diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/bn.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/bn.po | 2595 |
1 files changed, 2145 insertions, 450 deletions
diff --git a/editor/translations/bn.po b/editor/translations/bn.po index e397b1648d..83d7a9b527 100644 --- a/editor/translations/bn.po +++ b/editor/translations/bn.po @@ -78,6 +78,15 @@ msgstr "" msgid "Mirror" msgstr "প্রতিবিম্ব X" +#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp +msgid "Time:" +msgstr "সময়:" + +#: editor/animation_bezier_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Value:" +msgstr "মান" + #: editor/animation_bezier_editor.cpp #, fuzzy msgid "Insert Key Here" @@ -172,16 +181,21 @@ msgstr "অ্যানিমেশনের চালনা বন্ধ কর #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Add Track" -msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) ট্র্যাক যোগ করুন" +msgid "Animation length (frames)" +msgstr "অ্যানিমেশনের (Animation) দৈর্ঘ্য (সময় সেকেন্ডে)।" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Animation Length Time (seconds)" +msgid "Animation length (seconds)" msgstr "অ্যানিমেশনের (Animation) দৈর্ঘ্য (সময় সেকেন্ডে)।" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Add Track" +msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) ট্র্যাক যোগ করুন" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Animation Looping" msgstr "অ্যানিমেশন (Animation) জুম (zoom) করুন।" @@ -319,11 +333,13 @@ msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?" msgstr "%d এর জন্য নতুন ট্র্যাক/পথ-সমূহ তৈরি করতে এবং চাবিসমূহ প্রবেশ করাতে চান?" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp -#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp -#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_feature_profile.cpp +#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Create" msgstr "তৈরি করুন" @@ -442,6 +458,23 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "" +"This animation belongs to an imported scene, so changes to imported tracks " +"will not be saved.\n" +"\n" +"To enable the ability to add custom tracks, navigate to the scene's import " +"settings and set\n" +"\"Animation > Storage\" to \"Files\", enable \"Animation > Keep Custom Tracks" +"\", then re-import.\n" +"Alternatively, use an import preset that imports animations to separate " +"files." +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Warning: Editing imported animation" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." msgstr "" @@ -451,14 +484,22 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Snap (s): " -msgstr "স্ন্যাপ (পিক্সেলসমূহ):" +msgid "Snap:" +msgstr "স্ন্যাপ" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy msgid "Animation step value." msgstr "অ্যানিমেশনের তালিকাটি কার্যকর।" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Seconds" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "FPS" +msgstr "এফ পি এস" + #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -573,7 +614,8 @@ msgstr "স্কেল/মাপের অনুপাত:" msgid "Select tracks to copy:" msgstr "" -#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp +#: editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp @@ -642,6 +684,11 @@ msgstr "সমস্তগুলি প্রতিস্থাপন করু msgid "Selection Only" msgstr "শুধুমাত্র নির্বাচিতসমূহ" +#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/text_editor.cpp +msgid "Standard" +msgstr "" + #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp @@ -668,21 +715,39 @@ msgid "Line and column numbers." msgstr "" #: editor/connections_dialog.cpp -msgid "Method in target Node must be specified!" +#, fuzzy +msgid "Method in target node must be specified." msgstr "নির্দেশিত নোডের মেথড নির্দিষ্ট করতে হবে!" #: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target " -"Node." +"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the " +"target node." msgstr "" "উদ্দেশ্যিত মেথড পাওয়া যায়নি! উদ্দেশ্যিত নোডে একটি কার্যকর মেথড নির্দিষ্ট করুন অথবা " "একটি স্ক্রিপ্ট ফাইল সংযুক্ত করুন।" #: editor/connections_dialog.cpp -msgid "Connect To Node:" +#, fuzzy +msgid "Connect to Node:" msgstr "নোডের সাথে সংযুক্ত করুন:" +#: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Connect to Script:" +msgstr "নোডের সাথে সংযুক্ত করুন:" + +#: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "From Signal:" +msgstr "সিগন্যালস/সংকেতসমূহ:" + +#: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Scene does not contain any script." +msgstr "নোডে কোনো জ্যামিতিক আকার নেই।" + #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp @@ -690,10 +755,12 @@ msgid "Add" msgstr "সংযোজন করুন" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp -#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/groups_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove" msgstr "অপসারণ করুন" @@ -707,21 +774,32 @@ msgid "Extra Call Arguments:" msgstr "ডাকযোগ্য অতিরিক্ত মান/আর্গুমেন্ট-সমূহ:" #: editor/connections_dialog.cpp -msgid "Path to Node:" -msgstr "নোডের পথ:" - -#: editor/connections_dialog.cpp -msgid "Make Function" -msgstr "নির্মাণ ফাংশন" +#, fuzzy +msgid "Advanced" +msgstr "অ্যানিমেশনের সিদ্ধান্তসমূহ" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Deferred" msgstr "বিলম্বিত" #: editor/connections_dialog.cpp +msgid "" +"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time." +msgstr "" + +#: editor/connections_dialog.cpp msgid "Oneshot" msgstr "ওয়ান-শট" +#: editor/connections_dialog.cpp +msgid "Disconnects the signal after its first emission." +msgstr "" + +#: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Cannot connect signal" +msgstr "সংযোজক সংকেত/সিগন্যাল:" + #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -765,12 +843,12 @@ msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন করুন" #: editor/connections_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Connect Signal: " +msgid "Connect a Signal to a Method" msgstr "সংযোজক সংকেত/সিগন্যাল:" #: editor/connections_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Edit Connection: " +msgid "Edit Connection:" msgstr "সংযোগসমূহ সম্পাদন করুন" #: editor/connections_dialog.cpp @@ -807,7 +885,6 @@ msgid "Change %s Type" msgstr "ধরণ পরিবর্তন করুন" #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change" msgstr "পরিবর্তন করুন" @@ -839,7 +916,8 @@ msgid "Matches:" msgstr "মিলসমূহ:" #: editor/create_dialog.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Description:" msgstr "বর্ণনা:" @@ -853,17 +931,19 @@ msgid "Dependencies For:" msgstr "এর জন্য নির্ভরতা-সমূহ:" #: editor/dependency_editor.cpp +#, fuzzy msgid "" "Scene '%s' is currently being edited.\n" -"Changes will not take effect unless reloaded." +"Changes will only take effect when reloaded." msgstr "" "'%s' দৃশ্যটি এই-মুহূর্তে সম্পাদিত হচ্ছে।\n" "পুনরায়-লোড (রিলোড) না করা পর্যন্ত পরিবর্তন-সমূহ কার্যকর হবে না।" #: editor/dependency_editor.cpp +#, fuzzy msgid "" "Resource '%s' is in use.\n" -"Changes will take effect when reloaded." +"Changes will only take effect when reloaded." msgstr "" "'%s' রিসোর্সটি ব্যবহৃত হচ্ছে।\n" "পুনরায়-লোড (রিলোড)-এর সময় পরিবর্তনসমূহ কার্যকর হবে।" @@ -961,21 +1041,14 @@ msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)" msgstr "%d -টি বস্তু(সমূহ) স্থায়ীভাবে মুছে ফেলবেন? (অফেরৎযোগ্য!)" #: editor/dependency_editor.cpp -msgid "Owns" -msgstr "আয়ত্তে" - -#: editor/dependency_editor.cpp -msgid "Resources Without Explicit Ownership:" -msgstr "স্পষ্ট মালিকানা বিহীন রিসোর্সসমূহ:" +#, fuzzy +msgid "Show Dependencies" +msgstr "নির্ভরতা-সমূহ" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Orphan Resource Explorer" msgstr "মালিকবিহীন রিসোর্সের অনুসন্ধানকারী" -#: editor/dependency_editor.cpp -msgid "Delete selected files?" -msgstr "নির্বাচিত ফাইলসমূহ অপসারণ করবেন?" - #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp @@ -984,6 +1057,14 @@ msgstr "নির্বাচিত ফাইলসমূহ অপসারণ msgid "Delete" msgstr "অপসারণ করুন" +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Owns" +msgstr "আয়ত্তে" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Resources Without Explicit Ownership:" +msgstr "স্পষ্ট মালিকানা বিহীন রিসোর্সসমূহ:" + #: editor/dictionary_property_edit.cpp msgid "Change Dictionary Key" msgstr "ডিকশনারি কি পরিবর্তন করুন" @@ -1098,7 +1179,7 @@ msgstr "প্যাকেজ ইন্সটল সম্পন্ন হয়ে msgid "Success!" msgstr "সম্পন্ন হয়েছে!" -#: editor/editor_asset_installer.cpp +#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "ইন্সটল" @@ -1226,8 +1307,13 @@ msgid "Open Audio Bus Layout" msgstr "অডিও বাস লেআউট ওপেন করুন" #: editor/editor_audio_buses.cpp -msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file." -msgstr "'res://default_bus_layout.tres' ফাইল খুঁজে পাওয়া যায়নি।" +msgid "There is no '%s' file." +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Layout" +msgstr "লেআউট/নকশা সংরক্ষণ করুন" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Invalid file, not an audio bus layout." @@ -1281,24 +1367,31 @@ msgid "Valid characters:" msgstr "গ্রহনযোগ্য অক্ষরসমূহ:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name." +#, fuzzy +msgid "Must not collide with an existing engine class name." msgstr "" "অগ্রহনযোগ্য নাম। নামটি অবশ্যই ইঞ্জিনে বিদ্যমান ক্লাসের নামের সাথে পরম্পরবিরোধী হতে " "পারবে না।" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name." +#, fuzzy +msgid "Must not collide with an existing buit-in type name." msgstr "" "অগ্রহনযোগ্য নাম। নামটি অবশ্যই বিদ্যমান পূর্বনির্মিত ধরণের নামের সাথে পরম্পরবিরোধী " "হতে পারবে না।" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name." +#, fuzzy +msgid "Must not collide with an existing global constant name." msgstr "" "অগ্রহনযোগ্য নাম। নামটি অবশ্যই বিদ্যমান সার্বজনীন ধ্রুবকের নামের সাথে পরম্পরবিরোধী " "হতে পারবে না।" #: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Keyword cannot be used as an autoload name." +msgstr "" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Autoload '%s' already exists!" msgstr "'%s' এর AutoLoad ইতিমধ্যেই বিদ্যমান!" @@ -1326,11 +1419,12 @@ msgstr "সক্রিয় করুন" msgid "Rearrange Autoloads" msgstr "Autoload সমূহ পুনর্বিন্যস্ত করুন" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Invalid Path." +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid path." msgstr "অকার্যকর পথ।" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "File does not exist." msgstr "ফাইলটি বিদ্যমান নয়।" @@ -1383,7 +1477,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_dir_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Please select a base directory first" +msgid "Please select a base directory first." msgstr "প্রথমে অনুগ্রহ করে দৃশ্যটি সংরক্ষণ করুন।" #: editor/editor_dir_dialog.cpp @@ -1391,7 +1485,8 @@ msgid "Choose a Directory" msgstr "একটি স্থান পছন্দ করুন" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp -#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp +#: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Create Folder" msgstr "ফোল্ডার তৈরি করুন" @@ -1465,6 +1560,178 @@ msgstr "স্বনির্মিত রিলিস (release) প্যাক msgid "Template file not found:" msgstr "টেমপ্লেট ফাইল পাওয়া যায়নি:\n" +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "3D Editor" +msgstr "সম্পাদন করুন (Edit)" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Script Editor" +msgstr "এডিটরে খুলুন" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Asset Library" +msgstr "লাইব্রেরি এক্সপোর্ট করুন" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Scene Tree Editing" +msgstr "দৃশ্যের শাখা (নোডসমূহ):" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Import Dock" +msgstr "ইম্পোর্ট" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Node Dock" +msgstr "মোড (Mode) সরান" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Filesystem Dock" +msgstr "ফাইলসিস্টেম" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" +msgstr "সমস্তগুলি প্রতিস্থাপন করুন" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'" +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Profile with this name already exists." +msgstr "গ্রুপের নাম ইতিমধ্যেই আছে!" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)" +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "(Properties Disabled)" +msgstr "প্রোপার্টি-সমূহ:" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "(Editor Disabled)" +msgstr "অসমর্থ/অক্ষম" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Class Options:" +msgstr "বর্ণনা:" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable Contextual Editor" +msgstr "এডিটরে খুলুন" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Enabled Properties:" +msgstr "প্রোপার্টি-সমূহ:" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Enabled Features:" +msgstr "গঠনবিন্যাস" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Enabled Classes:" +msgstr "ক্লাসের অনুসন্ধান করুন" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "File '%s' format is invalid, import aborted." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "" +"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import " +"aborted." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Error saving profile to path: '%s'." +msgstr "ছবি লোডে সমস্যা হয়েছে:" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Unset" +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Current Profile" +msgstr "বর্তমান দৃশ্য" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Make Current" +msgstr "বর্তমান:" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "New" +msgstr "নতুন" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "Import" +msgstr "ইম্পোর্ট" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/project_export.cpp +msgid "Export" +msgstr "এক্সপোর্ট" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Available Profiles" +msgstr "উপস্থিত নোডসমূহ:" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Enabled Classes" +msgstr "ক্লাসের অনুসন্ধান করুন" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Class Options" +msgstr "বর্ণনা:" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "New profile name:" +msgstr "নতুন নাম:" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Erase Profile" +msgstr "TileMap মুছে ফেলুন" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Import Profile(s)" +msgstr "প্রকল্প ইম্পোর্ট করা হয়েছে" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Export Profile" +msgstr "প্রকল্প এক্সপোর্ট করুন" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Manage Editor Feature Profiles" +msgstr "এক্সপোর্ট টেমপ্লেটসমূহ লোড হচ্ছে" + #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Select Current Folder" @@ -1488,8 +1755,8 @@ msgstr "পথ প্রতিলিপি/কপি করুন" msgid "Open in File Manager" msgstr "ফাইল-ম্যানেজারে দেখুন" -#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#: editor/project_manager.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp #, fuzzy msgid "Show in File Manager" msgstr "ফাইল-ম্যানেজারে দেখুন" @@ -1550,7 +1817,7 @@ msgstr "সামনের দিকে যান" msgid "Go Up" msgstr "উপরের দিকে যান" -#: editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "অদৃশ্য ফাইলসমূহ অদলবদল/টগল করুন" @@ -1584,9 +1851,9 @@ msgstr "পূর্বের ট্যাব" msgid "Next Folder" msgstr "ফোল্ডার তৈরি করুন" -#: editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Go to parent folder" +msgid "Go to parent folder." msgstr "ফোল্ডার তৈরী করা সম্ভব হয়নি।" #: editor/editor_file_dialog.cpp @@ -1594,6 +1861,11 @@ msgstr "ফোল্ডার তৈরী করা সম্ভব হয়ন msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "ফোল্ডার তৈরী করা সম্ভব হয়নি।" +#: editor/editor_file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle visibility of hidden files." +msgstr "অদৃশ্য ফাইলসমূহ অদলবদল/টগল করুন" + #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy msgid "View items as a grid of thumbnails." @@ -1610,6 +1882,7 @@ msgstr "পথ এবং ফাইল:" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Preview:" msgstr "প্রিভিউ:" @@ -1626,6 +1899,12 @@ msgid "ScanSources" msgstr "উৎসসমূহ স্ক্যান করুন" #: editor/editor_file_system.cpp +msgid "" +"There are multiple importers for different types pointing to file %s, import " +"aborted" +msgstr "" + +#: editor/editor_file_system.cpp #, fuzzy msgid "(Re)Importing Assets" msgstr "পুনরায় ইম্পোর্ট হচ্ছে" @@ -1837,6 +2116,11 @@ msgstr "" msgid "Output:" msgstr " আউটপুট/ফলাফল:" +#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Selection" +msgstr "নির্বাচিত সমূহ অপসারণ করুন" + #: editor/editor_log.cpp editor/editor_profiler.cpp #: editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp @@ -1992,9 +2276,10 @@ msgstr "" "বিস্তারিত জানতে ডকুমেন্টেশনের সাহায্য নিন।" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n" -"Changes to it will not be kept when saving the current scene." +"Changes to it won't be kept when saving the current scene." msgstr "" "এই রিসোর্সটি ইন্সট্যান্সড অথবা ইনহেরিটেড সিন এর অংশ।\n" "কারেন্ট সিন সেভ করার সময় নতুন কোন পরিবর্তন বাতিল হযে যাবে।" @@ -2008,8 +2293,9 @@ msgstr "" "করুন এবং পুনরায় ইম্পোর্ট করুন।" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" -"This scene was imported, so changes to it will not be kept.\n" +"This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n" "Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n" "Please read the documentation relevant to importing scenes to better " "understand this workflow." @@ -2019,8 +2305,9 @@ msgstr "" "বিস্তারিত তথ্যের জন্য অনুগ্রহ করে ডকুমেন্টেশনের সাহায্য নিন।" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" -"This is a remote object so changes to it will not be kept.\n" +"This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n" "Please read the documentation relevant to debugging to better understand " "this workflow." msgstr "" @@ -2032,38 +2319,6 @@ msgid "There is no defined scene to run." msgstr "চালানোর জন্য কোনো দৃশ্য নির্দিষ্ট করা নেই।" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"No main scene has ever been defined, select one?\n" -"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " -"category." -msgstr "" -"কোনো মুখ্য দৃশ্য নির্ধারণ করা হয়নি, নির্ধারণ করবেন?\n" -"আপনি পরবর্তিতে তা 'অ্যাপ্লিকেশন (application)' বিভাগের \\\"প্রকল্পের সেটিংস " -"(Project Settings)\\\"-এ পরিবর্তন করতে পারবেন।" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "" -"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n" -"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " -"category." -msgstr "" -"নির্বাচিত '%s' দৃশ্যটি বিদ্যমান নয়, একটি কার্যকর দৃশ্য নির্ধারণ করবেন?\n" -"আপনি পরবর্তিতে তা 'অ্যাপ্লিকেশন (application)' বিভাগের \\\"প্রকল্পের সেটিংস " -"(Project Settings)\\\"-এ পরিবর্তন করতে পারবেন।" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "" -"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n" -"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " -"category." -msgstr "" -"নির্বাচিত '%s' দৃশ্যটি কোনো দৃশ্যের ফাইল নয়, একটি কার্যকর দৃশ্যের ফাইল নির্ধারণ " -"করবেন?\n" -"আপনি পরবর্তিতে তা 'অ্যাপ্লিকেশন (application)' বিভাগের \\\"প্রকল্পের সেটিংস " -"(Project Settings)\\\"-এ পরিবর্তন করতে পারবেন।" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." msgstr "" "বর্তমান দৃশ্যটি কখনোই সংরক্ষণ করা হয় নি, অনুগ্রহ করে চালানোর পূর্বে এটি সংরক্ষণ করুন।" @@ -2072,7 +2327,7 @@ msgstr "" msgid "Could not start subprocess!" msgstr "উপ-প্রক্রিয়াকে শুরু করা সম্ভব হয়নি!" -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Open Scene" msgstr "দৃশ্য খুলুন" @@ -2081,6 +2336,11 @@ msgid "Open Base Scene" msgstr "গোড়ার দৃশ্য খুলুন" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Quick Open..." +msgstr "দ্রুত দৃশ্য খুলুন..." + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open Scene..." msgstr "দ্রুত দৃশ্য খুলুন..." @@ -2262,6 +2522,38 @@ msgid "Clear Recent Scenes" msgstr "বোন্/হাড় পরিষ্কার করুন" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"No main scene has ever been defined, select one?\n" +"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " +"category." +msgstr "" +"কোনো মুখ্য দৃশ্য নির্ধারণ করা হয়নি, নির্ধারণ করবেন?\n" +"আপনি পরবর্তিতে তা 'অ্যাপ্লিকেশন (application)' বিভাগের \\\"প্রকল্পের সেটিংস " +"(Project Settings)\\\"-এ পরিবর্তন করতে পারবেন।" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n" +"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " +"category." +msgstr "" +"নির্বাচিত '%s' দৃশ্যটি বিদ্যমান নয়, একটি কার্যকর দৃশ্য নির্ধারণ করবেন?\n" +"আপনি পরবর্তিতে তা 'অ্যাপ্লিকেশন (application)' বিভাগের \\\"প্রকল্পের সেটিংস " +"(Project Settings)\\\"-এ পরিবর্তন করতে পারবেন।" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n" +"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " +"category." +msgstr "" +"নির্বাচিত '%s' দৃশ্যটি কোনো দৃশ্যের ফাইল নয়, একটি কার্যকর দৃশ্যের ফাইল নির্ধারণ " +"করবেন?\n" +"আপনি পরবর্তিতে তা 'অ্যাপ্লিকেশন (application)' বিভাগের \\\"প্রকল্পের সেটিংস " +"(Project Settings)\\\"-এ পরিবর্তন করতে পারবেন।" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Save Layout" msgstr "লেআউট/নকশা সংরক্ষণ করুন" @@ -2290,6 +2582,19 @@ msgstr "দৃশ্য চালান" msgid "Close Tab" msgstr "অন্য ট্যাবগুলি বন্ধ করুন" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Close Other Tabs" +msgstr "অন্য ট্যাবগুলি বন্ধ করুন" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Close Tabs to the Right" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Close All Tabs" +msgstr "সবগুলি বন্ধ করুন" + #: editor/editor_node.cpp msgid "Switch Scene Tab" msgstr "দৃশ্যের ট্যাব পরিবর্তন করুন" @@ -2420,10 +2725,6 @@ msgstr "নতুন প্রকল্প" msgid "Project Settings" msgstr "প্রকল্পের সেটিংস" -#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp -msgid "Export" -msgstr "এক্সপোর্ট" - #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Tools" msgstr "সরঞ্জাম-সমূহ" @@ -2434,6 +2735,10 @@ msgid "Open Project Data Folder" msgstr "প্রকল্প ম্যানেজার" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Install Android Build Template" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" msgstr "প্রকল্পের তালিকায় প্রস্থান করুন" @@ -2561,6 +2866,11 @@ msgstr "" msgid "Open Editor Settings Folder" msgstr "এডিটরের সেটিংস" +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Manage Editor Features" +msgstr "এক্সপোর্ট টেমপ্লেটসমূহ লোড হচ্ছে" + #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp #, fuzzy msgid "Manage Export Templates" @@ -2574,6 +2884,7 @@ msgstr "হেল্প" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Search" msgstr "অনুসন্ধান করুন" @@ -2666,11 +2977,6 @@ msgstr "পরিবর্তনসমূহ হাল-নাগাদ করু msgid "Disable Update Spinner" msgstr "হাল-নাগাদকারী ঘূর্ণক নিষ্ক্রিয় করুন" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/project_manager.cpp -msgid "Import" -msgstr "ইম্পোর্ট" - #: editor/editor_node.cpp msgid "FileSystem" msgstr "ফাইলসিস্টেম" @@ -2697,6 +3003,28 @@ msgid "Don't Save" msgstr "সংরক্ষণ করবেন না" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Android build template is missing, please install relevant templates." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Manage Templates" +msgstr "এক্সপোর্ট টেমপ্লেটসমূহ লোড হচ্ছে" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"This will install the Android project for custom builds.\n" +"Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Android build template is already installed and it won't be overwritten.\n" +"Remove the \"build\" directory manually before attempting this operation " +"again." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Import Templates From ZIP File" msgstr "ZIP ফাইল হতে টেমপ্লেট-সমূহ ইম্পোর্ট করুন" @@ -2831,10 +3159,6 @@ msgid "Physics Frame %" msgstr "স্থির/বদ্ধ ফ্রেম %" #: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Time:" -msgstr "সময়:" - -#: editor/editor_profiler.cpp msgid "Inclusive" msgstr "অন্তর্ভুক্ত" @@ -2983,10 +3307,6 @@ msgid "Remove Item" msgstr "বস্তু অপসারণ করুন" #: editor/editor_run_native.cpp -msgid "Select device from the list" -msgstr "লিস্ট থেকে ডিভাইস সিলেক্ট করুন" - -#: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" "Please add a runnable preset in the export menu." @@ -3022,6 +3342,10 @@ msgstr "আপনি কি '_run' মেথডটি দিতে ভুলে msgid "Select Node(s) to Import" msgstr "ইম্পোর্টের জন্য নোড(সমূহ) নির্বাচন করুন" +#: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "Browse" +msgstr "ব্রাউস" + #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Scene Path:" msgstr "দৃশ্যের পথ:" @@ -3209,6 +3533,11 @@ msgstr "ভুল/সমস্যা-সমূহ লোড করুন" #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy +msgid "Uncompressing Android Build Sources" +msgstr "আনকম্প্রেস্ড অ্যাসেটস" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy msgid "Current Version:" msgstr "বর্তমান দৃশ্য" @@ -3229,7 +3558,7 @@ msgstr "বস্তু অপসারণ করুন" #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy -msgid "Select template file" +msgid "Select Template File" msgstr "নির্বাচিত ফাইলসমূহ অপসারণ করবেন?" #: editor/export_template_manager.cpp @@ -3301,7 +3630,8 @@ msgid "No name provided." msgstr "পুনঃনামকরণ করুন অথবা সরান..." #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Provided name contains invalid characters" +#, fuzzy +msgid "Provided name contains invalid characters." msgstr "ব্যবহৃত নামে অগ্রহণযোগ্য অক্ষর বিদ্যমান" #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -3336,7 +3666,12 @@ msgstr "নোড পুনঃনামকরণ করুন" #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy -msgid "Open Scene(s)" +msgid "New Inherited Scene" +msgstr "নতুন উত্তরাধিকারী দৃশ্য..." + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Scenes" msgstr "দৃশ্য খুলুন" #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -3345,12 +3680,12 @@ msgstr "ইনস্ট্যান্স" #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy -msgid "Add to favorites" +msgid "Add to Favorites" msgstr "ফেবরিট/প্রিয়-সমূহ:" #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy -msgid "Remove from favorites" +msgid "Remove from Favorites" msgstr "গ্রুপ/দল হতে অপসারণ করুন" #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -3385,12 +3720,14 @@ msgstr "নতুন স্ক্রিপ্ট" msgid "New Resource..." msgstr "রিসোর্স এইরূপে সংরক্ষণ করুন..." -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp #, fuzzy msgid "Expand All" msgstr "ধারক/বাহক পর্যন্ত বিস্তৃত করুন" -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp #, fuzzy msgid "Collapse All" msgstr "কলাপ্স করুন" @@ -3403,12 +3740,14 @@ msgid "Rename" msgstr "পুনঃনামকরণ করুন" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Previous Directory" -msgstr "পূর্বের স্থান" +#, fuzzy +msgid "Previous Folder/File" +msgstr "পূর্বের ট্যাব" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Next Directory" -msgstr "পরের স্থান" +#, fuzzy +msgid "Next Folder/File" +msgstr "ফোল্ডার তৈরি করুন" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Re-Scan Filesystem" @@ -3416,7 +3755,7 @@ msgstr "ফাইলসিস্টেম পুন-স্ক্যান কর #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy -msgid "Toggle split mode" +msgid "Toggle Split Mode" msgstr "মোড অদলবদল/টগল করুন" #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -3449,7 +3788,7 @@ msgstr "" msgid "Create Script" msgstr "স্ক্রিপ্ট তৈরি করুন" -#: editor/find_in_files.cpp +#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Find in Files" msgstr "টাইল খুঁজুন" @@ -3469,6 +3808,12 @@ msgstr "লাইন-এ যান" msgid "Filters:" msgstr "ফিল্টারসমূহ" +#: editor/find_in_files.cpp +msgid "" +"Include the files with the following extensions. Add or remove them in " +"ProjectSettings." +msgstr "" + #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find..." @@ -3948,7 +4293,7 @@ msgstr "অ্যানিমেশনের নোড" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Triangle already exists" +msgid "Triangle already exists." msgstr "'%s' অ্যাকশন ইতিমধ্যেই বিদ্যমান!" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -4034,7 +4379,6 @@ msgid "Node Moved" msgstr "মোড (Mode) সরান" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid." msgstr "" @@ -4062,6 +4406,11 @@ msgid "Delete Node" msgstr "নোড(সমূহ) অপসারণ করুন" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Delete Node(s)" +msgstr "নোড(সমূহ) অপসারণ করুন" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Toggle Filter On/Off" msgstr "বিক্ষেপ-হীন মোড" @@ -4106,7 +4455,7 @@ msgstr "নোড ফিল্টারসমূহ সম্পাদন কর #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Enable filtering" +msgid "Enable Filtering" msgstr "সম্পাদনযোগ্য অংশীদারীসমূহ" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -4227,10 +4576,6 @@ msgid "Animation" msgstr "অ্যানিমেশন" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "New" -msgstr "নতুন" - -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Edit Transitions..." msgstr "অনুবাদসমূহ" @@ -4249,12 +4594,13 @@ msgid "Autoplay on Load" msgstr "লোডের পরেই স্বয়ংক্রিয়ভাবে চালান্" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Onion Skinning" +msgid "Enable Onion Skinning" msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Enable Onion Skinning" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Onion Skinning Options" +msgstr "অ্যানিমেশনের সিদ্ধান্তসমূহ" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -4831,13 +5177,19 @@ msgid "Move CanvasItem" msgstr "CanvasItem সম্পাদন করুন" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Children of containers have their anchors and margins values overridden by " +"their parent." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" -"Children of containers have their anchors and margins values overridden by " -"their parent." +"When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their " +"margins." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -4855,10 +5207,52 @@ msgid "Change Anchors" msgstr "অ্যাংকরসমূহ পরিবর্তন করুন" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Lock Selected" +msgstr "নির্বাচন করুন" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Unlock Selected" +msgstr "নির্বাচিত সমূহ অপসারণ করুন" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Group Selected" +msgstr "নির্বাচিত সমূহ অপসারণ করুন" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Ungroup Selected" +msgstr "নির্বাচিত সমূহ অপসারণ করুন" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Paste Pose" msgstr "ভঙ্গি প্রতিলেপন করুন" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)" +msgstr "Mesh হতে Emitter তৈরি করুন" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Clear Bones" +msgstr "ভঙ্গি পরিষ্কার করুন" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Make IK Chain" +msgstr "IK চেইন তৈরি করুন" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Clear IK Chain" +msgstr "IK চেইন পরিষ্কার করুন" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" "Warning: Children of a container get their position and size determined only " "by their parent." @@ -4937,7 +5331,7 @@ msgstr "অ্যানিমেশনের সিদ্ধান্তসম #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Snap to grid" +msgid "Snap to Grid" msgstr "স্ন্যাপ মোড:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -4959,34 +5353,38 @@ msgid "Use Pixel Snap" msgstr "পিক্সেল স্ন্যাপ ব্যবহার করুন" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Smart snapping" +#, fuzzy +msgid "Smart Snapping" msgstr "স্মার্ট স্ন্যাপিং ব্যাবহার করুন" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Snap to parent" +msgid "Snap to Parent" msgstr "ধারক/বাহক পর্যন্ত বিস্তৃত করুন" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Snap to node anchor" +#, fuzzy +msgid "Snap to Node Anchor" msgstr "নোড অ্যান্করের সাথে স্ন্যাপ করুন" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Snap to node sides" +#, fuzzy +msgid "Snap to Node Sides" msgstr "নোড সাইডের সাথে স্ন্যাপ করুন" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Snap to node center" +msgid "Snap to Node Center" msgstr "নোড অ্যান্করের সাথে স্ন্যাপ করুন" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Snap to other nodes" +#, fuzzy +msgid "Snap to Other Nodes" msgstr "অন্য নোড এর সাথে স্ন্যাপ করুন" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Snap to guides" +msgid "Snap to Guides" msgstr "স্ন্যাপ মোড:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -5000,10 +5398,12 @@ msgid "Unlock the selected object (can be moved)." msgstr "নির্বাচিত বস্তুটিকে মুক্ত করুন (সরানো সম্ভব হবে)।" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Makes sure the object's children are not selectable." msgstr "বস্তুর অন্তর্ভুক্ত-সমূহ যাতে নির্বাচনযোগ্য না হয় তা নিশ্চিত করে।" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Restores the object's children's ability to be selected." msgstr "বস্তুর অন্তর্ভুক্ত-সমূহের নির্বাচনযোগ্যতা পুনরায় ফিরিয়ে আনে।" @@ -5017,14 +5417,6 @@ msgid "Show Bones" msgstr "বোন্/হাড় দেখান" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Make IK Chain" -msgstr "IK চেইন তৈরি করুন" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Clear IK Chain" -msgstr "IK চেইন পরিষ্কার করুন" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)" msgstr "" @@ -5082,13 +5474,38 @@ msgstr "নির্বাচনকে ফ্রেমভূক্ত করু #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Layout" -msgstr "লেআউট/নকশা সংরক্ষণ করুন" +msgid "Preview Canvas Scale" +msgstr "এটলাস/মানচিত্রাবলী প্রিভিউ" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Translation mask for inserting keys." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Rotation mask for inserting keys." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Scale mask for inserting keys." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Insert keys (based on mask)." +msgstr "চাবি সন্নিবেশ করুন (বিদ্যমান ট্র্যাক/পথসমূহ)" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Auto insert keys when objects are translated, rotated on scaled (based on " +"mask).\n" +"Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n" +"Keys must be inserted manually for the first time." +msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Insert keys." -msgstr "চাবিসমূহ সন্নিবেশ করুন" +msgid "Auto Insert Key" +msgstr "অ্যানিমেশনে (Anim) চাবি যোগ করুন" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key (Existing Tracks)" @@ -5111,6 +5528,11 @@ msgid "Divide grid step by 2" msgstr "গ্রিড স্টেপ দ্বিগুণ সংখ্যায় হ্রাস করুন" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Pan View" +msgstr "পশ্চাৎ দর্শন" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Add %s" msgstr "%s সংযুক্ত করুন" @@ -5133,7 +5555,8 @@ msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "%s হতে দৃশ্য ইনস্ট্যান্স করাতে সমস্যা হয়েছে" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Change default type" +#, fuzzy +msgid "Change Default Type" msgstr "ডিফল্ট ধরণ পরিবর্তন করুন" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -5161,6 +5584,56 @@ msgstr "Poly সম্পাদন করুন (বিন্দু অপসা msgid "Set Handle" msgstr "হ্যান্ডেল স্থাপন করুন" +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Error loading image:" +msgstr "ছবি লোডে সমস্যা হয়েছে:" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "No pixels with transparency > 128 in image..." +msgstr "স্বচ্ছতাসহ কোনো পিক্সেল নেই > ছবিতে ১২৮..." + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Load Emission Mask" +msgstr "Emission Mask লোড করুন" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Clear Emission Mask" +msgstr "Emission Mask পরিস্কার করুন" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Particles" +msgstr "ভারটেক্স" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Generated Point Count:" +msgstr "উৎপাদিত বিন্দুর সংখ্যা:" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Emission Mask" +msgstr "Emission Mask স্থাপন করুন" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Capture from Pixel" +msgstr "দৃশ্য হতে তৈরি করবেন" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Emission Colors" +msgstr "Emission-এর স্থানসমূহ:" + #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "CPUParticles" @@ -5179,21 +5652,21 @@ msgid "Create Emission Points From Node" msgstr "Node হতে Emitter তৈরি করুন" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -msgid "Flat0" +#, fuzzy +msgid "Flat 0" msgstr "ফ্ল্যাট0" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -msgid "Flat1" +#, fuzzy +msgid "Flat 1" msgstr "ফ্ল্যাট1" -#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Ease in" +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "Ease In" msgstr "আন্ত-সহজাগমন" -#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Ease out" +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "Ease Out" msgstr "বহিঃ-সহজাগমন" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp @@ -5217,27 +5690,27 @@ msgstr "রিসোর্স লোড করুন" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Add point" +msgid "Add Point" msgstr "ইনপুট যোগ করুন" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Remove point" +msgid "Remove Point" msgstr "পথের বিন্দু অপসারণ করুন" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Left linear" +msgid "Left Linear" msgstr "রৈখিক/লিনিয়ার" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Right linear" +msgid "Right Linear" msgstr "ডান দর্শন" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Load preset" +msgid "Load Preset" msgstr "রিসোর্স লোড করুন" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp @@ -5294,11 +5767,17 @@ msgid "This doesn't work on scene root!" msgstr "দৃশ্যের গোড়ায় এটি কাজ করেনা!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Trimesh Shape" +#, fuzzy +msgid "Create Trimesh Static Shape" msgstr "ট্রাইমেস আকার তৈরি করুন" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Convex Shape" +msgid "Failed creating shapes!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Convex Shape(s)" msgstr "কনভেক্স আকার তৈরি করুন" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp @@ -5351,15 +5830,12 @@ msgid "Create Trimesh Static Body" msgstr "স্থিত-ট্রাইমেস বডি তৈরি করুন" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Convex Static Body" -msgstr "স্থিত-কনভেক্স বডি তৈরি করুন" - -#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Trimesh Collision Sibling" msgstr "ট্রাইমেস কলিশ়ন সহোদর তৈরি করুন" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Convex Collision Sibling" +#, fuzzy +msgid "Create Convex Collision Sibling(s)" msgstr "কনভেক্স কলিশ়ন সহোদর তৈরি করুন" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp @@ -5515,6 +5991,12 @@ msgid "Create Navigation Polygon" msgstr "Navigation Polygon তৈরি করুন" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Convert to CPUParticles" +msgstr "এতে রূপান্তর করুন..." + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Generating Visibility Rect" msgstr "ভিজিবিলিটি রেক্ট তৈরি করুন" @@ -5528,58 +6010,11 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" msgstr "শুধুমাত্র ParticlesMaterial প্রসেস ম্যাটেরিয়ালে বিন্দু স্থাপন সম্ভব" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Error loading image:" -msgstr "ছবি লোডে সমস্যা হয়েছে:" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "No pixels with transparency > 128 in image..." -msgstr "স্বচ্ছতাসহ কোনো পিক্সেল নেই > ছবিতে ১২৮..." - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Load Emission Mask" -msgstr "Emission Mask লোড করুন" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Clear Emission Mask" -msgstr "Emission Mask পরিস্কার করুন" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Convert to CPUParticles" -msgstr "এতে রূপান্তর করুন..." - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Particles" -msgstr "ভারটেক্স" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Generated Point Count:" -msgstr "উৎপাদিত বিন্দুর সংখ্যা:" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Generation Time (sec):" msgstr "গড় সময় (সেঃ)" -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Emission Mask" -msgstr "Emission Mask স্থাপন করুন" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Capture from Pixel" -msgstr "দৃশ্য হতে তৈরি করবেন" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Emission Colors" -msgstr "Emission-এর স্থানসমূহ:" - #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Faces contain no area!" msgstr "পৃষ্ঠসমূহ কোনো আকার নেই!" @@ -5723,7 +6158,7 @@ msgstr "বক্ররেখা বন্ধ করুন" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#: editor/project_export.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp msgid "Options" msgstr "সিদ্ধান্তসমূহ" @@ -5780,7 +6215,7 @@ msgstr "অংশ বিভক্ত করুন (বক্ররেখায়)" #: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Move joint" +msgid "Move Joint" msgstr "বিন্দু সরান" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp @@ -6032,7 +6467,6 @@ msgid "Open in Editor" msgstr "এডিটরে খুলুন" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Load Resource" msgstr "রিসোর্স লোড করুন" @@ -6134,10 +6568,16 @@ msgid "Save Theme As..." msgstr "থিম এইরূপে সংরক্ষণ করুন..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid " Class Reference" +#, fuzzy +msgid "%s Class Reference" msgstr " ক্লাস রেফারেন্স" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Find Next" +msgstr "পরবর্তী খুঁজুন" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "" @@ -6223,10 +6663,6 @@ msgstr "ডকুমেন্টসমূহ বন্ধ করুন" msgid "Close All" msgstr "সবগুলি বন্ধ করুন" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Close Other Tabs" -msgstr "অন্য ট্যাবগুলি বন্ধ করুন" - #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Run" msgstr "চালান" @@ -6236,11 +6672,6 @@ msgstr "চালান" msgid "Toggle Scripts Panel" msgstr "ফেবরিট/প্রিয়-সমূহ অদলবদল/টগল করুন" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Find Next" -msgstr "পরবর্তী খুঁজুন" - #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Over" msgstr "ধাপ লাফিয়ে যান" @@ -6269,10 +6700,18 @@ msgstr "এডিটরে খুলুন" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Open Godot online documentation" +msgid "Open Godot online documentation." msgstr "রেফারেন্সের ডকুমেন্টেশনে খুঁজুন।" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Request Docs" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "রেফারেন্সের ডকুমেন্টেশনে খুঁজুন।" @@ -6298,10 +6737,12 @@ msgstr "" "কোন সিধান্তটি নেয়া উচিত হবে?:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Reload" msgstr "রিলোড" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Resave" msgstr "পুনঃসংরক্ষণ" @@ -6316,6 +6757,31 @@ msgstr "সাহায্য অনুসন্ধান করুন" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Connections to method:" +msgstr "নোডের সাথে সংযুক্ত করুন:" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Source" +msgstr "উৎস:" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Signal" +msgstr "সংকেতসমূহ" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Target" +msgstr "টার্গেট" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'." +msgstr "'%s' এর সাথে '%s' সংযুক্ত করুন" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Line" msgstr "লাইন:" @@ -6328,10 +6794,6 @@ msgstr "" msgid "Go to Function" msgstr "ফাংশনে যান..." -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -msgid "Standard" -msgstr "" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgstr "শুধুমাত্র ফাইল সিস্টেম থেকে রিসোর্স ড্রপ করা সম্ভব।" @@ -6366,6 +6828,11 @@ msgstr "বড় হাতের অক্ষরে পরিবর্তনে msgid "Syntax Highlighter" msgstr "" +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" @@ -6395,6 +6862,26 @@ msgstr "কমেন্ট টগল করুন" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Toggle Bookmark" +msgstr "পূর্ণ-পর্দা অদলবদল/টগল করুন" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Go to Next Bookmark" +msgstr "পরের বিরতিবিন্দুতে যান" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Go to Previous Bookmark" +msgstr "পূর্বের বিরতিবিন্দুতে যান" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove All Bookmarks" +msgstr "ক্লাসের আইটেম অপসারণ করুন" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Fold/Unfold Line" msgstr "লাইন আনফোল্ড করুন" @@ -6475,6 +6962,15 @@ msgid "Contextual Help" msgstr "প্রাসঙ্গিক সাহায্য" #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"This shader has been modified on on disk.\n" +"What action should be taken?" +msgstr "" +"নিম্নোক্ত ফাইলসমূহ ডিস্কে নতুনতর।\n" +"কোন সিধান্তটি নেয়া উচিত হবে?:" + +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Shader" msgstr "শেডার" @@ -6842,7 +7338,8 @@ msgid "Right View" msgstr "ডান দর্শন" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Switch Perspective/Orthogonal view" +#, fuzzy +msgid "Switch Perspective/Orthogonal View" msgstr "পরিপ্রেক্ষিত/সমকোণীয় (Perspective/Orthogonal) দর্শন পরিবর্তন করুন" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -6887,12 +7384,14 @@ msgid "Toggle Freelook" msgstr "পূর্ণ-পর্দা অদলবদল/টগল করুন" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Transform" msgstr "রুপান্তর" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Snap object to floor" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Snap Object to Floor" +msgstr "স্ন্যাপ মোড:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Dialog..." @@ -7006,6 +7505,26 @@ msgstr "" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Create Mesh2D" +msgstr "প্রান্তরেখা মেস তৈরি করুন" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Polygon2D" +msgstr "Poly তৈরি করুন" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create CollisionPolygon2D" +msgstr "Navigation Polygon তৈরি করুন" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create LightOccluder2D" +msgstr "অকলুডার (occluder) পলিগন তৈরি করুন" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Sprite is empty!" msgstr "সংরক্ষণের পথটি খালি!" @@ -7019,18 +7538,40 @@ msgstr "" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Sprite" -msgstr "ফ্রেমসমূহ স্তূপ করুন" +msgid "Convert to Mesh2D" +msgstr "এতে রূপান্তর করুন..." + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Invalid geometry, can't create polygon." +msgstr "" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Convert to 2D Mesh" -msgstr "এতে রূপান্তর করুন..." +msgid "Convert to Polygon2D" +msgstr "পলিগন সরান" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon." +msgstr "" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Create 2D Mesh" -msgstr "প্রান্তরেখা মেস তৈরি করুন" +msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling" +msgstr "Navigation Polygon তৈরি করুন" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Invalid geometry, can't create light occluder." +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create LightOccluder2D Sibling" +msgstr "অকলুডার (occluder) পলিগন তৈরি করুন" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Sprite" +msgstr "ফ্রেমসমূহ স্তূপ করুন" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Simplification: " @@ -7052,14 +7593,24 @@ msgid "Settings:" msgstr "সেটিংস" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" -msgstr "সমস্যা: ফ্রেম রিসোর্স লোড করা সম্ভব হয়নি!" +#, fuzzy +msgid "No Frames Selected" +msgstr "নির্বাচনকে ফ্রেমভূক্ত করুন" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add %d Frame(s)" +msgstr "ফ্রেম যোগ করুন" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Frame" msgstr "ফ্রেম যোগ করুন" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" +msgstr "সমস্যা: ফ্রেম রিসোর্স লোড করা সম্ভব হয়নি!" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!" msgstr "রিসোর্স ক্লীপবোর্ড খালি অথবা কোনো টেক্সার নয়!" @@ -7103,6 +7654,15 @@ msgid "Animation Frames:" msgstr "অ্যানিমেশনের ফ্রেমসমূহ" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add a Texture from File" +msgstr "শাখা (tree) হতে নোড (সমূহ) যুক্ত করুন" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Add Frames from a Sprite Sheet" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Insert Empty (Before)" msgstr "খালি বস্তু যুক্ত করুন (পূর্বে)" @@ -7122,6 +7682,30 @@ msgstr "বামে সরান" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Select Frames" +msgstr "ফ্রেমসমূহ স্তূপ করুন" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Horizontal:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Vertical:" +msgstr "ভারটেক্স" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select/Clear All Frames" +msgstr "সবগুলি বাছাই করুন" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Frames from Sprite Sheet" +msgstr "দৃশ্য হতে তৈরি করবেন" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "SpriteFrames" msgstr "ফ্রেমসমূহ স্তূপ করুন" @@ -7191,13 +7775,14 @@ msgstr "সবগুলি যোগ করুন" msgid "Remove All Items" msgstr "ক্লাসের আইটেম অপসারণ করুন" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #, fuzzy msgid "Remove All" msgstr "অপসারণ করুন" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Edit theme..." +#, fuzzy +msgid "Edit Theme" msgstr "থিম এডিট করুন..." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -7226,18 +7811,25 @@ msgid "Create From Current Editor Theme" msgstr "এডিটরের খালি টেমপ্লেট তৈরি করুন" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "CheckBox Radio1" -msgstr "CheckBox Radio১" +#, fuzzy +msgid "Toggle Button" +msgstr "মাউসের বোতাম" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "CheckBox Radio2" -msgstr "CheckBox Radio২" +#, fuzzy +msgid "Disabled Button" +msgstr "মধ্য বোতাম" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Item" msgstr "বস্তু/আইটেম" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Disabled Item" +msgstr "অসমর্থ" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Check Item" msgstr "আইটেম চিহ্নিত করুন" @@ -7256,6 +7848,24 @@ msgid "Checked Radio Item" msgstr "চিহ্নিত আইটেম" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Named Sep." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Submenu" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Item 1" +msgstr "বস্তু/আইটেম" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Item 2" +msgstr "বস্তু/আইটেম" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has" msgstr "আছে" @@ -7265,8 +7875,8 @@ msgstr "অনেক" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Has,Many,Options" -msgstr "আছে,অনেক,একাধিক,সিদ্ধান্তসমূহ!" +msgid "Disabled LineEdit" +msgstr "অসমর্থ" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Tab 1" @@ -7281,6 +7891,20 @@ msgid "Tab 3" msgstr "ট্যাব ৩" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Editable Item" +msgstr "সম্পাদনযোগ্য অংশীদারীসমূহ" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Subtree" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Has,Many,Options" +msgstr "আছে,অনেক,একাধিক,সিদ্ধান্তসমূহ!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Data Type:" msgstr "ডাটার ধরণ:" @@ -7315,6 +7939,7 @@ msgid "Fix Invalid Tiles" msgstr "অগ্রহনযোগ্য নাম।" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Cut Selection" msgstr "নির্বাচনকে কেন্দ্রীভূত করুন" @@ -7360,39 +7985,50 @@ msgstr "প্রতিবিম্ব Y" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Disable Autotile" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় টুকরো" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable Priority" +msgstr "নোড ফিল্টারসমূহ সম্পাদন করুন" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Paint Tile" msgstr "TileMap আঁকুন" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Pick Tile" -msgstr "টাইল পছন্দ করুন" +msgid "" +"Shift+RMB: Line Draw\n" +"Shift+Ctrl+RMB: Rectangle Paint" +msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Copy Selection" -msgstr "নির্বাচিত সমূহ অপসারণ করুন" +msgid "Pick Tile" +msgstr "টাইল পছন্দ করুন" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Rotate left" +msgid "Rotate Left" msgstr "ঘূর্ণায়ন মোড" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Rotate right" +msgid "Rotate Right" msgstr "ডানে সরান" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Flip horizontally" +msgid "Flip Horizontally" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Flip vertically" +msgid "Flip Vertically" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Clear transform" +msgid "Clear Transform" msgstr "রুপান্তর" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp @@ -7432,6 +8068,46 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Region Mode" +msgstr "চালানোর মোড:" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Collision Mode" +msgstr "অ্যানিমেশনের নোড" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Occlusion Mode" +msgstr "Poly সম্পাদন করুন" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Navigation Mode" +msgstr "Navigation Mesh তৈরি করুন" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Bitmask Mode" +msgstr "ঘূর্ণায়ন মোড" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Priority Mode" +msgstr "এক্সপোর্ট মোড:" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Icon Mode" +msgstr "প্যান মোড" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Z Index Mode" +msgstr "প্যান মোড" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Copy bitmask." msgstr "" @@ -7521,6 +8197,7 @@ msgstr "বিন্দু অপসারণ করুন" msgid "" "LMB: Set bit on.\n" "RMB: Set bit off.\n" +"Shift+LMB: Set wildcard bit.\n" "Click on another Tile to edit it." msgstr "এই-মুহূর্তে সম্পাদিত রিসোর্সটি সংরক্ষণ করুন।" @@ -7647,6 +8324,79 @@ msgid "TileSet" msgstr "TileSet (টাইল-সেট)..." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add input +" +msgstr "ইনপুট যোগ করুন" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add output +" +msgstr "ইনপুট যোগ করুন" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Scalar" +msgstr "স্কেল/মাপ:" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Vector" +msgstr "পরিদর্শক/পরীক্ষক" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Boolean" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add input port" +msgstr "ইনপুট যোগ করুন" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Add output port" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Change input port type" +msgstr "ডিফল্ট ধরণ পরিবর্তন করুন" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Change output port type" +msgstr "ডিফল্ট ধরণ পরিবর্তন করুন" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Change input port name" +msgstr "ইনপুট নাম পরিবর্তন করুন" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Change output port name" +msgstr "ইনপুট নাম পরিবর্তন করুন" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove input port" +msgstr "পথের বিন্দু অপসারণ করুন" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove output port" +msgstr "পথের বিন্দু অপসারণ করুন" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Set expression" +msgstr "অভিব্যক্তি (Expression) পরিবর্তন করুন" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Resize VisualShader node" +msgstr "শেডার" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Set Uniform Name" msgstr "" @@ -7666,6 +8416,11 @@ msgid "Duplicate Nodes" msgstr "নোড(সমূহ) প্রতিলিপি করুন" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete Nodes" +msgstr "নোড(সমূহ) অপসারণ করুন" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "" @@ -7685,6 +8440,858 @@ msgstr "ডান" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Create Shader Node" +msgstr "নোড তৈরি করুন" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Color function." +msgstr "ফাংশনে যান..." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Color operator." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Grayscale function." +msgstr "নির্মাণ ফাংশন" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Sepia function." +msgstr "ফাংশনের (Function) নতুন নামকরণ করুন" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Burn operator." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Darken operator." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Difference operator." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Dodge operator." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "HardLight operator" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Lighten operator." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Overlay operator." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Screen operator." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "SoftLight operator." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Color constant." +msgstr "ধ্রুবক/কন্সট্যান্ট" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Color uniform." +msgstr "রুপান্তর" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " +"less." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Boolean constant." +msgstr "ভেক্টর ধ্রুবক পরিবর্তন করুন" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Boolean uniform." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'camera' input parameter for all shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'normal' input parameter for all shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'projection' input parameter for all shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'time' input parameter for all shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'world' input parameter for all shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'color' input parameter for all shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'uv' input parameter for all shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Input parameter." +msgstr "ধারক/বাহক পর্যন্ত বিস্তৃত করুন" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'side' input parameter for fragment shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'light' input parameter for light shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'specular' input parameter for light shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'normal' input parameter for light shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Scalar function." +msgstr "স্কেলার ফাংশন পরিবর্তন করুন" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Scalar operator." +msgstr "স্কেলার অপারেটর পরিবর্তন করুন" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the absolute value of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the arc-sine of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the arc-tangent of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Constrains a value to lie between two further values." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the cosine of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Converts a quantity in radians to degrees." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Base-e Exponential." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Base-2 Exponential." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Computes the fractional part of the argument." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Natural logarithm." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Base-2 logarithm." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the greater of two values." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the lesser of two values." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Linear interpolation between two scalars." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the opposite value of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "1.0 - scalar" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the value of the first parameter raised to the power of the second." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Converts a quantity in degrees to radians." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "1.0 / scalar" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Extracts the sign of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the sine of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the square root of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n" +"\n" +"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge0' and 1.0 if x is larger than " +"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " +"using Hermite polynomials." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n" +"\n" +"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the tangent of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Adds scalar to scalar." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Divides scalar by scalar." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Multiplies scalar by scalar." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the remainder of the two scalars." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Subtracts scalar from scalar." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Scalar constant." +msgstr "স্কেলার ধ্রুবক পরিবর্তন করুন" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Scalar uniform." +msgstr "স্কেলার ইউনিফর্ম পরিবর্তন করুন" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Perform the cubic texture lookup." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Perform the texture lookup." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Cubic texture uniform." +msgstr "টেক্সার ইউনিফর্ম পরিবর্তন করুন" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "2D texture uniform." +msgstr "টেক্সার ইউনিফর্ম পরিবর্তন করুন" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Transform function." +msgstr "রুপান্তরের এর সংলাপ..." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" +"\n" +"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " +"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " +"row) and does a linear algebraic matrix multiply 'c * r', yielding a matrix " +"whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of " +"columns is the number of components in 'r'." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Composes transform from four vectors." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Decomposes transform to four vectors." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Multiplies transform by transform." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Multiplies vector by transform." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Transform constant." +msgstr "রুপান্তর নিষ্ফলা করা হয়েছে।" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Transform uniform." +msgstr "রুপান্তর নিষ্ফলা করা হয়েছে।" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Vector function." +msgstr "ফাংশনে যান..." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Vector operator." +msgstr "ভেক্টর অপারেটর পরিবর্তন করুন" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Composes vector from three scalars." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Decomposes vector to three scalars." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Calculates the cross product of two vectors." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the distance between two points." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Calculates the dot product of two vectors." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. " +"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " +"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " +"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Calculates the length of a vector." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Linear interpolation between two vectors." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Calculates the normalize product of vector." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "1.0 - vector" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "1.0 / vector" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " +"vector, b : normal vector )." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n" +"\n" +"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than " +"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " +"using Hermite polynomials." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n" +"\n" +"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than " +"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " +"using Hermite polynomials." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Step function( vector(edge), vector(x) ).\n" +"\n" +"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n" +"\n" +"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Adds vector to vector." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Divides vector by vector." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Multiplies vector by vector." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the remainder of the two vectors." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Subtracts vector from vector." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Vector constant." +msgstr "ভেক্টর ধ্রুবক পরিবর্তন করুন" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Vector uniform." +msgstr "ভেক্টর ইউনিফর্ম পরিবর্তন করুন" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Custom Godot Shader Language expression, with custom amount of input and " +"output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/" +"light function, do not use it to write the function declarations inside." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns falloff based on the dot product of surface normal and view " +"direction of camera (pass associated inputs to it)." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " +"local differencing." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " +"local differencing." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " +"local differencing." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " +"local differencing." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " +"in 'x' and 'y'." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " +"in 'x' and 'y'." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "VisualShader" msgstr "শেডার" @@ -7905,6 +9512,10 @@ msgid "Directory already contains a Godot project." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp +msgid "New Game Project" +msgstr "নতুন গেম প্রকল্প" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "প্রকল্প ইম্পোর্ট করা হয়েছে" @@ -7957,10 +9568,6 @@ msgid "Rename Project" msgstr "নামহীন প্রকল্প" #: editor/project_manager.cpp -msgid "New Game Project" -msgstr "নতুন গেম প্রকল্প" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Import Existing Project" msgstr "বিদ্যমান প্রকল্প ইম্পোর্ট করুন" @@ -7992,11 +9599,6 @@ msgid "Project Name:" msgstr "প্রকল্পের নাম:" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy -msgid "Create folder" -msgstr "ফোল্ডার তৈরি করুন" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Project Path:" msgstr "প্রকল্পের পথ:" @@ -8006,10 +9608,6 @@ msgid "Project Installation Path:" msgstr "প্রকল্পের পথ:" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Browse" -msgstr "ব্রাউস" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Renderer:" msgstr "" @@ -8063,8 +9661,8 @@ msgid "" "\n" "If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current " "configuration file format.\n" -"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of " -"the engine anymore." +"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the " +"engine anymore." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp @@ -8075,8 +9673,8 @@ msgid "" "%s\n" "\n" "Do you want to convert it?\n" -"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of " -"the engine anymore." +"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the " +"engine anymore." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp @@ -8089,7 +9687,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Can't run project: no main scene defined.\n" -"Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under " +"Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under " "the \"Application\" category." msgstr "" "কোনো মুখ্য দৃশ্য নির্ধারণ করা হয়নি, নির্ধারণ করবেন?\n" @@ -8105,25 +9703,45 @@ msgstr "" "ইম্পোর্ট শুরু করার জন্য প্রজেক্ট এডিট করুন।" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Are you sure to run more than one project?" +#, fuzzy +msgid "Are you sure to run %d projects at once?" msgstr "একধিক প্রকল্প চালানোয় আপনি সুনিশ্চিত?" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)" +#, fuzzy +msgid "" +"Remove %d projects from the list?\n" +"The project folders' contents won't be modified." +msgstr "তালিকা হতে প্রকল্প অপসারণ করবেন? (ফোল্ডারের বিষয়াদি পরিবর্তন হবে না)" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Remove this project from the list?\n" +"The project folder's contents won't be modified." +msgstr "তালিকা হতে প্রকল্প অপসারণ করবেন? (ফোল্ডারের বিষয়াদি পরিবর্তন হবে না)" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Remove all missing projects from the list? (Folders contents will not be " +"modified)" msgstr "তালিকা হতে প্রকল্প অপসারণ করবেন? (ফোল্ডারের বিষয়াদি পরিবর্তন হবে না)" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "" "Language changed.\n" -"The UI will update next time the editor or project manager starts." +"The interface will update after restarting the editor or project manager." msgstr "" "ভাষা পরিবর্তন করা হয়েছে।\n" "পরবর্তীতে প্রজেক্ট ম্যানেজার অথবা এডিটর শুরু হওয়ার সময় ইউ আই পরিবর্তনসমূহ ব্যবহৃত হবে।" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "" -"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " -"confirm?" +"Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n" +"This could take a while." msgstr "" "বিদ্যমান Godot প্রজেক্টের খোঁজে আপনি %s ফোল্ডারসমূহ স্ক্যান করতে যাচ্ছেন। আপনি কি " "সুনিশ্চিত?" @@ -8150,6 +9768,11 @@ msgstr "নতুন প্রকল্প" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy +msgid "Remove Missing" +msgstr "পথের বিন্দু অপসারণ করুন" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "Templates" msgstr "বস্তু অপসারণ করুন" @@ -8169,8 +9792,8 @@ msgstr "সংযোগ..." #: editor/project_manager.cpp msgid "" -"You don't currently have any projects.\n" -"Would you like to explore the official example projects in the Asset Library?" +"You currently don't have any projects.\n" +"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -8196,7 +9819,8 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Action '%s' already exists!" +#, fuzzy +msgid "An action with the name '%s' already exists." msgstr "'%s' অ্যাকশন ইতিমধ্যেই বিদ্যমান!" #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -8363,11 +9987,6 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Already existing" -msgstr "স্থায়ীয়তা টগল করুন" - -#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Input Action" msgstr "ইনপুট অ্যাকশন যোগ করুন" @@ -8434,7 +10053,7 @@ msgid "Override For..." msgstr "ওভাররাইড..." #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Editor must be restarted for changes to take effect" +msgid "The editor must be restarted for changes to take effect." msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -8496,11 +10115,12 @@ msgstr "ছবির ফিল্টার:" #: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Show all locales" +msgid "Show All Locales" msgstr "বোন্/হাড় দেখান" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Show only selected locales" +#, fuzzy +msgid "Show Selected Locales Only" msgstr "শুধুমাত্র নির্বাচিত লোকালগুলি দেখান" #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -8518,14 +10138,6 @@ msgid "AutoLoad" msgstr "স্বয়ংক্রিয়-লোড" #: editor/property_editor.cpp -msgid "Ease In" -msgstr "আন্ত-সহজাগমন" - -#: editor/property_editor.cpp -msgid "Ease Out" -msgstr "বহিঃ-সহজাগমন" - -#: editor/property_editor.cpp msgid "Zero" msgstr "শূন্য" @@ -8603,7 +10215,7 @@ msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Advanced options" +msgid "Advanced Options" msgstr "অ্যানিমেশনের সিদ্ধান্তসমূহ" #: editor/rename_dialog.cpp @@ -8874,8 +10486,8 @@ msgstr "উত্তরাধিকারত্ব পরিস্কার ক #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy -msgid "Custom Node" -msgstr "নোড-সমূহ কর্তন/কাট করুন" +msgid "Other Node" +msgstr "নোড(সমূহ) অপসারণ করুন" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!" @@ -8920,14 +10532,10 @@ msgstr "উত্তরাধিকারত্ব পরিস্কার ক #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy -msgid "Open documentation" +msgid "Open Documentation" msgstr "রেফারেন্সের ডকুমেন্টেশনে খুঁজুন।" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Delete Node(s)" -msgstr "নোড(সমূহ) অপসারণ করুন" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add Child Node" msgstr "শীষ্য নোড তৈরি করুন" @@ -8953,7 +10561,7 @@ msgstr "দৃশ্য হতে একত্রিত করুন" msgid "Save Branch as Scene" msgstr "প্রশাখাকে দৃশ্য হিসেবে সংরক্ষণ করুন" -#: editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp #, fuzzy msgid "Copy Node Path" msgstr "পথ প্রতিলিপি/কপি করুন" @@ -9002,6 +10610,21 @@ msgid "Toggle Visible" msgstr "Spatial দৃশ্যমানতা টগল করুন" #: editor/scene_tree_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Unlock Node" +msgstr "একটি নোড নির্বাচন করুন" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Button Group" +msgstr "বোতাম ৭" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "(Connecting From)" +msgstr "সংযোগ..." + +#: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Node configuration warning:" msgstr "নোড কনফিগারেশন সতর্কবার্তা:" @@ -9030,9 +10653,9 @@ msgstr "" "এই নোডটি একটি গ্রুপের অন্তর্ভুক্ত।\n" "গ্রুপ ডক প্রদর্শন করতে ক্লিক করুন।" -#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Open Script" +msgid "Open Script:" msgstr "পরবর্তী স্ক্রিপ্ট" #: editor/scene_tree_editor.cpp @@ -9086,78 +10709,85 @@ msgstr "একটি নোড নির্বাচন করুন" #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Error loading template '%s'" -msgstr "ছবি লোডে সমস্যা হয়েছে:" +msgid "Path is empty." +msgstr "পথটি খালি" #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Error - Could not create script in filesystem." -msgstr "ফাইলসিস্টেমে স্ক্রিপ্ট তৈরি করা সম্ভব হয়নি।" +msgid "Filename is empty." +msgstr "সংরক্ষণের পথটি খালি!" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Error loading script from %s" -msgstr "%s হতে স্ক্রিপ্ট তুলতে/লোডে সমস্যা হয়েছে" +#, fuzzy +msgid "Path is not local." +msgstr "পথটি স্থানীয় নয়" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "N/A" -msgstr "না/আ" +#, fuzzy +msgid "Invalid base path." +msgstr "বেস পথ অগ্রহণযোগ্য" #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Open Script/Choose Location" -msgstr "এডিটরে খুলুন" +msgid "A directory with the same name exists." +msgstr "একই নামের ডিরেক্টরি বিদ্যমান" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Path is empty" -msgstr "পথটি খালি" +#, fuzzy +msgid "Invalid extension." +msgstr "অগ্রহণযোগ্য এক্সটেনশন" #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Filename is empty" -msgstr "সংরক্ষণের পথটি খালি!" +msgid "Wrong extension chosen." +msgstr "ভুল এক্সটেনশন নির্বাচিত" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Path is not local" -msgstr "পথটি স্থানীয় নয়" +#, fuzzy +msgid "Error loading template '%s'" +msgstr "ছবি লোডে সমস্যা হয়েছে:" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Invalid base path" -msgstr "বেস পথ অগ্রহণযোগ্য" +#, fuzzy +msgid "Error - Could not create script in filesystem." +msgstr "ফাইলসিস্টেমে স্ক্রিপ্ট তৈরি করা সম্ভব হয়নি।" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Directory of the same name exists" -msgstr "একই নামের ডিরেক্টরি বিদ্যমান" +msgid "Error loading script from %s" +msgstr "%s হতে স্ক্রিপ্ট তুলতে/লোডে সমস্যা হয়েছে" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy -msgid "File exists, will be reused" -msgstr "একই নামের ফাইল উপস্থিত, তা মুছে লিখবেন?" +msgid "N/A" +msgstr "না/আ" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Invalid extension" -msgstr "অগ্রহণযোগ্য এক্সটেনশন" +#, fuzzy +msgid "Open Script / Choose Location" +msgstr "এডিটরে খুলুন" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Wrong extension chosen" -msgstr "ভুল এক্সটেনশন নির্বাচিত" +#, fuzzy +msgid "Open Script" +msgstr "পরবর্তী স্ক্রিপ্ট" #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Invalid Path" -msgstr "অকার্যকর পথ।" +msgid "File exists, it will be reused." +msgstr "একই নামের ফাইল উপস্থিত, তা মুছে লিখবেন?" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Invalid class name" +#, fuzzy +msgid "Invalid class name." msgstr "অগ্রহণযোগ্য ক্লাস নাম" #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Invalid inherited parent name or path" +msgid "Invalid inherited parent name or path." msgstr "সূচক/ইনডেক্স মানের অগ্রহনযোগ্য নাম।" #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Script valid" +msgid "Script is valid." msgstr "স্ক্রিপ্ট" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -9165,17 +10795,18 @@ msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" msgstr "অনুমোদিত: a-z, A-Z, 0-9 এবং _" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Built-in script (into scene file)" +#, fuzzy +msgid "Built-in script (into scene file)." msgstr "বিল্ট ইন স্ক্রিপ্ট (সিন ফাইলে)" #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Create new script file" +msgid "Will create a new script file." msgstr "নতুন স্ক্রিপ্ট তৈরি করুন" #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Load existing script file" +msgid "Will load an existing script file." msgstr "বিদ্যমান স্ক্রিপ্ট লোড করুন" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -9313,6 +10944,10 @@ msgstr "সক্রিয়ভাবে মূল সম্পাদন কর msgid "Set From Tree" msgstr "শাখা হতে স্থাপন করুন" +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Export measures as CSV" +msgstr "" + #: editor/settings_config_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Erase Shortcut" @@ -9456,6 +11091,15 @@ msgid "GDNativeLibrary" msgstr "জিডিন্যাটিভ" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp +msgid "Enabled GDNative Singleton" +msgstr "" + +#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Disabled GDNative Singleton" +msgstr "হাল-নাগাদকারী ঘূর্ণক নিষ্ক্রিয় করুন" + +#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp #, fuzzy msgid "Library" msgstr "MeshLibrary (মেস-লাইব্রেরি)..." @@ -9549,8 +11193,8 @@ msgstr "নির্বাচিত সমূহ অপসারণ করুন #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "GridMap Duplicate Selection" -msgstr "নির্বাচিত সমূহ অনুলিপি করুন" +msgid "GridMap Paste Selection" +msgstr "নির্বাচিত সমূহ অপসারণ করুন" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -9625,21 +11269,6 @@ msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Create Area" -msgstr "নতুন তৈরি করুন" - -#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Create Exterior Connector" -msgstr "নতুন প্রকল্প তৈরি করুন" - -#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Erase Area" -msgstr "TileMap মুছে ফেলুন" - -#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Selection" msgstr "নির্বাচনকে কেন্দ্রীভূত করুন" @@ -10043,18 +11672,11 @@ msgid "Available Nodes:" msgstr "উপস্থিত নোডসমূহ:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Select or create a function to edit graph" +#, fuzzy +msgid "Select or create a function to edit its graph." msgstr "গ্রাফ সম্পাদন করতে ফাংশন নির্বাচন অথবা তৈরি করুন" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Edit Signal Arguments:" -msgstr "সংকেত/সিগন্যাল-এর মান/আর্গুমেন্ট-সমূহ সম্পাদন করুন:" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Edit Variable:" -msgstr "চলক/ভেরিয়েবল সম্পাদন করুন:" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Delete Selected" msgstr "নির্বাচিত সমূহ অপসারণ করুন" @@ -10185,6 +11807,19 @@ msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp +msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Android project is not installed for compiling. Install from Editor menu." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." msgstr "" @@ -10193,6 +11828,34 @@ msgstr "" msgid "Invalid package name:" msgstr "অগ্রহণযোগ্য ক্লাস নাম" +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Trying to build from a custom built template, but no version info for it " +"exists. Please reinstall from the 'Project' menu." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Android build version mismatch:\n" +" Template installed: %s\n" +" Godot Version: %s\n" +"Please reinstall Android build template from 'Project' menu." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Building Android Project (gradle)" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Building of Android project failed, check output for the error.\n" +"Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "No build apk generated at: " +msgstr "" + #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Identifier is missing." msgstr "" @@ -10476,27 +12139,27 @@ msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent" msgstr "" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent" +msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent." msgstr "" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "" -"The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an " -"actual controller" +"The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an " +"actual controller." msgstr "" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent" +msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent." msgstr "" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "" -"The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual " -"anchor" +"The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual " +"anchor." msgstr "" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" +msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node." msgstr "" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp @@ -10577,8 +12240,8 @@ msgstr "" #: scene/3d/cpu_particles.cpp msgid "" -"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial with " -"\"Billboard Particles\" enabled." +"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose " +"Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"." msgstr "" #: scene/3d/gi_probe.cpp @@ -10620,8 +12283,8 @@ msgstr "" #: scene/3d/particles.cpp msgid "" -"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial with \"Billboard " -"Particles\" enabled." +"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose Billboard " +"Mode is set to \"Particle Billboard\"." msgstr "" #: scene/3d/path.cpp @@ -10647,7 +12310,7 @@ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work." msgstr "Path এর দিক অবশ্যই একটি কার্যকর Spatial নোডের এর দিকে নির্দেশ করাতে হবে।" #: scene/3d/soft_body.cpp -msgid "This body will be ignored until you set a mesh" +msgid "This body will be ignored until you set a mesh." msgstr "" #: scene/3d/soft_body.cpp @@ -10755,7 +12418,7 @@ msgstr "" msgid "" "Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " "children placement behavior.\n" -"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " +"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." msgstr "" @@ -10767,11 +12430,6 @@ msgstr "সতর্কতা!" msgid "Please Confirm..." msgstr "অনুগ্রহ করে নিশ্চিত করুন..." -#: scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy -msgid "Go to parent folder." -msgstr "ফোল্ডার তৈরী করা সম্ভব হয়নি।" - #: scene/gui/popup.cpp msgid "" "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " @@ -10853,12 +12511,98 @@ msgstr "" msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgstr "" +#: servers/visual/shader_language.cpp +msgid "Constants cannot be modified." +msgstr "" + +#~ msgid "Path to Node:" +#~ msgstr "নোডের পথ:" + +#~ msgid "Delete selected files?" +#~ msgstr "নির্বাচিত ফাইলসমূহ অপসারণ করবেন?" + +#~ msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file." +#~ msgstr "'res://default_bus_layout.tres' ফাইল খুঁজে পাওয়া যায়নি।" + +#, fuzzy +#~ msgid "Go to parent folder" +#~ msgstr "ফোল্ডার তৈরী করা সম্ভব হয়নি।" + +#~ msgid "Select device from the list" +#~ msgstr "লিস্ট থেকে ডিভাইস সিলেক্ট করুন" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Scene(s)" +#~ msgstr "দৃশ্য খুলুন" + +#~ msgid "Previous Directory" +#~ msgstr "পূর্বের স্থান" + +#~ msgid "Next Directory" +#~ msgstr "পরের স্থান" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ease in" +#~ msgstr "আন্ত-সহজাগমন" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ease out" +#~ msgstr "বহিঃ-সহজাগমন" + +#~ msgid "Create Convex Static Body" +#~ msgstr "স্থিত-কনভেক্স বডি তৈরি করুন" + +#~ msgid "CheckBox Radio1" +#~ msgstr "CheckBox Radio১" + +#~ msgid "CheckBox Radio2" +#~ msgstr "CheckBox Radio২" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create folder" +#~ msgstr "ফোল্ডার তৈরি করুন" + +#, fuzzy +#~ msgid "Already existing" +#~ msgstr "স্থায়ীয়তা টগল করুন" + +#, fuzzy +#~ msgid "Custom Node" +#~ msgstr "নোড-সমূহ কর্তন/কাট করুন" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid Path" +#~ msgstr "অকার্যকর পথ।" + +#, fuzzy +#~ msgid "GridMap Duplicate Selection" +#~ msgstr "নির্বাচিত সমূহ অনুলিপি করুন" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create Area" +#~ msgstr "নতুন তৈরি করুন" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create Exterior Connector" +#~ msgstr "নতুন প্রকল্প তৈরি করুন" + +#~ msgid "Edit Signal Arguments:" +#~ msgstr "সংকেত/সিগন্যাল-এর মান/আর্গুমেন্ট-সমূহ সম্পাদন করুন:" + +#~ msgid "Edit Variable:" +#~ msgstr "চলক/ভেরিয়েবল সম্পাদন করুন:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Snap (s): " +#~ msgstr "স্ন্যাপ (পিক্সেলসমূহ):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert keys." +#~ msgstr "চাবিসমূহ সন্নিবেশ করুন" + #~ msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." #~ msgstr "নির্বাচিত দৃশ্য(সমূহ)-কে নির্বাচিত নোডের অংশ হিসেবে ইনস্ট্যান্স করুন।" -#~ msgid "FPS" -#~ msgstr "এফ পি এস" - #, fuzzy #~ msgid "Warnings:" #~ msgstr "সতর্কতা" @@ -10966,9 +12710,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Class List:" #~ msgstr "ক্লাসের তালিকা:" -#~ msgid "Search Classes" -#~ msgstr "ক্লাসের অনুসন্ধান করুন" - #, fuzzy #~ msgid "Public Methods" #~ msgstr "সর্বজনীন/প্রকাশ্য মেথডসমূহ:" @@ -11053,9 +12794,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Error:" #~ msgstr "সমস্যা:" -#~ msgid "Source:" -#~ msgstr "উৎস:" - #~ msgid "Function:" #~ msgstr "ফাংশন:" @@ -11078,21 +12816,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Get" #~ msgstr "মান পান (Get)" -#~ msgid "Change Scalar Constant" -#~ msgstr "স্কেলার ধ্রুবক পরিবর্তন করুন" - -#~ msgid "Change Vec Constant" -#~ msgstr "ভেক্টর ধ্রুবক পরিবর্তন করুন" - #~ msgid "Change RGB Constant" #~ msgstr "RGB ধ্রুবক পরিবর্তন করুন" -#~ msgid "Change Scalar Operator" -#~ msgstr "স্কেলার অপারেটর পরিবর্তন করুন" - -#~ msgid "Change Vec Operator" -#~ msgstr "ভেক্টর অপারেটর পরিবর্তন করুন" - #~ msgid "Change Vec Scalar Operator" #~ msgstr "ভেক্টর স্কেলার অপারেটর পরিবর্তন করুন" @@ -11102,18 +12828,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Toggle Rot Only" #~ msgstr "শুধুমাত্র ঘূর্ণন টগল করুন" -#~ msgid "Change Scalar Function" -#~ msgstr "স্কেলার ফাংশন পরিবর্তন করুন" - #~ msgid "Change Vec Function" #~ msgstr "ভেক্টর ফাংশন পরিবর্তন করুন" -#~ msgid "Change Scalar Uniform" -#~ msgstr "স্কেলার ইউনিফর্ম পরিবর্তন করুন" - -#~ msgid "Change Vec Uniform" -#~ msgstr "ভেক্টর ইউনিফর্ম পরিবর্তন করুন" - #~ msgid "Change RGB Uniform" #~ msgstr "RGB ইউনিফর্ম পরিবর্তন করুন" @@ -11123,9 +12840,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Change XForm Uniform" #~ msgstr "XForm ইউনিফর্ম পরিবর্তন করুন" -#~ msgid "Change Texture Uniform" -#~ msgstr "টেক্সার ইউনিফর্ম পরিবর্তন করুন" - #~ msgid "Change Cubemap Uniform" #~ msgstr "Cubemap ইউনিফর্ম পরিবর্তন করুন" @@ -11144,9 +12858,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Modify Curve Map" #~ msgstr "Curve Map পরিবর্তন করুন" -#~ msgid "Change Input Name" -#~ msgstr "ইনপুট নাম পরিবর্তন করুন" - #~ msgid "Connect Graph Nodes" #~ msgstr "গ্রাফের নোডসমূহ সংযুক্ত করুন" @@ -11174,9 +12885,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Add Shader Graph Node" #~ msgstr "Shader Graph Node যোগ করুন" -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "অসমর্থ" - #~ msgid "Move Anim Track Up" #~ msgstr "অ্যানিমেশন ( Anim) ট্র্যাক আপ" @@ -11357,18 +13065,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Item name or ID:" #~ msgstr "আইটেমের নাম বা আইডি:" -#, fuzzy -#~ msgid "Autotiles" -#~ msgstr "স্বয়ংক্রিয় টুকরো" - #~ msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: " #~ msgstr "" #~ "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য দরকারি এক্সপোর্ট টেমপ্লেটগুলি ক্ষতিগ্রস্থ হয়েছে অথবা খুঁজে পাওয়া " #~ "যাচ্ছে না: " -#~ msgid "Button 7" -#~ msgstr "বোতাম ৭" - #~ msgid "Button 8" #~ msgstr "বোতাম ৮" @@ -12255,9 +13956,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Project Export Settings" #~ msgstr "প্রকল্প এক্সপোর্ট-এর সেটিংস" -#~ msgid "Target" -#~ msgstr "টার্গেট" - #~ msgid "Export to Platform" #~ msgstr "প্লাটফর্মে এক্সপোর্ট করুন" @@ -12312,9 +14010,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Shrink By:" #~ msgstr "সঙ্কোচন দ্বারা:" -#~ msgid "Preview Atlas" -#~ msgstr "এটলাস/মানচিত্রাবলী প্রিভিউ" - #~ msgid "Images:" #~ msgstr "ছবিসমূহ:" |