diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/bn.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/bn.po | 1668 |
1 files changed, 1307 insertions, 361 deletions
diff --git a/editor/translations/bn.po b/editor/translations/bn.po index a99a1360a2..3634ca82d2 100644 --- a/editor/translations/bn.po +++ b/editor/translations/bn.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Bengali translation of the Godot Engine editor -# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur. -# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) +# Copyright (c) 2007-2019 Juan Linietsky, Ariel Manzur. +# Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # # Abu Md. Maruf Sarker <maruf.webdev@gmail.com>, 2016-2017. @@ -10,15 +10,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-29 08:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-13 14:38+0100\n" "Last-Translator: Abdullah Zubair <abdullahzubair109@gmail.com>\n" "Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/bn/>\n" "Language: bn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n" +"X-Generator: Poedit 2.2\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -91,6 +93,16 @@ msgstr "নির্বাচিত সমূহ অনুলিপি করু msgid "Delete Selected Key(s)" msgstr "নির্বাচিত সমূহ অপসারণ করুন" +#: editor/animation_bezier_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Bezier Point" +msgstr "ইনপুট যোগ করুন" + +#: editor/animation_bezier_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Move Bezier Points" +msgstr "বিন্দু সরান" + #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Duplicate Keys" msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) কি ডুপ্লিকেট করুন" @@ -123,6 +135,16 @@ msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) কল পরিবর্তন #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Change Animation Length" +msgstr "অ্যানিমেশনের লুপ পরিবর্তন করুন" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Change Animation Loop" +msgstr "অ্যানিমেশনের লুপ পরিবর্তন করুন" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Property Track" msgstr "প্রপার্টি:" @@ -180,6 +202,11 @@ msgstr "ক্লিপসমূহ" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Change Track Path" +msgstr "শ্রেণীবিন্যাস/সারির মান পরিবর্তন করুন" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Toggle this track on/off." msgstr "বিক্ষেপ-হীন মোড" @@ -207,6 +234,11 @@ msgid "Time (s): " msgstr "X-ফেড/বিলীন সময় (সেঃ):" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Track Enabled" +msgstr "সক্রিয় করুন" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Continuous" msgstr "অবিচ্ছিন্ন/নিরবচ্ছিন্ন" @@ -260,6 +292,21 @@ msgid "Delete Key(s)" msgstr "নোড(সমূহ) অপসারণ করুন" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Animation Update Mode" +msgstr "অ্যানিমেশনের নাম পরিবর্তন করুন:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Animation Interpolation Mode" +msgstr "অ্যানিমেশনের নোড" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Animation Loop Mode" +msgstr "অ্যানিমেশনের লুপ পরিবর্তন করুন" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove Anim Track" msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) ট্র্যাক রিমুভ করুন" @@ -275,7 +322,6 @@ msgstr "%d এর জন্য নতুন ট্র্যাক/পথ-সম #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp #: editor/plugin_config_dialog.cpp #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Create" @@ -302,6 +348,16 @@ msgid "Anim Insert Key" msgstr "অ্যানিমেশনে (Anim) চাবি যোগ করুন" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Animation Step" +msgstr "অ্যানিমেশনের FPS পরিবর্তন করুন" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Rearrange Tracks" +msgstr "Autoload সমূহ পুনর্বিন্যস্ত করুন" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes." msgstr "" @@ -326,6 +382,11 @@ msgid "Not possible to add a new track without a root" msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Bezier Track" +msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) ট্র্যাক যোগ করুন" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a key." msgstr "" @@ -334,11 +395,26 @@ msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key" msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Transform Track Key" +msgstr "রুপান্তরের ধরণ" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Track Key" +msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) ট্র্যাক যোগ করুন" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a method key." msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Add Method Track Key" +msgstr "অ্যানিমেশনে (Anim) ট্র্যাক/পথ এবং চাবি যোগ করুন" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Method not found in object: " msgstr "স্ক্রিপ্টে চলক-প্রাপক (VariableGet) পাওয়া যায়নি: " @@ -352,6 +428,11 @@ msgid "Clipboard is empty" msgstr "রিসোর্সের ক্লীপবোর্ড খালি!" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Paste Tracks" +msgstr "মানসমূহ প্রতিলেপন/পেস্ট করুন" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Scale Keys" msgstr "অ্যানিমেশনের (Anim) চাবিসমূহের আকার পরিবর্তন করুন" @@ -398,11 +479,6 @@ msgid "Copy Tracks" msgstr "মানসমূহ প্রতিলিপি/কপি করুন" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Paste Tracks" -msgstr "মানসমূহ প্রতিলেপন/পেস্ট করুন" - -#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Scale Selection" msgstr "নির্বাচিত সমূহের আকার পরিবর্তন করুন" @@ -505,6 +581,19 @@ msgstr "" msgid "Copy" msgstr "প্রতিলিপি/কপি করুন" +#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Audio Track Clip" +msgstr "অডিও শ্রোতা" + +#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp +msgid "Change Audio Track Clip Start Offset" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp +msgid "Change Audio Track Clip End Offset" +msgstr "" + #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Resize Array" msgstr "শ্রেণীবিন্যাস/সারি পুনর্মাপন করুন" @@ -553,35 +642,30 @@ msgstr "সমস্তগুলি প্রতিস্থাপন করু msgid "Selection Only" msgstr "শুধুমাত্র নির্বাচিতসমূহ" -#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom In" msgstr "সম্প্রসারিত করুন (জুম্ ইন)" -#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom Out" msgstr "সংকুচিত করুন (জুম্ আউট)" -#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#: editor/code_editor.cpp msgid "Reset Zoom" msgstr "সম্প্রসারন/সংকোচন অপসারণ করুন (রিসেট জুম্)" -#: editor/code_editor.cpp +#: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #, fuzzy -msgid "Warnings:" +msgid "Warnings" msgstr "সতর্কতা" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Font Size:" -msgstr "উৎস ফন্টের আকার:" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Line:" -msgstr "লাইন:" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Col:" -msgstr "কলাম:" +msgid "Line and column numbers." +msgstr "" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Method in target Node must be specified!" @@ -742,8 +826,8 @@ msgid "Recent:" msgstr "সাম্প্রতিক:" #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp -#: editor/quick_open.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Search:" msgstr "অনুসন্ধান করুন:" @@ -794,8 +878,7 @@ msgid "Resource" msgstr "রিসোর্স" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp -#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/script_create_dialog.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path" msgstr "পথ" @@ -896,8 +979,8 @@ msgstr "নির্বাচিত ফাইলসমূহ অপসারণ #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp -#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete" msgstr "অপসারণ করুন" @@ -1006,7 +1089,8 @@ msgid "Uncompressing Assets" msgstr "আনকম্প্রেস্ড অ্যাসেটস" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "Package Installed Successfully!" +#, fuzzy +msgid "Package installed successfully!" msgstr "প্যাকেজ ইন্সটল সম্পন্ন হয়েছে!" #: editor/editor_asset_installer.cpp @@ -1154,8 +1238,9 @@ msgid "Add Bus" msgstr "বাস যোগ করুন" #: editor/editor_audio_buses.cpp -msgid "Create a new Bus Layout." -msgstr "নতুন বাস লেআউট তৈরি করুন।" +#, fuzzy +msgid "Add a new Audio Bus to this layout." +msgstr "অডিও বাস লেআউট সেভ করুন..." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp @@ -1183,6 +1268,10 @@ msgstr "লোড ডিফল্ট" msgid "Load the default Bus Layout." msgstr "ডিফল্ট বাস লেআউট লোড করুন।" +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Create a new Bus Layout." +msgstr "নতুন বাস লেআউট তৈরি করুন।" + #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name." msgstr "অগ্রহনযোগ্য নাম।" @@ -1254,7 +1343,7 @@ msgid "Add AutoLoad" msgstr "AutoLoad সংযুক্ত করুন" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp -#: scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Path:" msgstr "পথ:" @@ -1263,8 +1352,7 @@ msgid "Node Name:" msgstr "নোডের নাম:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp -#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/settings_config_dialog.cpp +#: editor/editor_profiler.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Name" msgstr "নাম" @@ -1328,9 +1416,50 @@ msgid "Storing File:" msgstr "সংরক্ষিত ফাইল:" #: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "No export template found at the expected path:" +msgstr "" +"এক্সপোর্ট এর জন্য প্রয়োজণীয় টেমপ্লেট পাওয়া যায়নি।\n" +"এক্সপোর্ট টেমপ্লেট-সমূহ ডাউনলোড করে ইন্সটল করুন।" + +#: editor/editor_export.cpp msgid "Packing" msgstr "প্যাক/গুচ্ছিত করা" +#: editor/editor_export.cpp +msgid "" +"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import " +"Etc' in Project Settings." +msgstr "" + +#: editor/editor_export.cpp +msgid "" +"Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable " +"'Import Etc 2' in Project Settings." +msgstr "" + +#: editor/editor_export.cpp +msgid "" +"Target platform requires 'ETC' texture compression for the driver fallback " +"to GLES2.\n" +"Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback " +"Enabled'." +msgstr "" + +#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp +#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom debug template not found." +msgstr "স্বনির্মিত ডিবাগ (debug) প্যাকেজ খুঁজে পাওয়া যায়নি।" + +#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp +#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom release template not found." +msgstr "স্বনির্মিত রিলিস (release) প্যাকেজ খুঁজে পাওয়া যায়নি।" + #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Template file not found:" @@ -1370,7 +1499,7 @@ msgstr "ফাইল-ম্যানেজারে দেখুন" msgid "New Folder..." msgstr "ফোল্ডার তৈরি করুন" -#: editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "রিফ্রেস করুন" @@ -1445,11 +1574,36 @@ msgstr "ফেবরিট/প্রিয়কে উপরের দিকে msgid "Move Favorite Down" msgstr "ফেবরিট/প্রিয়কে নিচের দিকে নামান" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Previous Folder" +msgstr "পূর্বের ট্যাব" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Next Folder" +msgstr "ফোল্ডার তৈরি করুন" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Go to parent folder" msgstr "ফোল্ডার তৈরী করা সম্ভব হয়নি।" +#: editor/editor_file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "(Un)favorite current folder." +msgstr "ফোল্ডার তৈরী করা সম্ভব হয়নি।" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "View items as a grid of thumbnails." +msgstr "থাম্বনেইল গ্রিড হিসাবে আইটেম দেখুন" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "View items as a list." +msgstr "লিস্ট হিসেবে আইটেম দেখুন" + #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Directories & Files:" msgstr "পথ এবং ফাইল:" @@ -1702,9 +1856,9 @@ msgstr "আউটপুট/ফলাফল" msgid "Project export failed with error code %d." msgstr "" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Error saving resource!" -msgstr "রিসোর্স সংরক্ষণে সমস্যা হয়েছে!" +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Imported resources can't be saved." +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: scene/gui/dialogs.cpp @@ -1712,6 +1866,16 @@ msgid "OK" msgstr "সঠিক" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Error saving resource!" +msgstr "রিসোর্স সংরক্ষণে সমস্যা হয়েছে!" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. " +"Make it unique first." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Save Resource As..." msgstr "রিসোর্স এইরূপে সংরক্ষণ করুন..." @@ -1934,6 +2098,16 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "'%s' বন্ধ করার পূর্বে পরিবর্তনসমূহ সংরক্ষণ করবেন?" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Saved %s modified resource(s)." +msgstr "রিসোর্স লোড ব্যর্থ হয়েছে।" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "A root node is required to save the scene." +msgstr "বৃহৎ গঠনবিন্যাসের জন্য শুধুমাত্র একটি ফাইল প্রয়োজন।" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As..." msgstr "দৃশ্য এইরূপে সংরক্ষণ করুন..." @@ -2250,7 +2424,7 @@ msgstr "প্রকল্পের সেটিংস" msgid "Export" msgstr "এক্সপোর্ট" -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Tools" msgstr "সরঞ্জাম-সমূহ" @@ -2476,7 +2650,8 @@ msgid "Save & Restart" msgstr "সংরক্ষণ এবং পুন-ইম্পোর্ট করুন" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Spins when the editor window repaints!" +#, fuzzy +msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "এডিটরের পুন-অঙ্কনে এটি ঘূর্ণন করে!" #: editor/editor_node.cpp @@ -2701,10 +2876,21 @@ msgstr "খালি বস্তু যোগ করুন" #: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Assign.." +msgid "Assign..." msgstr "নিযুক্ত" #: editor/editor_properties.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid RID" +msgstr "অকার্যকর পথ।" + +#: editor/editor_properties.cpp +msgid "" +"The selected resource (%s) does not match any type expected for this " +"property (%s)." +msgstr "" + +#: editor/editor_properties.cpp msgid "" "Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n" "Resource needs to belong to a scene." @@ -2723,8 +2909,7 @@ msgstr "" msgid "Pick a Viewport" msgstr "১ টি Viewport" -#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/property_editor.cpp +#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "New Script" msgstr "নতুন স্ক্রিপ্ট" @@ -3079,16 +3264,6 @@ msgstr "'% s' তে নেভিগেট করা যাবে না কা #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy -msgid "View items as a grid of thumbnails." -msgstr "থাম্বনেইল গ্রিড হিসাবে আইটেম দেখুন" - -#: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy -msgid "View items as a list." -msgstr "লিস্ট হিসেবে আইটেম দেখুন" - -#: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." msgstr "" "\n" @@ -3121,8 +3296,9 @@ msgid "Unable to update dependencies:" msgstr "'%s' দৃশ্যটির অসংলগ্ন নির্ভরতা রয়েছে:" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "No name provided" -msgstr "কোন নাম ব্যাবহার করা হয়নি" +#, fuzzy +msgid "No name provided." +msgstr "পুনঃনামকরণ করুন অথবা সরান..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Provided name contains invalid characters" @@ -3130,11 +3306,6 @@ msgstr "ব্যবহৃত নামে অগ্রহণযোগ্য অ #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy -msgid "No name provided." -msgstr "পুনঃনামকরণ করুন অথবা সরান..." - -#: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Name contains invalid characters." msgstr "গ্রহনযোগ্য অক্ষরসমূহ:" @@ -3204,7 +3375,7 @@ msgstr "ডুপ্লিকেট" msgid "Move To..." msgstr "এখানে সরান..." -#: editor/filesystem_dock.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "New Script..." msgstr "নতুন স্ক্রিপ্ট" @@ -3254,10 +3425,6 @@ msgid "Search files" msgstr "ক্লাসের অনুসন্ধান করুন" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." -msgstr "নির্বাচিত দৃশ্য(সমূহ)-কে নির্বাচিত নোডের অংশ হিসেবে ইনস্ট্যান্স করুন।" - -#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "" "Scanning Files,\n" "Please Wait..." @@ -3347,7 +3514,7 @@ msgstr "ভুল: অ্যানিমেশনের নাম ইতিম #: editor/groups_editor.cpp #, fuzzy -msgid "invalid Group name." +msgid "Invalid group name." msgstr "অগ্রহনযোগ্য নাম।" #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp @@ -3491,6 +3658,19 @@ msgstr "প্রিসেট..." msgid "Reimport" msgstr "পুন-ইম্পোর্ট" +#: editor/import_dock.cpp +msgid "Save scenes, re-import and restart" +msgstr "" + +#: editor/import_dock.cpp +msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart." +msgstr "" + +#: editor/import_dock.cpp +msgid "" +"WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly." +msgstr "" + #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Failed to load resource." msgstr "রিসোর্স লোড ব্যর্থ হয়েছে।" @@ -3548,6 +3728,10 @@ msgid "Load an existing resource from disk and edit it." msgstr "ডিস্ক হতে একটি বিদ্যমান রিসোর্স লোড করুন এবং সম্পাদন করুন।" #: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Save the currently edited resource." +msgstr "এই-মুহূর্তে সম্পাদিত রিসোর্সটি সংরক্ষণ করুন।" + +#: editor/inspector_dock.cpp msgid "Go to the previous edited object in history." msgstr "স্মৃতিতে অবস্থিত পূর্বে সম্পাদিত বস্তুতে যান।" @@ -3615,52 +3799,55 @@ msgid "Activate now?" msgstr "" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Create Poly" +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Polygon" msgstr "Poly তৈরি করুন" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Edit Poly" -msgstr "Poly সম্পাদন করুন" +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Create points." +msgstr "বিন্দু অপসারণ করুন" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Insert Point" -msgstr "সন্নিবেশিত হচ্ছে" +msgid "" +"Edit points.\n" +"LMB: Move Point\n" +"RMB: Erase Point" +msgstr "" +"তৈরিকৃত পলিগন এডিট করুন:\n" +"এলএমবি: পয়েন্ট মুভ করুন।\n" +"সিটিআরএল+এলএমবি: সেগমেন্ট ভাগ করুন।\n" +"আরএমবি: পয়েন্ট মুছে ফেলুন।" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Edit Poly (Remove Point)" -msgstr "Poly সম্পাদন করুন (বিন্দু অপসারণ করুন)" +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Erase points." +msgstr "মাউসের ডান বোতাম: বিন্দু মুছে ফেলুন।" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -msgid "Remove Poly And Point" -msgstr "পলি এবং বিন্দু অপসারণ করুন" +#, fuzzy +msgid "Edit Polygon" +msgstr "Poly সম্পাদন করুন" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Create a new polygon from scratch" -msgstr "আরম্ভ হতে নতুন polygon তৈরি করুন।" +msgid "Insert Point" +msgstr "সন্নিবেশিত হচ্ছে" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -msgid "" -"Edit existing polygon:\n" -"LMB: Move Point.\n" -"Ctrl+LMB: Split Segment.\n" -"RMB: Erase Point." -msgstr "" -"তৈরিকৃত পলিগন এডিট করুন:\n" -"এলএমবি: পয়েন্ট মুভ করুন।\n" -"সিটিআরএল+এলএমবি: সেগমেন্ট ভাগ করুন।\n" -"আরএমবি: পয়েন্ট মুছে ফেলুন।" +#, fuzzy +msgid "Edit Polygon (Remove Point)" +msgstr "Poly সম্পাদন করুন (বিন্দু অপসারণ করুন)" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Delete points" -msgstr "বিন্দু অপসারণ করুন" +msgid "Remove Polygon And Point" +msgstr "পলি এবং বিন্দু অপসারণ করুন" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -3675,17 +3862,54 @@ msgstr "অ্যানিমেশন যুক্ত করুন" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Load.." +msgid "Load..." msgstr "লোড" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Move Node Point" +msgstr "বিন্দু সরান" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change BlendSpace1D Limits" +msgstr "ব্লেন্ড-এর সময় পরিবর্তন করুন" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change BlendSpace1D Labels" +msgstr "ব্লেন্ড-এর সময় পরিবর্তন করুন" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed." msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Node Point" +msgstr "নোড সংযোজন করুন" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Animation Point" +msgstr "অ্যানিমেশন যুক্ত করুন" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove BlendSpace1D Point" +msgstr "পথের বিন্দু অপসারণ করুন" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +msgid "Move BlendSpace1D Node Point" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "" @@ -3704,15 +3928,9 @@ msgid "Select and move points, create points with RMB." msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Create points." -msgstr "বিন্দু অপসারণ করুন" - -#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Erase points." -msgstr "মাউসের ডান বোতাম: বিন্দু মুছে ফেলুন।" +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp +msgid "Enable snap and show grid." +msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -3734,6 +3952,31 @@ msgid "Triangle already exists" msgstr "'%s' অ্যাকশন ইতিমধ্যেই বিদ্যমান!" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Triangle" +msgstr "চলক/ভেরিয়েবল সংযোজন করুন" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change BlendSpace2D Limits" +msgstr "ব্লেন্ড-এর সময় পরিবর্তন করুন" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change BlendSpace2D Labels" +msgstr "ব্লেন্ড-এর সময় পরিবর্তন করুন" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove BlendSpace2D Point" +msgstr "পথের বিন্দু অপসারণ করুন" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove BlendSpace2D Triangle" +msgstr "চলক/ভেরিয়েবল অপসারণ করুন" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node." msgstr "" @@ -3742,6 +3985,11 @@ msgid "No triangles exist, so no blending can take place." msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Auto Triangles" +msgstr "AutoLoad এর সার্বজনীন মানসমূহ অদলবদল/টগল করুন" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Create triangles by connecting points." msgstr "" @@ -3755,17 +4003,16 @@ msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)" msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Snap" -msgstr "স্ন্যাপ" - -#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend:" msgstr "ব্লেন্ড/মিশ্রণ:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Parameter Changed" +msgstr "পরিবর্তনসমূহ হাল-নাগাদ করুন" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Edit Filters" @@ -3776,11 +4023,55 @@ msgid "Output node can't be added to the blend tree." msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Node to BlendTree" +msgstr "শাখা (tree) হতে নোড (সমূহ) যুক্ত করুন" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Node Moved" +msgstr "মোড (Mode) সরান" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid." msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Nodes Connected" +msgstr "সংযোগ" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Nodes Disconnected" +msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন করুন" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Animation" +msgstr "অ্যানিমেশন" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete Node" +msgstr "নোড(সমূহ) অপসারণ করুন" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Filter On/Off" +msgstr "বিক্ষেপ-হীন মোড" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Filter" +msgstr "ব্লেন্ড-এর সময় পরিবর্তন করুন" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names." msgstr "" @@ -3796,9 +4087,15 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Node Renamed" +msgstr "নোডের নাম:" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Add Node.." +msgid "Add Node..." msgstr "নোড সংযোজন করুন" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp @@ -4037,6 +4334,21 @@ msgstr "আন্ত-অ্যানিমেশন ব্লেন্ড সম #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Move Node" +msgstr "মোড (Mode) সরান" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Transition" +msgstr "অনুবাদ সংযোগ করুন" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Node" +msgstr "নোড সংযোজন করুন" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy msgid "End" msgstr "সমাপ্তি(সমূহ)" @@ -4066,6 +4378,20 @@ msgid "No playback resource set at path: %s." msgstr "রিসোর্সের পথে নয়।" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Node Removed" +msgstr "অপসারিত:" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Transition Removed" +msgstr "ট্র্যানজিশন নোড" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "Set Start Node (Autoplay)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "" "Select and move nodes.\n" "RMB to add new nodes.\n" @@ -4084,7 +4410,7 @@ msgstr "নোডের সাথে সংযুক্ত করুন:" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Remove selected node or transition" +msgid "Remove selected node or transition." msgstr "নির্বাচিত ট্র্যাক/পথ অপসারণ করুন।" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp @@ -4361,7 +4687,7 @@ msgstr "সকল" msgid "Plugins" msgstr "প্লাগইন-সমূহ" -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Sort:" msgstr "সাজান:" @@ -4505,6 +4831,16 @@ msgid "Move CanvasItem" msgstr "CanvasItem সম্পাদন করুন" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Children of containers have their anchors and margins values overridden by " +"their parent." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Anchors only" msgstr "অ্যাংকর" @@ -4523,21 +4859,19 @@ msgid "Paste Pose" msgstr "ভঙ্গি প্রতিলেপন করুন" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Zoom out" -msgstr "সংকুচিত করুন (জুম্ আউট)" +msgid "" +"Warning: Children of a container get their position and size determined only " +"by their parent." +msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp #, fuzzy -msgid "Zoom reset" +msgid "Zoom Reset" msgstr "জুম্ পুন:স্থাপন করুন" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Zoom in" -msgstr "সম্প্রসারিত করুন (জুম্ ইন)" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Select Mode" msgstr "মোড (Mode) বাছাই করুন" @@ -4811,8 +5145,17 @@ msgstr "" "টানুন এবং ফেলুন + অল্টার কী (Alt) : নোডের ধরণ পরিবর্তন করতে" #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp -msgid "Create Poly3D" -msgstr "Poly3D তৈরি করুন" +#, fuzzy +msgid "Create Polygon3D" +msgstr "Poly তৈরি করুন" + +#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp +msgid "Edit Poly" +msgstr "Poly সম্পাদন করুন" + +#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp +msgid "Edit Poly (Remove Point)" +msgstr "Poly সম্পাদন করুন (বিন্দু অপসারণ করুন)" #: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp msgid "Set Handle" @@ -4914,6 +5257,10 @@ msgstr "ট্যানজেন্টগুলি আলাদা আলাদ msgid "Bake GI Probe" msgstr "জি আই প্রোব বেক করুন" +#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp +msgid "Gradient Edited" +msgstr "" + #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item %d" msgstr "বস্তু %d" @@ -4927,37 +5274,9 @@ msgid "Item List Editor" msgstr "বস্তুর তালিকা এডিটর" #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "" -"No OccluderPolygon2D resource on this node.\n" -"Create and assign one?" -msgstr "" -"এই নোডের মধ্যে কোন অক্লুডার পলিগন টুডি রিসোর্স বিদ্যমান নেই।\n" -" নতুন পলিগন তৈরি করবেন?" - -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create Occluder Polygon" msgstr "অকলুডার (occluder) পলিগন তৈরি করুন" -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Create a new polygon from scratch." -msgstr "আরম্ভ হতে নতুন polygon তৈরি করুন।" - -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Edit existing polygon:" -msgstr "বিদ্যমান পলিগন সম্পাদন করুন:" - -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "LMB: Move Point." -msgstr "মাউসের বাম বোতাম: বিন্দু সরান।" - -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Ctrl+LMB: Split Segment." -msgstr "কন্ট্রোল + মাউসের বাম বোতাম: অংশ বিভক্ত করুন।" - -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "RMB: Erase Point." -msgstr "মাউসের ডান বোতাম: বিন্দু মুছে ফেলুন।" - #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Mesh is empty!" msgstr "মেসটি খালি!" @@ -5191,6 +5510,7 @@ msgid "Populate" msgstr "পপুলেট" #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create Navigation Polygon" msgstr "Navigation Polygon তৈরি করুন" @@ -5200,6 +5520,10 @@ msgid "Generating Visibility Rect" msgstr "ভিজিবিলিটি রেক্ট তৈরি করুন" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Generate Visibility Rect" +msgstr "ভিজিবিলিটি রেক্ট তৈরি করুন" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" msgstr "শুধুমাত্র ParticlesMaterial প্রসেস ম্যাটেরিয়ালে বিন্দু স্থাপন সম্ভব" @@ -5212,10 +5536,6 @@ msgid "No pixels with transparency > 128 in image..." msgstr "স্বচ্ছতাসহ কোনো পিক্সেল নেই > ছবিতে ১২৮..." #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Generate Visibility Rect" -msgstr "ভিজিবিলিটি রেক্ট তৈরি করুন" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Load Emission Mask" msgstr "Emission Mask লোড করুন" @@ -5313,12 +5633,12 @@ msgid "Generating AABB" msgstr "AABB উৎপন্ন করুন" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Generate AABB" +#, fuzzy +msgid "Generate Visibility AABB" msgstr "AABB উৎপন্ন করুন" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Generate Visibility AABB" +msgid "Generate AABB" msgstr "AABB উৎপন্ন করুন" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp @@ -5341,6 +5661,11 @@ msgid "Add Point to Curve" msgstr "বক্ররেখায় বিন্দু যোগ করুন" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Split Curve" +msgstr "বক্ররেখা বন্ধ করুন" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Move Point in Curve" msgstr "বক্ররেখায় বিন্দু সরান" @@ -5368,6 +5693,11 @@ msgid "Click: Add Point" msgstr "ক্লিক: বিন্দু যোগ করুন" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Left Click: Split Segment (in curve)" +msgstr "অংশ বিভক্ত করুন (বক্ররেখায়)" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Right Click: Delete Point" msgstr "ডান ক্লিক: বিন্দু অপসারণ করুন" @@ -5383,11 +5713,6 @@ msgstr "বিন্দু যোগ করুন (শূন্যস্থা #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Split Segment (in curve)" -msgstr "অংশ বিভক্ত করুন (বক্ররেখায়)" - -#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Delete Point" msgstr "বিন্দু অপসারণ করুন" @@ -5449,6 +5774,10 @@ msgstr "বক্ররেখা বহিঃ-নিয়ন্ত্রণে msgid "Remove In-Control Point" msgstr "বক্ররেখা আন্ত-নিয়ন্ত্রণে সরান" +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Split Segment (in curve)" +msgstr "অংশ বিভক্ত করুন (বক্ররেখায়)" + #: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Move joint" @@ -5461,55 +5790,73 @@ msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Sync bones" +msgid "Sync Bones" msgstr "বোন্/হাড় দেখান" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "" +"No texture in this polygon.\n" +"Set a texture to be able to edit UV." +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create UV Map" msgstr "UV Map তৈরি করুন" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Polygon 2D has internal vertices, so it can no longer be edited in the " +"viewport." +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Create Polygon & UV" msgstr "Poly তৈরি করুন" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Split point with itself." -msgstr "" - -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Split can't form an existing edge." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Create Internal Vertex" +msgstr "নতুন স্ক্রিপ্ট তৈরি করুন" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Split already exists." -msgstr "'%s' অ্যাকশন ইতিমধ্যেই বিদ্যমান!" +msgid "Remove Internal Vertex" +msgstr "বক্ররেখা আন্ত-নিয়ন্ত্রণে সরান" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Add Split" -msgstr "ইনপুট যোগ করুন" +msgid "Invalid Polygon (need 3 different vertices)" +msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Invalid Split: " -msgstr "অগ্রহণযোগ্য পথ!" +msgid "Add Custom Polygon" +msgstr "Poly সম্পাদন করুন" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Remove Split" -msgstr "পথের বিন্দু অপসারণ করুন" +msgid "Remove Custom Polygon" +msgstr "পলি এবং বিন্দু অপসারণ করুন" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Transform UV Map" msgstr "UV Map রুপান্তর করুন" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Paint bone weights" +#, fuzzy +msgid "Transform Polygon" +msgstr "রুপান্তরের ধরণ" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Paint Bone Weights" msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Polygon 2D UV editor." +msgstr "Polygon 2D UV এডিটর" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Polygon 2D UV Editor" msgstr "Polygon 2D UV এডিটর" @@ -5519,13 +5866,13 @@ msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Poly" -msgstr "Poly সম্পাদন করুন" +msgid "Points" +msgstr "বিন্দু সরান" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Splits" -msgstr "পথ বিভক্ত করুন" +msgid "Polygons" +msgstr "পলিগন->UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5534,11 +5881,7 @@ msgstr "বোন্/হাড় তৈরি করুন" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Create Polygon" -msgstr "Poly তৈরি করুন" - -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Move Point" +msgid "Move Points" msgstr "বিন্দু সরান" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp @@ -5566,20 +5909,21 @@ msgid "Scale Polygon" msgstr "পলিগন মাপ করুন" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Connect two points to make a split" +msgid "Create a custom polygon. Enables custom polygon rendering." msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Select a split to erase it" -msgstr "একটি সেটিং আইটেম প্রথম নির্বাচন করুন!" +msgid "" +"Remove a custom polygon. If none remain, custom polygon rendering is " +"disabled." +msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Paint weights with specified intensity" +msgid "Paint weights with specified intensity." msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "UnPaint weights with specified intensity" +msgid "Unpaint weights with specified intensity." msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp @@ -5604,6 +5948,11 @@ msgid "Grid Settings" msgstr "স্ন্যাপ সেটিংস" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Snap" +msgstr "স্ন্যাপ" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Enable Snap" msgstr "স্ন্যাপ সক্রিয় করুন" @@ -5734,19 +6083,23 @@ msgid "Error saving file!" msgstr "TileSet সংরক্ষণে সমস্যা হয়েছে!" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Error while saving theme" +#, fuzzy +msgid "Error while saving theme." msgstr "থিম সংরক্ষণে সমস্যা হয়েছে" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Error saving" +#, fuzzy +msgid "Error Saving" msgstr "সংরক্ষণে সমস্যা হয়েছে" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Error importing theme" +#, fuzzy +msgid "Error importing theme." msgstr "থিম ইম্পোর্টে সমস্যা হয়েছে" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Error importing" +#, fuzzy +msgid "Error Importing" msgstr "ইম্পোর্টে সমস্যা হয়েছে" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -5769,6 +6122,14 @@ msgid "Import Theme" msgstr "থিম ইম্পোর্ট করুন" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Error while saving theme" +msgstr "থিম সংরক্ষণে সমস্যা হয়েছে" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Error saving" +msgstr "সংরক্ষণে সমস্যা হয়েছে" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save Theme As..." msgstr "থিম এইরূপে সংরক্ষণ করুন..." @@ -5811,8 +6172,8 @@ msgstr "ফাইল" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "New TextFile" -msgstr "ফাইল" +msgid "Open..." +msgstr "খুলুন" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save All" @@ -5842,6 +6203,11 @@ msgid "Theme" msgstr "থিম" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Import Theme..." +msgstr "থিম ইম্পোর্ট করুন" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Reload Theme" msgstr "থিম রিলোড করুন" @@ -5850,10 +6216,6 @@ msgid "Save Theme" msgstr "থিম সংরক্ষণ করুন" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Save Theme As" -msgstr "থিম এইরূপে সংরক্ষণ করুন" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Close Docs" msgstr "ডকুমেন্টসমূহ বন্ধ করুন" @@ -5911,6 +6273,14 @@ msgid "Open Godot online documentation" msgstr "রেফারেন্সের ডকুমেন্টেশনে খুঁজুন।" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Request Docs" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "রেফারেন্সের ডকুমেন্টেশনে খুঁজুন।" @@ -5966,6 +6336,10 @@ msgstr "" msgid "Go to Function" msgstr "ফাংশনে যান..." +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +msgid "Standard" +msgstr "" + #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgstr "শুধুমাত্র ফাইল সিস্টেম থেকে রিসোর্স ড্রপ করা সম্ভব।" @@ -6000,10 +6374,6 @@ msgstr "বড় হাতের অক্ষরে পরিবর্তনে msgid "Syntax Highlighter" msgstr "" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -msgid "Standard" -msgstr "" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" @@ -6122,6 +6492,15 @@ msgstr "" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Create Rest Pose from Bones" +msgstr "Mesh হতে Emitter তৈরি করুন" + +#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Set Rest Pose to Bones" +msgstr "" + +#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Skeleton2D" msgstr "স্কেলেটন/কাঠাম..." @@ -6240,10 +6619,6 @@ msgid "Vertices" msgstr "ভারটেক্স" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "FPS" -msgstr "এফ পি এস" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top View." msgstr "শীর্ষ দর্শন।" @@ -6288,7 +6663,8 @@ msgid "Rear" msgstr "পশ্চাৎ" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align with view" +#, fuzzy +msgid "Align with View" msgstr "দর্শনের সাথে সারিবদ্ধ করুন" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -6391,6 +6767,12 @@ msgid "Freelook Speed Modifier" msgstr "ফ্রি লুক স্পিড মডিফায়ার" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" +"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "View Rotation Locked" msgstr "তথ্য দেখুন" @@ -6401,6 +6783,11 @@ msgstr "XForm এর সংলাপ" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Snap Nodes To Floor" +msgstr "স্ন্যাপ মোড:" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Select Mode (Q)" msgstr "মোড (Mode) বাছাই করুন" @@ -6621,6 +7008,10 @@ msgstr "পূর্ব (Pre)" msgid "Post" msgstr "পরবর্তী (Post)" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Nameless gizmo" +msgstr "" + #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Sprite is empty!" @@ -6689,10 +7080,6 @@ msgid "Add Empty" msgstr "খালি বস্তু যোগ করুন" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Change Animation Loop" -msgstr "অ্যানিমেশনের লুপ পরিবর্তন করুন" - -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Change Animation FPS" msgstr "অ্যানিমেশনের FPS পরিবর্তন করুন" @@ -6701,10 +7088,16 @@ msgid "(empty)" msgstr "(খালি/শূন্য)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Animations" +#, fuzzy +msgid "Animations:" msgstr "অ্যানিমেশনসমূহ" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "New Animation" +msgstr "অ্যানিমেশন" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Speed (FPS):" msgstr "গতি (FPS):" @@ -6713,7 +7106,8 @@ msgid "Loop" msgstr "লুপ" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Animation Frames" +#, fuzzy +msgid "Animation Frames:" msgstr "অ্যানিমেশনের ফ্রেমসমূহ" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -6745,11 +7139,18 @@ msgid "Set Region Rect" msgstr "গঠনবিন্যাসের এলাকা" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Margin" +msgstr "হ্যান্ডেল স্থাপন করুন" + +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Snap Mode:" msgstr "স্ন্যাপ মোড:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "<None>" +#: scene/resources/visual_shader.cpp +#, fuzzy +msgid "None" msgstr "<নান/কিছুই না>" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp @@ -7004,12 +7405,12 @@ msgstr "রুপান্তর" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Add Texture(s) to TileSet" +msgid "Add Texture(s) to TileSet." msgstr "শাখা (tree) হতে নোড (সমূহ) যুক্ত করুন" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Remove current Texture from TileSet" +msgid "Remove selected Texture from TileSet." msgstr "পথের বিন্দু অপসারণ করুন" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp @@ -7021,32 +7422,82 @@ msgid "Merge from Scene" msgstr "দৃশ্য হতে একত্রিত করবেন" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile " -"bindings." +#, fuzzy +msgid "Next Coordinate" +msgstr "পরবর্তী স্ক্রিপ্ট" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Select the next shape, subtile, or Tile." +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Previous Coordinate" +msgstr "পূর্বের ট্যাব" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Copy bitmask." +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Paste bitmask." +msgstr "অ্যানিমেশন প্রতিলেপন করুন" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Erase bitmask." +msgstr "মাউসের ডান বোতাম: বিন্দু মুছে ফেলুন।" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create a new rectangle." +msgstr "নতুন তৈরি করুন" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create a new polygon." +msgstr "আরম্ভ হতে নতুন polygon তৈরি করুন।" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Keep polygon inside region Rect." msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Display tile's names (hold Alt Key)" +msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)." msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Remove selected texture and ALL TILES which use it?" +msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)" msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it." +msgstr "পথের বিন্দু অপসারণ করুন" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "You haven't selected a texture to remove." msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Create from scene?" -msgstr "দৃশ্য হতে তৈরি করবেন?" +msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles." +msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Merge from scene?" msgstr "দৃশ্য হতে একত্রিত করবেন?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Texture" +msgstr "বস্তু অপসারণ করুন" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "%s file(s) were not added because was already on the list." msgstr "" @@ -7057,16 +7508,27 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete selected Rect." +msgstr "নির্বাচিত ফাইলসমূহ অপসারণ করবেন?" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"LMB: set bit on.\n" -"RMB: set bit off.\n" +"Select current edited sub-tile.\n" "Click on another Tile to edit it." -msgstr "" +msgstr "এই-মুহূর্তে সম্পাদিত রিসোর্সটি সংরক্ষণ করুন।" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete polygon." +msgstr "বিন্দু অপসারণ করুন" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "" -"Select current edited sub-tile.\n" +"LMB: Set bit on.\n" +"RMB: Set bit off.\n" "Click on another Tile to edit it." msgstr "এই-মুহূর্তে সম্পাদিত রিসোর্সটি সংরক্ষণ করুন।" @@ -7085,15 +7547,137 @@ msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "" +"Select sub-tile to change its z index.\n" +"Click on another Tile to edit it." +msgstr "এই-মুহূর্তে সম্পাদিত রিসোর্সটি সংরক্ষণ করুন।" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Tile Region" +msgstr "গঠনবিন্যাসের এলাকা" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Tile" +msgstr "ফোল্ডার তৈরি করুন" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Set Tile Icon" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Tile Bitmask" +msgstr "নোড ফিল্টারসমূহ সম্পাদন করুন" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Collision Polygon" +msgstr "বিদ্যমান পলিগন সম্পাদন করুন:" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Occlusion Polygon" +msgstr "Poly সম্পাদন করুন" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Navigation Polygon" +msgstr "Navigation Polygon তৈরি করুন" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Paste Tile Bitmask" +msgstr "অ্যানিমেশন প্রতিলেপন করুন" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Clear Tile Bitmask" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Make Polygon Concave" +msgstr "পলিগন সরান" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Make Polygon Convex" +msgstr "পলিগন সরান" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Tile" +msgstr "বস্তু অপসারণ করুন" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Collision Polygon" +msgstr "পলি এবং বিন্দু অপসারণ করুন" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Occlusion Polygon" +msgstr "অকলুডার (occluder) পলিগন তৈরি করুন" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Navigation Polygon" +msgstr "Navigation Polygon তৈরি করুন" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Tile Priority" +msgstr "নোড ফিল্টারসমূহ সম্পাদন করুন" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Edit Tile Z Index" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Collision Polygon" +msgstr "Navigation Polygon তৈরি করুন" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Occlusion Polygon" +msgstr "অকলুডার (occluder) পলিগন তৈরি করুন" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "This property can't be changed." msgstr "দৃশ্য ছাড়া এটি করা সম্ভব হবে না।" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Tile Set" +msgid "TileSet" msgstr "TileSet (টাইল-সেট)..." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Set Uniform Name" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Input Default Port" +msgstr "'% s' এর জন্য ডিফল্ট হিসাবে সেট করুন" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Node to Visual Shader" +msgstr "শেডার" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Duplicate Nodes" +msgstr "নোড(সমূহ) প্রতিলিপি করুন" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Visual Shader Input Type Changed" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Vertex" msgstr "ভারটেক্স" @@ -7112,6 +7696,16 @@ msgstr "ডান" msgid "VisualShader" msgstr "শেডার" +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Visual Property" +msgstr "নোড ফিল্টারসমূহ সম্পাদন করুন" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Visual Shader Mode Changed" +msgstr "পরিবর্তনসমূহ হাল-নাগাদ করুন" + #: editor/project_export.cpp #, fuzzy msgid "Runnable" @@ -7128,10 +7722,17 @@ msgid "Delete preset '%s'?" msgstr "নির্বাচিত ফাইলসমূহ অপসারণ করবেন?" #: editor/project_export.cpp -msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" +msgid "" +"Failed to export the project for platform '%s'.\n" +"Export templates seem to be missing or invalid." +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "" +"Failed to export the project for platform '%s'.\n" +"This might be due to a configuration issue in the export preset or your " +"export settings." msgstr "" -"এই প্ল্যাটফর্মের জন্য দরকারি এক্সপোর্ট টেমপ্লেটগুলি ক্ষতিগ্রস্থ হয়েছে অথবা খুঁজে পাওয়া " -"যাচ্ছে না:" #: editor/project_export.cpp #, fuzzy @@ -7145,6 +7746,17 @@ msgstr "%s এর জন্য এক্সপোর্ট (export) হচ্ছ #: editor/project_export.cpp #, fuzzy +msgid "The given export path doesn't exist:" +msgstr "ফাইলটি বিদ্যমান নয়।" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" +msgstr "" +"এই প্ল্যাটফর্মের জন্য দরকারি এক্সপোর্ট টেমপ্লেটগুলি ক্ষতিগ্রস্থ হয়েছে অথবা খুঁজে পাওয়া " +"যাচ্ছে না:" + +#: editor/project_export.cpp +#, fuzzy msgid "Presets" msgstr "প্রিসেট..." @@ -7154,7 +7766,7 @@ msgstr "সংযোগ..." #: editor/project_export.cpp #, fuzzy -msgid "Export Path:" +msgid "Export Path" msgstr "এক্সপোর্টের প্রিসেট:" #: editor/project_export.cpp @@ -7225,6 +7837,35 @@ msgid "Feature List:" msgstr "মেথডের তালিকা:" #: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Script" +msgstr "নতুন স্ক্রিপ্ট" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Script Export Mode:" +msgstr "স্ক্রিপ্ট এক্সপোর্ট মোড:" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Text" +msgstr "টেক্সট" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Compiled" +msgstr "কম্পাইল্ড" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Encrypted (Provide Key Below)" +msgstr "এনক্রিপ্ট করুন (নীচে কী/চাবি দিন)" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):" +msgstr "স্ক্রিপ্ট এনক্রিপশন কী/চাবি (২৫৬-বিটস হেক্স):" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Export PCK/Zip" msgstr "এক্সপোর্ট PCK/Zip" @@ -7377,12 +8018,44 @@ msgid "Browse" msgstr "ব্রাউস" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Renderer:" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "OpenGL ES 3.0" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" +"Higher visual quality\n" +"All features available\n" +"Incompatible with older hardware\n" +"Not recommended for web games" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "OpenGL ES 2.0" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" +"Lower visual quality\n" +"Some features not available\n" +"Works on most hardware\n" +"Recommended for web games" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Unnamed Project" msgstr "নামহীন প্রকল্প" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy -msgid "Can't open project" +msgid "Can't open project at '%s'." msgstr "সংযোগ..." #: editor/project_manager.cpp @@ -7390,6 +8063,37 @@ msgid "Are you sure to open more than one project?" msgstr "একধিক প্রকল্প খোলায় আপনি সুনিশ্চিত?" #: editor/project_manager.cpp +msgid "" +"The following project settings file does not specify the version of Godot " +"through which it was created.\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current " +"configuration file format.\n" +"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of " +"the engine anymore." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" +"The following project settings file was generated by an older engine " +"version, and needs to be converted for this version:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to convert it?\n" +"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of " +"the engine anymore." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" +"The project settings were created by a newer engine version, whose settings " +"are not compatible with this version." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp #, fuzzy msgid "" "Can't run project: no main scene defined.\n" @@ -8101,6 +8805,23 @@ msgid "Duplicate Node(s)" msgstr "নোড(সমূহ) প্রতিলিপি করুন" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Node must belong to the edited scene to become root." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Instantiated scenes can't become root" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Make node as Root" +msgstr "অর্থপূর্ন!" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)?" msgstr "নোড(সমূহ) অপসারণ করবেন?" @@ -8136,6 +8857,11 @@ msgstr "স্থানীয় করুন" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy +msgid "New Scene Root" +msgstr "অর্থপূর্ন!" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Create Root Node:" msgstr "নোড তৈরি করুন" @@ -8596,6 +9322,21 @@ msgid "Set From Tree" msgstr "শাখা হতে স্থাপন করুন" #: editor/settings_config_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Erase Shortcut" +msgstr "বহিঃ-সহজাগমন" + +#: editor/settings_config_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Restore Shortcut" +msgstr "শর্টকাটসমূহ" + +#: editor/settings_config_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Shortcut" +msgstr "অ্যাংকরসমূহ পরিবর্তন করুন" + +#: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Shortcuts" msgstr "শর্টকাটসমূহ" @@ -8741,7 +9482,8 @@ msgid "GDNative" msgstr "জিডিন্যাটিভ" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp -msgid "step argument is zero!" +#, fuzzy +msgid "Step argument is zero!" msgstr "ধাপ মান/আর্গুমেন্ট শূন্য!" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp @@ -8820,6 +9562,11 @@ msgstr "নির্বাচিত সমূহ অনুলিপি করু #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "GridMap Paint" +msgstr "স্ন্যাপ সেটিংস" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Grid Map" msgstr "গ্রিড স্ন্যাপ" @@ -8976,11 +9723,6 @@ msgstr "নতুন প্রকল্প" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #, fuzzy -msgid "Warnings" -msgstr "সতর্কতা" - -#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -#, fuzzy msgid "View log" msgstr "ফাইল" @@ -9158,10 +9900,6 @@ msgid "Change Expression" msgstr "অভিব্যক্তি (Expression) পরিবর্তন করুন" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Add Node" -msgstr "নোড সংযোজন করুন" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy msgid "Remove VisualScript Nodes" msgstr "অগ্রহনযোগ্য চাবিসমূহ অপসারণ করুন" @@ -9262,6 +10000,11 @@ msgstr "ইনপুট নাম পরিবর্তন করুন" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Resize Comment" +msgstr "CanvasItem সম্পাদন করুন" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Can't copy the function node." msgstr "'..' তে পরিচালনা করা সম্ভব নয়" @@ -9413,6 +10156,90 @@ msgstr "" msgid "Set %s" msgstr "" +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Package name is missing." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Package segments must be of non-zero length." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "A digit cannot be the first character in a package segment." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "The package must have at least one '.' separator." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Invalid public key for APK expansion." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid package name:" +msgstr "অগ্রহণযোগ্য ক্লাস নাম" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "Identifier is missing." +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "Identifier segments must be of non-zero length." +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier." +msgstr "নামটি কার্যকর সনাক্তকারী নয়:" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment." +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "" +"The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment." +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "The Identifier must have at least one '.' separator." +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project." +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid Identifier:" +msgstr "নামটি কার্যকর সনাক্তকারী নয়:" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "Required icon is not specified in the preset." +msgstr "" + #: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Run in Browser" @@ -9452,6 +10279,51 @@ msgstr "টাইলটি খুঁজে পাওয়া যায়নি:" msgid "Using default boot splash image." msgstr "টাইলটি খুঁজে পাওয়া যায়নি:" +#: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid package unique name." +msgstr "একক (অনন্য) নামটি অগ্রহনযোগ্য।" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Invalid product GUID." +msgstr "পণ্যের অগ্রহনযোগ্য GUID।" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Invalid publisher GUID." +msgstr "প্রকাশকের অগ্রহনযোগ্য GUID।" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Invalid background color." +msgstr "পটভূমির (background) অগ্রহনযোগ্য রঙ।" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)." +msgstr "স্টোর লোগোর (Store Logo) ছবির অগ্রহনযোগ্য মাত্রা (৫০x৫০ হতে হবে)।" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)." +msgstr "৪৪x৪৪ বর্গ লোগোর (logo) ছবির অগ্রহনযোগ্য মাত্রা (৪৪x৪৪ হতে হবে)।" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)." +msgstr "৭১x৭১ বর্গ লোগোর (logo) ছবির অগ্রহনযোগ্য মাত্রা (৭১x৭১ হতে হবে)।" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)." +msgstr "১৫০x১৫০ বর্গ লোগোর (logo) ছবির অগ্রহনযোগ্য মাত্রা (১৫০x১৫০ হতে হবে)।" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)." +msgstr "৩১০x৩১০ বর্গ লোগোর (logo) ছবির অগ্রহনযোগ্য মাত্রা (৩১০x৩১০ হতে হবে)।" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)." +msgstr "৩১০x১৫০ প্রশস্ত লোগোর (logo) ছবির অগ্রহনযোগ্য মাত্রা (৩১০x১৫০ হতে হবে)।" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)." +msgstr "স্প্ল্যাশ পর্দার (splash screen) ছবির অগ্রহনযোগ্য মাত্রা (৬২০x৩০০ হতে হবে)।" + #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " @@ -9552,6 +10424,13 @@ msgid "" msgstr "" "ParallaxLayer একমাত্র ParallaxBackground এর অংশ হিসেবে নির্ধারন করলেই কাজ করে।" +#: scene/2d/particles_2d.cpp +msgid "" +"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n" +"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to " +"CPUParticles\" option for this purpose." +msgstr "" + #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp msgid "" "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " @@ -9694,6 +10573,12 @@ msgstr "" "সফল্ভাবে কাজ করতে CollisionShape এর একটি আকৃতি প্রয়োজন। অনুগ্রহ করে তার জন্য একটি " "আকৃতি তৈরি করুন!" +#: scene/3d/collision_shape.cpp +msgid "" +"Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please " +"don't use them." +msgstr "" + #: scene/3d/cpu_particles.cpp msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned." msgstr "" @@ -9709,6 +10594,12 @@ msgstr "" msgid "Plotting Meshes" msgstr "ছবিসমূহ ব্লিটিং (Blitting) করা হচ্ছে" +#: scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "" +"GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n" +"Use a BakedLightmap instead." +msgstr "" + #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." msgstr "" @@ -9725,6 +10616,13 @@ msgstr "" #: scene/3d/particles.cpp msgid "" +"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n" +"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles" +"\" option for this purpose." +msgstr "" + +#: scene/3d/particles.cpp +msgid "" "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." msgstr "" @@ -9740,12 +10638,9 @@ msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node." msgstr "PathFollow2D একমাত্র Path2D এর অংশ হিসেবে নির্ধারন করালেই কাজ করে।" #: scene/3d/path.cpp -#, fuzzy -msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." -msgstr "PathFollow2D একমাত্র Path2D এর অংশ হিসেবে নির্ধারন করালেই কাজ করে।" - -#: scene/3d/path.cpp -msgid "OrientedPathFollow requires up vectors enabled in its parent Path." +msgid "" +"PathFollow ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" enabled in its parent " +"Path's Curve resource." msgstr "" #: scene/3d/physics_body.cpp @@ -9759,23 +10654,6 @@ msgstr "" msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work." msgstr "Path এর দিক অবশ্যই একটি কার্যকর Spatial নোডের এর দিকে নির্দেশ করাতে হবে।" -#: scene/3d/scenario_fx.cpp -msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource." -msgstr "" - -#: scene/3d/scenario_fx.cpp -msgid "" -"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)." -msgstr "" -"প্রতি দৃশ্যে (অথবা ইন্সট্যান্সড দৃশ্যের সম্মেলনে) সর্বোচ্চ একটি দৃশ্যমান WorldEnvironment " -"সম্ভব।" - -#: scene/3d/scenario_fx.cpp -msgid "" -"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set " -"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)." -msgstr "" - #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "This body will be ignored until you set a mesh" msgstr "" @@ -9801,6 +10679,23 @@ msgid "" "it as a child of a VehicleBody." msgstr "" +#: scene/3d/world_environment.cpp +msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource." +msgstr "" + +#: scene/3d/world_environment.cpp +msgid "" +"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)." +msgstr "" +"প্রতি দৃশ্যে (অথবা ইন্সট্যান্সড দৃশ্যের সম্মেলনে) সর্বোচ্চ একটি দৃশ্যমান WorldEnvironment " +"সম্ভব।" + +#: scene/3d/world_environment.cpp +msgid "" +"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set " +"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)." +msgstr "" + #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'" msgstr "" @@ -9843,13 +10738,33 @@ msgstr "" msgid "AnimationPlayer root is not a valid node." msgstr "অ্যানিমেশনের তালিকাটি অকার্যকর।" +#: scene/animation/animation_tree_player.cpp +msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Pick a color from the screen." +msgstr "" + #: scene/gui/color_picker.cpp #, fuzzy msgid "Raw Mode" msgstr "প্যান মোড" #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Add current color as a preset" +msgid "Switch between hexadecimal and code values." +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Add current color as a preset." +msgstr "" + +#: scene/gui/container.cpp +msgid "" +"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"children placement behavior.\n" +"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " +"instead." msgstr "" #: scene/gui/dialogs.cpp @@ -9860,6 +10775,11 @@ msgstr "সতর্কতা!" msgid "Please Confirm..." msgstr "অনুগ্রহ করে নিশ্চিত করুন..." +#: scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Go to parent folder." +msgstr "ফোল্ডার তৈরী করা সম্ভব হয়নি।" + #: scene/gui/popup.cpp msgid "" "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " @@ -9924,11 +10844,6 @@ msgstr "ফন্টের আকার অগ্রহনযোগ্য।" msgid "Input" msgstr "ইনপুট যোগ করুন" -#: scene/resources/visual_shader.cpp -#, fuzzy -msgid "None" -msgstr "<নান/কিছুই না>" - #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp #, fuzzy msgid "Invalid source for shader." @@ -9946,6 +10861,112 @@ msgstr "" msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgstr "" +#~ msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." +#~ msgstr "নির্বাচিত দৃশ্য(সমূহ)-কে নির্বাচিত নোডের অংশ হিসেবে ইনস্ট্যান্স করুন।" + +#~ msgid "FPS" +#~ msgstr "এফ পি এস" + +#, fuzzy +#~ msgid "Warnings:" +#~ msgstr "সতর্কতা" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font Size:" +#~ msgstr "উৎস ফন্টের আকার:" + +#~ msgid "Line:" +#~ msgstr "লাইন:" + +#~ msgid "Col:" +#~ msgstr "কলাম:" + +#, fuzzy +#~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." +#~ msgstr "PathFollow2D একমাত্র Path2D এর অংশ হিসেবে নির্ধারন করালেই কাজ করে।" + +#, fuzzy +#~ msgid "Split already exists." +#~ msgstr "'%s' অ্যাকশন ইতিমধ্যেই বিদ্যমান!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Split" +#~ msgstr "ইনপুট যোগ করুন" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid Split: " +#~ msgstr "অগ্রহণযোগ্য পথ!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Split" +#~ msgstr "পথের বিন্দু অপসারণ করুন" + +#, fuzzy +#~ msgid "Poly" +#~ msgstr "Poly সম্পাদন করুন" + +#, fuzzy +#~ msgid "Splits" +#~ msgstr "পথ বিভক্ত করুন" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a split to erase it." +#~ msgstr "একটি সেটিং আইটেম প্রথম নির্বাচন করুন!" + +#~ msgid "No name provided" +#~ msgstr "কোন নাম ব্যাবহার করা হয়নি" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Node.." +#~ msgstr "নোড সংযোজন করুন" + +#~ msgid "Create from scene?" +#~ msgstr "দৃশ্য হতে তৈরি করবেন?" + +#~ msgid "Create Poly" +#~ msgstr "Poly তৈরি করুন" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create a new polygon from scratch" +#~ msgstr "আরম্ভ হতে নতুন polygon তৈরি করুন।" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom out" +#~ msgstr "সংকুচিত করুন (জুম্ আউট)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom in" +#~ msgstr "সম্প্রসারিত করুন (জুম্ ইন)" + +#~ msgid "Create Poly3D" +#~ msgstr "Poly3D তৈরি করুন" + +#~ msgid "" +#~ "No OccluderPolygon2D resource on this node.\n" +#~ "Create and assign one?" +#~ msgstr "" +#~ "এই নোডের মধ্যে কোন অক্লুডার পলিগন টুডি রিসোর্স বিদ্যমান নেই।\n" +#~ " নতুন পলিগন তৈরি করবেন?" + +#~ msgid "LMB: Move Point." +#~ msgstr "মাউসের বাম বোতাম: বিন্দু সরান।" + +#~ msgid "Ctrl+LMB: Split Segment." +#~ msgstr "কন্ট্রোল + মাউসের বাম বোতাম: অংশ বিভক্ত করুন।" + +#~ msgid "RMB: Erase Point." +#~ msgstr "মাউসের ডান বোতাম: বিন্দু মুছে ফেলুন।" + +#, fuzzy +#~ msgid "New TextFile" +#~ msgstr "ফাইল" + +#~ msgid "Save Theme As" +#~ msgstr "থিম এইরূপে সংরক্ষণ করুন" + +#~ msgid "<None>" +#~ msgstr "<নান/কিছুই না>" + #, fuzzy #~ msgid "Zoom:" #~ msgstr "জুম্ (%):" @@ -10022,10 +11043,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Convert To Lowercase" #~ msgstr "এতে রূপান্তর করুন..." -#, fuzzy -#~ msgid "Snap To Floor" -#~ msgstr "স্ন্যাপ মোড:" - #~ msgid "Rotate 0 degrees" #~ msgstr "০ ডিগ্রি ঘোরান্" @@ -10271,9 +11288,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Run Script" #~ msgstr "স্ক্রিপ্ট চালান" -#~ msgid "Save the currently edited resource." -#~ msgstr "এই-মুহূর্তে সম্পাদিত রিসোর্সটি সংরক্ষণ করুন।" - #~ msgid "Stop Profiling" #~ msgstr "প্রোফাইলিং বন্ধ করুন" @@ -10561,9 +11575,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Added:" #~ msgstr "সংযোজিত:" -#~ msgid "Removed:" -#~ msgstr "অপসারিত:" - #~ msgid "Could not save atlas subtexture:" #~ msgstr "এটলাস/মানচিত্রাবলীর উপ-গঠনবিন্যাস (subtexture) সংরক্ষণ অসমর্থ হয়েছে:" @@ -10824,9 +11835,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Error importing:" #~ msgstr "ইম্পোর্টে সমস্যা হয়েছে:" -#~ msgid "Only one file is required for large texture." -#~ msgstr "বৃহৎ গঠনবিন্যাসের জন্য শুধুমাত্র একটি ফাইল প্রয়োজন।" - #~ msgid "Max Texture Size:" #~ msgstr "গঠনবিন্যাসের সর্বোচ্চ আকার:" @@ -11097,53 +12105,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Error creating the package signature." #~ msgstr "প্যাকেজের স্বাক্ষর (package signature) তৈরিতে সমস্যা হয়েছে।" -#~ msgid "" -#~ "No export templates found.\n" -#~ "Download and install export templates." -#~ msgstr "" -#~ "এক্সপোর্ট এর জন্য প্রয়োজণীয় টেমপ্লেট পাওয়া যায়নি।\n" -#~ "এক্সপোর্ট টেমপ্লেট-সমূহ ডাউনলোড করে ইন্সটল করুন।" - -#~ msgid "Custom debug package not found." -#~ msgstr "স্বনির্মিত ডিবাগ (debug) প্যাকেজ খুঁজে পাওয়া যায়নি।" - -#~ msgid "Custom release package not found." -#~ msgstr "স্বনির্মিত রিলিস (release) প্যাকেজ খুঁজে পাওয়া যায়নি।" - -#~ msgid "Invalid unique name." -#~ msgstr "একক (অনন্য) নামটি অগ্রহনযোগ্য।" - -#~ msgid "Invalid product GUID." -#~ msgstr "পণ্যের অগ্রহনযোগ্য GUID।" - -#~ msgid "Invalid publisher GUID." -#~ msgstr "প্রকাশকের অগ্রহনযোগ্য GUID।" - -#~ msgid "Invalid background color." -#~ msgstr "পটভূমির (background) অগ্রহনযোগ্য রঙ।" - -#~ msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)." -#~ msgstr "স্টোর লোগোর (Store Logo) ছবির অগ্রহনযোগ্য মাত্রা (৫০x৫০ হতে হবে)।" - -#~ msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)." -#~ msgstr "৪৪x৪৪ বর্গ লোগোর (logo) ছবির অগ্রহনযোগ্য মাত্রা (৪৪x৪৪ হতে হবে)।" - -#~ msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)." -#~ msgstr "৭১x৭১ বর্গ লোগোর (logo) ছবির অগ্রহনযোগ্য মাত্রা (৭১x৭১ হতে হবে)।" - -#~ msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)." -#~ msgstr "১৫০x১৫০ বর্গ লোগোর (logo) ছবির অগ্রহনযোগ্য মাত্রা (১৫০x১৫০ হতে হবে)।" - -#~ msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)." -#~ msgstr "৩১০x৩১০ বর্গ লোগোর (logo) ছবির অগ্রহনযোগ্য মাত্রা (৩১০x৩১০ হতে হবে)।" - -#~ msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)." -#~ msgstr "৩১০x১৫০ প্রশস্ত লোগোর (logo) ছবির অগ্রহনযোগ্য মাত্রা (৩১০x১৫০ হতে হবে)।" - -#~ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)." -#~ msgstr "" -#~ "স্প্ল্যাশ পর্দার (splash screen) ছবির অগ্রহনযোগ্য মাত্রা (৬২০x৩০০ হতে হবে)।" - #, fuzzy #~ msgid "RAW Mode" #~ msgstr "চালানোর মোড:" @@ -11389,21 +12350,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Trailing Silence:" #~ msgstr "পরিশিষ্ট নীরবতা:" -#~ msgid "Script Export Mode:" -#~ msgstr "স্ক্রিপ্ট এক্সপোর্ট মোড:" - -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "টেক্সট" - -#~ msgid "Compiled" -#~ msgstr "কম্পাইল্ড" - -#~ msgid "Encrypted (Provide Key Below)" -#~ msgstr "এনক্রিপ্ট করুন (নীচে কী/চাবি দিন)" - -#~ msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):" -#~ msgstr "স্ক্রিপ্ট এনক্রিপশন কী/চাবি (২৫৬-বিটস হেক্স):" - #~ msgid "Export Project PCK" #~ msgstr "প্রকল্পের PCK এক্সপোর্ট করুন" |