diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/bn.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/bn.po | 1018 |
1 files changed, 793 insertions, 225 deletions
diff --git a/editor/translations/bn.po b/editor/translations/bn.po index 8e009dc63c..3cfcc98809 100644 --- a/editor/translations/bn.po +++ b/editor/translations/bn.po @@ -1,17 +1,18 @@ # Bengali translation of the Godot Engine editor -# Copyright (c) 2007-2019 Juan Linietsky, Ariel Manzur. -# Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) +# Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur. +# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # Abu Md. Maruf Sarker <maruf.webdev@gmail.com>, 2016-2017. # Abdullah Zubair <abdullahzubair109@gmail.com>, 2017. # Tahmid Karim <tahmidk15@gmail.com>, 2016. # Tawhid H. <Tawhidk757@yahoo.com>, 2019. +# Hasibul Hasan <hasibeng78@gmail.com>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-26 11:50+0000\n" -"Last-Translator: Tawhid H. <Tawhidk757@yahoo.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-13 09:38+0000\n" +"Last-Translator: Hasibul Hasan <hasibeng78@gmail.com>\n" "Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/bn/>\n" "Language: bn\n" @@ -19,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -27,6 +28,10 @@ msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgstr "অবৈধ প্রকার রূপান্তর করার যুক্তি(),use TYPE_* constants." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp +msgid "Expected a string of length 1 (a character)." +msgstr "" + +#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." @@ -39,7 +44,7 @@ msgstr "অবৈধ ইনপুট %i (পাস করা হয়নি) #: core/math/expression.cpp #, fuzzy msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" -msgstr "স্ব ব্যবহার করা যাবে না কারণ উদাহরণটি হলো null(উত্তীর্ণ হয়নি)" +msgstr "self ব্যবাহার করা যাবে না কারণ instance যুক্তিযুক্ত নয়" #: core/math/expression.cpp #, fuzzy @@ -393,6 +398,7 @@ msgstr "%d এর জন্য নতুন ট্র্যাক/পথ-সম #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Create" msgstr "তৈরি করুন" @@ -451,6 +457,10 @@ msgid "Not possible to add a new track without a root" msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy msgid "Add Bezier Track" msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) ট্র্যাক যোগ করুন" @@ -527,15 +537,6 @@ msgstr "" msgid "Warning: Editing imported animation" msgstr "" -#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "সবগুলি বাছাই করুন" - -#: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Select None" -msgstr "কোনোটাই নির্বাচন করবেন না" - #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations." @@ -572,8 +573,9 @@ msgstr "এফ পি এস" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Edit" msgstr "সম্পাদন করুন (Edit)" @@ -679,8 +681,9 @@ msgid "Scale Ratio:" msgstr "স্কেল/মাপের অনুপাত:" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Select tracks to copy:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Select Tracks to Copy" +msgstr "গুণাগুণ/বৈশিষ্ট্য বাছাই করুন" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp #: editor/editor_properties.cpp @@ -691,6 +694,11 @@ msgstr "" msgid "Copy" msgstr "প্রতিলিপি/কপি করুন" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select All/None" +msgstr "কোনোটাই নির্বাচন করবেন না" + #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp #, fuzzy msgid "Add Audio Track Clip" @@ -762,6 +770,11 @@ msgstr "শুধুমাত্র নির্বাচিতসমূহ" msgid "Standard" msgstr "" +#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Scripts Panel" +msgstr "ফেবরিট/প্রিয়-সমূহ অদলবদল/টগল করুন" + #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp @@ -848,6 +861,11 @@ msgstr "ডাকযোগ্য অতিরিক্ত মান/আর্গ #: editor/connections_dialog.cpp #, fuzzy +msgid "Receiver Method:" +msgstr "মেথড/পদ্ধতি বাছাই করুন" + +#: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "অ্যানিমেশনের সিদ্ধান্তসমূহ" @@ -1037,7 +1055,7 @@ msgid "Resource" msgstr "রিসোর্স" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp +#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Path" msgstr "পথ" @@ -1249,10 +1267,24 @@ msgid "Error opening package file, not in ZIP format." msgstr "জিপ ফরম্যাট খুঁজে পেতে ব্যার্থ, প্যাকেজ ফাইল ওপেন করা যায়নি।" #: editor/editor_asset_installer.cpp +#, fuzzy +msgid "%s (Already Exists)" +msgstr "স্থায়ীয়তা টগল করুন" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" msgstr "আনকম্প্রেস্ড অ্যাসেটস" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "The following files failed extraction from package:" +msgstr "প্যাকেজ হতে নীম্নোক্ত ফাইলসমূহ এক্সট্রাক্ট করা অসফল হয়েছে:" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp +#, fuzzy +msgid "And %s more files." +msgstr "%d টি অধিক ফাইল(সমূহ)" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp #, fuzzy msgid "Package installed successfully!" msgstr "প্যাকেজ ইন্সটল সম্পন্ন হয়েছে!" @@ -1262,6 +1294,11 @@ msgstr "প্যাকেজ ইন্সটল সম্পন্ন হয়ে msgid "Success!" msgstr "সম্পন্ন হয়েছে!" +#: editor/editor_asset_installer.cpp +#, fuzzy +msgid "Package Contents:" +msgstr "ধ্রুবকসমূহ:" + #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Install" msgstr "ইন্সটল" @@ -1403,6 +1440,11 @@ msgid "Invalid file, not an audio bus layout." msgstr "ফাইল অডিও বাস লেআউট হিসেবে ব্যাবহারযোগ্য নয়।" #: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Error saving file: %s" +msgstr "TileSet সংরক্ষণে সমস্যা হয়েছে!" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Bus" msgstr "বাস যোগ করুন" @@ -1521,7 +1563,8 @@ msgstr "AutoLoad সংযুক্ত করুন" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_plugin_settings.cpp -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Path:" msgstr "পথ:" @@ -1530,7 +1573,8 @@ msgid "Node Name:" msgstr "নোডের নাম:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp -#: editor/editor_profiler.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Name" msgstr "নাম" @@ -1577,7 +1621,7 @@ msgstr "ফোল্ডার তৈরি করুন" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp -#: scene/gui/file_dialog.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Name:" msgstr "নাম:" @@ -1802,6 +1846,11 @@ msgstr "TileMap মুছে ফেলুন" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy +msgid "Godot Feature Profile" +msgstr "এক্সপোর্ট টেমপ্লেটসমূহ লোড হচ্ছে" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy msgid "Import Profile(s)" msgstr "প্রকল্প ইম্পোর্ট করা হয়েছে" @@ -2007,6 +2056,7 @@ msgid "Class:" msgstr "ক্লাস:" #: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Inherits:" msgstr "গ্রহণ করে:" @@ -2016,8 +2066,13 @@ msgstr "গৃহীত হয়েছে:" #: editor/editor_help.cpp #, fuzzy -msgid "Brief Description" -msgstr "সংক্ষিপ্ত বর্ণনা:" +msgid "Description" +msgstr "বর্ণনা:" + +#: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy +msgid "Online Tutorials" +msgstr "টিউটোরিয়ালসমূহ" #: editor/editor_help.cpp #, fuzzy @@ -2026,6 +2081,16 @@ msgstr "প্রোপার্টি-সমূহ:" #: editor/editor_help.cpp #, fuzzy +msgid "override:" +msgstr "ওভাররাইড..." + +#: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy +msgid "default:" +msgstr "সাধারণ/ডিফল্ট" + +#: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy msgid "Methods" msgstr "মেথডের তালিকা:" @@ -2040,39 +2105,19 @@ msgid "Enumerations" msgstr "অ্যানিমেশনসমূহ" #: editor/editor_help.cpp -msgid "enum " -msgstr "enum " - -#: editor/editor_help.cpp #, fuzzy msgid "Constants" msgstr "ধ্রুবকসমূহ:" #: editor/editor_help.cpp #, fuzzy -msgid "Class Description" -msgstr "বর্ণনা:" - -#: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy -msgid "Online Tutorials" -msgstr "টিউটোরিয়ালসমূহ" - -#: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" -"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" -"url][/color]." -msgstr "" -"এই মেথড সম্পর্কে বিস্তারিত তথ্য লিপিবদ্ধ করা হয়নি। অনুগ্রহ করে তথ্য প্রদানের মাধ্যমে " -"সহায়তা করুন। তথ্য প্রদানের জন্য [color=$color][url=$url], [/url][/color] ফরম্যাট " -"ব্যাবহার করুন !" +msgid "Property Descriptions" +msgstr "মান/প্রোপার্টির বর্ণনা:" #: editor/editor_help.cpp #, fuzzy -msgid "Property Descriptions" -msgstr "মান/প্রোপার্টির বর্ণনা:" +msgid "(value)" +msgstr "মান" #: editor/editor_help.cpp msgid "" @@ -2103,6 +2148,15 @@ msgid "Search Help" msgstr "সাহায্য অনুসন্ধান করুন" #: editor/editor_help_search.cpp +msgid "Case Sensitive" +msgstr "অক্ষরের মাত্রা (বড়/ছোট-হাতের) সংবেদনশীল" + +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Hierarchy" +msgstr "বোন্/হাড় দেখান" + +#: editor/editor_help_search.cpp #, fuzzy msgid "Display All" msgstr "Normal প্রদর্শন" @@ -2147,6 +2201,30 @@ msgstr "সদস্যগণ (Members):" msgid "Class" msgstr "ক্লাস:" +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Method" +msgstr "মেথডের তালিকা:" + +#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Signal" +msgstr "সংকেতসমূহ" + +#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Constant" +msgstr "ধ্রুবক/কন্সট্যান্ট" + +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Property" +msgstr "প্রপার্টি:" + +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Theme Property" +msgstr "প্রোপার্টি-সমূহ:" + #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Property:" msgstr "প্রপার্টি:" @@ -2233,10 +2311,6 @@ msgid "New Window" msgstr "উইন্ডো" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Project export failed with error code %d." -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Imported resources can't be saved." msgstr "" @@ -2827,7 +2901,8 @@ msgstr "দৃশ্য প্রত্যাবৃত্ত করুন" msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." msgstr "প্রকল্প অথবা দৃশ্যে-ব্যাপী বিবিধ সরঞ্জাম-সমূহ।" -#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Project" msgstr "নতুন প্রকল্প" @@ -3070,8 +3145,8 @@ msgid "Play" msgstr "চালান" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Pause the scene" -msgstr "দৃশ্যটিকে বিরতি দিন" +msgid "Pause the scene execution for debugging." +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause Scene" @@ -3140,7 +3215,7 @@ msgstr "পরিদর্শক/পরীক্ষক" msgid "Expand Bottom Panel" msgstr "ধারক/বাহক পর্যন্ত বিস্তৃত করুন" -#: editor/editor_node.cpp scene/resources/visual_shader.cpp +#: editor/editor_node.cpp msgid "Output" msgstr "আউটপুট/ফলাফল" @@ -3180,9 +3255,10 @@ msgstr "" msgid "Import Templates From ZIP File" msgstr "ZIP ফাইল হতে টেমপ্লেট-সমূহ ইম্পোর্ট করুন" -#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp -msgid "Export Project" -msgstr "প্রকল্প এক্সপোর্ট করুন" +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Template Package" +msgstr "এক্সপোর্ট টেমপ্লেটসমূহ লোড হচ্ছে" #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Library" @@ -3193,10 +3269,6 @@ msgid "Merge With Existing" msgstr "বিদ্যমানের সাথে একত্রিত করুন" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Password:" -msgstr "পাসওয়ার্ড:" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Open & Run a Script" msgstr "একটি স্ক্রিপ্ট খুলুন এবং চালান" @@ -3243,6 +3315,11 @@ msgstr "এডিটরে খুলুন" msgid "Open the previous Editor" msgstr "এডিটরে খুলুন" +#: editor/editor_node.h +#, fuzzy +msgid "Warning!" +msgstr "সতর্কতা" + #: editor/editor_path.cpp #, fuzzy msgid "No sub-resources found." @@ -3398,6 +3475,11 @@ msgstr "১ টি Viewport" msgid "New Script" msgstr "নতুন স্ক্রিপ্ট" +#: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Extend Script" +msgstr "পরবর্তী স্ক্রিপ্ট" + #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "New %s" msgstr "" @@ -3426,14 +3508,6 @@ msgstr "প্রতিলেপন/পেস্ট করুন" msgid "Convert To %s" msgstr "এতে রূপান্তর করুন..." -#: editor/editor_properties.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Open Editor" -msgstr "এডিটরে খুলুন" - #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp #, fuzzy msgid "Selected node is not a Viewport!" @@ -3585,6 +3659,15 @@ msgid "Importing:" msgstr "ইম্পোর্ট হচ্ছে:" #: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Error getting the list of mirrors." +msgstr "স্বাক্ষরিত বস্তু (signature object) তৈরিতে সমস্যা হয়েছে।" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "" "No download links found for this version. Direct download is only available " "for official releases." @@ -3731,6 +3814,11 @@ msgstr "নির্বাচিত ফাইলসমূহ অপসারণ #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy +msgid "Godot Export Templates" +msgstr "এক্সপোর্ট টেমপ্লেটসমূহ লোড হচ্ছে" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy msgid "Export Template Manager" msgstr "এক্সপোর্ট টেমপ্লেটসমূহ লোড হচ্ছে" @@ -3829,6 +3917,11 @@ msgstr "নতুন উত্তরাধিকারী দৃশ্য..." #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy +msgid "Set As Main Scene" +msgstr "প্রধান দৃশ্য" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Open Scenes" msgstr "দৃশ্য খুলুন" @@ -4319,7 +4412,7 @@ msgstr "প্লাগইন-সমূহ" msgid "Subfolder:" msgstr "" -#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "ভাষা" @@ -4476,6 +4569,13 @@ msgstr "বিন্দু সরান" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Editor" +msgstr "এডিটরে খুলুন" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #, fuzzy msgid "Open Animation Node" @@ -4626,6 +4726,21 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Clips" +msgstr "ক্লিপসমূহ" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Audio Clips" +msgstr "অডিও শ্রোতা" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Functions" +msgstr "ফাংশনগুলি:" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #, fuzzy msgid "Node Renamed" @@ -4762,7 +4877,6 @@ msgid "Animation Tools" msgstr "অ্যানিমেশনের সরঞ্জামসমূহ" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Animation" msgstr "অ্যানিমেশন" @@ -4853,7 +4967,6 @@ msgstr "অ্যানিমেশনের নাম:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Error!" msgstr "ভুল/সমস্যা!" @@ -4876,6 +4989,11 @@ msgstr "মোড (Mode) সরান" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Transition exists!" +msgstr "ট্র্যানজিশন/স্থানান্তরণ" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Add Transition" msgstr "অনুবাদ সংযোগ করুন" @@ -4963,6 +5081,11 @@ msgstr "" msgid "Transition: " msgstr "ট্র্যানজিশন/স্থানান্তরণ" +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Play Mode:" +msgstr "প্যান মোড" + #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5032,6 +5155,8 @@ msgid "Current:" msgstr "বর্তমান:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Input" msgstr "ইনপুট যোগ করুন" @@ -5231,6 +5356,32 @@ msgid "Download for this asset is already in progress!" msgstr "এই অ্যাসেটটি ইতমধ্যে ডাউনলোড হচ্ছে!" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Recently Updated" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Least Recently Updated" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Name (A-Z)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Name (Z-A)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "License (A-Z)" +msgstr "লাইসেন্স" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "License (Z-A)" +msgstr "লাইসেন্স" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "First" msgstr "প্রথম" @@ -5253,6 +5404,10 @@ msgid "All" msgstr "সকল" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "No results for \"%s\"." +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Import..." msgstr "পুন-ইম্পোর্ট..." @@ -5337,6 +5492,14 @@ msgid "Grid Step:" msgstr "গ্রিডের পদক্ষেপ:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Primary Line Every:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "steps" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation Offset:" msgstr "ঘূর্ণায়নের অফসেট/ভারসাম্য:" @@ -5346,6 +5509,11 @@ msgstr "ঘূর্ণায়নের পদক্ষেপ:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Scale Step:" +msgstr "স্কেল/মাপ:" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Move Vertical Guide" msgstr "ভার্টিক্যাল গাইড সরান" @@ -5427,6 +5595,88 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "বাম" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "ডান" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Bottom Right" +msgstr "ডানে সরান" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Bottom Left" +msgstr "নিম্ন দর্শন" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Center Left" +msgstr "বামে মাত্রা দিন" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Center Top" +msgstr "নির্বাচনকে কেন্দ্রীভূত করুন" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Center Right" +msgstr "ডানে মাত্রা দিন" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Center Bottom" +msgstr "নিম্ন" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Center" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Left Wide" +msgstr "বাম দর্শন" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Top Wide" +msgstr "শীর্ষ দর্শন" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Right Wide" +msgstr "ডান দর্শন" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Bottom Wide" +msgstr "নিম্ন দর্শন" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "VCenter Wide" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "HCenter Wide" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Full Rect" +msgstr "পূর্ণ নাম" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Keep Ratio" +msgstr "স্কেল/মাপের অনুপাত:" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Anchors only" msgstr "অ্যাংকর" @@ -5441,6 +5691,20 @@ msgstr "অ্যাংকরসমূহ পরিবর্তন করুন" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Game Camera Override\n" +"Overrides game camera with editor viewport camera." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Game Camera Override\n" +"No game instance running." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Lock Selected" msgstr "নির্বাচন করুন" @@ -5564,29 +5828,39 @@ msgstr "চালানোর মোড:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Toggle snapping." +msgid "Toggle smart snapping." msgstr "ছেদবিন্দু অদলবদল করুন (টগল ব্রেকপয়েন্ট)" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Use Snap" +#, fuzzy +msgid "Use Smart Snap" msgstr "স্ন্যাপ ব্যবহার করুন" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Snapping Options" -msgstr "অ্যানিমেশনের সিদ্ধান্তসমূহ" +msgid "Toggle grid snapping." +msgstr "ছেদবিন্দু অদলবদল করুন (টগল ব্রেকপয়েন্ট)" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Snap to Grid" -msgstr "স্ন্যাপ মোড:" +msgid "Use Grid Snap" +msgstr "গ্রিড স্ন্যাপ" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Snapping Options" +msgstr "অ্যানিমেশনের সিদ্ধান্তসমূহ" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Rotation Snap" msgstr "ঘূর্ণন স্ন্যাপ ব্যবহার করুন" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Use Scale Snap" +msgstr "স্ন্যাপ ব্যবহার করুন" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap Relative" msgstr "আপেক্ষিক স্ন্যাপ" @@ -5679,8 +5953,8 @@ msgid "View" msgstr "দৃশ্য/পরিদর্শন" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Show Grid" +#, fuzzy +msgid "Always Show Grid" msgstr "গ্রিড দেখান" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -5744,7 +6018,7 @@ msgstr "চাবি সন্নিবেশ করুন (বিদ্যম #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" -"Auto insert keys when objects are translated, rotated on scaled (based on " +"Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on " "mask).\n" "Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n" "Keys must be inserted manually for the first time." @@ -5756,6 +6030,11 @@ msgid "Auto Insert Key" msgstr "অ্যানিমেশনে (Anim) চাবি যোগ করুন" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Animation Key and Pose Options" +msgstr "অ্যানিমেশনের চাবি সন্নিবেশিত হয়েছে।" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key (Existing Tracks)" msgstr "চাবি সন্নিবেশ করুন (বিদ্যমান ট্র্যাক/পথসমূহ)" @@ -5871,6 +6150,23 @@ msgstr "Emission Mask স্থাপন করুন" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Solid Pixels" +msgstr "স্ন্যাপ (পিক্সেলসমূহ):" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Border Pixels" +msgstr "" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Directed Border Pixels" +msgstr "পথ এবং ফাইল:" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Capture from Pixel" msgstr "দৃশ্য হতে তৈরি করবেন" @@ -5972,6 +6268,11 @@ msgstr "বক্ররেখার লিনিয়ার ট্যানজ msgid "Hold Shift to edit tangents individually" msgstr "ট্যানজেন্টগুলি আলাদা আলাদা ভাবে সম্পাদনা করার জন্য Shift ধরে রাখুন্" +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Right click to add point" +msgstr "ডান ক্লিক: বিন্দু অপসারণ করুন" + #: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp msgid "Bake GI Probe" msgstr "জি আই প্রোব বেক করুন" @@ -6043,7 +6344,6 @@ msgid "No mesh to debug." msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Model has no UV in this layer" msgstr "" @@ -6110,11 +6410,27 @@ msgstr "প্রান্তরেখা মেস তৈরি করুন" msgid "Outline Size:" msgstr "প্রান্তরেখার আকার:" +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "UV Channel Debug" +msgstr "" + #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp msgid "Remove item %d?" msgstr "%d টি বস্তু অপসারণ করবেন?" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Update from existing scene?:\n" +"%s" +msgstr "দৃশ্য হতে হালনাগাদ করুন" + +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Mesh Library" +msgstr "MeshLibrary (মেস-লাইব্রেরি)..." + +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Item" msgstr "বস্তু যোগ করুন" @@ -6640,6 +6956,10 @@ msgid "Grid" msgstr "গ্রিড" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Show Grid" +msgstr "গ্রিড দেখান" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Configure Grid:" msgstr "স্ন্যাপ কনফিগার করুন" @@ -6702,6 +7022,7 @@ msgstr "ইন্সট্যান্স:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Type:" msgstr "ধরণ:" @@ -6791,6 +7112,23 @@ msgid "Save File As..." msgstr "এইরূপে সংরক্ষণ করুন..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Can't obtain the script for running." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Script failed reloading, check console for errors." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "" +"To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Import Theme" msgstr "থিম ইম্পোর্ট করুন" @@ -6817,6 +7155,11 @@ msgid "Find Next" msgstr "পরবর্তী খুঁজুন" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Find Previous" +msgstr "পূর্বে খুঁজুন" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Filter scripts" msgstr "ফিল্টারসমূহ" @@ -6921,11 +7264,6 @@ msgstr "ডকুমেন্টসমূহ বন্ধ করুন" msgid "Run" msgstr "চালান" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle Scripts Panel" -msgstr "ফেবরিট/প্রিয়-সমূহ অদলবদল/টগল করুন" - #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Into" msgstr "পদার্পণ করুন" @@ -7025,11 +7363,6 @@ msgid "Source" msgstr "উৎস:" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Signal" -msgstr "সংকেতসমূহ" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Target" msgstr "টার্গেট" @@ -7058,6 +7391,11 @@ msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgstr "শুধুমাত্র ফাইল সিস্টেম থেকে রিসোর্স ড্রপ করা সম্ভব।" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy msgid "Lookup Symbol" msgstr "সিম্বল সম্পূর্ণ করুন" @@ -7107,6 +7445,11 @@ msgstr "বিন্দু অপসারণ করুন" msgid "Cut" msgstr "কর্তন/কাট করুন" +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp +#: scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "সবগুলি বাছাই করুন" + #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy msgid "Delete Line" @@ -7169,10 +7512,6 @@ msgid "Auto Indent" msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে মাত্রা দিন" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Find Previous" -msgstr "পূর্বে খুঁজুন" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy msgid "Find in Files..." msgstr "দ্রুত ফাইলসমূহ ফিল্টার করুন..." @@ -7498,6 +7837,10 @@ msgid "Cinematic Preview" msgstr "মেস লাইব্রেরি তৈরি হচ্ছে" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Not available when using the GLES2 renderer." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Left" msgstr "বাম দিকে ফ্রিলুক করুন" @@ -7529,6 +7872,11 @@ msgid "Freelook Speed Modifier" msgstr "ফ্রি লুক স্পিড মডিফায়ার" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Freelook Slow Modifier" +msgstr "ফ্রি লুক স্পিড মডিফায়ার" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." @@ -7566,6 +7914,10 @@ msgid "Use Local Space" msgstr "মাপের মোড করুন (R)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Use Snap" +msgstr "স্ন্যাপ ব্যবহার করুন" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" msgstr "নিম্ন দর্শন" @@ -7739,21 +8091,40 @@ msgstr "প্রান্তরেখা মেস তৈরি করুন" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Mesh2D Preview" +msgstr "মেস লাইব্রেরি তৈরি হচ্ছে" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Create Polygon2D" msgstr "Poly তৈরি করুন" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Polygon2D Preview" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Create CollisionPolygon2D" msgstr "Navigation Polygon তৈরি করুন" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "CollisionPolygon2D Preview" +msgstr "Navigation Polygon তৈরি করুন" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Create LightOccluder2D" msgstr "অকলুডার (occluder) পলিগন তৈরি করুন" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "LightOccluder2D Preview" +msgstr "অকলুডার (occluder) পলিগন তৈরি করুন" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Sprite is empty!" msgstr "সংরক্ষণের পথটি খালি!" @@ -7808,6 +8179,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Shrink (Pixels): " +msgstr "স্ন্যাপ (পিক্সেলসমূহ):" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Grow (Pixels): " msgstr "স্ন্যাপ (পিক্সেলসমূহ):" @@ -7836,6 +8212,11 @@ msgid "Add Frame" msgstr "ফ্রেম যোগ করুন" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Unable to load images" +msgstr "ছবি লোড করা সম্ভব হচ্ছে না:" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgstr "সমস্যা: ফ্রেম রিসোর্স লোড করা সম্ভব হয়নি!" @@ -8139,6 +8520,7 @@ msgid "Data Type:" msgstr "ডাটার ধরণ:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Icon" msgstr "আইকন" @@ -8155,8 +8537,9 @@ msgid "Color" msgstr "রঙ" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Constant" -msgstr "ধ্রুবক/কন্সট্যান্ট" +#, fuzzy +msgid "Theme File" +msgstr "থিম" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8281,6 +8664,20 @@ msgid "Merge from Scene" msgstr "দৃশ্য হতে একত্রিত করবেন" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "New Single Tile" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "New Autotile" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় টুকরো" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "New Atlas" +msgstr "এটলাস/মানচিত্রাবলী:" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Next Coordinate" msgstr "পরবর্তী স্ক্রিপ্ট" @@ -8300,6 +8697,41 @@ msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Region" +msgstr "চালানোর মোড:" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Collision" +msgstr "অ্যানিমেশনের নোড" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Occlusion" +msgstr "Poly সম্পাদন করুন" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Navigation" +msgstr "Navigation Mesh তৈরি করুন" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Bitmask" +msgstr "ঘূর্ণায়ন মোড" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Priority" +msgstr "এক্সপোর্ট মোড:" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Z Index" +msgstr "ইন্ডেক্স:" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Region Mode" msgstr "চালানোর মোড:" @@ -8541,6 +8973,16 @@ msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Make Convex" +msgstr "পলিগন সরান" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Make Concave" +msgstr "পলিগন সরান" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Create Collision Polygon" msgstr "Navigation Polygon তৈরি করুন" @@ -8671,12 +9113,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Add input +" -msgstr "ইনপুট যোগ করুন" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Add output +" +msgid "Add Output" msgstr "ইনপুট যোগ করুন" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8695,6 +9132,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Sampler" +msgstr "নমুনাসমূহ" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Add input port" msgstr "ইনপুট যোগ করুন" @@ -8843,8 +9285,9 @@ msgid "Dodge operator." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "HardLight operator" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "HardLight operator." +msgstr "স্কেলার অপারেটর পরিবর্তন করুন" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Lighten operator." @@ -9448,9 +9891,10 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Custom Godot Shader Language expression, which placed on top of the resulted " -"shader. You can place various function definitions inside and call it later " -"in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and constants." +"Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the " +"resulted shader. You can place various function definitions inside and call " +"it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and " +"constants." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9519,6 +9963,15 @@ msgstr "সক্রিয় করুন" #: editor/project_export.cpp #, fuzzy +msgid "Add initial export..." +msgstr "ইনপুট যোগ করুন" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Add previous patches..." +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +#, fuzzy msgid "Delete patch '%s' from list?" msgstr "ইনপুট অপসারণ করুন" @@ -9571,6 +10024,12 @@ msgid "Add..." msgstr "সংযোগ..." #: editor/project_export.cpp +msgid "" +"If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n" +"Only one preset per platform may be marked as runnable." +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp #, fuzzy msgid "Export Path" msgstr "এক্সপোর্টের প্রিসেট:" @@ -9606,14 +10065,16 @@ msgstr "এক্সপোর্টের জন্য রিসোর্স:" #: editor/project_export.cpp #, fuzzy msgid "" -"Filters to export non-resource files (comma separated, e.g: *.json, *.txt)" +"Filters to export non-resource files/folders\n" +"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)" msgstr "" "রিসোর্স-নয় এমন ফাইল এক্সপোর্ট করার ফিল্টারসমূহ (কমা-বিভক্ত, যেমন: *.json, *.txt):" #: editor/project_export.cpp #, fuzzy msgid "" -"Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)" +"Filters to exclude files/folders from project\n" +"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)" msgstr "" "এক্সপোর্ট (export) হতে বর্জনকৃত ফিল্টারসমূহ (filter) (কমা-বিভক্ত, যেমন: *.json, *." "txt):" @@ -9630,6 +10091,11 @@ msgstr "উদ্দেশ্যিত পথ:" #: editor/project_export.cpp #, fuzzy +msgid "Pack File" +msgstr "ফাইল" + +#: editor/project_export.cpp +#, fuzzy msgid "Features" msgstr "গঠনবিন্যাস" @@ -9676,6 +10142,10 @@ msgid "Export PCK/Zip" msgstr "এক্সপোর্ট PCK/Zip" #: editor/project_export.cpp +msgid "Export Project" +msgstr "প্রকল্প এক্সপোর্ট করুন" + +#: editor/project_export.cpp #, fuzzy msgid "Export mode?" msgstr "এক্সপোর্ট মোড:" @@ -9685,6 +10155,15 @@ msgstr "এক্সপোর্ট মোড:" msgid "Export All" msgstr "এক্সপোর্ট" +#: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "ZIP File" +msgstr "ফাইল" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Godot Game Pack" +msgstr "" + #: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing:" msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য দরকারি এক্সপোর্ট টেমপ্লেটগুলি খুঁজে পাওয়া যাচ্ছে না:" @@ -9771,10 +10250,6 @@ msgid "Couldn't create project.godot in project path." msgstr "প্রকল্পের পথে engine.cfg তৈরি করা সম্ভব হয়নি।" #: editor/project_manager.cpp -msgid "The following files failed extraction from package:" -msgstr "প্যাকেজ হতে নীম্নোক্ত ফাইলসমূহ এক্সট্রাক্ট করা অসফল হয়েছে:" - -#: editor/project_manager.cpp #, fuzzy msgid "Rename Project" msgstr "নামহীন প্রকল্প" @@ -9977,6 +10452,10 @@ msgid "Projects" msgstr "নতুন প্রকল্প" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Last Modified" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Scan" msgstr "স্ক্যান" @@ -10064,18 +10543,6 @@ msgid "Device" msgstr "ডিভাইস/যন্ত্র" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Shift+" -msgstr "Shift+" - -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Alt+" -msgstr "Alt+" - -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Control+" -msgstr "কন্ট্রোল+" - -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Press a Key..." msgstr "যেকোনো কী/চাবি চাপুন..." @@ -10687,12 +11154,10 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Editable Children" -msgstr "সম্পাদনযোগ্য অংশীদারীসমূহ" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Load As Placeholder" -msgstr "প্লেসহোল্ডার হিসেবে লোড করুন" +msgid "" +"Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and " +"cause all properties of the node to be reverted to their default." +msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Local" @@ -10775,6 +11240,14 @@ msgid "Clear Inheritance" msgstr "উত্তরাধিকারত্ব পরিস্কার করুন" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Editable Children" +msgstr "সম্পাদনযোগ্য অংশীদারীসমূহ" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Load As Placeholder" +msgstr "প্লেসহোল্ডার হিসেবে লোড করুন" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy msgid "Open Documentation" msgstr "রেফারেন্সের ডকুমেন্টেশনে খুঁজুন।" @@ -10794,11 +11267,6 @@ msgstr "ধরণ পরিবর্তন করুন" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy -msgid "Extend Script" -msgstr "পরবর্তী স্ক্রিপ্ট" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Reparent to New Node" msgstr "নোডের নতুন অভিভাবক দান করুন" @@ -11073,27 +11541,23 @@ msgid "Will load an existing script file." msgstr "বিদ্যমান স্ক্রিপ্ট লোড করুন" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Language" -msgstr "ভাষা" - -#: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Inherits" -msgstr "গ্রহণ করে:" +msgid "Script file already exists." +msgstr "'%s' অ্যাকশন ইতিমধ্যেই বিদ্যমান!" #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Class Name" +msgid "Class Name:" msgstr "ক্লাস নাম:" #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Template" +msgid "Template:" msgstr "বস্তু অপসারণ করুন" #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Built-in Script" +msgid "Built-in Script:" msgstr "পূর্বনির্মিত স্ক্রিপ্ট" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -11425,10 +11889,6 @@ msgid "GDNative" msgstr "জিডিন্যাটিভ" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp -msgid "Expected a string of length 1 (a character)." -msgstr "" - -#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #, fuzzy msgid "Step argument is zero!" msgstr "ধাপ মান/আর্গুমেন্ট শূন্য!" @@ -11580,6 +12040,11 @@ msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Paste Selects" +msgstr "নির্বাচিতসমূহ মুছে ফেলুন" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Clear Selection" msgstr "নির্বাচনকে কেন্দ্রীভূত করুন" @@ -11746,6 +12211,16 @@ msgstr "চলক/ভেরিয়েবল সম্পাদন করুন:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Add Input Port" +msgstr "ইনপুট যোগ করুন" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Output Port" +msgstr "ইনপুট যোগ করুন" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Override an existing built-in function." msgstr "" "অগ্রহনযোগ্য নাম। নামটি অবশ্যই বিদ্যমান পূর্বনির্মিত ধরণের নামের সাথে পরম্পরবিরোধী " @@ -11799,6 +12274,11 @@ msgid "Add Function" msgstr "ফাংশন সংযোজন করুন" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete input port" +msgstr "পথের বিন্দু অপসারণ করুন" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Variable" msgstr "চলক/ভেরিয়েবল সংযোজন করুন" @@ -11807,6 +12287,16 @@ msgid "Add Signal" msgstr "সংকেত/সিগন্যাল সংযোজন করুন" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Input Port" +msgstr "পথের বিন্দু অপসারণ করুন" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Output Port" +msgstr "পথের বিন্দু অপসারণ করুন" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Expression" msgstr "অভিব্যক্তি (Expression) পরিবর্তন করুন" @@ -11863,6 +12353,12 @@ msgid "Add Node(s) From Tree" msgstr "শাখা (tree) হতে নোড (সমূহ) যুক্ত করুন" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "" +"Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n" +"Drop holding 'Shift' to just copy the signature." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Getter Property" msgstr "গেটার (Getter) এর বৈশিষ্ট্যে যুক্ত করুন" @@ -11892,6 +12388,11 @@ msgstr "নোডের সাথে সংযুক্ত করুন:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Disconnect Nodes" +msgstr "গ্রাফের নোডসমূহ বিচ্ছিন্ন করুন" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Connect Node Data" msgstr "নোডের সাথে সংযুক্ত করুন:" @@ -11930,6 +12431,28 @@ msgid "Paste VisualScript Nodes" msgstr "নোড-সমূহ প্রতিলেপন/পেস্ট করুন" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Can't create function with a function node." +msgstr "'..' তে পরিচালনা করা সম্ভব নয়" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Select at least one node with sequence port." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Try to only have one sequence input in selection." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Function" +msgstr "ফাংশনের (Function) নতুন নামকরণ করুন" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Function" msgstr "ফাংশন (Function) অপসারণ করুন" @@ -11955,16 +12478,28 @@ msgid "Make Tool:" msgstr "স্থানীয় করুন" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Base Type:" -msgstr "তলের ধরণ (Base Type):" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Members:" msgstr "সদস্যগণ (Members):" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Available Nodes:" -msgstr "উপস্থিত নোডসমূহ:" +#, fuzzy +msgid "Change Base Type:" +msgstr "ধরণ পরিবর্তন করুন" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Nodes..." +msgstr "নোড সংযোজন করুন" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Function..." +msgstr "ফাংশন সংযোজন করুন" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "function_name" +msgstr "ফাংশন:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy @@ -11989,6 +12524,16 @@ msgstr "নোড-সমূহ কর্তন/কাট করুন" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Make Function" +msgstr "ফাংশনের (Function) নতুন নামকরণ করুন" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Refresh Graph" +msgstr "রিফ্রেস করুন" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Edit Member" msgstr "সদস্যগণ (Members):" @@ -12086,6 +12631,10 @@ msgid "The package must have at least one '.' separator." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp +msgid "Select device from the list" +msgstr "লিস্ট থেকে ডিভাইস সিলেক্ট করুন" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." msgstr "" @@ -12153,28 +12702,11 @@ msgid "Identifier is missing." msgstr "" #: platform/iphone/export/export.cpp -msgid "Identifier segments must be of non-zero length." -msgstr "" - -#: platform/iphone/export/export.cpp #, fuzzy msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier." msgstr "নামটি কার্যকর সনাক্তকারী নয়:" #: platform/iphone/export/export.cpp -msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment." -msgstr "" - -#: platform/iphone/export/export.cpp -msgid "" -"The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment." -msgstr "" - -#: platform/iphone/export/export.cpp -msgid "The Identifier must have at least one '.' separator." -msgstr "" - -#: platform/iphone/export/export.cpp msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project." msgstr "" @@ -12188,6 +12720,10 @@ msgid "Required icon is not specified in the preset." msgstr "" #: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "Stop HTTP Server" +msgstr "" + +#: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Run in Browser" msgstr "ব্রাউস" @@ -12228,10 +12764,20 @@ msgstr "টাইলটি খুঁজে পাওয়া যায়নি:" #: platform/uwp/export/export.cpp #, fuzzy +msgid "Invalid package short name." +msgstr "অগ্রহণযোগ্য ক্লাস নাম" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "Invalid package unique name." msgstr "একক (অনন্য) নামটি অগ্রহনযোগ্য।" #: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid package publisher display name." +msgstr "একক (অনন্য) নামটি অগ্রহনযোগ্য।" + +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid product GUID." msgstr "পণ্যের অগ্রহনযোগ্য GUID।" @@ -12716,7 +13262,14 @@ msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Pick a color from the screen." +msgid "" +"Color: #%s\n" +"LMB: Set color\n" +"RMB: Remove preset" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Pick a color from the editor window." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp @@ -12800,11 +13353,6 @@ msgstr "" "আকার ধারণ করতে পারে। অন্যথায়, এটিকে একটি RenderTarget করুন এবং এর অভ্যন্তরীণ " "দৃশ্যাবলিকে (texture) দৃশ্যমান করতে কোনো নোডে হস্তান্তর করুন।" -#: scene/resources/visual_shader.cpp -#, fuzzy -msgid "Input" -msgstr "ইনপুট যোগ করুন" - #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp #, fuzzy msgid "Invalid source for preview." @@ -12836,6 +13384,67 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]" +#~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=" +#~ "$url2]request one[/url][/color]." +#~ msgstr "" +#~ "এই মেথড সম্পর্কে বিস্তারিত তথ্য লিপিবদ্ধ করা হয়নি। অনুগ্রহ করে তথ্য প্রদানের " +#~ "মাধ্যমে সহায়তা করুন। তথ্য প্রদানের জন্য [color=$color][url=$url], [/url][/" +#~ "color] ফরম্যাট ব্যাবহার করুন !" + +#~ msgid "enum " +#~ msgstr "enum " + +#, fuzzy +#~ msgid "Brief Description" +#~ msgstr "সংক্ষিপ্ত বর্ণনা:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Class Description" +#~ msgstr "বর্ণনা:" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "পাসওয়ার্ড:" + +#~ msgid "Pause the scene" +#~ msgstr "দৃশ্যটিকে বিরতি দিন" + +#~ msgid "Shift+" +#~ msgstr "Shift+" + +#~ msgid "Alt+" +#~ msgstr "Alt+" + +#~ msgid "Control+" +#~ msgstr "কন্ট্রোল+" + +#, fuzzy +#~ msgid "Snap to Grid" +#~ msgstr "স্ন্যাপ মোড:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add input +" +#~ msgstr "ইনপুট যোগ করুন" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "ভাষা" + +#, fuzzy +#~ msgid "Inherits" +#~ msgstr "গ্রহণ করে:" + +#~ msgid "Base Type:" +#~ msgstr "তলের ধরণ (Base Type):" + +#~ msgid "Available Nodes:" +#~ msgstr "উপস্থিত নোডসমূহ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Input" +#~ msgstr "ইনপুট যোগ করুন" + #~ msgid "Properties:" #~ msgstr "প্রোপার্টি-সমূহ:" @@ -13058,9 +13667,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Go to parent folder" #~ msgstr "ফোল্ডার তৈরী করা সম্ভব হয়নি।" -#~ msgid "Select device from the list" -#~ msgstr "লিস্ট থেকে ডিভাইস সিলেক্ট করুন" - #, fuzzy #~ msgid "Open Scene(s)" #~ msgstr "দৃশ্য খুলুন" @@ -13093,10 +13699,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "ফোল্ডার তৈরি করুন" #, fuzzy -#~ msgid "Already existing" -#~ msgstr "স্থায়ীয়তা টগল করুন" - -#, fuzzy #~ msgid "Custom Node" #~ msgstr "নোড-সমূহ কর্তন/কাট করুন" @@ -13148,10 +13750,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "PathFollow2D একমাত্র Path2D এর অংশ হিসেবে নির্ধারন করালেই কাজ করে।" #, fuzzy -#~ msgid "Split already exists." -#~ msgstr "'%s' অ্যাকশন ইতিমধ্যেই বিদ্যমান!" - -#, fuzzy #~ msgid "Add Split" #~ msgstr "ইনপুট যোগ করুন" @@ -13311,12 +13909,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Rotate 270 degrees" #~ msgstr "২৭০ ডিগ্রি ঘোরান্" -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "সতর্কতা" - -#~ msgid "Function:" -#~ msgstr "ফাংশন:" - #~ msgid "Variable" #~ msgstr "চলক/ভেরিয়েবল" @@ -13381,9 +13973,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Connect Graph Nodes" #~ msgstr "গ্রাফের নোডসমূহ সংযুক্ত করুন" -#~ msgid "Disconnect Graph Nodes" -#~ msgstr "গ্রাফের নোডসমূহ বিচ্ছিন্ন করুন" - #~ msgid "Remove Shader Graph Node" #~ msgstr "Shader Graph Node অপসারণ করুন" @@ -13660,9 +14249,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Replace By" #~ msgstr "এর দ্বারা প্রতিস্থাপন করুন" -#~ msgid "Case Sensitive" -#~ msgstr "অক্ষরের মাত্রা (বড়/ছোট-হাতের) সংবেদনশীল" - #~ msgid "Backwards" #~ msgstr "পিছনের/অতীতের দিকে" @@ -13803,9 +14389,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Re-Import Changed Resources" #~ msgstr "পুন-ইম্পোর্টে রিসোর্স-সমূহ পরিবর্তিত হয়েছে" -#~ msgid "Loading Export Templates" -#~ msgstr "এক্সপোর্ট টেমপ্লেটসমূহ লোড হচ্ছে" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" @@ -14106,9 +14689,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Loading Image:" #~ msgstr "ছবি লোড করা হচ্ছে:" -#~ msgid "Couldn't load image:" -#~ msgstr "ছবি লোড করা সম্ভব হচ্ছে না:" - #~ msgid "Converting Images" #~ msgstr "ছবিসমূহ রূপান্তর করা হচ্ছে" @@ -14288,9 +14868,6 @@ msgstr "" #~ "সার্টিফিকেট ফাইলটি পড়া সম্ভব হচ্ছে না। ফাইলের পথ এবং পাসওয়ার্ড দুটোই কি সঠিক " #~ "দেয়া হয়েছে?" -#~ msgid "Error creating the signature object." -#~ msgstr "স্বাক্ষরিত বস্তু (signature object) তৈরিতে সমস্যা হয়েছে।" - #~ msgid "Error creating the package signature." #~ msgstr "প্যাকেজের স্বাক্ষর (package signature) তৈরিতে সমস্যা হয়েছে।" @@ -14390,9 +14967,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Create Android keystore" #~ msgstr "অ্যান্ড্রয়েড কীস্টোর (keystore) তৈরি করুন" -#~ msgid "Full name" -#~ msgstr "পূর্ণ নাম" - #~ msgid "Organizational unit" #~ msgstr "সাংগঠনিক একক (Organizational unit)" @@ -14497,9 +15071,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Lossy Quality:" #~ msgstr "ধ্বংসাত্মক গুণের:" -#~ msgid "Atlas:" -#~ msgstr "এটলাস/মানচিত্রাবলী:" - #~ msgid "Shrink By:" #~ msgstr "সঙ্কোচন দ্বারা:" @@ -14509,9 +15080,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Group" #~ msgstr "গ্রুপ" -#~ msgid "Samples" -#~ msgstr "নমুনাসমূহ" - #~ msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):" #~ msgstr "নমুনা রূপান্তর মোড: (.wav ফাইল):" |