summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/bn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/bn.po')
-rw-r--r--editor/translations/bn.po2472
1 files changed, 1942 insertions, 530 deletions
diff --git a/editor/translations/bn.po b/editor/translations/bn.po
index f4a10f7dea..6cd9e3a81c 100644
--- a/editor/translations/bn.po
+++ b/editor/translations/bn.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-11 14:49+0000\n"
-"Last-Translator: Mokarrom Hossain <mhb2016.bzs@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-03 06:20+0000\n"
+"Last-Translator: Oymate <dhruboadittya96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/bn/>\n"
"Language: bn\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -345,6 +345,7 @@ msgstr "অ্যানিমেশনের লুপ মোড পরিবর
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) ট্র্যাক রিমুভ করুন"
+#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "%s এর জন্য নতুন ট্র্যাক/পথ তৈরি করতে এবং চাবি প্রবেশ করাতে চান?"
@@ -369,10 +370,28 @@ msgstr "তৈরি করুন"
msgid "Anim Insert"
msgstr "অ্যানিমেশনে (Anim) অন্তর্ভুক্ত করুন"
+#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "node '%s'"
+msgstr "'..' তে পরিচালনা করা সম্ভব নয়"
+
+#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "animation"
+msgstr "অ্যানিমেশন"
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr "অ্যানিমেশনপ্লেয়ার নিজেই অ্যানিমেট করতে পারে না, কেবল অন্য প্লেয়ার।"
+#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "property '%s'"
+msgstr "প্রপার্টি:"
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) তৈরি এবং যোগ করুন"
@@ -533,7 +552,8 @@ msgstr "সেকেন্ড"
msgid "FPS"
msgstr "এফপিএস"
-#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: editor/editor_resource_picker.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
@@ -559,7 +579,8 @@ msgstr "নির্বাচিত সমূহের আকার পরিব
msgid "Scale From Cursor"
msgstr "কার্সর হতে আকার পরিবর্তন করুন"
-#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Selection"
msgstr "নির্বাচিত সমূহ অনুলিপি করুন"
@@ -580,6 +601,11 @@ msgid "Go to Previous Step"
msgstr "পূর্ববর্তী ধাপে যান"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Apply Reset"
+msgstr "সম্প্রসারন/সংকোচন অপসারণ করুন (রিসেট জুম্)"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
msgstr "অ্যানিমেশন (Animation) উন্নত/নিখুঁত করুন"
@@ -596,6 +622,11 @@ msgid "Use Bezier Curves"
msgstr "বেজিয়ার কার্ভ ব্যবহার করুন"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create RESET Track(s)"
+msgstr "মানসমূহ প্রতিলেপন/পেস্ট করুন"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
msgstr "অ্যানিমেশন পরিমার্জনকারী"
@@ -644,7 +675,7 @@ msgid "Select Tracks to Copy"
msgstr "গুণাগুণ/বৈশিষ্ট্য copy করুন"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
-#: editor/editor_properties.cpp
+#: editor/editor_resource_picker.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
@@ -730,12 +761,14 @@ msgid "Toggle Scripts Panel"
msgstr "স্ক্রিপ্টস প্যানেল টগল করুন"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom In"
msgstr "সম্প্রসারিত করুন (জুম্ ইন)"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom Out"
@@ -751,7 +784,7 @@ msgstr "সতর্কতা"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line and column numbers."
-msgstr ""
+msgstr "রেখা ও স্তম্ভ সংখ্যা।"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -799,11 +832,9 @@ msgid "Add"
msgstr "সংযোজন করুন"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
-#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/groups_editor.cpp
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove"
@@ -856,6 +887,7 @@ msgstr "সংযোজক সংকেত/সিগন্যাল:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
@@ -935,7 +967,7 @@ msgstr "সম্পাদন করুন (Edit)"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Go To Method"
+msgid "Go to Method"
msgstr "মেথডের তালিকা:"
#: editor/create_dialog.cpp
@@ -952,6 +984,14 @@ msgstr "পরিবর্তন করুন"
msgid "Create New %s"
msgstr "নতুন তৈরি করুন"
+#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "No results for \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
+msgid "No description available for %s."
+msgstr ""
+
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites:"
@@ -973,8 +1013,8 @@ msgstr "অনুসন্ধান করুন:"
msgid "Matches:"
msgstr "মিলসমূহ:"
-#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
-#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
@@ -1054,8 +1094,9 @@ msgstr "স্বত্বাধিকারীসমূহ:"
#: editor/dependency_editor.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
-"You can find the removed files in the system trash to restore them."
+"Remove the selected files from the project? (Cannot be undone.)\n"
+"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved "
+"to the system trash or deleted permanently."
msgstr "নির্বাচিত ফাইলসমূহ প্রকল্প হতে অপসারণ করবেন? (অফেরৎযোগ্য)"
#: editor/dependency_editor.cpp
@@ -1063,8 +1104,9 @@ msgstr "নির্বাচিত ফাইলসমূহ প্রকল্
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)\n"
-"You can find the removed files in the system trash to restore them."
+"Remove them anyway? (Cannot be undone.)\n"
+"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved "
+"to the system trash or deleted permanently."
msgstr ""
"যেসব ফাইল অপসারিত হচ্ছে তারা অন্যান্য রিসোর্স ফাইলের কার্যকররুপে কাজ করার জন্য "
"দরকারি।\n"
@@ -1115,7 +1157,7 @@ msgstr "মালিকবিহীন রিসোর্সের অনুস
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete"
@@ -1244,32 +1286,41 @@ msgstr "কম্পনেন্টস"
msgid "Licenses"
msgstr "লাইসেন্স"
-#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
-msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
+msgid "Error opening asset file for \"%s\" (not in ZIP format)."
msgstr "জিপ ফরম্যাট খুঁজে পেতে ব্যার্থ, প্যাকেজ ফাইল ওপেন করা যায়নি।"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
-msgid "%s (Already Exists)"
+msgid "%s (already exists)"
msgstr "স্থায়ীয়তা টগল করুন"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
+msgid "Contents of asset \"%s\" - %d file(s) conflict with your project:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+msgid "Contents of asset \"%s\" - No files conflict with your project:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Uncompressing Assets"
msgstr "আনকম্প্রেস্ড অ্যাসেটস"
-#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
-msgid "The following files failed extraction from package:"
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+#, fuzzy
+msgid "The following files failed extraction from asset \"%s\":"
msgstr "প্যাকেজ হতে নীম্নোক্ত ফাইলসমূহ এক্সট্রাক্ট করা অসফল হয়েছে:"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
-msgid "And %s more files."
+msgid "(and %s more files)"
msgstr "%d টি অধিক ফাইল(সমূহ)"
-#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
-msgid "Package installed successfully!"
+msgid "Asset \"%s\" installed successfully!"
msgstr "প্যাকেজ ইন্সটল সম্পন্ন হয়েছে!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
@@ -1277,17 +1328,13 @@ msgstr "প্যাকেজ ইন্সটল সম্পন্ন হয়ে
msgid "Success!"
msgstr "সম্পন্ন হয়েছে!"
-#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Package Contents:"
-msgstr "ধ্রুবকসমূহ:"
-
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Install"
msgstr "ইন্সটল"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-msgid "Package Installer"
+#, fuzzy
+msgid "Asset Installer"
msgstr "প্যাকেজ ইন্সটলার"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
@@ -1353,7 +1400,8 @@ msgid "Bypass"
msgstr "বাইপাস"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-msgid "Bus options"
+#, fuzzy
+msgid "Bus Options"
msgstr "বাস অপশন"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -1436,7 +1484,7 @@ msgstr "বাস যোগ করুন"
msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
msgstr "অডিও বাস লেআউট সেভ করুন..."
-#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Load"
@@ -1530,6 +1578,15 @@ msgid "Can't add autoload:"
msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "%s is an invalid path. File does not exist."
+msgstr "ফাইলটি বিদ্যমান নয়।"
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "%s is an invalid path. Not in resource path (res://)."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
msgstr "AutoLoad সংযুক্ত করুন"
@@ -1545,16 +1602,17 @@ msgid "Node Name:"
msgstr "নোডের নাম:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
-#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp
-#: editor/settings_config_dialog.cpp
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp
+#: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Name"
msgstr "নাম"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Singleton"
-msgstr "একক-বস্তু/সিঙ্গেলটোন"
+#, fuzzy
+msgid "Global Variable"
+msgstr "চলক/ভেরিয়েবল"
-#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
+#: editor/editor_data.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "মানসমূহ প্রতিলেপন/পেস্ট করুন"
@@ -1570,7 +1628,7 @@ msgstr "স্থানীয় পরিবর্তন-সমূহ সংরক
msgid "Updating scene..."
msgstr "দৃশ্য হাল নাগাদ হচ্ছে..."
-#: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/editor_data.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "[empty]"
msgstr "(খালি/শূন্য)"
@@ -1724,9 +1782,49 @@ msgid "Import Dock"
msgstr "ইম্পোর্ট"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Allows to view and edit 3D scenes."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Allows to edit scripts using the integrated script editor."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Provides built-in access to the Asset Library."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Allows editing the node hierarchy in the Scene dock."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid ""
+"Allows to work with signals and groups of the node selected in the Scene "
+"dock."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Allows to browse the local file system via a dedicated dock."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid ""
+"Allows to configure import settings for individual assets. Requires the "
+"FileSystem dock to function."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
-msgstr "সমস্তগুলি প্রতিস্থাপন করুন"
+msgid "(current)"
+msgstr "বর্তমান:"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Remove currently selected profile, '%s'? Cannot be undone."
+msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
@@ -1763,15 +1861,17 @@ msgstr "এডিটরে খুলুন"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Enabled Properties:"
+msgid "Class Properties:"
msgstr "প্রোপার্টি-সমূহ:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Enabled Features:"
-msgstr "গঠনবিন্যাস :"
+#, fuzzy
+msgid "Main Features:"
+msgstr "গঠনবিন্যাস"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Enabled Classes:"
+#, fuzzy
+msgid "Nodes and Classes:"
msgstr "Enabled ক্লাস:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1790,8 +1890,9 @@ msgid "Error saving profile to path: '%s'."
msgstr "ছবি লোডে সমস্যা হয়েছে:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Unset"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Reset to Default"
+msgstr "প্রাথমিক sRGB ব্যবহার করুন"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@@ -1800,17 +1901,26 @@ msgstr "বর্তমান দৃশ্য"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Make Current"
-msgstr "বর্তমান:"
+msgid "Create Profile"
+msgstr "TileMap মুছে ফেলুন"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "New"
-msgstr "নতুন"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Profile"
+msgstr "বস্তু অপসারণ করুন"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Available Profiles:"
+msgstr "উপস্থিত নোডসমূহ:"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Make Current"
+msgstr "বর্তমান:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/project_manager.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "ইম্পোর্ট"
@@ -1820,23 +1930,22 @@ msgstr "এক্সপোর্ট"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Available Profiles:"
-msgstr "উপস্থিত নোডসমূহ:"
+msgid "Configure Selected Profile:"
+msgstr "বর্তমান দৃশ্য"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Class Options"
-msgstr "বর্ণনা:"
+msgid "Extra Options:"
+msgstr "গঠনবিন্যাসের সিদ্ধান্ত (অপশন)-সমূহ"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
-msgid "New profile name:"
-msgstr "নতুন নাম:"
+msgid "Create or import a profile to edit available classes and properties."
+msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Erase Profile"
-msgstr "TileMap মুছে ফেলুন"
+msgid "New profile name:"
+msgstr "নতুন নাম:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@@ -1864,7 +1973,8 @@ msgid "Select Current Folder"
msgstr "ফোল্ডার তৈরি করুন"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-msgid "File Exists, Overwrite?"
+#, fuzzy
+msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "একই নামের ফাইল উপস্থিত, তা মুছে লিখবেন?"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@@ -1922,9 +2032,10 @@ msgid "Open a File or Directory"
msgstr "ফাইল বা পথ/ডিরেক্টরি খুলুন"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/editor_properties.cpp editor/import_defaults_editor.cpp
+#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/import_defaults_editor.cpp
#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Save"
msgstr "সংরক্ষন করুন"
@@ -2013,8 +2124,7 @@ msgid "Directories & Files:"
msgstr "পথ এবং ফাইল:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "প্রিভিউ:"
@@ -2094,7 +2204,7 @@ msgstr "প্রোপার্টি-সমূহ:"
msgid "Enumerations"
msgstr "অ্যানিমেশনসমূহ"
-#: editor/editor_help.cpp
+#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Constants"
msgstr "ধ্রুবকসমূহ:"
@@ -2201,7 +2311,7 @@ msgstr "মেথডের তালিকা:"
msgid "Signal"
msgstr "সংকেতসমূহ"
-#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Constant"
msgstr "ধ্রুবক/কন্সট্যান্ট"
@@ -2219,9 +2329,10 @@ msgstr "প্রোপার্টি-সমূহ:"
msgid "Property:"
msgstr "প্রপার্টি:"
-#: editor/editor_inspector.cpp
-msgid "Set"
-msgstr "নিযুক্ত করুন (Set)"
+#: editor/editor_inspector.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
+msgid "Set %s"
+msgstr ""
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Set Multiple:"
@@ -2238,7 +2349,7 @@ msgid "Copy Selection"
msgstr "নির্বাচিত সমূহ অপসারণ করুন"
#: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp
-#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -2255,21 +2366,20 @@ msgstr "আউটপুট/ফলাফল"
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Stop"
-msgstr "থামান"
+msgstr "থামো"
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Start"
-msgstr "আরম্ভ!"
+msgstr "শুরু"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "%s/s"
-msgstr ""
+msgstr "%s/সে"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Down"
-msgstr "নীচে"
+msgstr "নিচে"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Up"
@@ -2277,7 +2387,7 @@ msgstr "উপরে"
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Node"
-msgstr "নোড"
+msgstr "শাখা"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Incoming RPC"
@@ -2301,11 +2411,24 @@ msgid "New Window"
msgstr "উইন্ডো"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Spins when the editor window redraws.\n"
+"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
+"disable it."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Spins when the editor window redraws."
+msgstr "এডিটরের পুন-অঙ্কনে এটি ঘূর্ণন করে!"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: scene/gui/dialogs.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "OK"
msgstr "সঠিক"
@@ -2523,20 +2646,23 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "'%s' বন্ধ করার পূর্বে পরিবর্তনসমূহ সংরক্ষণ করবেন?"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Saved %s modified resource(s)."
-msgstr "রিসোর্স লোড ব্যর্থ হয়েছে।"
+msgid ""
+"The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) "
+"were saved anyway."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
-msgid "A root node is required to save the scene."
+msgid ""
+"A root node is required to save the scene. You can add a root node using the "
+"Scene tree dock."
msgstr "বৃহৎ গঠনবিন্যাসের জন্য শুধুমাত্র একটি ফাইল প্রয়োজন।"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr "দৃশ্য এইরূপে সংরক্ষণ করুন..."
-#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
msgid "This operation can't be done without a scene."
msgstr "দৃশ্য ছাড়া এটি করা সম্ভব হবে না।"
@@ -2735,7 +2861,7 @@ msgstr "লেআউট/নকশা অপসারণ করুন"
msgid "Default"
msgstr "সাধারণ/ডিফল্ট"
-#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Show in FileSystem"
@@ -2934,6 +3060,11 @@ msgid "Orphan Resource Explorer..."
msgstr "মালিকবিহীন রিসোর্সের অনুসন্ধানকারী"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reload Current Project"
+msgstr "নামহীন প্রকল্প"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
msgstr "প্রকল্পের তালিকায় প্রস্থান করুন"
@@ -3101,15 +3232,14 @@ msgstr "এক্সপোর্ট টেমপ্লেটসমূহ লো
msgid "Help"
msgstr "হেল্প"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
-msgid "Online Docs"
-msgstr "ডকুমেন্টসমূহ বন্ধ করুন"
+msgid "Online Documentation"
+msgstr "রেফারেন্সের ডকুমেন্টেশনে খুঁজুন।"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Q&A"
-msgstr "Q&A"
+msgid "Questions & Answers"
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -3117,6 +3247,11 @@ msgid "Report a Bug"
msgstr "পুন-ইম্পোর্ট"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Suggest a Feature"
+msgstr "একটি মান নির্ধারণ করুন"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Send Docs Feedback"
msgstr ""
@@ -3127,7 +3262,7 @@ msgstr "সম্প্রদায়"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
-msgid "About"
+msgid "About Godot"
msgstr "সম্বন্ধে"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -3182,11 +3317,6 @@ msgstr "সংরক্ষণ এবং পুন-ইম্পোর্ট ক
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
-msgid "Spins when the editor window redraws."
-msgstr "এডিটরের পুন-অঙ্কনে এটি ঘূর্ণন করে!"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Update Continuously"
msgstr "অবিচ্ছিন্ন/নিরবচ্ছিন্ন"
@@ -3231,6 +3361,16 @@ msgid "Manage Templates"
msgstr "এক্সপোর্ট টেমপ্লেটসমূহ লোড হচ্ছে"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Install from file"
+msgstr "প্রকল্প ইন্সটল করুন:"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select android sources file"
+msgstr "Mesh-এর একটি উৎস নির্বাচন করুন:"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
"source template to \"res://android/build\".\n"
@@ -3258,7 +3398,7 @@ msgstr "ZIP ফাইল হতে টেমপ্লেট-সমূহ ইম
msgid "Template Package"
msgstr "এক্সপোর্ট টেমপ্লেটসমূহ লোড হচ্ছে"
-#: editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
msgid "Export Library"
msgstr "লাইব্রেরি এক্সপোর্ট করুন"
@@ -3303,6 +3443,11 @@ msgstr "নির্বাচন করুন"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
+msgid "Select Current"
+msgstr "ফোল্ডার তৈরি করুন"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Open 2D Editor"
msgstr "এডিটরে খুলুন"
@@ -3341,6 +3486,11 @@ msgstr "সতর্কতা"
msgid "No sub-resources found."
msgstr "কোনো পৃষ্ঠতলের উৎস নির্দিষ্ট করা নেই।"
+#: editor/editor_path.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open a list of sub-resources."
+msgstr "কোনো পৃষ্ঠতলের উৎস নির্দিষ্ট করা নেই।"
+
#: editor/editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Creating Mesh Previews"
@@ -3368,34 +3518,35 @@ msgstr "ইন্সটল-কৃত প্লাগইন-সমূহ:"
msgid "Update"
msgstr "হালনাগাদ"
-#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Version:"
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Version"
msgstr "সংস্করণ:"
-#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
-msgid "Author:"
-msgstr "লেখক:"
-
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
-msgid "Status:"
-msgstr "অবস্থা:"
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "লেখক"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
#, fuzzy
-msgid "Edit:"
-msgstr "সম্পাদন করুন (Edit)"
+msgid "Status"
+msgstr "অবস্থা:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Measure:"
msgstr "মাপ:"
#: editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Frame Time (sec)"
+#, fuzzy
+msgid "Frame Time (ms)"
msgstr "ফ্রেম-এর সময় (সেঃ)"
#: editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Average Time (sec)"
+#, fuzzy
+msgid "Average Time (ms)"
msgstr "গড় সময় (সেঃ)"
#: editor/editor_profiler.cpp
@@ -3416,6 +3567,16 @@ msgid "Self"
msgstr "স্বীয়"
#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid ""
+"Inclusive: Includes time from other functions called by this function.\n"
+"Use this to spot bottlenecks.\n"
+"\n"
+"Self: Only count the time spent in the function itself, not in other "
+"functions called by that function.\n"
+"Use this to find individual functions to optimize."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame #:"
msgstr "ফ্রেম #:"
@@ -3464,12 +3625,6 @@ msgstr "অকার্যকর পথ।"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
-"The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
-"property (%s)."
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_properties.cpp
-msgid ""
"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
"Resource needs to belong to a scene."
msgstr ""
@@ -3488,43 +3643,6 @@ msgid "Pick a Viewport"
msgstr "১ টি Viewport"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
-msgid "New Script"
-msgstr "নতুন স্ক্রিপ্ট"
-
-#: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Extend Script"
-msgstr "পরবর্তী স্ক্রিপ্ট"
-
-#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
-msgid "New %s"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Make Unique"
-msgstr "বোন্‌/হাড় তৈরি করুন"
-
-#: editor/editor_properties.cpp
-#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
-#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Paste"
-msgstr "প্রতিলেপন/পেস্ট করুন"
-
-#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Convert To %s"
-msgstr "এতে রূপান্তর করুন..."
-
-#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Selected node is not a Viewport!"
msgstr "ইম্পোর্টের জন্য নোড(সমূহ) নির্বাচন করুন"
@@ -3557,6 +3675,49 @@ msgstr "নতুন নাম:"
msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr ""
+#: editor/editor_resource_picker.cpp
+msgid ""
+"The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
+"property (%s)."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Make Unique"
+msgstr "বোন্‌/হাড় তৈরি করুন"
+
+#: editor/editor_resource_picker.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Paste"
+msgstr "প্রতিলেপন/পেস্ট করুন"
+
+#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Convert to %s"
+msgstr "এতে রূপান্তর করুন..."
+
+#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "New %s"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "New Script"
+msgstr "নতুন স্ক্রিপ্ট"
+
+#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Extend Script"
+msgstr "পরবর্তী স্ক্রিপ্ট"
+
#: editor/editor_run_native.cpp
#, fuzzy
msgid ""
@@ -3593,7 +3754,7 @@ msgstr "আপনি কি '_run' মেথডটি দিতে ভুলে
#: editor/editor_spin_slider.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
+msgid "Hold %s to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
msgstr ""
"গেটার (Getter) তৈরি করতে/নামাতে কন্ট্রোল কী (Ctrl) চেপে রাখুন। জেনেরিক সিগনেচার "
"(generic signature) তৈরি করতে/নামাতে শিফট কী (Shift) চেপে রাখুন।"
@@ -3615,73 +3776,81 @@ msgid "Import From Node:"
msgstr "নোড হতে ইম্পোর্ট করুন:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Redownload"
-msgstr "রিলোড"
+msgid "Open the folder containing these templates."
+msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall"
-msgstr "ইন্সটল"
+msgid "Uninstall these templates."
+msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
-msgid "(Installed)"
-msgstr "ইন্সটল"
+msgid "There are no mirrors available."
+msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Download"
-msgstr "নীচে"
+msgid "Retrieving the mirror list..."
+msgstr "মিরর রিট্রাইভ করা হচ্ছে, দযা করে অপেক্ষা করুন..."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Official export templates aren't available for development builds."
+msgid "Starting the download..."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "(Missing)"
-msgstr "(খুঁজে পাওয়া যায়নি)"
+#, fuzzy
+msgid "Error requesting URL:"
+msgstr "এটলাস/মানচিত্রাবলী সংরক্ষণে সমস্যা হয়েছে:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
-msgid "(Current)"
-msgstr "বর্তমান:"
+msgid "Connecting to the mirror..."
+msgstr "সংযোগ..."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Retrieving mirrors, please wait..."
-msgstr "মিরর রিট্রাইভ করা হচ্ছে, দযা করে অপেক্ষা করুন..."
+#, fuzzy
+msgid "Can't resolve the requested address."
+msgstr "হোস্টনাম রিসলভ করা যায়নি:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Remove template version '%s'?"
-msgstr "টেমপ্লেট ভার্সন '%s' রিমুভ করবেন?"
+#, fuzzy
+msgid "Can't connect to the mirror."
+msgstr "নোডের সাথে সংযুক্ত করুন:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Can't open export templates zip."
-msgstr "এক্সপোর্ট টেমপ্লেটের zip খোলায় সমস্যা হয়েছে।"
+#, fuzzy
+msgid "No response from the mirror."
+msgstr "হোস্ট থেকে কোন প্রতিক্রিয়া নেই:"
#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s."
-msgstr "টেমপ্লেট এর version.txt ফরম্যাট গ্রহণযোগ্য নয়।"
+msgid "Request failed."
+msgstr "রিকুয়েস্ট ব্যর্থ হয়েছে।"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "No version.txt found inside templates."
-msgstr "টেমপ্লেটে version.txt খুঁজে পাওয়া যায়নি।"
+#, fuzzy
+msgid "Request ended up in a redirect loop."
+msgstr "অনুরোধ ব্যর্থ হয়েছে, অধিক সংখ্যক রিডাইরেক্ট এর কারণে"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
-msgid "Error creating path for templates:"
-msgstr "এটলাস/মানচিত্রাবলী সংরক্ষণে সমস্যা হয়েছে:"
+msgid "Request failed:"
+msgstr "রিকুয়েস্ট ব্যর্থ হয়েছে।"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Download complete; extracting templates..."
+msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
-msgid "Extracting Export Templates"
-msgstr "এক্সপোর্ট টেমপ্লেটসমূহ লোড হচ্ছে"
+msgid "Cannot remove temporary file:"
+msgstr "থিমটি ফাইলে সংরক্ষণ করা সম্ভব হয়নি:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Importing:"
-msgstr "ইম্পোর্ট হচ্ছে:"
+msgid ""
+"Templates installation failed.\n"
+"The problematic templates archives can be found at '%s'."
+msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
@@ -3689,7 +3858,11 @@ msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr "স্বাক্ষরিত বস্তু (signature object) তৈরিতে সমস্যা হয়েছে।"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
+msgid "Error parsing JSON with the list of mirrors. Please report this issue!"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Best available mirror"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
@@ -3701,160 +3874,204 @@ msgstr ""
"রিলিজের জন্য প্রযোজ্য।"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Can't resolve."
-msgstr "সমস্যা সমাধানে ব্যর্থ।"
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected"
+msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন করুন"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Can't connect."
-msgstr "সংযোগ..."
+msgid "Resolving"
+msgstr "সংরক্ষিত হচ্ছে..."
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Can't Resolve"
+msgstr "কাংখিত সমাধানে ব্যর্থ"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "No response."
-msgstr "কোন প্রতিক্রিয়া নেই।"
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "সংযোগ..."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
-msgid "Request Failed."
-msgstr "রিকুয়েস্ট ব্যর্থ হয়েছে।"
+msgid "Can't Connect"
+msgstr "সংযোগ..."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Redirect Loop."
-msgstr "লুপ পুনঃনির্দেশ করুন।"
+#, fuzzy
+msgid "Connected"
+msgstr "সংযোগ"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Failed:"
-msgstr "ব্যর্থ:"
+#, fuzzy
+msgid "Requesting..."
+msgstr "পরীক্ষামূলক উৎস"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
-msgid "Download Complete."
+msgid "Downloading"
msgstr "নীচে"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
-msgid "Cannot remove temporary file:"
-msgstr "থিমটি ফাইলে সংরক্ষণ করা সম্ভব হয়নি:"
+msgid "Connection Error"
+msgstr "সংযোগ..."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid ""
-"Templates installation failed.\n"
-"The problematic templates archives can be found at '%s'."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "SSL Handshake Error"
+msgstr "ভুল/সমস্যা-সমূহ লোড করুন"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
-msgid "Error requesting URL:"
-msgstr "এটলাস/মানচিত্রাবলী সংরক্ষণে সমস্যা হয়েছে:"
+msgid "Can't open the export templates file."
+msgstr "এক্সপোর্ট টেমপ্লেটের zip খোলায় সমস্যা হয়েছে।"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
-msgid "Connecting to Mirror..."
-msgstr "সংযোগ..."
+msgid "Invalid version.txt format inside the export templates file: %s."
+msgstr "টেমপ্লেট এর version.txt ফরম্যাট গ্রহণযোগ্য নয়।"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
-msgid "Disconnected"
-msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন করুন"
+msgid "No version.txt found inside the export templates file."
+msgstr "টেমপ্লেটে version.txt খুঁজে পাওয়া যায়নি।"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
-msgid "Resolving"
-msgstr "সংরক্ষিত হচ্ছে..."
+msgid "Error creating path for extracting templates:"
+msgstr "এটলাস/মানচিত্রাবলী সংরক্ষণে সমস্যা হয়েছে:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Can't Resolve"
-msgstr "কাংখিত সমাধানে ব্যর্থ"
+#, fuzzy
+msgid "Extracting Export Templates"
+msgstr "এক্সপোর্ট টেমপ্লেটসমূহ লোড হচ্ছে"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Connecting..."
-msgstr "সংযোগ..."
+msgid "Importing:"
+msgstr "ইম্পোর্ট হচ্ছে:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
-msgid "Can't Connect"
-msgstr "সংযোগ..."
+msgid "Remove templates for the version '%s'?"
+msgstr "টেমপ্লেট ভার্সন '%s' রিমুভ করবেন?"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
-msgid "Connected"
-msgstr "সংযোগ"
+msgid "Uncompressing Android Build Sources"
+msgstr "আনকম্প্রেস্ড অ্যাসেটস"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Requesting..."
-msgstr "পরীক্ষামূলক উৎস"
+msgid "Export Template Manager"
+msgstr "এক্সপোর্ট টেমপ্লেটসমূহ লোড হচ্ছে"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
-msgid "Downloading"
-msgstr "নীচে"
+msgid "Current Version:"
+msgstr "বর্তমান দৃশ্য"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Export templates are missing. Download them or install from a file."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Export templates are installed and ready to be used."
+msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
-msgid "Connection Error"
-msgstr "সংযোগ..."
+msgid "Open Folder"
+msgstr "একটি ফাইল খুলুন"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Open the folder containing installed templates for the current version."
+msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
-msgid "SSL Handshake Error"
-msgstr "ভুল/সমস্যা-সমূহ লোড করুন"
+msgid "Uninstall"
+msgstr "ইন্সটল"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Uninstall templates for the current version."
+msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
-msgid "Uncompressing Android Build Sources"
-msgstr "আনকম্প্রেস্ড অ্যাসেটস"
+msgid "Download from:"
+msgstr "নীচে"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
-msgid "Current Version:"
-msgstr "বর্তমান দৃশ্য"
+msgid "Open in Web Browser"
+msgstr "ব্রাউস"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
-msgid "Installed Versions:"
-msgstr "ইন্সটল-কৃত প্লাগইন-সমূহ:"
+msgid "Copy Mirror URL"
+msgstr "ভুল/সমস্যা-সমূহ লোড করুন"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Download and Install"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid ""
+"Download and install templates for the current version from the best "
+"possible mirror."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Official export templates aren't available for development builds."
+msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
-msgid "Install From File"
+msgid "Install from File"
msgstr "প্রকল্প ইন্সটল করুন:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
-msgid "Remove Template"
-msgstr "বস্তু অপসারণ করুন"
+msgid "Install templates from a local file."
+msgstr "ZIP ফাইল হতে টেমপ্লেট-সমূহ ইম্পোর্ট করুন"
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Select Template File"
-msgstr "টেমপ্লেট ফাইল নির্বাচন করুন"
+#: editor/export_template_manager.cpp editor/find_in_files.cpp
+#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "বাতিল"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
-msgid "Godot Export Templates"
-msgstr "এক্সপোর্ট টেমপ্লেটসমূহ লোড হচ্ছে"
+msgid "Cancel the download of the templates."
+msgstr "এক্সপোর্ট টেমপ্লেটের zip খোলায় সমস্যা হয়েছে।"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
-msgid "Export Template Manager"
-msgstr "এক্সপোর্ট টেমপ্লেটসমূহ লোড হচ্ছে"
+msgid "Other Installed Versions:"
+msgstr "ইন্সটল-কৃত প্লাগইন-সমূহ:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
-msgid "Download Templates"
-msgstr "বস্তু অপসারণ করুন"
+msgid "Uninstall Template"
+msgstr "ইন্সটল"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Select Template File"
+msgstr "টেমপ্লেট ফাইল নির্বাচন করুন"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
-msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
-msgstr "লিস্ট থেকে মিরর নির্বাচন করুন: "
+msgid "Godot Export Templates"
+msgstr "এক্সপোর্ট টেমপ্লেটসমূহ লোড হচ্ছে"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid ""
+"The templates will continue to download.\n"
+"You may experience a short editor freeze when they finish."
+msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -4005,13 +4222,15 @@ msgstr "নতুন স্ক্রিপ্ট"
msgid "New Resource..."
msgstr "রিসোর্স এইরূপে সংরক্ষণ করুন..."
-#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Expand All"
msgstr "ধারক/বাহক পর্যন্ত বিস্তৃত করুন"
-#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Collapse All"
@@ -4019,13 +4238,37 @@ msgstr "কলাপ্স করুন"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
-msgid "Duplicate..."
-msgstr "ডুপ্লিকেট"
+msgid "Sort files"
+msgstr "ক্লাসের অনুসন্ধান করুন"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Sort by Name (Ascending)"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Sort by Name (Descending)"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Sort by Type (Ascending)"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Sort by Type (Descending)"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Sort by Last Modified"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Sort by First Modified"
+msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Autoload স্থানান্তর করুন"
+msgid "Duplicate..."
+msgstr "ডুপ্লিকেট"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -4033,6 +4276,10 @@ msgid "Rename..."
msgstr "পুনঃনামকরণ করুন"
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Focus the search box"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Folder/File"
msgstr "পূর্বের ট্যাব"
@@ -4077,7 +4324,7 @@ msgstr "পুনঃনামকরণ করুন"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "প্রতিস্থাপন"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -4123,10 +4370,6 @@ msgstr "খুঁজুন..."
msgid "Replace..."
msgstr "প্রতিস্থাপন..."
-#: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "বাতিল"
-
#: editor/find_in_files.cpp
#, fuzzy
msgid "Find: "
@@ -4376,26 +4619,44 @@ msgstr "রিসোর্স লোড ব্যর্থ হয়েছে।"
#: editor/inspector_dock.cpp
#, fuzzy
-msgid "Expand All Properties"
-msgstr "ধারক/বাহক পর্যন্ত বিস্তৃত করুন"
+msgid "Copy Properties"
+msgstr "প্রোপার্টি-সমূহ:"
#: editor/inspector_dock.cpp
#, fuzzy
-msgid "Collapse All Properties"
-msgstr "কলাপ্স করুন"
+msgid "Paste Properties"
+msgstr "প্রোপার্টি-সমূহ:"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Make Sub-Resources Unique"
+msgstr "উপ-রিসোর্সকে অনন্য হিসেবে তৈরি করুন"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Create a new resource in memory and edit it."
+msgstr "মেমোরিতে নতুন একটি রিসোর্স তৈরি করুন এবং সম্পাদন করুন।"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
+msgstr "ডিস্ক হতে একটি বিদ্যমান রিসোর্স লোড করুন এবং সম্পাদন করুন।"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Save the currently edited resource."
+msgstr "এই-মুহূর্তে সম্পাদিত রিসোর্সটি সংরক্ষণ করুন।"
#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Save As..."
msgstr "এইরূপে সংরক্ষণ করুন..."
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Copy Params"
-msgstr "মানসমূহ প্রতিলিপি/কপি করুন"
+#, fuzzy
+msgid "Extra resource options."
+msgstr "রিসোর্সের পথে নয়।"
#: editor/inspector_dock.cpp
#, fuzzy
-msgid "Edit Resource Clipboard"
+msgid "Edit Resource from Clipboard"
msgstr "রিসোর্সের ক্লীপবোর্ড খালি!"
#: editor/inspector_dock.cpp
@@ -4403,30 +4664,11 @@ msgid "Copy Resource"
msgstr "রিসোর্স প্রতিলিপি/কপি করুন"
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Make Built-In"
+#, fuzzy
+msgid "Make Resource Built-In"
msgstr "পূর্বনির্মাণ হিসেবে তৈরি করুন"
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Make Sub-Resources Unique"
-msgstr "উপ-রিসোর্সকে অনন্য হিসেবে তৈরি করুন"
-
-#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Open in Help"
-msgstr "সাহায্যের পাতায় খুলুন"
-
-#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Create a new resource in memory and edit it."
-msgstr "মেমোরিতে নতুন একটি রিসোর্স তৈরি করুন এবং সম্পাদন করুন।"
-
-#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
-msgstr "ডিস্ক হতে একটি বিদ্যমান রিসোর্স লোড করুন এবং সম্পাদন করুন।"
-
-#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Save the currently edited resource."
-msgstr "এই-মুহূর্তে সম্পাদিত রিসোর্সটি সংরক্ষণ করুন।"
-
-#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Go to the previous edited object in history."
msgstr "স্মৃতিতে অবস্থিত পূর্বে সম্পাদিত বস্তুতে যান।"
@@ -4439,8 +4681,14 @@ msgid "History of recently edited objects."
msgstr "সাম্প্রতিক সময়ে সম্পাদিত বস্তুর স্মৃতি।"
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Object properties."
-msgstr "বস্তুর বৈশিষ্ট্যসমূহ।"
+#, fuzzy
+msgid "Open documentation for this object."
+msgstr "রেফারেন্সের ডকুমেন্টেশনে খুঁজুন।"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open Documentation"
+msgstr "রেফারেন্সের ডকুমেন্টেশনে খুঁজুন।"
#: editor/inspector_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -4449,6 +4697,11 @@ msgstr "ফিল্টারসমূহ"
#: editor/inspector_dock.cpp
#, fuzzy
+msgid "Manage object properties."
+msgstr "বস্তুর বৈশিষ্ট্যসমূহ।"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Changes may be lost!"
msgstr "ছবির গ্রুপ পরিবর্তন করুন"
@@ -4480,6 +4733,15 @@ msgstr "প্লাগইন-সমূহ"
msgid "Subfolder:"
msgstr "উপফোল্ডার:"
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+msgid "Author:"
+msgstr "লেখক:"
+
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Version:"
+msgstr "সংস্করণ:"
+
#: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Language:"
@@ -4712,7 +4974,7 @@ msgstr "ব্লেন্ড/মিশ্রণ:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Parameter Changed"
+msgid "Parameter Changed:"
msgstr "পরিবর্তনসমূহ হাল-নাগাদ করুন"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@@ -4947,6 +5209,11 @@ msgid "Animation"
msgstr "অ্যানিমেশন"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "New"
+msgstr "নতুন"
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Transitions..."
msgstr "অনুবাদসমূহ"
@@ -5305,11 +5572,21 @@ msgid "View Files"
msgstr "ফাইল"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Download"
+msgstr "নীচে"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
msgstr "সংযোগ ত্রুটি, আবার চেষ্টা করুন।"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Can't connect."
+msgstr "সংযোগ..."
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Can't connect to host:"
msgstr "নোডের সাথে সংযুক্ত করুন:"
@@ -5318,18 +5595,21 @@ msgid "No response from host:"
msgstr "হোস্ট থেকে কোন প্রতিক্রিয়া নেই:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "No response."
+msgstr "কোন প্রতিক্রিয়া নেই।"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve hostname:"
msgstr "হোস্টনাম রিসলভ করা যায়নি:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Request failed, return code:"
-msgstr "আবেদনকৃত ফাইল ফরম্যাট/ধরণ অজানা:"
+msgid "Can't resolve."
+msgstr "সমস্যা সমাধানে ব্যর্থ।"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Request failed."
-msgstr "রিকুয়েস্ট ব্যর্থ হয়েছে।"
+msgid "Request failed, return code:"
+msgstr "আবেদনকৃত ফাইল ফরম্যাট/ধরণ অজানা:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5360,6 +5640,10 @@ msgid "Timeout."
msgstr "সময়:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Failed:"
+msgstr "ব্যর্থ:"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
msgstr "ডাউনলোড হ্যাশ ত্রুটিযুক্ত, কাংখিত ফাইলটি ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছে।"
@@ -5471,7 +5755,11 @@ msgid "All"
msgstr "সকল"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "No results for \"%s\"."
+msgid "Search templates, projects, and demos"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Search assets (excluding templates, projects, and demos)"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -5518,6 +5806,10 @@ msgstr "লোড"
msgid "Assets ZIP File"
msgstr "প্রয়োজনীয় উপকরণসমূহের ZIP ফাইল"
+#: editor/plugins/audio_stream_editor_plugin.cpp
+msgid "Audio Preview Play/Pause"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
@@ -5793,15 +6085,16 @@ msgstr "অ্যাংকরসমূহ পরিবর্তন করুন"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Game Camera Override\n"
-"Overrides game camera with editor viewport camera."
+"Project Camera Override\n"
+"Overrides the running project's camera with the editor viewport camera."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Game Camera Override\n"
-"No game instance running."
+"Project Camera Override\n"
+"No project instance running. Run the project from the editor to use this "
+"feature."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -5862,6 +6155,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
@@ -5874,20 +6168,32 @@ msgid "Select Mode"
msgstr "মোড (Mode) বাছাই করুন"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Drag: Rotate"
-msgstr "টান: ঘূর্ণন"
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Drag: Rotate selected node around pivot."
+msgstr "নির্বাচিত ট্র্যাক/পথ অপসারণ করুন।"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Alt+Drag: Move"
+#, fuzzy
+msgid "Alt+Drag: Move selected node."
msgstr "অল্টার কী + টান: স্থানান্তর"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
-msgstr "কেন্দ্র পরিবর্তন করতে 'v' চাপুন, কেন্দ্র টানতে 'Shift+v' চাপুন (যখন সরাচ্ছেন)।"
+#, fuzzy
+msgid "V: Set selected node's pivot position."
+msgstr "নির্বাচিত ট্র্যাক/পথ অপসারণ করুন।"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Alt+RMB: Show list of all nodes at position clicked, including locked."
+msgstr ""
+"ক্লিক-কৃত স্থানে সকল বস্তুর একটি তালিকা দেখুন\n"
+"(ঠিক যেমন সিলেক্ট মোডে অল্টার কী (Alt) + মাউসের ডান বোতাম (RMB))।"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
-msgstr "অল্টার কী + মাউসের ডান বোতাম: গভীর তালিকায় নির্বাচন"
+msgid "RMB: Add node at position clicked."
+msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -6148,6 +6454,16 @@ msgid "Clear Pose"
msgstr "ভঙ্গি পরিষ্কার করুন"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Node Here"
+msgstr "নোড সংযোজন করুন"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Instance Scene Here"
+msgstr "দৃশ্য(সমূহ) ইন্সট্যান্স করুন"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Multiply grid step by 2"
msgstr "গ্রিড স্টেপ দ্বিগুণ সংখ্যক বৃদ্ধি করুন"
@@ -6161,6 +6477,52 @@ msgid "Pan View"
msgstr "পশ্চাৎ দর্শন"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Zoom to 3.125%"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Zoom to 6.25%"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Zoom to 12.5%"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to 25%"
+msgstr "সংকুচিত করুন (জুম্ আউট)"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to 50%"
+msgstr "সংকুচিত করুন (জুম্ আউট)"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to 100%"
+msgstr "সংকুচিত করুন (জুম্ আউট)"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to 200%"
+msgstr "সংকুচিত করুন (জুম্ আউট)"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to 400%"
+msgstr "সংকুচিত করুন (জুম্ আউট)"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to 800%"
+msgstr "সংকুচিত করুন (জুম্ আউট)"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Zoom to 1600%"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add %s"
msgstr "%s সংযুক্ত করুন"
@@ -6430,6 +6792,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Create Simplified Convex Shape"
+msgstr "কনভেক্স আকার তৈরি করুন"
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Create Single Convex Shape"
msgstr "কনভেক্স আকার তৈরি করুন"
@@ -6464,7 +6831,7 @@ msgid "No mesh to debug."
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Model has no UV in this layer"
+msgid "Mesh has no UV in layer %d."
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@@ -6525,13 +6892,26 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Create Simplified Convex Collision Sibling"
+msgstr "কনভেক্স কলিশ়ন সহোদর তৈরি করুন"
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Creates a simplified convex collision shape.\n"
+"This is similar to single collision shape, but can result in a simpler "
+"geometry in some cases, at the cost of accuracy."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
msgstr "কনভেক্স কলিশ়ন সহোদর তৈরি করুন"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
-"This is a performance middle-ground between the two above options."
+"This is a performance middle-ground between a single convex collision and a "
+"polygon-based collision."
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@@ -6589,7 +6969,6 @@ msgid "Mesh Library"
msgstr "MeshLibrary (মেস-লাইব্রেরি)..."
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Item"
msgstr "বস্তু যোগ করুন"
@@ -6877,7 +7256,8 @@ msgid "Close Curve"
msgstr "বক্ররেখা বন্ধ করুন"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Options"
msgstr "সিদ্ধান্তসমূহ"
@@ -7211,6 +7591,24 @@ msgstr "রিসোর্স লোড করুন"
msgid "ResourcePreloader"
msgstr "রিসোর্স-এর পথ"
+#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
+msgid "Flip Portals"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Room Generate Points"
+msgstr "উৎপাদিত বিন্দুর সংখ্যা:"
+
+#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Generate Points"
+msgstr "উৎপাদিত বিন্দুর সংখ্যা:"
+
+#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
+msgid "Flip Portal"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
msgstr ""
@@ -7435,7 +7833,7 @@ msgstr "চালান"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "অনুসন্ধান করুন"
@@ -7467,6 +7865,12 @@ msgid "Debug with External Editor"
msgstr "এডিটরে খুলুন"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Online Docs"
+msgstr "ডকুমেন্টসমূহ বন্ধ করুন"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Godot online documentation."
msgstr "রেফারেন্সের ডকুমেন্টেশনে খুঁজুন।"
@@ -7603,8 +8007,8 @@ msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr "কর্তন/কাট করুন"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Select All"
msgstr "সবগুলি বাছাই করুন"
@@ -7639,10 +8043,6 @@ msgid "Unfold All Lines"
msgstr "সবগুলি লাইন আনফোল্ড করুন"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Clone Down"
-msgstr "ক্লোন করে নীচে নিন"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol"
msgstr "সিম্বল সম্পূর্ণ করুন"
@@ -7814,6 +8214,29 @@ msgid "View Plane Transform."
msgstr "প্লেন-এর রুপান্তর দেখুন।"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "<নান/কিছুই না>"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "প্রদেশ/রাজ্য"
+
+#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Translate"
+msgstr "স্থানান্তর (Translate):"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "স্কেল/মাপ:"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scaling: "
msgstr "স্কেল/মাপ:"
@@ -7836,47 +8259,54 @@ msgid "Animation Key Inserted."
msgstr "অ্যানিমেশনের চাবি সন্নিবেশিত হয়েছে।"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Pitch"
+#, fuzzy
+msgid "Pitch:"
msgstr "পিচ্‌"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Yaw"
+msgid "Yaw:"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Size"
+msgid "Size:"
msgstr "সেল (Cell)-এর আকার:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Objects Drawn"
+#, fuzzy
+msgid "Objects Drawn:"
msgstr "অবজেক্ট আঁকা হয়েছে"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Material Changes"
+msgid "Material Changes:"
msgstr "পরিবর্তনসমূহ হাল-নাগাদ করুন"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Shader Changes"
+msgid "Shader Changes:"
msgstr "পরিবর্তনসমূহ হাল-নাগাদ করুন"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Surface Changes"
+msgid "Surface Changes:"
msgstr "পরিবর্তনসমূহ হাল-নাগাদ করুন"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Draw Calls"
+#, fuzzy
+msgid "Draw Calls:"
msgstr "ড্র কলস"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Vertices"
+msgid "Vertices:"
msgstr "ভারটেক্স"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "FPS: %d (%s ms)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "শীর্ষ দর্শন।"
@@ -8045,6 +8475,11 @@ msgstr "ফ্রি লুক স্পিড মডিফায়ার"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Toggle Camera Preview"
+msgstr "Camera এর আকার পরিবর্তন করুন"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "তথ্য দেখুন"
@@ -8060,6 +8495,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Convert Rooms"
+msgstr "এতে রূপান্তর করুন..."
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
msgstr "XForm এর সংলাপ"
@@ -8074,7 +8514,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Snap Nodes To Floor"
+msgid "Snap Nodes to Floor"
msgstr "স্ন্যাপ মোড:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -8083,14 +8523,6 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Drag: Rotate\n"
-"Alt+Drag: Move\n"
-"Alt+RMB: Depth list selection"
-msgstr "অল্টার কী + মাউসের ডান বোতাম: গভীর তালিকায় নির্বাচন"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Local Space"
msgstr "মাপের মোড করুন (R)"
@@ -8099,6 +8531,10 @@ msgid "Use Snap"
msgstr "স্ন্যাপ ব্যবহার করুন"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Converts rooms for portal culling."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View"
msgstr "নিম্ন দর্শন"
@@ -8196,6 +8632,11 @@ msgid "View Grid"
msgstr "গ্রিড দেখুন"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "View Portal Culling"
+msgstr "Viewport সেটিংস"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Settings..."
@@ -8521,12 +8962,6 @@ msgid "Snap Mode:"
msgstr "স্ন্যাপ মোড:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#: scene/resources/visual_shader.cpp
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "<নান/কিছুই না>"
-
-#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr "পিক্সেল স্ন্যাপ"
@@ -8547,8 +8982,8 @@ msgid "Step:"
msgstr "পদক্ষেপ:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Sep.:"
-msgstr "বিভক্তকারক:"
+msgid "Separation:"
+msgstr "বিচ্ছেদ:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8556,172 +8991,618 @@ msgid "TextureRegion"
msgstr "গঠনবিন্যাসের এলাকা"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Add All Items"
-msgstr "সকল বস্তু যোগ করুন"
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "রঙ"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Add All"
-msgstr "সবগুলি যোগ করুন"
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "ফন্ট"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Remove All Items"
+msgid "Icons"
+msgstr "আইকন"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Styleboxes"
+msgstr "স্টাইল"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "{num} color(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No colors found."
+msgstr "কোনো পৃষ্ঠতলের উৎস নির্দিষ্ট করা নেই।"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "{num} constant(s)"
+msgstr "ধ্রুবকসমূহ:"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No constants found."
+msgstr "ধ্রুবক/কন্সট্যান্ট"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "{num} font(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No fonts found."
+msgstr "খুঁজে পাওয়া যায়নি!"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "{num} icon(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No icons found."
+msgstr "খুঁজে পাওয়া যায়নি!"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "{num} stylebox(es)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No styleboxes found."
+msgstr "কোনো পৃষ্ঠতলের উৎস নির্দিষ্ট করা নেই।"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "{num} currently selected"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Nothing was selected for the import."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Importing Theme Items"
+msgstr "থিম ইম্পোর্ট করুন"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Importing items {n}/{n}"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Updating the editor"
+msgstr "এডিটর হতে প্রস্থান করবেন?"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Finalizing"
+msgstr "বিশ্লেষণ হচ্ছে"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter:"
+msgstr "ফিল্টার:"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "With Data"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select by data type:"
+msgstr "একটি নোড নির্বাচন করুন"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select all visible color items."
+msgstr "একটি সেটিং আইটেম প্রথম নির্বাচন করুন!"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Select all visible color items and their data."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Deselect all visible color items."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select all visible constant items."
+msgstr "একটি সেটিং আইটেম প্রথম নির্বাচন করুন!"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Select all visible constant items and their data."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Deselect all visible constant items."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select all visible font items."
+msgstr "একটি সেটিং আইটেম প্রথম নির্বাচন করুন!"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Select all visible font items and their data."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Deselect all visible font items."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select all visible icon items."
+msgstr "একটি সেটিং আইটেম প্রথম নির্বাচন করুন!"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select all visible icon items and their data."
+msgstr "একটি সেটিং আইটেম প্রথম নির্বাচন করুন!"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Deselect all visible icon items."
+msgstr "একটি সেটিং আইটেম প্রথম নির্বাচন করুন!"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Select all visible stylebox items."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Select all visible stylebox items and their data."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Deselect all visible stylebox items."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Caution: Adding icon data may considerably increase the size of your Theme "
+"resource."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Collapse types."
+msgstr "কলাপ্স করুন"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Expand types."
+msgstr "ধারক/বাহক পর্যন্ত বিস্তৃত করুন"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select all Theme items."
+msgstr "টেমপ্লেট ফাইল নির্বাচন করুন"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select With Data"
+msgstr "বিন্দুসমূহ নির্বাচন করুন"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Select all Theme items with item data."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Deselect All"
+msgstr "সবগুলি বাছাই করুন"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Deselect all Theme items."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Import Selected"
+msgstr "দৃশ্য ইম্পোর্ট করুন"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Import Items tab has some items selected. Selection will be lost upon "
+"closing this window.\n"
+"Close anyway?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
+"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Color Items"
msgstr "ক্লাসের আইটেম অপসারণ করুন"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Remove All"
-msgstr "অপসারণ করুন"
+msgid "Rename Item"
+msgstr "বস্তু অপসারণ করুন"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Edit Theme"
-msgstr "থিম এডিট করুন..."
+msgid "Remove All Constant Items"
+msgstr "ক্লাসের আইটেম অপসারণ করুন"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Theme editing menu."
-msgstr "থিম এডিট করার মেনু।"
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Font Items"
+msgstr "ক্লাসের আইটেম অপসারণ করুন"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Class Items"
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Icon Items"
+msgstr "ক্লাসের আইটেম অপসারণ করুন"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove All StyleBox Items"
+msgstr "ক্লাসের আইটেম অপসারণ করুন"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"This theme type is empty.\n"
+"Add more items to it manually or by importing from another theme."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Color Item"
+msgstr "ক্লাসের আইটেম যোগ করুন"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Constant Item"
msgstr "ক্লাসের আইটেম যোগ করুন"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Font Item"
+msgstr "বস্তু যোগ করুন"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Icon Item"
+msgstr "বস্তু যোগ করুন"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Stylebox Item"
+msgstr "সকল বস্তু যোগ করুন"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rename Color Item"
+msgstr "ক্লাসের আইটেম অপসারণ করুন"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rename Constant Item"
+msgstr "ক্লাসের আইটেম অপসারণ করুন"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rename Font Item"
+msgstr "নোড পুনঃনামকরণ করুন"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rename Icon Item"
+msgstr "নোড পুনঃনামকরণ করুন"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rename Stylebox Item"
+msgstr "নির্বাচিত বস্তুটি অপসারণ করুন"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid file, not a Theme resource."
+msgstr "ফাইল অডিও বাস লেআউট হিসেবে ব্যাবহারযোগ্য নয়।"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Invalid file, same as the edited Theme resource."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Manage Theme Items"
+msgstr "এক্সপোর্ট টেমপ্লেটসমূহ লোড হচ্ছে"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Items"
+msgstr "সম্পাদনযোগ্য অংশীদারীসমূহ"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Types:"
+msgstr "ধরণ:"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Type:"
+msgstr "ধরণ:"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Item:"
+msgstr "বস্তু যোগ করুন"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add StyleBox Item"
+msgstr "সকল বস্তু যোগ করুন"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Items:"
+msgstr "বস্তু অপসারণ করুন"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Class Items"
msgstr "ক্লাসের আইটেম অপসারণ করুন"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Empty Template"
-msgstr "খালি টেমপ্লেট তৈরি করুন"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Custom Items"
+msgstr "ক্লাসের আইটেম অপসারণ করুন"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Items"
+msgstr "ক্লাসের আইটেম অপসারণ করুন"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Theme Item"
+msgstr "GUI থিম এর বস্তুসমূহ:"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Old Name:"
+msgstr "নোডের নাম:"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Import Items"
+msgstr "থিম ইম্পোর্ট করুন"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default Theme"
+msgstr "সাধারণ/ডিফল্ট"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Editor Theme"
+msgstr "থিম এডিট করুন..."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Empty Editor Template"
-msgstr "এডিটরের খালি টেমপ্লেট তৈরি করুন"
+#, fuzzy
+msgid "Select Another Theme Resource:"
+msgstr "রিসোর্স অপসারণ করুন"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Create From Current Editor Theme"
-msgstr "এডিটরের খালি টেমপ্লেট তৈরি করুন"
+msgid "Another Theme"
+msgstr "থিম ইম্পোর্ট করুন"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Item Rename"
+msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) ট্র্যাক/পথ-এর নাম পরিবর্তন করুন"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Item Rename"
+msgstr "পুনঃনামকরণ করুন"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Override Item"
+msgstr "ওভাররাইড..."
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Unpin this StyleBox as a main style."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Pin this StyleBox as a main style. Editing its properties will update the "
+"same properties in all other StyleBoxes of this type."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Type"
+msgstr "ধরণ"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Item Type"
+msgstr "বস্তু যোগ করুন"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Node Types:"
+msgstr "নোডের ধরণ সন্ধান করুন"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show Default"
+msgstr "লোড ডিফল্ট"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Show default type items alongside items that have been overridden."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Override All"
+msgstr "ওভাররাইড..."
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Override all default type items."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Theme:"
+msgstr "থিম"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Manage Items..."
+msgstr "এক্সপোর্ট টেমপ্লেটসমূহ লোড হচ্ছে"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add, remove, organize and import Theme items."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Preview"
+msgstr "প্রিভিউ"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Default Preview"
+msgstr "এটলাস/মানচিত্রাবলী প্রিভিউ"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select UI Scene:"
+msgstr "Mesh-এর একটি উৎস নির্বাচন করুন:"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid ""
+"Toggle the control picker, allowing to visually select control types for "
+"edit."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+#, fuzzy
msgid "Toggle Button"
msgstr "মাউসের বোতাম"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
#, fuzzy
msgid "Disabled Button"
msgstr "মধ্য বোতাম"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Item"
msgstr "বস্তু/আইটেম"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
#, fuzzy
msgid "Disabled Item"
msgstr "অসমর্থ"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Check Item"
msgstr "আইটেম চিহ্নিত করুন"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Checked Item"
msgstr "চিহ্নিত আইটেম"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
#, fuzzy
msgid "Radio Item"
msgstr "বস্তু যোগ করুন"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
#, fuzzy
msgid "Checked Radio Item"
msgstr "চিহ্নিত আইটেম"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Named Sep."
-msgstr ""
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Named Separator"
+msgstr "বিচ্ছেদ:"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Submenu"
msgstr ""
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
#, fuzzy
msgid "Subitem 1"
msgstr "বস্তু/আইটেম"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
#, fuzzy
msgid "Subitem 2"
msgstr "বস্তু/আইটেম"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Has"
msgstr "আছে"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Many"
msgstr "অনেক"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
#, fuzzy
msgid "Disabled LineEdit"
msgstr "অসমর্থ"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Tab 1"
msgstr "ট্যাব ১"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Tab 2"
msgstr "ট্যাব ২"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Tab 3"
msgstr "ট্যাব ৩"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
#, fuzzy
msgid "Editable Item"
msgstr "সম্পাদনযোগ্য অংশীদারীসমূহ"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Subtree"
msgstr ""
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
#, fuzzy
msgid "Has,Many,Options"
msgstr "আছে,অনেক,একাধিক,সিদ্ধান্তসমূহ!"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Data Type:"
-msgstr "ডাটার ধরণ:"
-
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Icon"
-msgstr "আইকন"
-
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Style"
-msgstr "স্টাইল"
-
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Font"
-msgstr "ফন্ট"
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Invalid path, the PackedScene resource was probably moved or removed."
+msgstr ""
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Color"
-msgstr "রঙ"
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Invalid PackedScene resource, must have a Control node at its root."
+msgstr ""
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
#, fuzzy
-msgid "Theme File"
-msgstr "থিম"
+msgid "Invalid file, not a PackedScene resource."
+msgstr "ফাইল অডিও বাস লেআউট হিসেবে ব্যাবহারযোগ্য নয়।"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Reload the scene to reflect its most actual state."
+msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8914,6 +9795,10 @@ msgid "Priority"
msgstr "এক্সপোর্ট মোড:"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Icon"
+msgstr "আইকন"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Z Index"
msgstr "ইন্ডেক্স:"
@@ -9283,12 +10168,6 @@ msgid "Commit Changes"
msgstr "স্ক্রিপ্টের পরিবর্তনসমূহ সুসংগত/সমন্বয় করুন"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Status"
-msgstr "অবস্থা:"
-
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "View file diffs before committing them to the latest version"
msgstr ""
@@ -10156,7 +11035,7 @@ msgstr "শেডার"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Edit Visual Property"
+msgid "Edit Visual Property:"
msgstr "নোড ফিল্টারসমূহ সম্পাদন করুন"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -10293,7 +11172,8 @@ msgid "Script"
msgstr "নতুন স্ক্রিপ্ট"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Script Export Mode:"
+#, fuzzy
+msgid "GDScript Export Mode:"
msgstr "স্ক্রিপ্ট এক্সপোর্ট মোড:"
#: editor/project_export.cpp
@@ -10301,19 +11181,20 @@ msgid "Text"
msgstr "টেক্সট"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Compiled"
-msgstr "কম্পাইল্ড"
+msgid "Compiled Bytecode (Faster Loading)"
+msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
msgstr "এনক্রিপ্ট করুন (নীচে কী/চাবি দিন)"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)"
+msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 hexadecimal characters long)"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
+#, fuzzy
+msgid "GDScript Encryption Key (256-bits as hexadecimal):"
msgstr "স্ক্রিপ্ট এনক্রিপশন কী/চাবি (২৫৬-বিটস হেক্স):"
#: editor/project_export.cpp
@@ -10397,7 +11278,7 @@ msgstr "প্রকল্প ইম্পোর্ট করা হয়েছে
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
-msgid "Invalid Project Name."
+msgid "Invalid project name."
msgstr "প্রকল্পের নাম:"
#: editor/project_manager.cpp
@@ -10436,6 +11317,20 @@ msgstr "প্রকল্পের পথে engine.cfg তৈরি করা
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
+msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
+msgstr "জিপ ফরম্যাট খুঁজে পেতে ব্যার্থ, প্যাকেজ ফাইল ওপেন করা যায়নি।"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "The following files failed extraction from package:"
+msgstr "প্যাকেজ হতে নীম্নোক্ত ফাইলসমূহ এক্সট্রাক্ট করা অসফল হয়েছে:"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Package installed successfully!"
+msgstr "প্যাকেজ ইন্সটল সম্পন্ন হয়েছে!"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid "Rename Project"
msgstr "নামহীন প্রকল্প"
@@ -10594,17 +11489,13 @@ msgstr "একধিক প্রকল্প চালানোয় আপনি
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Remove %d projects from the list?\n"
-"The project folders' contents won't be modified."
-msgstr "তালিকা হতে প্রকল্প অপসারণ করবেন? (ফোল্ডারের বিষয়াদি পরিবর্তন হবে না)"
+msgid "Remove %d projects from the list?"
+msgstr "লিস্ট থেকে ডিভাইস সিলেক্ট করুন"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Remove this project from the list?\n"
-"The project folder's contents won't be modified."
-msgstr "তালিকা হতে প্রকল্প অপসারণ করবেন? (ফোল্ডারের বিষয়াদি পরিবর্তন হবে না)"
+msgid "Remove this project from the list?"
+msgstr "লিস্ট থেকে ডিভাইস সিলেক্ট করুন"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
@@ -10638,7 +11529,7 @@ msgstr "প্রজেক্ট ম্যানেজার"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
-msgid "Projects"
+msgid "Local Projects"
msgstr "নতুন প্রকল্প"
#: editor/project_manager.cpp
@@ -10651,10 +11542,25 @@ msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Project"
+msgstr "প্রকল্প এক্সপোর্ট করুন"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Run Project"
+msgstr "নামহীন প্রকল্প"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Scan"
msgstr "স্ক্যান"
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scan Projects"
+msgstr "নতুন প্রকল্প"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Select a Folder to Scan"
msgstr "স্ক্যান করার জন্য ফোল্ডার নির্বাচন করুন"
@@ -10664,13 +11570,28 @@ msgstr "নতুন প্রকল্প"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
+msgid "Import Project"
+msgstr "প্রকল্প ইম্পোর্ট করা হয়েছে"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Project"
+msgstr "নামহীন প্রকল্প"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid "Remove Missing"
msgstr "পথের বিন্দু অপসারণ করুন"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
-msgid "Templates"
-msgstr "বস্তু অপসারণ করুন"
+msgid "About"
+msgstr "সম্বন্ধে"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Asset Library Projects"
+msgstr "লাইব্রেরি এক্সপোর্ট করুন"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
@@ -10679,6 +11600,15 @@ msgstr "পুনরারম্ভ (সেঃ):"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
+msgid "Remove All"
+msgstr "অপসারণ করুন"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Also delete project contents (no undo!)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid "Can't run project"
msgstr "সংযোগ..."
@@ -10689,8 +11619,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter projects"
+msgstr "ফিল্টারসমূহ"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
-"The search box filters projects by name and last path component.\n"
+"This field filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
@@ -10700,6 +11635,10 @@ msgid "Key "
msgstr "কী/চাবি "
#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Physical Key"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
msgstr "জয়স্টিক বোতাম"
@@ -10744,6 +11683,10 @@ msgstr "ডিভাইস/যন্ত্র"
msgid "Device"
msgstr "ডিভাইস/যন্ত্র"
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid " (Physical)"
+msgstr ""
+
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Press a Key..."
msgstr "যেকোনো কী/চাবি চাপুন..."
@@ -10895,7 +11838,8 @@ msgid "Override for Feature"
msgstr "ফিচার ওভাররাইড"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Add Translation"
+#, fuzzy
+msgid "Add %d Translations"
msgstr "অনুবাদ সংযোগ করুন"
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -10903,11 +11847,13 @@ msgid "Remove Translation"
msgstr "অনুবাদ অপসারণ করুন"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Add Remapped Path"
-msgstr "পুনঃ-চিত্রাঙ্কিত পথ যোগ করুন"
+#, fuzzy
+msgid "Translation Resource Remap: Add %d Path(s)"
+msgstr "রিসোর্স পুনঃ-চিত্রাঙ্কিত করে যুক্ত করুন"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Resource Remap Add Remap"
+#, fuzzy
+msgid "Translation Resource Remap: Add %d Remap(s)"
msgstr "রিসোর্স পুনঃ-চিত্রাঙ্কিত করে যুক্ত করুন"
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -11127,7 +12073,7 @@ msgstr "অ্যানিমেশনের সিদ্ধান্তসম
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Substitute"
-msgstr ""
+msgstr "প্রতিস্থাপন"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -11196,6 +12142,10 @@ msgid "Post-Process"
msgstr "প্রক্রিয়া-পরবর্তী স্ক্রিপ্ট:"
#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Style"
+msgstr "স্টাইল"
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Keep"
msgstr "রাখুন"
@@ -11374,12 +12324,30 @@ msgid "Delete node \"%s\"?"
msgstr "নোড(সমূহ) অপসারণ করুন"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Can not perform with the root node."
-msgstr "রুট নোডের জন্য প্রযোজ্য নয়।"
+msgid ""
+"Saving the branch as a scene requires having a scene open in the editor."
+msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
-msgstr "ইন্সট্যান্স করা দৃশ্যে এটি করা সম্ভব হবে না।"
+msgid ""
+"Saving the branch as a scene requires selecting only one node, but you have "
+"selected %d nodes."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Can't save the root node branch as an instanced scene.\n"
+"To create an editable copy of the current scene, duplicate it using the "
+"FileSystem dock context menu\n"
+"or create an inherited scene using Scene > New Inherited Scene... instead."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Can't save the branch of an already instanced scene.\n"
+"To create a variation of a scene, you can make an inherited scene based on "
+"the instanced scene using Scene > New Inherited Scene... instead."
+msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Save New Scene As..."
@@ -11440,6 +12408,10 @@ msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
msgstr "বর্তমান দৃশ্য যার হতে উৎপত্তি হয় তার নোডে এটি করা সম্ভব হবে না!"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
+msgstr "ইন্সট্যান্স করা দৃশ্যে এটি করা সম্ভব হবে না।"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach Script"
msgstr "স্ক্রিপ্ট সংযুক্ত করুন"
@@ -11491,11 +12463,6 @@ msgid "Load As Placeholder"
msgstr "প্লেসহোল্ডার হিসেবে লোড করুন"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Open Documentation"
-msgstr "রেফারেন্সের ডকুমেন্টেশনে খুঁজুন।"
-
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
"This is probably because this editor was built with all language modules "
@@ -11820,6 +12787,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Warning: Having the script name be the same as a built-in type is usually "
+"not desired."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Class Name:"
msgstr "ক্লাস নাম:"
@@ -11901,6 +12874,10 @@ msgid "Copy Error"
msgstr "ভুল/সমস্যা-সমূহ লোড করুন"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Open C++ Source on GitHub"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Video RAM"
msgstr "ভিডিও মেমোরি"
@@ -12086,6 +13063,16 @@ msgstr "Capsule Shape এর উচ্চতা পরিবর্তন কর
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr "Ray Shape এর দৈর্ঘ্য পরিবর্তন করুন"
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Set Room Point Position"
+msgstr "বক্ররেখার বিন্দুর স্থান নির্ধারণ করুন"
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Set Portal Point Position"
+msgstr "বক্ররেখার বিন্দুর স্থান নির্ধারণ করুন"
+
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Cylinder Radius"
@@ -12125,7 +13112,7 @@ msgstr ""
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Platform:"
-msgstr ""
+msgstr "প্ল্যাটফর্ম:"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -12205,6 +13192,16 @@ msgstr "ভুল dictionary ফরম্যাট (ভুল subclasses)"
msgid "Object can't provide a length."
msgstr ""
+#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Export Mesh GLTF2"
+msgstr "Mesh Library এক্সপোর্ট করুন"
+
+#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Export GLTF..."
+msgstr "এক্সপোর্ট..."
+
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Next Plane"
@@ -12254,6 +13251,11 @@ msgstr "স্ন্যাপ সেটিংস"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "GridMap Selection"
+msgstr "নির্বাচিত সমূহ অপসারণ করুন"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Grid Map"
msgstr "গ্রিড স্ন্যাপ"
@@ -12534,6 +13536,16 @@ msgstr "ইনপুট যোগ করুন"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
+msgid "Change Port Type"
+msgstr "ধরণ পরিবর্তন করুন"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Port Name"
+msgstr "ইনপুট নাম পরিবর্তন করুন"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr ""
"অগ্রহনযোগ্য নাম। নামটি অবশ্যই বিদ্যমান পূর্বনির্মিত ধরণের নামের সাথে পরম্পরবিরোধী "
@@ -12662,6 +13674,11 @@ msgid "Add Preload Node"
msgstr "প্রিলোড নোড যুক্ত করুন"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Node(s)"
+msgstr "নোড সংযোজন করুন"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "শাখা (tree) হতে নোড (সমূহ) যুক্ত করুন"
@@ -12910,10 +13927,6 @@ msgstr "Shader Graph Node অপসারণ করুন"
msgid "Get %s"
msgstr ""
-#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
-msgid "Set %s"
-msgstr ""
-
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Package name is missing."
msgstr ""
@@ -12943,6 +13956,40 @@ msgid "Select device from the list"
msgstr "লিস্ট থেকে ডিভাইস সিলেক্ট করুন"
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Running on %s"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Exporting APK..."
+msgstr "%s এর জন্য এক্সপোর্ট (export) হচ্ছে"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Uninstalling..."
+msgstr "ইন্সটল"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Installing to device, please wait..."
+msgstr "মিরর রিট্রাইভ করা হচ্ছে, দযা করে অপেক্ষা করুন..."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not install to device: %s"
+msgstr "দৃশ্য ইন্সট্যান্স করা সম্ভব হয়নি!"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Running on device..."
+msgstr "স্বনির্মিত স্ক্রিপ্ট চালানো হচ্ছে..."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not execute on device."
+msgstr "ফোল্ডার তৈরী করা সম্ভব হয়নি।"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
msgstr ""
@@ -13040,6 +14087,48 @@ msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"'apksigner' could not be found.\n"
+"Please check the command is available in the Android SDK build-tools "
+"directory.\n"
+"The resulting %s is unsigned."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Signing debug %s..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Signing release %s..."
+msgstr ""
+"ফাইল স্ক্যান করা হচ্ছে,\n"
+"অনুগ্রহপূর্বক অপেক্ষা করুন..."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not find keystore, unable to export."
+msgstr "ফোল্ডার তৈরী করা সম্ভব হয়নি।"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "'apksigner' returned with error #%d"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Verifying %s..."
+msgstr "%s সংযুক্ত হচ্ছে..."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "'apksigner' verification of %s failed."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Exporting for Android"
+msgstr "%s এর জন্য এক্সপোর্ট (export) হচ্ছে"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
msgstr ""
@@ -13052,6 +14141,10 @@ msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unsupported export format!\n"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
@@ -13066,6 +14159,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not export project files to gradle project\n"
+msgstr "প্রকল্পের পথে engine.cfg তৈরি করা সম্ভব হয়নি।"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not write expansion package file!"
+msgstr "টাইলটি খুঁজে পাওয়া যায়নি:"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Building Android Project (gradle)"
msgstr ""
@@ -13085,11 +14193,54 @@ msgid ""
"outputs."
msgstr ""
-#: platform/iphone/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Package not found: %s"
+msgstr "অ্যানিমেশনের সরঞ্জামসমূহ"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Creating APK..."
+msgstr "ওকট্রী (octree) গঠনবিন্যাস তৈরি করা হচ্ছে"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not find template APK to export:\n"
+"%s"
+msgstr "ফোল্ডার তৈরী করা সম্ভব হয়নি।"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Missing libraries in the export template for the selected architectures: "
+"%s.\n"
+"Please build a template with all required libraries, or uncheck the missing "
+"architectures in the export preset."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Adding files..."
+msgstr "%s সংযুক্ত হচ্ছে..."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not export project files"
+msgstr "টাইলটি খুঁজে পাওয়া যায়নি:"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Could not unzip temporary unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
msgstr ""
-#: platform/iphone/export/export.cpp
+#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
msgstr "নামটি কার্যকর সনাক্তকারী নয়:"
@@ -13122,11 +14273,6 @@ msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
-msgid "Could not write file:"
-msgstr "টাইলটি খুঁজে পাওয়া যায়নি:"
-
-#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not open template for export:"
msgstr "ফোল্ডার তৈরী করা সম্ভব হয়নি।"
@@ -13137,19 +14283,50 @@ msgstr "এক্সপোর্টের টেমপ্লেটসমূহ
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
-msgid "Could not read custom HTML shell:"
+msgid "Could not write file:"
msgstr "টাইলটি খুঁজে পাওয়া যায়নি:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
-msgid "Could not read boot splash image file:"
+msgid "Could not read file:"
msgstr "টাইলটি খুঁজে পাওয়া যায়নি:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
-msgid "Using default boot splash image."
+msgid "Could not read HTML shell:"
msgstr "টাইলটি খুঁজে পাওয়া যায়নি:"
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not create HTTP server directory:"
+msgstr "ফোল্ডার তৈরী করা সম্ভব হয়নি।"
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error starting HTTP server:"
+msgstr "দৃশ্য সংরক্ষণে সমস্যা হয়েছে।"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid bundle identifier:"
+msgstr "নামটি কার্যকর সনাক্তকারী নয়:"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Notarization: code signing required."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Notarization: hardened runtime required."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Notarization: Apple ID name not specified."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Notarization: Apple ID password not specified."
+msgstr ""
+
#: platform/uwp/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid package short name."
@@ -13542,6 +14719,13 @@ msgid ""
"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
+#: scene/3d/gi_probe.cpp
+msgid ""
+"The GIProbe Compress property has been deprecated due to known bugs and no "
+"longer has any effect.\n"
+"To remove this warning, disable the GIProbe's Compress property."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""
@@ -13616,6 +14800,18 @@ msgstr ""
msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies"
msgstr ""
+#: scene/3d/portal.cpp
+msgid "The RoomManager should not be a child or grandchild of a Portal."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/portal.cpp
+msgid "A Room should not be a child or grandchild of a Portal."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/portal.cpp
+msgid "A RoomGroup should not be a child or grandchild of a Portal."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/remote_transform.cpp
#, fuzzy
msgid ""
@@ -13623,6 +14819,82 @@ msgid ""
"derived node to work."
msgstr "Path এর দিক অবশ্যই একটি কার্যকর Spatial নোডের এর দিকে নির্দেশ করাতে হবে।"
+#: scene/3d/room.cpp
+msgid "A Room cannot have another Room as a child or grandchild."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room.cpp
+msgid "The RoomManager should not be placed inside a Room."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room.cpp
+msgid "A RoomGroup should not be placed inside a Room."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room.cpp
+msgid ""
+"Room convex hull contains a large number of planes.\n"
+"Consider simplifying the room bound in order to increase performance."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_group.cpp
+msgid "The RoomManager should not be placed inside a RoomGroup."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid "The RoomList has not been assigned."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid "The RoomList node should be a Spatial (or derived from Spatial)."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid ""
+"Portal Depth Limit is set to Zero.\n"
+"Only the Room that the Camera is in will render."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid ""
+"RoomList path is invalid.\n"
+"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid "Portal link room not found, check output log for details."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid ""
+"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
+"Check the portal is facing outwards from the source room."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid ""
+"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
+"Check output log for details."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid ""
+"Error calculating room bounds.\n"
+"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr ""
@@ -13677,6 +14949,10 @@ msgstr ""
msgid "Animation not found: '%s'"
msgstr "অ্যানিমেশনের সরঞ্জামসমূহ"
+#: scene/animation/animation_player.cpp
+msgid "Anim Apply Reset"
+msgstr ""
+
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
msgstr ""
@@ -13841,21 +15117,211 @@ msgid "Invalid comparison function for that type."
msgstr "অকার্যকর উৎস!"
#: servers/visual/shader_language.cpp
-msgid "Assignment to function."
+msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function."
msgstr ""
#: servers/visual/shader_language.cpp
-msgid "Assignment to uniform."
+msgid ""
+"Varyings which assigned in 'vertex' function may not be reassigned in "
+"'fragment' or 'light'."
msgstr ""
#: servers/visual/shader_language.cpp
-msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
+msgid ""
+"Varyings which assigned in 'fragment' function may not be reassigned in "
+"'vertex' or 'light'."
+msgstr ""
+
+#: servers/visual/shader_language.cpp
+msgid "Fragment-stage varying could not been accessed in custom function!"
+msgstr ""
+
+#: servers/visual/shader_language.cpp
+msgid "Assignment to function."
+msgstr ""
+
+#: servers/visual/shader_language.cpp
+msgid "Assignment to uniform."
msgstr ""
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package Contents:"
+#~ msgstr "ধ্রুবকসমূহ:"
+
+#~ msgid "Singleton"
+#~ msgstr "একক-বস্তু/সিঙ্গেলটোন"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
+#~ msgstr "সমস্তগুলি প্রতিস্থাপন করুন"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enabled Properties:"
+#~ msgstr "প্রোপার্টি-সমূহ:"
+
+#~ msgid "Enabled Features:"
+#~ msgstr "গঠনবিন্যাস :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Class Options"
+#~ msgstr "বর্ণনা:"
+
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "নিযুক্ত করুন (Set)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saved %s modified resource(s)."
+#~ msgstr "রিসোর্স লোড ব্যর্থ হয়েছে।"
+
+#~ msgid "Q&A"
+#~ msgstr "Q&A"
+
+#~ msgid "Status:"
+#~ msgstr "অবস্থা:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit:"
+#~ msgstr "সম্পাদন করুন (Edit)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Redownload"
+#~ msgstr "রিলোড"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Installed)"
+#~ msgstr "ইন্সটল"
+
+#~ msgid "(Missing)"
+#~ msgstr "(খুঁজে পাওয়া যায়নি)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Request Failed."
+#~ msgstr "রিকুয়েস্ট ব্যর্থ হয়েছে।"
+
+#~ msgid "Redirect Loop."
+#~ msgstr "লুপ পুনঃনির্দেশ করুন।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download Complete."
+#~ msgstr "নীচে"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Template"
+#~ msgstr "বস্তু অপসারণ করুন"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download Templates"
+#~ msgstr "বস্তু অপসারণ করুন"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
+#~ msgstr "লিস্ট থেকে মিরর নির্বাচন করুন: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move to Trash"
+#~ msgstr "Autoload স্থানান্তর করুন"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Expand All Properties"
+#~ msgstr "ধারক/বাহক পর্যন্ত বিস্তৃত করুন"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Collapse All Properties"
+#~ msgstr "কলাপ্স করুন"
+
+#~ msgid "Copy Params"
+#~ msgstr "মানসমূহ প্রতিলিপি/কপি করুন"
+
+#~ msgid "Open in Help"
+#~ msgstr "সাহায্যের পাতায় খুলুন"
+
+#~ msgid "Drag: Rotate"
+#~ msgstr "টান: ঘূর্ণন"
+
+#~ msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
+#~ msgstr ""
+#~ "কেন্দ্র পরিবর্তন করতে 'v' চাপুন, কেন্দ্র টানতে 'Shift+v' চাপুন (যখন সরাচ্ছেন)।"
+
+#~ msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
+#~ msgstr "অল্টার কী + মাউসের ডান বোতাম: গভীর তালিকায় নির্বাচন"
+
+#~ msgid "Clone Down"
+#~ msgstr "ক্লোন করে নীচে নিন"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "সেল (Cell)-এর আকার:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Drag: Rotate\n"
+#~ "Alt+Drag: Move\n"
+#~ "Alt+RMB: Depth list selection"
+#~ msgstr "অল্টার কী + মাউসের ডান বোতাম: গভীর তালিকায় নির্বাচন"
+
+#~ msgid "Sep.:"
+#~ msgstr "বিভক্তকারক:"
+
+#~ msgid "Add All"
+#~ msgstr "সবগুলি যোগ করুন"
+
+#~ msgid "Theme editing menu."
+#~ msgstr "থিম এডিট করার মেনু।"
+
+#~ msgid "Create Empty Template"
+#~ msgstr "খালি টেমপ্লেট তৈরি করুন"
+
+#~ msgid "Create Empty Editor Template"
+#~ msgstr "এডিটরের খালি টেমপ্লেট তৈরি করুন"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create From Current Editor Theme"
+#~ msgstr "এডিটরের খালি টেমপ্লেট তৈরি করুন"
+
+#~ msgid "Data Type:"
+#~ msgstr "ডাটার ধরণ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theme File"
+#~ msgstr "থিম"
+
+#~ msgid "Compiled"
+#~ msgstr "কম্পাইল্ড"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Remove %d projects from the list?\n"
+#~ "The project folders' contents won't be modified."
+#~ msgstr "তালিকা হতে প্রকল্প অপসারণ করবেন? (ফোল্ডারের বিষয়াদি পরিবর্তন হবে না)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Remove this project from the list?\n"
+#~ "The project folder's contents won't be modified."
+#~ msgstr "তালিকা হতে প্রকল্প অপসারণ করবেন? (ফোল্ডারের বিষয়াদি পরিবর্তন হবে না)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Templates"
+#~ msgstr "বস্তু অপসারণ করুন"
+
+#~ msgid "Add Remapped Path"
+#~ msgstr "পুনঃ-চিত্রাঙ্কিত পথ যোগ করুন"
+
+#~ msgid "Can not perform with the root node."
+#~ msgstr "রুট নোডের জন্য প্রযোজ্য নয়।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not read boot splash image file:"
+#~ msgstr "টাইলটি খুঁজে পাওয়া যায়নি:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Using default boot splash image."
+#~ msgstr "টাইলটি খুঁজে পাওয়া যায়নি:"
+
#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
#~ msgstr "একটি অ্যানিমেশন প্লেয়ার নিজেই অ্যানিমেট করতে পারে না, কেবল অন্য প্লেয়ার।"
@@ -13950,9 +15416,6 @@ msgstr ""
#~ "বর্তমান দৃশ্যটি কখনোই সংরক্ষণ করা হয় নি, অনুগ্রহ করে চালানোর পূর্বে এটি সংরক্ষণ "
#~ "করুন।"
-#~ msgid "Not in resource path."
-#~ msgstr "রিসোর্সের পথে নয়।"
-
#~ msgid "Revert"
#~ msgstr "প্রত্যাবর্তন করুন"
@@ -14035,9 +15498,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "ইনপুট যোগ করুন"
-#~ msgid "Properties:"
-#~ msgstr "প্রোপার্টি-সমূহ:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Methods:"
#~ msgstr "মেথডের তালিকা:"
@@ -14356,10 +15816,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "পথ বিভক্ত করুন"
#, fuzzy
-#~ msgid "Select a split to erase it."
-#~ msgstr "একটি সেটিং আইটেম প্রথম নির্বাচন করুন!"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Add Node.."
#~ msgstr "নোড সংযোজন করুন"
@@ -14424,10 +15880,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Public Methods:"
#~ msgstr "সর্বজনীন/প্রকাশ্য মেথডসমূহ:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "GUI Theme Items"
-#~ msgstr "GUI থিম এর বস্তুসমূহ:"
-
#~ msgid "GUI Theme Items:"
#~ msgstr "GUI থিম এর বস্তুসমূহ:"
@@ -14451,10 +15903,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Match case"
#~ msgstr "অক্ষরের মাত্রা (বড়/ছোট-হাতের) মিল করুন"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filter: "
-#~ msgstr "ফিল্টার:"
-
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "ঠিক আছে"
@@ -14495,9 +15943,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Rotate 270 degrees"
#~ msgstr "২৭০ ডিগ্রি ঘোরান্‌"
-#~ msgid "Variable"
-#~ msgstr "চলক/ভেরিয়েবল"
-
#~ msgid "Errors:"
#~ msgstr "সমস্যাসমূহ:"
@@ -14586,9 +16031,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Set Transitions to:"
#~ msgstr "ট্র্যানজিশন/স্থানান্তরণ সেট/নির্ধারণ করুন:"
-#~ msgid "Anim Track Rename"
-#~ msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) ট্র্যাক/পথ-এর নাম পরিবর্তন করুন"
-
#~ msgid "Anim Track Change Interpolation"
#~ msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) ট্র্যাক/পথ-এর প্রক্ষেপ/নিবেশ পরিবর্তন করুন"
@@ -14670,10 +16112,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "I see..."
#~ msgstr "বুঝলাম..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't open '%s'."
-#~ msgstr "'..' তে পরিচালনা করা সম্ভব নয়"
-
#~ msgid "Ugh"
#~ msgstr "আহ্‌"
@@ -14738,13 +16176,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "StyleBox Preview:"
#~ msgstr "StyleBox প্রিভিউ:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "StyleBox"
-#~ msgstr "স্টাইল"
-
-#~ msgid "Separation:"
-#~ msgstr "বিচ্ছেদ:"
-
#~ msgid "Texture Region Editor"
#~ msgstr "গঠনবিন্যাসের এলাকা এডিটর"
@@ -14825,13 +16256,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Couldn't get project.godot in project path."
#~ msgstr "প্রকল্পের পথে engine.cfg তৈরি করা সম্ভব হয়নি।"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
-#~ msgstr "প্রকল্পের পথে engine.cfg তৈরি করা সম্ভব হয়নি।"
-
-#~ msgid "Not found!"
-#~ msgstr "খুঁজে পাওয়া যায়নি!"
-
#~ msgid "Replace By"
#~ msgstr "এর দ্বারা প্রতিস্থাপন করুন"
@@ -15190,9 +16614,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Texture Compression Quality (WebP):"
#~ msgstr "গঠনবিন্যাস সঙ্কোচনের গুণমান (WebP):"
-#~ msgid "Texture Options"
-#~ msgstr "গঠনবিন্যাসের সিদ্ধান্ত (অপশন)-সমূহ"
-
#~ msgid "Please specify some files!"
#~ msgstr "অনুগ্রহ করে কিছু ফাইল নির্দিষ্ট করে দিন!"
@@ -15355,9 +16776,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Zoom Set..."
#~ msgstr "জুম্ নির্ধারণ করুন..."
-#~ msgid "Set a Value"
-#~ msgstr "একটি মান নির্ধারণ করুন"
-
#~ msgid "Parse BBCode"
#~ msgstr "BBCode বিশ্লেষণ করুন"
@@ -15482,9 +16900,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Instance at Cursor"
#~ msgstr "কার্সরের স্থানে ইন্সট্যান্স করুন"
-#~ msgid "Could not instance scene!"
-#~ msgstr "দৃশ্য ইন্সট্যান্স করা সম্ভব হয়নি!"
-
#~ msgid "Use Default Light"
#~ msgstr "প্রাথমিক লাইট ব্যবহার করুন"
@@ -15559,9 +16974,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "City"
#~ msgstr "শহর"
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "প্রদেশ/রাজ্য"
-
#~ msgid "2 letter country code"
#~ msgstr "২ অক্ষরে দেশের কোড"