summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/bn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/bn.po')
-rw-r--r--editor/translations/bn.po677
1 files changed, 472 insertions, 205 deletions
diff --git a/editor/translations/bn.po b/editor/translations/bn.po
index 3e93381dcd..624eeef44a 100644
--- a/editor/translations/bn.po
+++ b/editor/translations/bn.po
@@ -101,6 +101,7 @@ msgid "Anim Delete Keys"
msgstr "অ্যানিমেশনের (Anim) চাবিগুলো অপসারণ করুন"
#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Selection"
msgstr "নির্বাচিত সমূহ অনুলিপি করুন"
@@ -638,6 +639,13 @@ msgstr "নির্ভরতা-সমূহের এডিটর"
msgid "Search Replacement Resource:"
msgstr "প্রতিস্থাপক রিসোর্স-এর অনুসন্ধান করুন:"
+#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
+#: editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open"
+msgstr "খুলুন"
+
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owners Of:"
msgstr "স্বত্বাধিকারীসমূহ:"
@@ -711,6 +719,16 @@ msgstr "নির্বাচিত ফাইলসমূহ অপসারণ
msgid "Delete"
msgstr "অপসারণ করুন"
+#: editor/dictionary_property_edit.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Dictionary Key"
+msgstr "অ্যানিমেশনের নাম পরিবর্তন করুন:"
+
+#: editor/dictionary_property_edit.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Dictionary Value"
+msgstr "শ্রেণীবিন্যাস/সারির মান পরিবর্তন করুন"
+
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
msgstr "Godot কমিউনিটি হতে আপনাকে ধন্যবাদ!"
@@ -1159,12 +1177,6 @@ msgstr "সব ফাইল পরিচিতি সম্পন্ন"
msgid "All Files (*)"
msgstr "সব ফাইল (*)"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-msgid "Open"
-msgstr "খুলুন"
-
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a File"
msgstr "একটি ফাইল খুলুন"
@@ -1536,6 +1548,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This is a remote object so changes to it will not be kept.\n"
+"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
+"this workflow."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Params"
msgstr "মানসমূহ প্রতিলিপি/কপি করুন"
@@ -1659,6 +1678,11 @@ msgid "Export Mesh Library"
msgstr "Mesh Library এক্সপোর্ট করুন"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "This operation can't be done without a root node."
+msgstr "দৃশ্য ছাড়া এটি করা সম্ভব হবে না।"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Tile Set"
msgstr "Tile Set এক্সপোর্ট করুন"
@@ -1791,12 +1815,23 @@ msgid "Switch Scene Tab"
msgstr "দৃশ্যের ট্যাব পরিবর্তন করুন"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "%d more file(s)"
+#, fuzzy
+msgid "%d more files or folders"
+msgstr "%d টি অধিক ফাইল(সমূহ) বা ফোল্ডার(সমূহ)"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "%d more folders"
msgstr "%d টি অধিক ফাইল(সমূহ)"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "%d more file(s) or folder(s)"
-msgstr "%d টি অধিক ফাইল(সমূহ) বা ফোল্ডার(সমূহ)"
+#, fuzzy
+msgid "%d more files"
+msgstr "%d টি অধিক ফাইল(সমূহ)"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Dock Position"
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
@@ -1808,6 +1843,11 @@ msgid "Toggle distraction-free mode."
msgstr "বিক্ষেপ-হীন মোড"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add a new scene."
+msgstr "নতুন ট্র্যাক/পথ-সমূহ যোগ করুন।"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene"
msgstr "দৃশ্য"
@@ -1873,13 +1913,12 @@ msgid "TileSet.."
msgstr "TileSet (টাইল-সেট).."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Undo"
msgstr "সাবেক অবস্থায় যান/আনডু"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp
msgid "Redo"
msgstr "পুনরায় করুন"
@@ -2399,6 +2438,10 @@ msgid "(Current)"
msgstr "বর্তমান:"
#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Retrieving mirrors, please wait.."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove template version '%s'?"
msgstr ""
@@ -2435,6 +2478,114 @@ msgid "Importing:"
msgstr "ইম্পোর্ট হচ্ছে:"
#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid ""
+"No download links found for this version. Direct download is only available "
+"for official releases."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't resolve."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Can't connect."
+msgstr "সংযোগ.."
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "No response."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Req. Failed."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Redirect Loop."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Failed:"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Can't write file."
+msgstr "টাইলটি খুঁজে পাওয়া যায়নি:"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Download Complete."
+msgstr "নীচে"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error requesting url: "
+msgstr "এটলাস/মানচিত্রাবলী সংরক্ষণে সমস্যা হয়েছে:"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to Mirror.."
+msgstr "সংযোগ.."
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected"
+msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন করুন"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Resolving"
+msgstr "সংরক্ষিত হচ্ছে.."
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Can't Resolve"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connecting.."
+msgstr "সংযোগ.."
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Can't Conect"
+msgstr "সংযোগ.."
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connected"
+msgstr "সংযোগ"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Requesting.."
+msgstr "পরীক্ষামূলক উৎস"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Downloading"
+msgstr "নীচে"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connection Error"
+msgstr "সংযোগ.."
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "SSL Handshake Error"
+msgstr "ভুল/সমস্যা-সমূহ লোড করুন"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Current Version:"
msgstr "বর্তমান দৃশ্য"
@@ -2464,6 +2615,15 @@ msgstr "নির্বাচিত ফাইলসমূহ অপসারণ
msgid "Export Template Manager"
msgstr "এক্সপোর্ট টেমপ্লেটসমূহ লোড হচ্ছে"
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Download Templates"
+msgstr "বস্তু অপসারণ করুন"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Select mirror from list: "
+msgstr ""
+
#: editor/file_type_cache.cpp
msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
msgstr ""
@@ -2471,7 +2631,7 @@ msgstr ""
"সংরক্ষিত হচ্ছে না!"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Cannot navigate to '"
+msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2490,13 +2650,6 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Source: "
-msgstr "উৎস:"
-
-#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "ফন্টের উৎস লোড/প্রসেস করা সম্ভব হচ্ছে না।"
@@ -2772,8 +2925,8 @@ msgid "Remove Poly And Point"
msgstr "পলি এবং বিন্দু অপসারণ করুন"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Create a new polygon from scratch."
+#, fuzzy
+msgid "Create a new polygon from scratch"
msgstr "আরম্ভ হতে নতুন polygon তৈরি করুন।"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
@@ -2784,6 +2937,11 @@ msgid ""
"RMB: Erase Point."
msgstr ""
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete points"
+msgstr "বিন্দু অপসারণ করুন"
+
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে চালানো টগল করুন"
@@ -3122,20 +3280,11 @@ msgid "Can't resolve hostname:"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Can't resolve."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Can't connect."
-msgstr "সংযোগ.."
-
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't connect to host:"
msgstr "নোডের সাথে সংযুক্ত করুন:"
@@ -3144,31 +3293,15 @@ msgid "No response from host:"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "No response."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Request failed, return code:"
msgstr "আবেদনকৃত ফাইল ফরম্যাট/ধরণ অজানা:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Req. Failed."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, too many redirects"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Redirect Loop."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Failed:"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
msgstr ""
@@ -3199,16 +3332,6 @@ msgstr "সংরক্ষিত হচ্ছে.."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Connecting.."
-msgstr "সংযোগ.."
-
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Requesting.."
-msgstr "পরীক্ষামূলক উৎস"
-
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error making request"
msgstr "রিসোর্স সংরক্ষণে সমস্যা হয়েছে!"
@@ -3322,6 +3445,39 @@ msgid "Move Action"
msgstr "প্রক্রিয়া স্থানান্তর করুন"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move vertical guide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create new vertical guide"
+msgstr "নতুন স্ক্রিপ্ট তৈরি করুন"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove vertical guide"
+msgstr "চলক/ভেরিয়েবল অপসারণ করুন"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move horizontal guide"
+msgstr "বক্ররেখায় বিন্দু সরান"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create new horizontal guide"
+msgstr "নতুন স্ক্রিপ্ট তৈরি করুন"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove horizontal guide"
+msgstr "অগ্রহনযোগ্য চাবিসমূহ অপসারণ করুন"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Create new horizontal and vertical guides"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Edit IK Chain"
msgstr "IK চেইন সম্পাদন করুন"
@@ -3451,10 +3607,17 @@ msgid "Snap to other nodes"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Snap to guides"
+msgstr "স্ন্যাপ মোড:"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
msgstr "নির্বাচিত বস্তুটিকে এই স্থানে আটকিয়ে রাখুন (সরানো সম্ভব হবেনা)।"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
msgstr "নির্বাচিত বস্তুটিকে মুক্ত করুন (সরানো সম্ভব হবে)।"
@@ -3507,6 +3670,11 @@ msgid "Show rulers"
msgstr "বোন্‌/হাড় দেখান"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show guides"
+msgstr "বোন্‌/হাড় দেখান"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
msgstr "নির্বাচনকে কেন্দ্রীভূত করুন"
@@ -3706,6 +3874,10 @@ msgstr ""
msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
msgstr ""
+#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
+msgid "Bake GI Probe"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
msgstr "রঙ্গের র‍্যাম্প বিন্দু সংযোজন/বিয়োজন করুন"
@@ -3738,6 +3910,10 @@ msgid "Create Occluder Polygon"
msgstr "অকলুডার (occluder) পলিগন তৈরি করুন"
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create a new polygon from scratch."
+msgstr "আরম্ভ হতে নতুন polygon তৈরি করুন।"
+
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Edit existing polygon:"
msgstr "বিদ্যমান পলিগন সম্পাদন করুন:"
@@ -3753,62 +3929,6 @@ msgstr "কন্ট্রোল + মাউসের বাম বোতাম:
msgid "RMB: Erase Point."
msgstr "মাউসের ডান বোতাম: বিন্দু মুছে ফেলুন।"
-#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Remove Point from Line2D"
-msgstr "বক্ররেখা হতে বিন্দু অপসারণ করুন"
-
-#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Add Point to Line2D"
-msgstr "বক্ররেখায় বিন্দু যোগ করুন"
-
-#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Move Point in Line2D"
-msgstr "বক্ররেখায় বিন্দু সরান"
-
-#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Select Points"
-msgstr "বিন্দুসমূহ নির্বাচন করুন"
-
-#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
-msgstr "শিফট + টান: নিয়ন্ত্রণ বিন্দুসমূহ নির্বাচন করুন"
-
-#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Click: Add Point"
-msgstr "ক্লিক: বিন্দু যোগ করুন"
-
-#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Right Click: Delete Point"
-msgstr "ডান ক্লিক: বিন্দু অপসারণ করুন"
-
-#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Point (in empty space)"
-msgstr "বিন্দু যোগ করুন (শূন্যস্থানে)"
-
-#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Split Segment (in line)"
-msgstr "অংশ বিভক্ত করুন (বক্ররেখায়)"
-
-#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Delete Point"
-msgstr "বিন্দু অপসারণ করুন"
-
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh is empty!"
msgstr "মেসটি খালি!"
@@ -4229,16 +4349,46 @@ msgid "Move Out-Control in Curve"
msgstr "বক্ররেখা বহিঃ-নিয়ন্ত্রণে সরান"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Select Points"
+msgstr "বিন্দুসমূহ নির্বাচন করুন"
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
+msgstr "শিফট + টান: নিয়ন্ত্রণ বিন্দুসমূহ নির্বাচন করুন"
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Click: Add Point"
+msgstr "ক্লিক: বিন্দু যোগ করুন"
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Right Click: Delete Point"
+msgstr "ডান ক্লিক: বিন্দু অপসারণ করুন"
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
msgstr "নিয়ন্ত্রণ বিন্দুসমূহ নির্বাচন করুন (শিফট + টান)"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Point (in empty space)"
+msgstr "বিন্দু যোগ করুন (শূন্যস্থানে)"
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Segment (in curve)"
msgstr "অংশ বিভক্ত করুন (বক্ররেখায়)"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Point"
+msgstr "বিন্দু অপসারণ করুন"
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Close Curve"
msgstr "বক্ররেখা বন্ধ করুন"
@@ -4380,7 +4530,6 @@ msgstr "রিসোর্স লোড করুন"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Paste"
@@ -4426,6 +4575,21 @@ msgid " Class Reference"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "সাজান:"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Move Up"
+msgstr "উপরে যান"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Move Down"
+msgstr "নীচে যান"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Next script"
msgstr "পরবর্তী স্ক্রিপ্ট"
@@ -4477,6 +4641,10 @@ msgstr "ডকুমেন্টসমূহ বন্ধ করুন"
msgid "Close All"
msgstr "সবগুলি বন্ধ করুন"
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Close Other Tabs"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Run"
msgstr "চালান"
@@ -4488,13 +4656,11 @@ msgstr "ফেবরিট/প্রিয়-সমূহ অদলবদল/
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Find.."
msgstr "খুঁজুন.."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Find Next"
msgstr "পরবর্তী খুঁজুন"
@@ -4604,33 +4770,22 @@ msgstr ""
msgid "Capitalize"
msgstr ""
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
msgstr "কর্তন/কাট করুন"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Copy"
msgstr "প্রতিলিপি/কপি করুন"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Select All"
msgstr "সবগুলি বাছাই করুন"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Move Up"
-msgstr "উপরে যান"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Move Down"
-msgstr "নীচে যান"
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Line"
@@ -4653,6 +4808,23 @@ msgid "Clone Down"
msgstr "ক্লোন করে নীচে নিন"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fold Line"
+msgstr "লাইন-এ যান"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Unfold Line"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Fold All Lines"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Unfold All Lines"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol"
msgstr "সিম্বল সম্পূর্ণ করুন"
@@ -4700,12 +4872,10 @@ msgid "Convert To Lowercase"
msgstr "এতে রূপান্তর করুন.."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Find Previous"
msgstr "পূর্বে খুঁজুন"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Replace.."
msgstr "প্রতিস্থাপন.."
@@ -4714,7 +4884,6 @@ msgid "Goto Function.."
msgstr "ফাংশনে যান.."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Goto Line.."
msgstr "লাইনে যান.."
@@ -4879,6 +5048,16 @@ msgid "View Plane Transform."
msgstr "প্লেন-এর রুপান্তর দেখুন।"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scaling: "
+msgstr "স্কেল/মাপ:"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Translating: "
+msgstr "অনুবাদসমূহ:"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "%s ডিগ্রি ঘূর্ণিত হচ্ছে।"
@@ -4963,6 +5142,10 @@ msgid "Vertices"
msgstr "ভারটেক্স"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "FPS"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
msgstr "দর্শনের সাথে সারিবদ্ধ করুন"
@@ -4998,6 +5181,16 @@ msgid "View Information"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "View FPS"
+msgstr "ফাইল"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Half Resolution"
+msgstr "নির্বাচিত সমূহের আকার পরিবর্তন করুন"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Audio Listener"
msgstr "অডিও শ্রোতা"
@@ -5136,6 +5329,11 @@ msgid "Tool Scale"
msgstr "স্কেল/মাপ:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Freelook"
+msgstr "পূর্ণ-পর্দা অদলবদল/টগল করুন"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
msgstr "রুপান্তর"
@@ -5415,6 +5613,11 @@ msgid "Create Empty Editor Template"
msgstr "এডিটরের খালি টেমপ্লেট তৈরি করুন"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create From Current Editor Theme"
+msgstr "এডিটরের খালি টেমপ্লেট তৈরি করুন"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "CheckBox Radio1"
msgstr "CheckBox Radio১"
@@ -5594,7 +5797,7 @@ msgstr "সক্রিয় করুন"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
-msgid "Delete patch '"
+msgid "Delete patch '%s' from list?"
msgstr "ইনপুট অপসারণ করুন"
#: editor/project_export.cpp
@@ -5921,10 +6124,6 @@ msgid "Add Input Action Event"
msgstr "ইনপুট অ্যাকশন ইভেন্ট যোগ করুন"
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Meta+"
-msgstr "Meta+"
-
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shift+"
msgstr "Shift+"
@@ -6051,13 +6250,12 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
-msgid "No property '"
+msgid "No property '%s' exists."
msgstr "প্রপার্টি:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Setting '"
-msgstr "সেটিংস"
+msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
+msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -6549,6 +6747,16 @@ msgid "Clear a script for the selected node."
msgstr "নির্বাচিত নোড হতে একটি স্ক্রিপ্ট পরিস্কার করুন।"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remote"
+msgstr "অপসারণ করুন"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Local"
+msgstr "ঘটনাস্থল"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
msgstr "উত্তরাধিকারত্ব পরিস্কার করবেন? (ফেরৎ পাবেন না!)"
@@ -6745,6 +6953,11 @@ msgid "Attach Node Script"
msgstr "নোড স্ক্রিপ্ট সংযুক্ত করুন"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remote "
+msgstr "অপসারণ করুন"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Bytes:"
msgstr "বাইটস:"
@@ -6801,18 +7014,6 @@ msgid "Stack Trace (if applicable):"
msgstr "পদাঙ্ক স্তূপ করুন (প্রযোজ্য হলে):"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Remote Inspector"
-msgstr "রিমোট পরীক্ষক"
-
-#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Live Scene Tree:"
-msgstr "দৃশ্যের সক্রিয় শাখা:"
-
-#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Remote Object Properties: "
-msgstr "রিমোট বস্তুর প্রোপার্টিস: "
-
-#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Profiler"
msgstr "প্রোফাইলার"
@@ -6946,49 +7147,49 @@ msgstr ""
msgid "GDNative"
msgstr ""
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "অগ্রহণযোগ্য মান/আর্গুমেন্ট convert()-এ গিয়েছে, TYPE_* ধ্রুবক ব্যবহার করুন।"
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp modules/mono/glue/glue_header.h
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp modules/mono/glue/glue_header.h
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr "বিন্যাস জানার জন্য যথেষ্ট বাইট নেই, অথবা ভুল ফরম্যাট।"
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "step argument is zero!"
msgstr "ধাপ মান/আর্গুমেন্ট শূন্য!"
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not a script with an instance"
msgstr "ইনস্ট্যান্স বিহীন স্ক্রিপ্ট"
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not based on a script"
msgstr "স্ক্রিপ্ট নির্ভর নয়"
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not based on a resource file"
msgstr "রিসোর্স ফাইল ভিত্তিক নয়"
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
msgstr "ভুল dictionary ফরম্যাট (@path নেই)"
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
msgstr "ভুল dictionary ফরম্যাট (@path-এ স্ক্রিপ্ট লোড অসম্ভব)"
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
msgstr "ভুল dictionary ফরম্যাট (@path-এ ভুল স্ক্রিপ্ট)"
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
msgstr "ভুল dictionary ফরম্যাট (ভুল subclasses)"
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Object can't provide a length."
msgstr ""
@@ -7003,16 +7204,26 @@ msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "নির্বাচিত সমূহ অনুলিপি করুন"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Floor:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Grid Map"
+msgstr "গ্রিড স্ন্যাপ"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap View"
msgstr "শীর্ষ দর্শন"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Prev Level (%sDown Wheel)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Previous Floor"
+msgstr "পূর্বের ট্যাব"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Next Level (%sUp Wheel)"
+msgid "Next Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
@@ -7088,13 +7299,8 @@ msgstr "TileMap মুছে ফেলুন"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Selection -> Duplicate"
-msgstr "শুধুমাত্র নির্বাচিতসমূহ"
-
-#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Selection -> Clear"
-msgstr "শুধুমাত্র নির্বাচিতসমূহ"
+msgid "Clear Selection"
+msgstr "নির্বাচনকে কেন্দ্রীভূত করুন"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7230,7 +7436,8 @@ msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
msgstr "গ্রাফ নোড(সমূহ) প্রতিলিপি করুন"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
+#, fuzzy
+msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr ""
"গেটার (Getter) তৈরি করতে/নামাতে মেটা কী (Meta) চেপে রাখুন। জেনেরিক সিগনেচার "
"(generic signature) তৈরি করতে/নামাতে শিফট কী (Shift) চেপে রাখুন।"
@@ -7242,7 +7449,8 @@ msgstr ""
"(generic signature) তৈরি করতে/নামাতে শিফট কী (Shift) চেপে রাখুন।"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node."
+#, fuzzy
+msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
msgstr ""
"নোডে সাধারণ সম্পর্ক (reference) তৈরি করতে/নামাতে মেটা কী (Meta) চেপে রাখুন।"
@@ -7252,7 +7460,8 @@ msgstr ""
"নোডে সাধারণ সম্পর্ক (reference) তৈরি করতে/নামাতে কন্ট্রোল কী (Ctrl) চেপে রাখুন।"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter."
+#, fuzzy
+msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
msgstr "চলক সেটার (Variable Setter) তৈরি করতে/নামাতে মেটা কী (Meta) চেপে রাখুন।"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -7494,13 +7703,23 @@ msgstr "টাইলটি খুঁজে পাওয়া যায়নি:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
-msgid "Could not read file:\n"
+msgid "Could not open template for export:\n"
+msgstr "ফোল্ডার তৈরী করা সম্ভব হয়নি।"
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid export template:\n"
+msgstr "এক্সপোর্টের টেমপ্লেটসমূহ ইন্সটল করুন"
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not read custom HTML shell:\n"
msgstr "টাইলটি খুঁজে পাওয়া যায়নি:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
-msgid "Could not open template for export:\n"
-msgstr "ফোল্ডার তৈরী করা সম্ভব হয়নি।"
+msgid "Could not read boot splash image file:\n"
+msgstr "টাইলটি খুঁজে পাওয়া যায়নি:"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
@@ -7610,22 +7829,6 @@ msgstr ""
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
msgstr "Path এর দিক অবশ্যই একটি কার্যকর Node2D এর দিকে নির্দেশ করাতে হবে।"
-#: scene/2d/sprite.cpp
-msgid ""
-"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
-"must be set to 'render target' mode."
-msgstr ""
-"Path এর দিক অবশ্যই একটি কার্যকর Viewport এর দিকে নির্দেশ করাতে হবে। সেই "
-"Viewport অবশ্যই 'render target' মোডে নির্ধারন করতে হবে।"
-
-#: scene/2d/sprite.cpp
-msgid ""
-"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
-"order for this sprite to work."
-msgstr ""
-"এই sprite টি কার্যকর করতে path প্রোপার্টিতে নির্ধারিত Viewport টি অবশ্যই 'render "
-"target' এ নির্ধারিত করতে হবে।"
-
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
@@ -7694,6 +7897,15 @@ msgstr ""
"সফল্ভাবে কাজ করতে CollisionShape এর একটি আকৃতি প্রয়োজন। অনুগ্রহ করে তার জন্য একটি "
"আকৃতি তৈরি করুন!"
+#: scene/3d/gi_probe.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Plotting Meshes"
+msgstr "ছবিসমূহ ব্লিটিং (Blitting) করা হচ্ছে"
+
+#: scene/3d/gi_probe.cpp
+msgid "Finishing Plot"
+msgstr ""
+
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
msgstr ""
@@ -7783,6 +7995,10 @@ msgid ""
"minimum size manually."
msgstr ""
+#: scene/gui/tree.cpp
+msgid "(Other)"
+msgstr ""
+
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid ""
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -"
@@ -7817,6 +8033,66 @@ msgstr "ফন্ট তুলতে/লোডে সমস্যা হয়ে
msgid "Invalid font size."
msgstr "ফন্টের আকার অগ্রহনযোগ্য।"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Source: "
+#~ msgstr "উৎস:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Point from Line2D"
+#~ msgstr "বক্ররেখা হতে বিন্দু অপসারণ করুন"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Point to Line2D"
+#~ msgstr "বক্ররেখায় বিন্দু যোগ করুন"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move Point in Line2D"
+#~ msgstr "বক্ররেখায় বিন্দু সরান"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split Segment (in line)"
+#~ msgstr "অংশ বিভক্ত করুন (বক্ররেখায়)"
+
+#~ msgid "Meta+"
+#~ msgstr "Meta+"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Setting '"
+#~ msgstr "সেটিংস"
+
+#~ msgid "Remote Inspector"
+#~ msgstr "রিমোট পরীক্ষক"
+
+#~ msgid "Live Scene Tree:"
+#~ msgstr "দৃশ্যের সক্রিয় শাখা:"
+
+#~ msgid "Remote Object Properties: "
+#~ msgstr "রিমোট বস্তুর প্রোপার্টিস: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selection -> Duplicate"
+#~ msgstr "শুধুমাত্র নির্বাচিতসমূহ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selection -> Clear"
+#~ msgstr "শুধুমাত্র নির্বাচিতসমূহ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
+#~ "must be set to 'render target' mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Path এর দিক অবশ্যই একটি কার্যকর Viewport এর দিকে নির্দেশ করাতে হবে। সেই "
+#~ "Viewport অবশ্যই 'render target' মোডে নির্ধারন করতে হবে।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
+#~ "order for this sprite to work."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই sprite টি কার্যকর করতে path প্রোপার্টিতে নির্ধারিত Viewport টি অবশ্যই "
+#~ "'render target' এ নির্ধারিত করতে হবে।"
+
#~ msgid "Filter:"
#~ msgstr "ফিল্টার:"
@@ -7838,9 +8114,6 @@ msgstr "ফন্টের আকার অগ্রহনযোগ্য।"
#~ msgid "Removed:"
#~ msgstr "অপসারিত:"
-#~ msgid "Error saving atlas:"
-#~ msgstr "এটলাস/মানচিত্রাবলী সংরক্ষণে সমস্যা হয়েছে:"
-
#~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
#~ msgstr "এটলাস/মানচিত্রাবলীর উপ-গঠনবিন্যাস (subtexture) সংরক্ষণ অসমর্থ হয়েছে:"
@@ -8223,9 +8496,6 @@ msgstr "ফন্টের আকার অগ্রহনযোগ্য।"
#~ msgid "Cropping Images"
#~ msgstr "ছবিসমূহ ছাঁটা হচ্ছে"
-#~ msgid "Blitting Images"
-#~ msgstr "ছবিসমূহ ব্লিটিং (Blitting) করা হচ্ছে"
-
#~ msgid "Couldn't save atlas image:"
#~ msgstr "এটলাস/মানচিত্রাবলীর ছবি সংরক্ষণ করা সম্ভব হচ্ছে না:"
@@ -8596,9 +8866,6 @@ msgstr "ফন্টের আকার অগ্রহনযোগ্য।"
#~ msgid "Save Translatable Strings"
#~ msgstr "অনুবাদ-সম্ভব শব্দমালা/বাক্য-সমূহ সংরক্ষণ করুন"
-#~ msgid "Install Export Templates"
-#~ msgstr "এক্সপোর্টের টেমপ্লেটসমূহ ইন্সটল করুন"
-
#~ msgid "Edit Script Options"
#~ msgstr "স্ক্রিপ্ট-এর সিদ্ধান্তসমূহ সম্পাদন করুন"