summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/bn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/bn.po')
-rw-r--r--editor/translations/bn.po879
1 files changed, 572 insertions, 307 deletions
diff --git a/editor/translations/bn.po b/editor/translations/bn.po
index f4021e9731..a99a1360a2 100644
--- a/editor/translations/bn.po
+++ b/editor/translations/bn.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "অগ্রহণযোগ্য মান/আর্গুমেন্ট convert()-এ গিয়েছে, TYPE_* ধ্রুবক ব্যবহার করুন।"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
-#: modules/mono/glue/glue_header.h
+#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr "বিন্যাস জানার জন্য যথেষ্ট বাইট নেই, অথবা ভুল ফরম্যাট।"
@@ -410,8 +410,7 @@ msgstr "নির্বাচিত সমূহের আকার পরিব
msgid "Scale From Cursor"
msgstr "কার্সর হতে আকার পরিবর্তন করুন"
-#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Selection"
msgstr "নির্বাচিত সমূহ অনুলিপি করুন"
@@ -425,11 +424,13 @@ msgid "Delete Selection"
msgstr "নির্বাচিত সমূহ অপসারণ করুন"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "Goto Next Step"
+#, fuzzy
+msgid "Go to Next Step"
msgstr "পরবর্তী ধাপে যান"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "Goto Prev Step"
+#, fuzzy
+msgid "Go to Previous Step"
msgstr "পূর্ববর্তী ধাপে যান"
#: editor/animation_track_editor.cpp
@@ -532,11 +533,11 @@ msgstr "কোনো মিল নেই"
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
msgstr "%d সংখ্যক সংঘটন প্রতিস্থাপিত হয়েছে ।"
-#: editor/code_editor.cpp
+#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Match Case"
msgstr "অক্ষরের মাত্রা (বড়/ছোট-হাতের) মিল করুন"
-#: editor/code_editor.cpp
+#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Whole Words"
msgstr "সম্পূর্ণ শব্দ"
@@ -571,10 +572,10 @@ msgstr "সতর্কতা"
#: editor/code_editor.cpp
#, fuzzy
-msgid "Zoom:"
-msgstr "জুম্ (%):"
+msgid "Font Size:"
+msgstr "উৎস ফন্টের আকার:"
-#: editor/code_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
msgstr "লাইন:"
@@ -607,6 +608,7 @@ msgstr "সংযোজন করুন"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove"
@@ -689,7 +691,7 @@ msgstr "সংযোগসমূহ সম্পাদন করুন"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \""
+msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
msgstr "একধিক প্রকল্প চালানোয় আপনি সুনিশ্চিত?"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
@@ -746,17 +748,14 @@ msgstr "সাম্প্রতিক:"
msgid "Search:"
msgstr "অনুসন্ধান করুন:"
-#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
-#: editor/quick_open.cpp
+#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Matches:"
msgstr "মিলসমূহ:"
-#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
-#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+#: editor/create_dialog.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
-#: editor/script_editor_debugger.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Description:"
msgstr "বর্ণনা:"
@@ -817,9 +816,10 @@ msgid "Search Replacement Resource:"
msgstr "প্রতিস্থাপক রিসোর্স-এর অনুসন্ধান করুন:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
-#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
-#: editor/quick_open.cpp editor/script_create_dialog.cpp
+#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open"
@@ -853,7 +853,8 @@ msgid "Error loading:"
msgstr "লোডে সমস্যা হয়েছে:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
+#, fuzzy
+msgid "Load failed due to missing dependencies:"
msgstr "নির্ভরতা-সমূহের অনুপস্থিতিতে দৃশ্যের লোড ব্যর্থ হয়েছে:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
@@ -912,14 +913,6 @@ msgstr "ডিকশনারি ভ্যালু পরিবর্তন
msgid "Thanks from the Godot community!"
msgstr "Godot কমিউনিটি হতে আপনাকে ধন্যবাদ!"
-#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/inspector_dock.cpp
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
-msgid "OK"
-msgstr "সঠিক"
-
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
msgstr "Godot Engine কন্ট্রিবিউটরস"
@@ -1096,8 +1089,7 @@ msgid "Bus options"
msgstr "বাস অপশন"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate"
msgstr "ডুপ্লিকেট"
@@ -1270,8 +1262,9 @@ msgstr "পথ:"
msgid "Node Name:"
msgstr "নোডের নাম:"
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp
-#: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
+#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Name"
msgstr "নাম"
@@ -1344,13 +1337,18 @@ msgid "Template file not found:"
msgstr "টেমপ্লেট ফাইল পাওয়া যায়নি:\n"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select Current Folder"
+msgstr "ফোল্ডার তৈরি করুন"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File Exists, Overwrite?"
msgstr "একই নামের ফাইল উপস্থিত, তা মুছে লিখবেন?"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Select Current Folder"
-msgstr "ফোল্ডার তৈরি করুন"
+msgid "Select This Folder"
+msgstr "মেথড/পদ্ধতি বাছাই করুন"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Copy Path"
@@ -1358,12 +1356,13 @@ msgstr "পথ প্রতিলিপি/কপি করুন"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
-msgid "Open In File Manager"
+msgid "Open in File Manager"
msgstr "ফাইল-ম্যানেজারে দেখুন"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Show In File Manager"
+#, fuzzy
+msgid "Show in File Manager"
msgstr "ফাইল-ম্যানেজারে দেখুন"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -1400,7 +1399,8 @@ msgid "Open a File or Directory"
msgstr "ফাইল বা পথ/ডিরেক্টরি খুলুন"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Save"
msgstr "সংরক্ষন করুন"
@@ -1459,8 +1459,7 @@ msgstr "পথ এবং ফাইল:"
msgid "Preview:"
msgstr "প্রিভিউ:"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#: scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File:"
msgstr "ফাইল:"
@@ -1477,24 +1476,11 @@ msgstr "উৎসসমূহ স্ক্যান করুন"
msgid "(Re)Importing Assets"
msgstr "পুনরায় ইম্পোর্ট হচ্ছে"
-#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Search Help"
-msgstr "সাহায্য অনুসন্ধান করুন"
-
-#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Class List:"
-msgstr "ক্লাসের তালিকা:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Search Classes"
-msgstr "ক্লাসের অনুসন্ধান করুন"
-
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top"
msgstr "শীর্ষ"
-#: editor/editor_help.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/editor_help.cpp
msgid "Class:"
msgstr "ক্লাস:"
@@ -1512,30 +1498,32 @@ msgstr "সংক্ষিপ্ত বর্ণনা:"
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
-msgid "Members"
-msgstr "সদস্যগণ (Members):"
+msgid "Properties"
+msgstr "প্রোপার্টি-সমূহ:"
-#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Members:"
-msgstr "সদস্যগণ (Members):"
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Properties:"
+msgstr "প্রোপার্টি-সমূহ:"
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
-msgid "Public Methods"
-msgstr "সর্বজনীন/প্রকাশ্য মেথডসমূহ:"
+msgid "Methods"
+msgstr "মেথডের তালিকা:"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Public Methods:"
-msgstr "সর্বজনীন/প্রকাশ্য মেথডসমূহ:"
+#, fuzzy
+msgid "Methods:"
+msgstr "মেথডের তালিকা:"
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
-msgid "GUI Theme Items"
-msgstr "GUI থিম এর বস্তুসমূহ:"
+msgid "Theme Properties"
+msgstr "প্রোপার্টি-সমূহ:"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "GUI Theme Items:"
-msgstr "GUI থিম এর বস্তুসমূহ:"
+#, fuzzy
+msgid "Theme Properties:"
+msgstr "প্রোপার্টি-সমূহ:"
#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Signals:"
@@ -1566,7 +1554,12 @@ msgstr "ধ্রুবকসমূহ:"
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
-msgid "Description"
+msgid "Class Description"
+msgstr "বর্ণনা:"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Class Description:"
msgstr "বর্ণনা:"
#: editor/editor_help.cpp
@@ -1587,11 +1580,12 @@ msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "প্রোপার্টি-সমূহ:"
+msgid "Property Descriptions"
+msgstr "মান/প্রোপার্টির বর্ণনা:"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Property Description:"
+#, fuzzy
+msgid "Property Descriptions:"
msgstr "মান/প্রোপার্টির বর্ণনা:"
#: editor/editor_help.cpp
@@ -1605,11 +1599,12 @@ msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
-msgid "Methods"
-msgstr "মেথডের তালিকা:"
+msgid "Method Descriptions"
+msgstr "মেথডের বর্ণ্না:"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Method Description:"
+#, fuzzy
+msgid "Method Descriptions:"
msgstr "মেথডের বর্ণ্না:"
#: editor/editor_help.cpp
@@ -1621,12 +1616,61 @@ msgstr ""
"সহায়তা করুন। তথ্য প্রদানের জন্য [color=$color][url=$url], [/url][/color] ফরম্যাট "
"ব্যাবহার করুন !"
-#: editor/editor_inspector.cpp
+#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Search Help"
+msgstr "সাহায্য অনুসন্ধান করুন"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
-msgid "Property: "
+msgid "Display All"
+msgstr "Normal প্রদর্শন"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Classes Only"
+msgstr "ক্লাসসমূহ"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Methods Only"
+msgstr "মেথডের তালিকা:"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Signals Only"
+msgstr "সংকেতসমূহ"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Constants Only"
+msgstr "ধ্রুবকসমূহ:"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Properties Only"
+msgstr "প্রোপার্টি-সমূহ:"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Theme Properties Only"
+msgstr "প্রোপার্টি-সমূহ:"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Member Type"
+msgstr "সদস্যগণ (Members):"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Class"
+msgstr "ক্লাস:"
+
+#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Property:"
msgstr "প্রপার্টি:"
-#: editor/editor_inspector.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Set"
msgstr "নিযুক্ত করুন (Set)"
@@ -1662,6 +1706,11 @@ msgstr ""
msgid "Error saving resource!"
msgstr "রিসোর্স সংরক্ষণে সমস্যা হয়েছে!"
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "OK"
+msgstr "সঠিক"
+
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save Resource As..."
msgstr "রিসোর্স এইরূপে সংরক্ষণ করুন..."
@@ -1719,6 +1768,12 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root."
msgstr "দৃশ্য ছাড়া এটি করা সম্ভব হবে না।"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
+"Please resolve it and then attempt to save again."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
@@ -1727,6 +1782,10 @@ msgstr ""
"দৃশ্যটি সংরক্ষণ করা সম্ভব হচ্ছে না। সম্ভবত যেসবের (ইন্সট্যান্স) উপর নির্ভর করছে তাদের "
"সন্তুষ্ট করা সম্ভব হচ্ছে না।"
+#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
+msgstr ""
+
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
msgstr "একত্রিত করার জন্য প্রয়োজনীয় MeshLibrary লোড অসম্ভব হয়েছে!"
@@ -1986,6 +2045,14 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "%s হতে স্ক্রিপ্ট তুলতে/লোডে সমস্যা হয়েছে"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
+"the code, please check the syntax."
+msgstr ""
+"'%s' পাথ ব্যাবহার করে অ্যাড-অন স্ক্রিপ্ট লোড করা সম্ভব হয়নি। স্ক্রিপ্টটি টুল মোডে নেই।"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
msgstr "অ্যাড-অন স্ক্রিপ্ট পাথ '%s' অগ্রহণযোগ্য।এর বেস টাইপ এডিটর প্লাগইন নয়।"
@@ -2033,6 +2100,12 @@ msgstr "লেআউট/নকশা অপসারণ করুন"
msgid "Default"
msgstr "সাধারণ/ডিফল্ট"
+#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show in FileSystem"
+msgstr "ফাইলসিস্টেম"
+
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Play This Scene"
@@ -2122,7 +2195,8 @@ msgid "Save Scene"
msgstr "দৃশ্য সংরক্ষণ করুন"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Save all Scenes"
+#, fuzzy
+msgid "Save All Scenes"
msgstr "সকল দৃশ্য সংরক্ষণ করুন"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2151,7 +2225,7 @@ msgid "Undo"
msgstr "সাবেক অবস্থায় যান/আনডু"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: scene/gui/line_edit.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Redo"
msgstr "পুনরায় করুন"
@@ -2190,6 +2264,7 @@ msgid "Quit to Project List"
msgstr "প্রকল্পের তালিকায় প্রস্থান করুন"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Debug"
msgstr "ডিবাগ"
@@ -2321,10 +2396,6 @@ msgstr "এক্সপোর্ট টেমপ্লেটসমূহ লো
msgid "Help"
msgstr "হেল্প"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Classes"
-msgstr "ক্লাসসমূহ"
-
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -2420,24 +2491,24 @@ msgstr "পরিবর্তনসমূহ হাল-নাগাদ করু
msgid "Disable Update Spinner"
msgstr "হাল-নাগাদকারী ঘূর্ণক নিষ্ক্রিয় করুন"
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Inspector"
-msgstr "পরিদর্শক/পরীক্ষক"
-
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "ইম্পোর্ট"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Node"
-msgstr "নোড"
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "FileSystem"
msgstr "ফাইলসিস্টেম"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Inspector"
+msgstr "পরিদর্শক/পরীক্ষক"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Node"
+msgstr "নোড"
+
+#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Expand Bottom Panel"
msgstr "ধারক/বাহক পর্যন্ত বিস্তৃত করুন"
@@ -2584,7 +2655,7 @@ msgstr "ফ্রেম %"
msgid "Physics Frame %"
msgstr "স্থির/বদ্ধ ফ্রেম %"
-#: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Time:"
msgstr "সময়:"
@@ -2610,7 +2681,7 @@ msgstr "সময়:"
msgid "Calls"
msgstr "ডাকুন (Call)"
-#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/editor_properties.cpp
msgid "On"
msgstr "চালু"
@@ -2623,7 +2694,7 @@ msgstr ""
msgid "Bit %d, value %d"
msgstr "বিট %d, মান %d।"
-#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/editor_properties.cpp
#, fuzzy
msgid "[Empty]"
msgstr "খালি বস্তু যোগ করুন"
@@ -2633,6 +2704,20 @@ msgstr "খালি বস্তু যোগ করুন"
msgid "Assign.."
msgstr "নিযুক্ত"
+#: editor/editor_properties.cpp
+msgid ""
+"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
+"Resource needs to belong to a scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp
+msgid ""
+"Can't create a ViewportTexture on this resource because it's not set as "
+"local to scene.\n"
+"Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
+"containing it up to a node)."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Pick a Viewport"
@@ -2652,11 +2737,6 @@ msgstr ""
msgid "Make Unique"
msgstr "বোন্‌/হাড় তৈরি করুন"
-#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Show in File System"
-msgstr "ফাইলসিস্টেম"
-
#: editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -2665,7 +2745,8 @@ msgstr "ফাইলসিস্টেম"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Paste"
msgstr "প্রতিলেপন/পেস্ট করুন"
@@ -2988,6 +3069,11 @@ msgstr ""
"সংরক্ষিত হচ্ছে না!"
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Favorites"
+msgstr "ফেবরিট/প্রিয়-সমূহ:"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
msgstr "'% s' তে নেভিগেট করা যাবে না কারণ এটি ফাইল সিস্টেমে পাওয়া যায়নি!"
@@ -3034,7 +3120,7 @@ msgstr "লোডে সমস্যা হয়েছে:"
msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "'%s' দৃশ্যটির অসংলগ্ন নির্ভরতা রয়েছে:"
-#: editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "No name provided"
msgstr "কোন নাম ব্যাবহার করা হয়নি"
@@ -3079,30 +3165,22 @@ msgstr "নোড পুনঃনামকরণ করুন"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
-msgid "Expand all"
-msgstr "ধারক/বাহক পর্যন্ত বিস্তৃত করুন"
-
-#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Collapse all"
-msgstr "কলাপ্স করুন"
-
-#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Rename..."
-msgstr "পুনঃনামকরণ করুন"
+msgid "Open Scene(s)"
+msgstr "দৃশ্য খুলুন"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Move To..."
-msgstr "এখানে সরান..."
+msgid "Instance"
+msgstr "ইনস্ট্যান্স"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
-msgid "Open Scene(s)"
-msgstr "দৃশ্য খুলুন"
+msgid "Add to favorites"
+msgstr "ফেবরিট/প্রিয়-সমূহ:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Instance"
-msgstr "ইনস্ট্যান্স"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from favorites"
+msgstr "গ্রুপ/দল হতে অপসারণ করুন"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies..."
@@ -3112,12 +3190,21 @@ msgstr "নির্ভরতাসমূহ সম্পাদন করুন.
msgid "View Owners..."
msgstr "স্বত্বাধিকারীদের দেখুন..."
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "পুনঃনামকরণ করুন"
+
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate..."
msgstr "ডুপ্লিকেট"
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Move To..."
+msgstr "এখানে সরান..."
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "New Script..."
msgstr "নতুন স্ক্রিপ্ট"
@@ -3127,6 +3214,16 @@ msgstr "নতুন স্ক্রিপ্ট"
msgid "New Resource..."
msgstr "রিসোর্স এইরূপে সংরক্ষণ করুন..."
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Expand All"
+msgstr "ধারক/বাহক পর্যন্ত বিস্তৃত করুন"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Collapse All"
+msgstr "কলাপ্স করুন"
+
#: editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
@@ -3148,28 +3245,19 @@ msgstr "ফাইলসিস্টেম পুন-স্ক্যান কর
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
-msgid "Toggle folder status as Favorite."
-msgstr "ফোল্ডারের অবস্থা ফেবরিট/প্রিয় হিসেবে অদলবদল/টগল করুন"
+msgid "Toggle split mode"
+msgstr "মোড অদলবদল/টগল করুন"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
-msgid "Show current scene file."
-msgstr "এই-মুহূর্তে সম্পাদিত রিসোর্সটি সংরক্ষণ করুন।"
+msgid "Search files"
+msgstr "ক্লাসের অনুসন্ধান করুন"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
msgstr "নির্বাচিত দৃশ্য(সমূহ)-কে নির্বাচিত নোডের অংশ হিসেবে ইনস্ট্যান্স করুন।"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Enter tree-view."
-msgstr ""
-
-#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Search files"
-msgstr "ক্লাসের অনুসন্ধান করুন"
-
-#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Scanning Files,\n"
"Please Wait..."
@@ -3177,7 +3265,7 @@ msgstr ""
"ফাইল স্ক্যান করা হচ্ছে,\n"
"অনুগ্রহপূর্বক অপেক্ষা করুন..."
-#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move"
msgstr "সরান"
@@ -3196,32 +3284,23 @@ msgstr "স্ক্রিপ্ট তৈরি করুন"
#: editor/find_in_files.cpp
#, fuzzy
-msgid "Find in files"
+msgid "Find in Files"
msgstr "টাইল খুঁজুন"
#: editor/find_in_files.cpp
#, fuzzy
-msgid "Find: "
+msgid "Find:"
msgstr "সন্ধান করুন"
#: editor/find_in_files.cpp
#, fuzzy
-msgid "Whole words"
-msgstr "সম্পূর্ণ শব্দ"
-
-#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Match case"
-msgstr "অক্ষরের মাত্রা (বড়/ছোট-হাতের) মিল করুন"
-
-#: editor/find_in_files.cpp
-msgid "Folder: "
-msgstr ""
+msgid "Folder:"
+msgstr "লাইন-এ যান"
#: editor/find_in_files.cpp
#, fuzzy
-msgid "Filter: "
-msgstr "ফিল্টার:"
+msgid "Filters:"
+msgstr "ফিল্টারসমূহ"
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -3238,6 +3317,11 @@ msgstr "বাতিল"
#: editor/find_in_files.cpp
#, fuzzy
+msgid "Find: "
+msgstr "সন্ধান করুন"
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+#, fuzzy
msgid "Replace: "
msgstr "প্রতিস্থাপন করুন"
@@ -3411,19 +3495,14 @@ msgstr "পুন-ইম্পোর্ট"
msgid "Failed to load resource."
msgstr "রিসোর্স লোড ব্যর্থ হয়েছে।"
-#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Ok"
-msgstr "ঠিক আছে"
-
#: editor/inspector_dock.cpp
#, fuzzy
-msgid "Expand all properties"
+msgid "Expand All Properties"
msgstr "ধারক/বাহক পর্যন্ত বিস্তৃত করুন"
#: editor/inspector_dock.cpp
#, fuzzy
-msgid "Collapse all properties"
+msgid "Collapse All Properties"
msgstr "কলাপ্স করুন"
#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -3681,6 +3760,11 @@ msgstr ""
msgid "Snap"
msgstr "স্ন্যাপ"
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend:"
+msgstr "ব্লেন্ড/মিশ্রণ:"
+
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -4069,10 +4153,6 @@ msgid "Amount:"
msgstr "পরিমাণ:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Blend:"
-msgstr "ব্লেন্ড/মিশ্রণ:"
-
-#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend 0:"
msgstr "ব্লেন্ড/মিশ্রণ ০:"
@@ -4416,6 +4496,11 @@ msgstr "CanvasItem সম্পাদন করুন"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Scale CanvasItem"
+msgstr "CanvasItem সম্পাদন করুন"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Move CanvasItem"
msgstr "CanvasItem সম্পাদন করুন"
@@ -4481,6 +4566,11 @@ msgid "Rotate Mode"
msgstr "ঘূর্ণায়ন মোড"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scale Mode"
+msgstr "মাপের মোড করুন (R)"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Show a list of all objects at the position clicked\n"
@@ -4584,6 +4674,11 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
msgstr "বস্তুর অন্তর্ভুক্ত-সমূহের নির্বাচনযোগ্যতা পুনরায় ফিরিয়ে আনে।"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Skeleton Options"
+msgstr "স্কেলেটন/কাঠাম..."
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Bones"
msgstr "বোন্‌/হাড় দেখান"
@@ -4640,6 +4735,10 @@ msgid "Show Viewport"
msgstr "১ টি Viewport"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Show Group And Lock Icons"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
msgstr "নির্বাচনকে কেন্দ্রীভূত করুন"
@@ -5096,10 +5195,9 @@ msgid "Create Navigation Polygon"
msgstr "Navigation Polygon তৈরি করুন"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Generating AABB"
-msgstr "AABB উৎপন্ন করুন"
+msgid "Generating Visibility Rect"
+msgstr "ভিজিবিলিটি রেক্ট তৈরি করুন"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
@@ -5128,6 +5226,12 @@ msgstr "Emission Mask পরিস্কার করুন"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Convert to CPUParticles"
+msgstr "এতে রূপান্তর করুন..."
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Particles"
msgstr "ভারটেক্স"
@@ -5204,13 +5308,13 @@ msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
msgstr "'পার্টিকলস ম্যাটেরিয়াল' টাইপের একটি প্রসেসর ম্যাটেরিয়াল প্রয়োজন ।"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Generate AABB"
+#, fuzzy
+msgid "Generating AABB"
msgstr "AABB উৎপন্ন করুন"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Convert to CPUParticles"
-msgstr "এতে রূপান্তর করুন..."
+msgid "Generate AABB"
+msgstr "AABB উৎপন্ন করুন"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5563,22 +5667,22 @@ msgid "Paste Resource"
msgstr "রিসোর্স প্রতিলেপন/পেস্ট করুন"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Open in Editor"
-msgstr "এডিটরে খুলুন"
-
-#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "ইন্সট্যান্স:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
-#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Type:"
msgstr "ধরণ:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Open in Editor"
+msgstr "এডিটরে খুলুন"
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource"
msgstr "রিসোর্স লোড করুন"
@@ -5616,6 +5720,11 @@ msgstr "ছবি লোডে সমস্যা হয়েছে:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Error: could not load file."
+msgstr "ছবি লোড অসম্ভব হয়েছে"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Error could not load file."
msgstr "ছবি লোড অসম্ভব হয়েছে"
@@ -5720,11 +5829,7 @@ msgstr "পথ প্রতিলিপি/কপি করুন"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Show In File System"
-msgstr "ফাইলসিস্টেম"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "History Prev"
+msgid "History Previous"
msgstr "পূর্বের ইতিহাস"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -5797,7 +5902,7 @@ msgstr "ডিবাগার খোলা রাখুন"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Debug with external editor"
+msgid "Debug with External Editor"
msgstr "এডিটরে খুলুন"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -5806,10 +5911,6 @@ msgid "Open Godot online documentation"
msgstr "রেফারেন্সের ডকুমেন্টেশনে খুঁজুন।"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Search the class hierarchy."
-msgstr "ক্লাসের ক্রমোচ্চতা খুঁজুন।"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the reference documentation."
msgstr "রেফারেন্সের ডকুমেন্টেশনে খুঁজুন।"
@@ -5848,19 +5949,9 @@ msgstr "ডিবাগার"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Search results"
+msgid "Search Results"
msgstr "সাহায্য অনুসন্ধান করুন"
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Search in files"
-msgstr "ক্লাসের অনুসন্ধান করুন"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
-msgstr "পূর্বনির্মিত স্ক্রিপ্ট শুধুমাত্র তাদের অধিকারী দৃশ্য লোড করা হলেই সম্পাদন করা যাবে"
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Line"
@@ -5871,6 +5962,11 @@ msgid "(ignore)"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Go to Function"
+msgstr "ফাংশনে যান..."
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "শুধুমাত্র ফাইল সিস্টেম থেকে রিসোর্স ড্রপ করা সম্ভব।"
@@ -5961,11 +6057,13 @@ msgid "Trim Trailing Whitespace"
msgstr "শেষের হোয়াইটস্পেস ছেঁটে ফেলুন"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Convert Indent To Spaces"
+#, fuzzy
+msgid "Convert Indent to Spaces"
msgstr "স্পেসগুলি ইন্ডেন্টে রূপান্তর করুন"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Convert Indent To Tabs"
+#, fuzzy
+msgid "Convert Indent to Tabs"
msgstr "ইন্ডেন্টগুলি ট্যাবে রূপান্তর করুন"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -5982,22 +6080,14 @@ msgid "Remove All Breakpoints"
msgstr "সকল বিরতি-বিন্দু-সমূহ অপসারণ করুন"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Goto Next Breakpoint"
-msgstr "পরের বিরতিবিন্দুতে যান"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Goto Previous Breakpoint"
-msgstr "পূর্বের বিরতিবিন্দুতে যান"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
-msgid "Convert To Uppercase"
-msgstr "এতে রূপান্তর করুন..."
+msgid "Go to Next Breakpoint"
+msgstr "পরের বিরতিবিন্দুতে যান"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
-msgid "Convert To Lowercase"
-msgstr "এতে রূপান্তর করুন..."
+msgid "Go to Previous Breakpoint"
+msgstr "পূর্বের বিরতিবিন্দুতে যান"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find Previous"
@@ -6005,15 +6095,17 @@ msgstr "পূর্বে খুঁজুন"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
-msgid "Find in files..."
+msgid "Find in Files..."
msgstr "দ্রুত ফাইলসমূহ ফিল্টার করুন..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Goto Function..."
+#, fuzzy
+msgid "Go to Function..."
msgstr "ফাংশনে যান..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Goto Line..."
+#, fuzzy
+msgid "Go to Line..."
msgstr "লাইনে যান..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -6112,6 +6204,14 @@ msgid "Animation Key Inserted."
msgstr "অ্যানিমেশনের চাবি সন্নিবেশিত হয়েছে।"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Pitch"
+msgstr "পিচ্‌"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Yaw"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
msgstr "অবজেক্ট আঁকা হয়েছে"
@@ -6291,6 +6391,11 @@ msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "ফ্রি লুক স্পিড মডিফায়ার"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "View Rotation Locked"
+msgstr "তথ্য দেখুন"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
msgstr "XForm এর সংলাপ"
@@ -6399,11 +6504,6 @@ msgstr "স্কেল/মাপ:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Snap To Floor"
-msgstr "স্ন্যাপ মোড:"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Freelook"
msgstr "পূর্ণ-পর্দা অদলবদল/টগল করুন"
@@ -6822,6 +6922,11 @@ msgid "Fix Invalid Tiles"
msgstr "অগ্রহনযোগ্য নাম।"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cut Selection"
+msgstr "নির্বাচনকে কেন্দ্রীভূত করুন"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
msgstr "TileMap আঁকুন"
@@ -6871,24 +6976,31 @@ msgstr "টাইল পছন্দ করুন"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Move Selection"
+msgid "Copy Selection"
msgstr "নির্বাচিত সমূহ অপসারণ করুন"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate 0 degrees"
-msgstr "০ ডিগ্রি ঘোরান্"
+#, fuzzy
+msgid "Rotate left"
+msgstr "ঘূর্ণায়ন মোড"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rotate right"
+msgstr "ডানে সরান"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate 90 degrees"
-msgstr "৯০ ডিগ্রি ঘোরান্"
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate 180 degrees"
-msgstr "১৮০ ডিগ্রি ঘোরান্"
+msgid "Flip vertically"
+msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate 270 degrees"
-msgstr "২৭০ ডিগ্রি ঘোরান্‌"
+#, fuzzy
+msgid "Clear transform"
+msgstr "রুপান্তর"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6919,7 +7031,7 @@ msgid "Display tile's names (hold Alt Key)"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Selected Textue and ALL TILES wich uses it?"
+msgid "Remove selected texture and ALL TILES which use it?"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
@@ -6935,7 +7047,7 @@ msgid "Merge from scene?"
msgstr "দৃশ্য হতে একত্রিত করবেন?"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid " file(s) was not added because was already on the list."
+msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
@@ -7023,6 +7135,16 @@ msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
+msgid "Release"
+msgstr "এইমাত্র অব্যাহিত/মুক্ত"
+
+#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Exporting All"
+msgstr "%s এর জন্য এক্সপোর্ট (export) হচ্ছে"
+
+#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
msgid "Presets"
msgstr "প্রিসেট..."
@@ -7031,6 +7153,11 @@ msgid "Add..."
msgstr "সংযোগ..."
#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Export Path:"
+msgstr "এক্সপোর্টের প্রিসেট:"
+
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources"
msgstr "রিসোর্সসমূহ"
@@ -7102,6 +7229,16 @@ msgid "Export PCK/Zip"
msgstr "এক্সপোর্ট PCK/Zip"
#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Export mode?"
+msgstr "এক্সপোর্ট মোড:"
+
+#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Export All"
+msgstr "এক্সপোর্ট"
+
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing:"
msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য দরকারি এক্সপোর্ট টেমপ্লেটগুলি খুঁজে পাওয়া যাচ্ছে না:"
@@ -7596,10 +7733,6 @@ msgstr "প্রকল্পের সেটিংস (engine.cfg)"
msgid "General"
msgstr "জেনেরাল"
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
-msgid "Property:"
-msgstr "প্রপার্টি:"
-
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override For..."
msgstr "ওভাররাইড..."
@@ -7738,10 +7871,6 @@ msgstr "একটি নোড নির্বাচন করুন"
msgid "Bit %d, val %d."
msgstr "বিট %d, মান %d।"
-#: editor/property_editor.cpp
-msgid "Properties:"
-msgstr "প্রোপার্টি-সমূহ:"
-
#: editor/property_selector.cpp
msgid "Select Property"
msgstr "গুণাগুণ/বৈশিষ্ট্য বাছাই করুন"
@@ -7833,7 +7962,7 @@ msgid "Step"
msgstr "পদক্ষেপ:"
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Ammount by which counter is incremented for each node"
+msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@@ -7842,7 +7971,7 @@ msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid ""
-"Minium number of digits for the counter.\n"
+"Minimum number of digits for the counter.\n"
"Missing digits are padded with leading zeros."
msgstr ""
@@ -7887,7 +8016,7 @@ msgstr "বড় হাতের অক্ষর"
msgid "Reset"
msgstr "সম্প্রসারন/সংকোচন অপসারণ করুন (রিসেট জুম্)"
-#: editor/rename_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Error"
msgstr "সমস্যা/ভুল"
@@ -7948,6 +8077,10 @@ msgid "Instance Scene(s)"
msgstr "দৃশ্য(সমূহ) ইন্সট্যান্স করুন"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Instance Child Scene"
+msgstr "শীষ্য নোড ইন্সট্যান্স করুন"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Script"
msgstr "স্ক্রিপ্ট পরিস্কার করুন"
@@ -7984,6 +8117,12 @@ msgid "Save New Scene As..."
msgstr "নতুন দৃশ্য এইরূপে সংরক্ষণ করুন..."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be "
+"reverted to their default."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Editable Children"
msgstr "সম্পাদনযোগ্য অংশীদারীসমূহ"
@@ -8062,6 +8201,11 @@ msgid "Clear Inheritance"
msgstr "উত্তরাধিকারত্ব পরিস্কার করুন"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open documentation"
+msgstr "রেফারেন্সের ডকুমেন্টেশনে খুঁজুন।"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)"
msgstr "নোড(সমূহ) অপসারণ করুন"
@@ -8070,15 +8214,16 @@ msgid "Add Child Node"
msgstr "শীষ্য নোড তৈরি করুন"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Instance Child Scene"
-msgstr "শীষ্য নোড ইন্সট্যান্স করুন"
-
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr "ধরণ পরিবর্তন করুন"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
+msgid "Extend Script"
+msgstr "পরবর্তী স্ক্রিপ্ট"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Make Scene Root"
msgstr "অর্থপূর্ন!"
@@ -8249,6 +8394,11 @@ msgid "Path is empty"
msgstr "পথটি খালি"
#: editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filename is empty"
+msgstr "সংরক্ষণের পথটি খালি!"
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is not local"
msgstr "পথটি স্থানীয় নয়"
@@ -8348,20 +8498,9 @@ msgid "Bytes:"
msgstr "বাইটস:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Warning"
-msgstr "সতর্কতা"
-
-#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Error:"
-msgstr "সমস্যা:"
-
-#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Source:"
-msgstr "উৎস:"
-
-#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Function:"
-msgstr "ফাংশন:"
+#, fuzzy
+msgid "Stack Trace"
+msgstr "ফ্রেমসমূহ স্তূপ করুন"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
@@ -8393,18 +8532,6 @@ msgid "Stack Frames"
msgstr "ফ্রেমসমূহ স্তূপ করুন"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Variable"
-msgstr "চলক/ভেরিয়েবল"
-
-#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Errors:"
-msgstr "সমস্যাসমূহ:"
-
-#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Stack Trace (if applicable):"
-msgstr "পদাঙ্ক স্তূপ করুন (প্রযোজ্য হলে):"
-
-#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Profiler"
msgstr "প্রোফাইলার"
@@ -8862,13 +8989,8 @@ msgid "End of inner exception stack trace"
msgstr ""
#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Bake!"
-msgstr "সিদ্ধ/বেক্‌!"
-
-#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Bake the navigation mesh."
-msgstr "Navigation Mesh তৈরি করুন"
+msgid "Bake NavMesh"
+msgstr ""
#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -9178,6 +9300,10 @@ msgid "Base Type:"
msgstr "তলের ধরণ (Base Type):"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Members:"
+msgstr "সদস্যগণ (Members):"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Available Nodes:"
msgstr "উপস্থিত নোডসমূহ:"
@@ -9280,11 +9406,11 @@ msgid "Search VisualScript"
msgstr "Shader Graph Node অপসারণ করুন"
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
-msgid "Get"
-msgstr "মান পান (Get)"
+msgid "Get %s"
+msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
-msgid "Set "
+msgid "Set %s"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
@@ -9381,6 +9507,12 @@ msgstr ""
"সফল্ভাবে কাজ করতে CollisionShape2D এর একটি আকৃতি প্রয়োজন। অনুগ্রহ করে তার জন্য "
"একটি আকৃতি তৈরি করুন!"
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
+msgid ""
+"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
+"\"Particles Animation\" enabled."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid ""
"A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' "
@@ -9426,6 +9558,12 @@ msgid ""
"imprinted."
msgstr ""
+#: scene/2d/particles_2d.cpp
+msgid ""
+"Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
+"\"Particles Animation\" enabled."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
msgstr "PathFollow2D একমাত্র Path2D এর অংশ হিসেবে নির্ধারন করালেই কাজ করে।"
@@ -9556,6 +9694,16 @@ msgstr ""
"সফল্ভাবে কাজ করতে CollisionShape এর একটি আকৃতি প্রয়োজন। অনুগ্রহ করে তার জন্য একটি "
"আকৃতি তৈরি করুন!"
+#: scene/3d/cpu_particles.cpp
+msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/cpu_particles.cpp
+msgid ""
+"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial with "
+"\"Billboard Particles\" enabled."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/gi_probe.cpp
#, fuzzy
msgid "Plotting Meshes"
@@ -9580,6 +9728,26 @@ msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
msgstr ""
+#: scene/3d/particles.cpp
+msgid ""
+"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial with \"Billboard "
+"Particles\" enabled."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/path.cpp
+#, fuzzy
+msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
+msgstr "PathFollow2D একমাত্র Path2D এর অংশ হিসেবে নির্ধারন করালেই কাজ করে।"
+
+#: scene/3d/path.cpp
+#, fuzzy
+msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
+msgstr "PathFollow2D একমাত্র Path2D এর অংশ হিসেবে নির্ধারন করালেই কাজ করে।"
+
+#: scene/3d/path.cpp
+msgid "OrientedPathFollow requires up vectors enabled in its parent Path."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid ""
"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden "
@@ -9614,7 +9782,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid ""
-"Size changes to SoftBody will be overriden by the physics engine when "
+"Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when "
"running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
@@ -9692,11 +9860,6 @@ msgstr "সতর্কতা!"
msgid "Please Confirm..."
msgstr "অনুগ্রহ করে নিশ্চিত করুন..."
-#: scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Select this Folder"
-msgstr "মেথড/পদ্ধতি বাছাই করুন"
-
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
@@ -9707,6 +9870,10 @@ msgstr ""
"ব্যবহার না করেন। যদিও সম্পাদনের কাজে তা গ্রহনযোগ্য, কিন্তু চালনার সময় তা লুকিয়ে "
"যাবে।"
+#: scene/gui/range.cpp
+msgid "If exp_edit is true min_value must be > 0."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/scroll_container.cpp
msgid ""
"ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
@@ -9779,6 +9946,129 @@ msgstr ""
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom:"
+#~ msgstr "জুম্ (%):"
+
+#~ msgid "Class List:"
+#~ msgstr "ক্লাসের তালিকা:"
+
+#~ msgid "Search Classes"
+#~ msgstr "ক্লাসের অনুসন্ধান করুন"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Public Methods"
+#~ msgstr "সর্বজনীন/প্রকাশ্য মেথডসমূহ:"
+
+#~ msgid "Public Methods:"
+#~ msgstr "সর্বজনীন/প্রকাশ্য মেথডসমূহ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GUI Theme Items"
+#~ msgstr "GUI থিম এর বস্তুসমূহ:"
+
+#~ msgid "GUI Theme Items:"
+#~ msgstr "GUI থিম এর বস্তুসমূহ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Property: "
+#~ msgstr "প্রপার্টি:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle folder status as Favorite."
+#~ msgstr "ফোল্ডারের অবস্থা ফেবরিট/প্রিয় হিসেবে অদলবদল/টগল করুন"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show current scene file."
+#~ msgstr "এই-মুহূর্তে সম্পাদিত রিসোর্সটি সংরক্ষণ করুন।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whole words"
+#~ msgstr "সম্পূর্ণ শব্দ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Match case"
+#~ msgstr "অক্ষরের মাত্রা (বড়/ছোট-হাতের) মিল করুন"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filter: "
+#~ msgstr "ফিল্টার:"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "ঠিক আছে"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show In File System"
+#~ msgstr "ফাইলসিস্টেম"
+
+#~ msgid "Search the class hierarchy."
+#~ msgstr "ক্লাসের ক্রমোচ্চতা খুঁজুন।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search in files"
+#~ msgstr "ক্লাসের অনুসন্ধান করুন"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is "
+#~ "loaded"
+#~ msgstr ""
+#~ "পূর্বনির্মিত স্ক্রিপ্ট শুধুমাত্র তাদের অধিকারী দৃশ্য লোড করা হলেই সম্পাদন করা যাবে"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Convert To Uppercase"
+#~ msgstr "এতে রূপান্তর করুন..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Convert To Lowercase"
+#~ msgstr "এতে রূপান্তর করুন..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap To Floor"
+#~ msgstr "স্ন্যাপ মোড:"
+
+#~ msgid "Rotate 0 degrees"
+#~ msgstr "০ ডিগ্রি ঘোরান্"
+
+#~ msgid "Rotate 90 degrees"
+#~ msgstr "৯০ ডিগ্রি ঘোরান্"
+
+#~ msgid "Rotate 180 degrees"
+#~ msgstr "১৮০ ডিগ্রি ঘোরান্"
+
+#~ msgid "Rotate 270 degrees"
+#~ msgstr "২৭০ ডিগ্রি ঘোরান্‌"
+
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "সতর্কতা"
+
+#~ msgid "Error:"
+#~ msgstr "সমস্যা:"
+
+#~ msgid "Source:"
+#~ msgstr "উৎস:"
+
+#~ msgid "Function:"
+#~ msgstr "ফাংশন:"
+
+#~ msgid "Variable"
+#~ msgstr "চলক/ভেরিয়েবল"
+
+#~ msgid "Errors:"
+#~ msgstr "সমস্যাসমূহ:"
+
+#~ msgid "Stack Trace (if applicable):"
+#~ msgstr "পদাঙ্ক স্তূপ করুন (প্রযোজ্য হলে):"
+
+#~ msgid "Bake!"
+#~ msgstr "সিদ্ধ/বেক্‌!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bake the navigation mesh."
+#~ msgstr "Navigation Mesh তৈরি করুন"
+
+#~ msgid "Get"
+#~ msgstr "মান পান (Get)"
+
#~ msgid "Change Scalar Constant"
#~ msgstr "স্কেলার ধ্রুবক পরিবর্তন করুন"
@@ -10193,10 +10483,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Clear Emitter"
#~ msgstr "Emitter পরিস্কার করুন"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fold Line"
-#~ msgstr "লাইন-এ যান"
-
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
@@ -10281,9 +10567,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
#~ msgstr "এটলাস/মানচিত্রাবলীর উপ-গঠনবিন্যাস (subtexture) সংরক্ষণ অসমর্থ হয়েছে:"
-#~ msgid "Exporting for %s"
-#~ msgstr "%s এর জন্য এক্সপোর্ট (export) হচ্ছে"
-
#~ msgid "Setting Up..."
#~ msgstr "স্থাপিত/বিন্যস্ত হচ্ছে..."
@@ -10382,9 +10665,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Source Font:"
#~ msgstr "ফন্টের উৎস:"
-#~ msgid "Source Font Size:"
-#~ msgstr "উৎস ফন্টের আকার:"
-
#~ msgid "Dest Resource:"
#~ msgstr "রিসোর্সের গন্তব্যস্থান:"
@@ -10463,9 +10743,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Start(s)"
#~ msgstr "আরম্ভ(সমূহ)"
-#~ msgid "Filters"
-#~ msgstr "ফিল্টারসমূহ"
-
#~ msgid "Source path is empty."
#~ msgstr "উৎসের পথটি খালি।"
@@ -10739,15 +11016,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "স্টেরিও"
-#~ msgid "Pitch"
-#~ msgstr "পিচ্‌"
-
#~ msgid "Window"
#~ msgstr "উইন্ডো"
-#~ msgid "Move Right"
-#~ msgstr "ডানে সরান"
-
#~ msgid "Scaling to %s%%."
#~ msgstr "%s%% -এ মাপিত হচ্ছে।"
@@ -10812,9 +11083,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "just pressed"
#~ msgstr "এইমাত্র চাপিত"
-#~ msgid "just released"
-#~ msgstr "এইমাত্র অব্যাহিত/মুক্ত"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Couldn't read the certificate file. Are the path and password both "
@@ -11145,9 +11413,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Project Export"
#~ msgstr "এক্সপোর্ট প্রকল্প"
-#~ msgid "Export Preset:"
-#~ msgstr "এক্সপোর্টের প্রিসেট:"
-
#~ msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource."
#~ msgstr "BakedLightInstance কোনো BakedLight রিসোর্স ধারণ করে না।"