diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/bn.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/bn.po | 178 |
1 files changed, 119 insertions, 59 deletions
diff --git a/editor/translations/bn.po b/editor/translations/bn.po index 4ec4e68f08..21de62a1af 100644 --- a/editor/translations/bn.po +++ b/editor/translations/bn.po @@ -348,7 +348,8 @@ msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." msgstr "ডিকোডিং বাইট, বা অবৈধ বিন্যাসের জন্য পর্যাপ্ত পরিমাণে বাইট নেই।" #: core/math/expression.cpp -msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" +#, fuzzy +msgid "Invalid input %d (not passed) in expression" msgstr "অবৈধ ইনপুট %i (পাস করা হয়নি) প্রকাশে" #: core/math/expression.cpp @@ -1108,6 +1109,7 @@ msgstr "" msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Adjective, refers to the mode for Bezier handles (Free, Balanced, Mirror). #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Free" msgstr "মুক্ত করে দিন" @@ -1124,7 +1126,7 @@ msgstr "প্রতিবিম্ব" msgid "Time:" msgstr "সময়:" -#: editor/animation_bezier_editor.cpp +#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Value:" msgstr "মান:" @@ -1375,10 +1377,75 @@ msgid "Remove this track." msgstr "নির্বাচিত ট্র্যাক/পথ অপসারণ করুন।" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Time (s): " +#, fuzzy +msgid "Time (s):" msgstr "সময় (সেঃ): " #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "ড্ক পজিশন" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Rotation:" +msgstr "ঘূর্ণায়নের পদক্ষেপ:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Scale:" +msgstr "স্কেল/মাপ:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Type:" +msgstr "ধরণ:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "(Invalid, expected type: %s)" +msgstr "এক্সপোর্টের টেমপ্লেটসমূহ ইন্সটল করুন" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Easing:" +msgstr "আগমন-গমন সহজ/আলগা করন" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "In-Handle:" +msgstr "হ্যান্ডেল স্থাপন করুন" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Out-Handle:" +msgstr "হ্যান্ডেল স্থাপন করুন" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Stream:" +msgstr "বস্তু যোগ করুন" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Start (s):" +msgstr "পুনরারম্ভ (সেঃ):" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "End (s):" +msgstr "অন্তঃস্থ ফেড/বিলীন (সেঃ):" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Animation Clip:" +msgstr "অ্যানিমেশনসমূহ" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle Track Enabled" msgstr "ট্র্যাক সক্রিয় করুন" @@ -1596,7 +1663,8 @@ msgid "Add Method Track Key" msgstr "Method Track Key যুক্ত করুন" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Method not found in object: " +#, fuzzy +msgid "Method not found in object:" msgstr "Object এ Method পাওয়া যায় নি: " #: editor/animation_track_editor.cpp @@ -2601,9 +2669,9 @@ msgstr "অডিও বাস লেআউট ওপেন করুন" msgid "There is no '%s' file." msgstr "" -#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_audio_buses.cpp #, fuzzy -msgid "Layout" +msgid "Layout:" msgstr "লেআউট/নকশা সংরক্ষণ করুন" #: editor/editor_audio_buses.cpp @@ -5245,12 +5313,15 @@ msgid "Selected node is not a Viewport!" msgstr "ইম্পোর্টের জন্য নোড(সমূহ) নির্বাচন করুন" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Size: " +msgid "Size:" msgstr "সেল (Cell)-এর আকার:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Page: " +#, fuzzy +msgid "Page:" msgstr "পাতা: " #: editor/editor_properties_array_dict.cpp @@ -6234,10 +6305,12 @@ msgstr "" msgid "Port" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects. #: editor/editor_settings.cpp msgid "Project Manager" msgstr "প্রজেক্ট ম্যানেজার" +#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects. #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy msgid "Sorting Order" @@ -7067,16 +7140,6 @@ msgstr "সমস্তগুলি প্রতিস্থাপন করু #: editor/find_in_files.cpp #, fuzzy -msgid "Find: " -msgstr "সন্ধান করুন" - -#: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy -msgid "Replace: " -msgstr "প্রতিস্থাপন করুন" - -#: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Replace All (NO UNDO)" msgstr "সমস্তগুলি প্রতিস্থাপন করুন" @@ -7491,7 +7554,7 @@ msgstr "লাইট্ম্যাপে হস্তান্তর করু #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #, fuzzy -msgid "Generating for Mesh: " +msgid "Generating for Mesh:" msgstr "AABB উৎপন্ন করুন" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp @@ -8388,11 +8451,13 @@ msgstr "অ্যানিমেশনের সিদ্ধান্তসম msgid "Directions" msgstr "অংশাদি:" +#. TRANSLATORS: Opposite of "Future", refers to a direction in animation onion skinning. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Past" msgstr "প্রতিলেপন/পেস্ট করুন" +#. TRANSLATORS: Opposite of "Past", refers to a direction in animation onion skinning. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Future" @@ -8560,7 +8625,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Transition: " +msgid "Transition:" msgstr "ট্র্যানজিশন/স্থানান্তরণ" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp @@ -8579,11 +8644,6 @@ msgid "New name:" msgstr "নতুন নাম:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Scale:" -msgstr "স্কেল/মাপ:" - -#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Fade In (s):" msgstr "অন্তঃস্থ ফেড/বিলীন (সেঃ):" @@ -9565,6 +9625,7 @@ msgstr "" msgid "Clear Custom Bones" msgstr "বোন্/হাড় পরিষ্কার করুন" +#. TRANSLATORS: Noun, name of the 2D/3D View menus. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View" @@ -9637,6 +9698,11 @@ msgid "Preview Canvas Scale" msgstr "এটলাস/মানচিত্রাবলী প্রিভিউ" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Layout" +msgstr "লেআউট/নকশা সংরক্ষণ করুন" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Translation mask for inserting keys." msgstr "" @@ -10443,7 +10509,7 @@ msgstr "আয়তন" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Emission Source: " +msgid "Emission Source:" msgstr "Emission পূরণ:" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp @@ -10861,13 +10927,6 @@ msgid "Instance:" msgstr "ইন্সট্যান্স:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Type:" -msgstr "ধরণ:" - -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Open in Editor" msgstr "এডিটরে খুলুন" @@ -10876,11 +10935,6 @@ msgstr "এডিটরে খুলুন" msgid "Load Resource" msgstr "রিসোর্স লোড করুন" -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "ResourcePreloader" -msgstr "রিসোর্স-এর পথ" - #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp msgid "Flip Portals" msgstr "" @@ -11655,14 +11709,16 @@ msgstr "প্রদেশ/রাজ্য" msgid "Translate" msgstr "স্থানান্তর (Translate):" +#. TRANSLATORS: Refers to changing the scale of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Scaling: " +msgid "Scaling:" msgstr "স্কেল/মাপ:" +#. TRANSLATORS: Refers to changing the position of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Translating: " +msgid "Translating:" msgstr "অনুবাদসমূহ:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -11687,12 +11743,6 @@ msgid "Yaw:" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Size:" -msgstr "সেল (Cell)-এর আকার:" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Objects Drawn:" msgstr "অবজেক্ট আঁকা হয়েছে" @@ -12249,17 +12299,18 @@ msgid "Sprite" msgstr "ফ্রেমসমূহ স্তূপ করুন" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Simplification: " +#, fuzzy +msgid "Simplification:" msgstr "সরলীকরণ: " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Shrink (Pixels): " +msgid "Shrink (Pixels):" msgstr "স্ন্যাপ (পিক্সেলসমূহ):" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Grow (Pixels): " +msgid "Grow (Pixels):" msgstr "স্ন্যাপ (পিক্সেলসমূহ):" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp @@ -16670,7 +16721,7 @@ msgstr "নোড স্ক্রিপ্ট সংযুক্ত করুন #: editor/script_editor_debugger.cpp #, fuzzy -msgid "Remote " +msgid "Remote %s:" msgstr "অপসারণ করুন" #: editor/script_editor_debugger.cpp @@ -17760,7 +17811,8 @@ msgid "Disabled GDNative Singleton" msgstr "হাল-নাগাদকারী ঘূর্ণক নিষ্ক্রিয় করুন" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -msgid "Libraries: " +#, fuzzy +msgid "Libraries:" msgstr "লাইব্রেরি: " #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp @@ -18687,7 +18739,8 @@ msgstr "" "করে আপনার নোডটি মেরামত করুন।" #: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "Node returned an invalid sequence output: " +#, fuzzy +msgid "Node returned an invalid sequence output:" msgstr "নোড অনিয়মিত ক্রমের ফলাফল পাঠিয়েছে: " #: modules/visual_script/visual_script.cpp @@ -18696,7 +18749,8 @@ msgstr "" "ক্রম বিট (bit) পাওয়া গিয়েছে কিন্তু নোডটি স্ট্যাক/তাক-এ নেই, সমস্যাটি রিপোর্ট করুন!" #: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "Stack overflow with stack depth: " +#, fuzzy +msgid "Stack overflow with stack depth:" msgstr "স্ট্যাক/তাক-এর গভীরতায় স্ট্যাক/তাক অধিপ্রবাহিত/প্লাবিত হয়েছে: " #: modules/visual_script/visual_script.cpp @@ -19114,7 +19168,8 @@ msgid "for (elem) in (input):" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -msgid "Input type not iterable: " +#, fuzzy +msgid "Input type not iterable:" msgstr "যোগান/ইনপুট-এর ধরণ পুনরাবৃত্তিমূলক নয়: " #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp @@ -19122,7 +19177,8 @@ msgid "Iterator became invalid" msgstr "পুনরাবৃত্তকারী অকার্যকর হয়ে পড়েছে" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -msgid "Iterator became invalid: " +#, fuzzy +msgid "Iterator became invalid:" msgstr "পুনরাবৃত্তকারী অকার্যকর হয়ে পড়েছে: " #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp @@ -19293,11 +19349,13 @@ msgid "Operator" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid ": Invalid argument of type: " +#, fuzzy +msgid "Invalid argument of type:" msgstr ": অগ্রহনযোগ্য মান/আর্গুমেন্ট-এর ধরণ: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid ": Invalid arguments: " +#, fuzzy +msgid "Invalid arguments:" msgstr ": অগ্রহনযোগ্য মান/আর্গুমেন্ট-সমূহ: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp @@ -19310,11 +19368,13 @@ msgid "Var Name" msgstr "নাম" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "VariableGet not found in script: " +#, fuzzy +msgid "VariableGet not found in script:" msgstr "স্ক্রিপ্টে চলক-প্রাপক (VariableGet) পাওয়া যায়নি: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "VariableSet not found in script: " +#, fuzzy +msgid "VariableSet not found in script:" msgstr "স্ক্রিপ্টে চলক-স্থাপক (VariableSet) পাওয়া যায়নি: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp |