diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/bn.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/bn.po | 273 |
1 files changed, 224 insertions, 49 deletions
diff --git a/editor/translations/bn.po b/editor/translations/bn.po index d2c5c1ce46..a5f504af97 100644 --- a/editor/translations/bn.po +++ b/editor/translations/bn.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Bengali translation of the Godot Engine editor -# Copyright (c) 2007-2021 Juan Linietsky, Ariel Manzur. -# Copyright (c) 2014-2021 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). +# Copyright (c) 2007-2022 Juan Linietsky, Ariel Manzur. +# Copyright (c) 2014-2022 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # Abu Md. Maruf Sarker <maruf.webdev@gmail.com>, 2016-2017. # Abdullah Zubair <abdullahzubair109@gmail.com>, 2017. @@ -327,6 +327,11 @@ msgid "Duplicate Key(s)" msgstr "কী (সমূহ) প্রতিলিপি করুন" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add RESET Value(s)" +msgstr "ফ্রেম যোগ করুন" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Delete Key(s)" msgstr "কী (সমূহ) অপসারণ করুন" @@ -499,6 +504,11 @@ msgstr "" "এই বিকল্পটি বেজিয়ার সম্পাদনার জন্য কাজ করে না, কারণ এটি কেবলমাত্র Single ট্র্যাক।" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Add RESET Keys" +msgstr "অ্যানিমেশনের (Anim) চাবিসমূহের আকার পরিবর্তন করুন" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" "This animation belongs to an imported scene, so changes to imported tracks " "will not be saved.\n" @@ -1520,6 +1530,10 @@ msgid "Invalid name." msgstr "অগ্রহনযোগ্য নাম।" #: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Cannot begin with a digit." +msgstr "" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Valid characters:" msgstr "গ্রহনযোগ্য অক্ষরসমূহ:" @@ -1634,7 +1648,9 @@ msgstr "দৃশ্য হাল নাগাদ হচ্ছে..." msgid "[empty]" msgstr "(খালি/শূন্য)" -#: editor/editor_data.cpp +#: editor/editor_data.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/text_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "[unsaved]" msgstr "[অসংরক্ষিত]" @@ -1656,6 +1672,7 @@ msgstr "ফোল্ডার তৈরি করুন" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Name:" msgstr "নাম:" @@ -2182,7 +2199,7 @@ msgstr "প্রোপার্টি-সমূহ:" #: editor/editor_help.cpp #, fuzzy -msgid "override:" +msgid "overrides %s:" msgstr "ওভাররাইড..." #: editor/editor_help.cpp @@ -2350,6 +2367,20 @@ msgstr "প্রোপার্টি-সমূহ:" msgid "Property:" msgstr "প্রপার্টি:" +#: editor/editor_inspector.cpp +#, fuzzy +msgid "Pin value" +msgstr "মান" + +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "" +"Pinning a value forces it to be saved even if it's equal to the default." +msgstr "" + +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "Pin value [Disabled because '%s' is editor-only]" +msgstr "" + #: editor/editor_inspector.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Set %s" @@ -2359,6 +2390,29 @@ msgstr "" msgid "Set Multiple:" msgstr "" +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "Pinned %s" +msgstr "" + +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "Unpinned %s" +msgstr "" + +#: editor/editor_inspector.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Property" +msgstr "প্রোপার্টি-সমূহ:" + +#: editor/editor_inspector.cpp +#, fuzzy +msgid "Paste Property" +msgstr "প্রোপার্টি-সমূহ:" + +#: editor/editor_inspector.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Property Path" +msgstr "পথ প্রতিলিপি/কপি করুন" + #: editor/editor_log.cpp #, fuzzy msgid "Output:" @@ -3192,6 +3246,20 @@ msgstr "" "পলিগন-সমূহ দৃশ্যমান হবে।" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Force Shader Fallbacks" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"When this option is enabled, shaders will be used in their fallback form " +"(either visible via an ubershader or hidden) during all the run time.\n" +"This is useful for verifying the look and performance of fallbacks, which " +"are normally displayed briefly.\n" +"Asynchronous shader compilation must be enabled in the project settings for " +"this option to make a difference." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp #, fuzzy msgid "Synchronize Scene Changes" msgstr "দৃশ্যের পরিবর্তনসমূহ সুসংগত/সমন্বয় করুন" @@ -4410,6 +4478,11 @@ msgstr "টাইল খুঁজুন" msgid "Find:" msgstr "সন্ধান করুন" +#: editor/find_in_files.cpp editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Replace:" +msgstr "প্রতিস্থাপন করুন" + #: editor/find_in_files.cpp #, fuzzy msgid "Folder:" @@ -4435,6 +4508,11 @@ msgstr "খুঁজুন..." msgid "Replace..." msgstr "প্রতিস্থাপন..." +#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Replace in Files" +msgstr "সমস্তগুলি প্রতিস্থাপন করুন" + #: editor/find_in_files.cpp #, fuzzy msgid "Find: " @@ -4447,7 +4525,7 @@ msgstr "প্রতিস্থাপন করুন" #: editor/find_in_files.cpp #, fuzzy -msgid "Replace all (no undo)" +msgid "Replace All (NO UNDO)" msgstr "সমস্তগুলি প্রতিস্থাপন করুন" #: editor/find_in_files.cpp @@ -4686,6 +4764,12 @@ msgid "" "WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly." msgstr "" +#: editor/import_dock.cpp +msgid "" +"Select a resource file in the filesystem or in the inspector to adjust " +"import settings." +msgstr "" + #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Failed to load resource." msgstr "রিসোর্স লোড ব্যর্থ হয়েছে।" @@ -6265,6 +6349,11 @@ msgstr "অল্টার কী + টান: স্থানান্তর" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Alt+Drag: Scale selected node." +msgstr "অল্টার কী + টান: স্থানান্তর" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "V: Set selected node's pivot position." msgstr "নির্বাচিত ট্র্যাক/পথ অপসারণ করুন।" @@ -6297,6 +6386,10 @@ msgid "Scale Mode" msgstr "মাপের মোড করুন (R)" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Shift: Scale proportionally." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" "Show a list of all objects at the position clicked\n" @@ -6408,20 +6501,44 @@ msgstr "নির্বাচিত বস্তুটিকে এই স্থ #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Lock Selected Node(s)" +msgstr "নির্বাচন করুন" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Unlock the selected object (can be moved)." msgstr "নির্বাচিত বস্তুটিকে মুক্ত করুন (সরানো সম্ভব হবে)।" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Unlock Selected Node(s)" +msgstr "নির্বাচিত সমূহ অপসারণ করুন" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Makes sure the object's children are not selectable." msgstr "বস্তুর অন্তর্ভুক্ত-সমূহ যাতে নির্বাচনযোগ্য না হয় তা নিশ্চিত করে।" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Group Selected Node(s)" +msgstr "নির্বাচিত সমূহ অপসারণ করুন" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Restores the object's children's ability to be selected." msgstr "বস্তুর অন্তর্ভুক্ত-সমূহের নির্বাচনযোগ্যতা পুনরায় ফিরিয়ে আনে।" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Ungroup Selected Node(s)" +msgstr "নির্বাচিত সমূহ অপসারণ করুন" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Skeleton Options" msgstr "স্কেলেটন/কাঠাম..." @@ -8178,6 +8295,11 @@ msgid "Find in Files..." msgstr "দ্রুত ফাইলসমূহ ফিল্টার করুন..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Replace in Files..." +msgstr "প্রতিস্থাপন..." + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Contextual Help" msgstr "প্রাসঙ্গিক সাহায্য" @@ -8757,6 +8879,19 @@ msgid "Toggle Freelook" msgstr "পূর্ণ-পর্দা অদলবদল/টগল করুন" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Decrease Field of View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Increase Field of View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Reset Field of View to Default" +msgstr "প্রাথমিক sRGB ব্যবহার করুন" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Transform" msgstr "রুপান্তর" @@ -9568,6 +9703,30 @@ msgstr "থিম ইম্পোর্ট করুন" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Add Type" +msgstr "ধরণ" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Filter the list of types or create a new custom type:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Available Node-based types:" +msgstr "উপস্থিত নোডসমূহ:" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Type name is empty!" +msgstr "সংরক্ষণের পথটি খালি!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to create an empty type?" +msgstr "একধিক প্রকল্প খোলায় আপনি সুনিশ্চিত?" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Confirm Item Rename" msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) ট্র্যাক/পথ-এর নাম পরিবর্তন করুন" @@ -9593,21 +9752,6 @@ msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Add Type" -msgstr "ধরণ" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Add Item Type" -msgstr "বস্তু যোগ করুন" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Node Types:" -msgstr "নোডের ধরণ সন্ধান করুন" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show Default" msgstr "লোড ডিফল্ট" @@ -9626,6 +9770,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Add Item Type" +msgstr "বস্তু যোগ করুন" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Theme:" msgstr "থিম" @@ -12216,11 +12365,6 @@ msgid "Batch Rename" msgstr "পুনঃনামকরণ করুন" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy -msgid "Replace:" -msgstr "প্রতিস্থাপন করুন" - -#: editor/rename_dialog.cpp msgid "Prefix:" msgstr "" @@ -12517,6 +12661,20 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Can't save a branch which is a child of an already instantiated scene.\n" +"To save this branch into its own scene, open the original scene, right click " +"on this branch, and select \"Save Branch as Scene\"." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Can't save a branch which is part of an inherited scene.\n" +"To save this branch into its own scene, open the original scene, right click " +"on this branch, and select \"Save Branch as Scene\"." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Save New Scene As..." msgstr "নতুন দৃশ্য এইরূপে সংরক্ষণ করুন..." @@ -13577,71 +13735,78 @@ msgstr "সব সিলেক্ট করুন" msgid "End of inner exception stack trace" msgstr "" -#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp +msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." +msgstr "" +"এই নোডটি সফল্ভাবে কাজ করার জন্য একটি NavigationMesh রিসোর্স নির্ধারন বা তৈরি " +"করতে হবে।" + +#: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Bake NavMesh" msgstr "" -#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Clear the navigation mesh." msgstr "Navigation Mesh তৈরি করুন" -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Setting up Configuration..." msgstr "কনফিগারেশন তৈরি করা হচ্ছে..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Calculating grid size..." msgstr "গ্রিড সাইজ হিসাব করা হচ্ছে..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp #, fuzzy msgid "Creating heightfield..." msgstr "লাইটের ওকট্রী (octree) তৈরি করা হচ্ছে" -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp #, fuzzy msgid "Marking walkable triangles..." msgstr "অনুবাদ-সম্ভব শব্দমালা/বাক্য-সমূহ..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Constructing compact heightfield..." msgstr "কম্প্যাক্ট হাইফিল্ড তৈরি করা হছে..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Eroding walkable area..." msgstr "ব্যাবহারযোগ্য পথ মুছে ফেলা হচ্ছে..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp #, fuzzy msgid "Partitioning..." msgstr "সতর্কতা" -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp #, fuzzy msgid "Creating contours..." msgstr "ওকট্রী (octree) গঠনবিন্যাস তৈরি করা হচ্ছে" -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp #, fuzzy msgid "Creating polymesh..." msgstr "প্রান্তরেখা মেস তৈরি করুন..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp #, fuzzy msgid "Converting to native navigation mesh..." msgstr "Navigation Mesh তৈরি করুন" -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Navigation Mesh Generator Setup:" msgstr "ন্যাভিগেশন ম্যাশ জেনারেটর সেটআপ:" -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp #, fuzzy msgid "Parsing Geometry..." msgstr "জ্যামিতিক-আকার বিশ্লেষণ করা হচ্ছে" -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Done!" msgstr "সম্পন্ন হয়েছে!" @@ -14688,6 +14853,16 @@ msgstr "" msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon." msgstr "এই occluder এর জন্য occluder পলিগনটি খালি। অনুগ্রহ করে একটি পলিগন আঁকুন!" +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp +msgid "The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D node." +msgstr "" + +#: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp +msgid "" +"The NavigationObstacle2D only serves to provide collision avoidance to a " +"Node2D object." +msgstr "" + #: scene/2d/navigation_polygon.cpp msgid "" "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. " @@ -14921,13 +15096,11 @@ msgstr "" msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." msgstr "" -#: scene/3d/navigation_mesh.cpp -msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." +#: scene/3d/navigation_agent.cpp +msgid "The NavigationAgent can be used only under a spatial node." msgstr "" -"এই নোডটি সফল্ভাবে কাজ করার জন্য একটি NavigationMesh রিসোর্স নির্ধারন বা তৈরি " -"করতে হবে।" -#: scene/3d/navigation_mesh.cpp +#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp msgid "" "NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. " "It only provides navigation data." @@ -14935,6 +15108,12 @@ msgstr "" "NavigationMeshInstance-কে অবশ্যই Navigation-এর অংশ অথবা অংশের অংশ হতে হবে। " "এটা শুধুমাত্র ন্যাভিগেশনের তথ্য প্রদান করে।" +#: scene/3d/navigation_obstacle.cpp +msgid "" +"The NavigationObstacle only serves to provide collision avoidance to a " +"spatial object." +msgstr "" + #: scene/3d/occluder.cpp msgid "No shape is set." msgstr "" @@ -15354,10 +15533,6 @@ msgid "" msgstr "" #: servers/visual/shader_language.cpp -msgid "Fragment-stage varying could not been accessed in custom function!" -msgstr "" - -#: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "" |