিত রিলিস (release) প্যাকেজ খুঁজে পাওয়া যায়নি।"
-
-#~ msgid "Invalid unique name."
-#~ msgstr "একক (অনন্য) নামটি অগ্রহনযোগ্য।"
-
-#~ msgid "Invalid product GUID."
-#~ msgstr "পণ্যের অগ্রহনযোগ্য GUID।"
-
-#~ msgid "Invalid publisher GUID."
-#~ msgstr "প্রকাশকের অগ্রহনযোগ্য GUID।"
-
-#~ msgid "Invalid background color."
-#~ msgstr "পটভূমির (background) অগ্রহনযোগ্য রঙ।"
-
-#~ msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
-#~ msgstr "স্টোর লোগোর (Store Logo) ছবির অগ্রহনযোগ্য মাত্রা (৫০x৫০ হতে হবে)।"
-
-#~ msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
-#~ msgstr "৪৪x৪৪ বর্গ লোগোর (logo) ছবির অগ্রহনযোগ্য মাত্রা (৪৪x৪৪ হতে হবে)।"
-
-#~ msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
-#~ msgstr "৭১x৭১ বর্গ লোগোর (logo) ছবির অগ্রহনযোগ্য মাত্রা (৭১x৭১ হতে হবে)।"
-
-#~ msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
-#~ msgstr "১৫০x১৫০ বর্গ লোগোর (logo) ছবির অগ্রহনযোগ্য মাত্রা (১৫০x১৫০ হতে হবে)।"
-
-#~ msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
-#~ msgstr "৩১০x৩১০ বর্গ লোগোর (logo) ছবির অগ্রহনযোগ্য মাত্রা (৩১০x৩১০ হতে হবে)।"
-
-#~ msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
-#~ msgstr "৩১০x১৫০ প্রশস্ত লোগোর (logo) ছবির অগ্রহনযোগ্য মাত্রা (৩১০x১৫০ হতে হবে)।"
-
-#~ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
-#~ msgstr ""
-#~ "স্প্ল্যাশ পর্দার (splash screen) ছবির অগ্রহনযোগ্য মাত্রা (৬২০x৩০০ হতে হবে)।"
-
#, fuzzy
#~ msgid "RAW Mode"
#~ msgstr "চালানোর মোড:"
@@ -11389,21 +12350,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Trailing Silence:"
#~ msgstr "পরিশিষ্ট নীরবতা:"
-#~ msgid "Script Export Mode:"
-#~ msgstr "স্ক্রিপ্ট এক্সপোর্ট মোড:"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "টেক্সট"
-
-#~ msgid "Compiled"
-#~ msgstr "কম্পাইল্ড"
-
-#~ msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
-#~ msgstr "এনক্রিপ্ট করুন (নীচে কী/চাবি দিন)"
-
-#~ msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
-#~ msgstr "স্ক্রিপ্ট এনক্রিপশন কী/চাবি (২৫৬-বিটস হেক্স):"
-
#~ msgid "Export Project PCK"
#~ msgstr "প্রকল্পের PCK এক্সপোর্ট করুন"