diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/bg.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/bg.po | 670 |
1 files changed, 340 insertions, 330 deletions
diff --git a/editor/translations/bg.po b/editor/translations/bg.po index beeb2be3c6..98d06bceae 100644 --- a/editor/translations/bg.po +++ b/editor/translations/bg.po @@ -2,24 +2,23 @@ # Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur. # Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. -# # Bojidar Marinov <bojidar.marinov.bg@gmail.com>, 2016. # Иван Пенев (Адмирал АнимЕ) <aeternus.arcis@gmail.com>, 2016-2017. # Любомир Василев <lyubomirv@abv.bg>, 2018. # MaresPW <marespw206@gmail.com>, 2018. -# +# PakoSt <kokotekilata@gmail.com>, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-24 18:44+0000\n" -"Last-Translator: MaresPW <marespw206@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 11:23+0000\n" +"Last-Translator: PakoSt <kokotekilata@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/bg/>\n" "Language: bg\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -55,11 +54,8 @@ msgid "Invalid named index '%s' for base type %s" msgstr "" #: core/math/expression.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid arguments to construct '%s'" -msgstr "" -"Невалиден агрумент тип на convert(), използвайте константите започващи с " -"TYPE_*." +msgstr "Невалидени агрументи за конструкция '%s'" #: core/math/expression.cpp msgid "On call to '%s':" @@ -67,8 +63,9 @@ msgstr "" #: editor/animation_bezier_editor.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Свободен" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Balanced" @@ -77,7 +74,7 @@ msgstr "" #: editor/animation_bezier_editor.cpp #, fuzzy msgid "Mirror" -msgstr "Грешки" +msgstr "Отрази (огледално)" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Insert Key Here" @@ -241,12 +238,12 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy msgid "Duplicate Key(s)" -msgstr "Имаше грешка при внасянето:" +msgstr "Направи дупликат на Key(s)" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy msgid "Delete Key(s)" -msgstr "Изтриване на анимацията?" +msgstr "Изтрий Key(s)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove Anim Track" @@ -375,9 +372,8 @@ msgid "Edit" msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation properties." -msgstr "Изтриване на анимацията?" +msgstr "Характеристики на анимацията." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Copy Tracks" @@ -406,17 +402,16 @@ msgid "Duplicate Transposed" msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Selection" -msgstr "Нова сцена" +msgstr "Изтрий Селекцията" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Goto Next Step" -msgstr "" +msgstr "Отиди на Следваща Стъпка" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Goto Prev Step" -msgstr "" +msgstr "Отиди на Предишна Стъпка" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Optimize Animation" @@ -428,7 +423,7 @@ msgstr "Почистване на анимацията" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Pick the node that will be animated:" -msgstr "" +msgstr "Избери възелa, който да бъде анимиран:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Use Bezier Curves" @@ -452,7 +447,7 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Optimize" -msgstr "" +msgstr "Оптимизирай" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove invalid keys" @@ -504,19 +499,20 @@ msgstr "" #: editor/code_editor.cpp msgid "Go to Line" -msgstr "" +msgstr "Отиди на Ред" #: editor/code_editor.cpp msgid "Line Number:" -msgstr "" +msgstr "Номер на Реда:" #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp msgid "No Matches" -msgstr "" +msgstr "Няма Съвпадения" #: editor/code_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Replaced %d occurrence(s)." -msgstr "" +msgstr "Готово - %d заместване(ния)." #: editor/code_editor.cpp msgid "Match Case" @@ -524,27 +520,27 @@ msgstr "" #: editor/code_editor.cpp msgid "Whole Words" -msgstr "" +msgstr "Цели Думи" #: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Преименувай" #: editor/code_editor.cpp msgid "Replace All" -msgstr "" +msgstr "Преименувай Всички" #: editor/code_editor.cpp msgid "Selection Only" -msgstr "" +msgstr "Само Селекцията" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Приближи" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Отдалечи" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Reset Zoom" @@ -552,19 +548,19 @@ msgstr "" #: editor/code_editor.cpp msgid "Warnings:" -msgstr "" +msgstr "Предупреждения:" #: editor/code_editor.cpp msgid "Zoom:" -msgstr "" +msgstr "Приближение:" #: editor/code_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Line:" -msgstr "" +msgstr "Ред:" #: editor/code_editor.cpp msgid "Col:" -msgstr "" +msgstr "Колона:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Method in target Node must be specified!" @@ -584,7 +580,7 @@ msgstr "" #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Добави" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -592,7 +588,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Премахни" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Add Extra Call Argument:" @@ -634,38 +630,36 @@ msgstr "Затваряне" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Свържи" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Свържи '%s' с '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Disconnect '%s' from '%s'" -msgstr "" +msgstr "Разкачи '%s' от '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Disconnect all from signal: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Разкачи всички сигнали: '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect..." -msgstr "" +msgstr "Свържи..." #: editor/connections_dialog.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Disconnect" -msgstr "" +msgstr "Разкачи" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect Signal: " -msgstr "Свързване..." +msgstr "Свържи Сигнала: " #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Connection: " -msgstr "Свързване..." +msgstr "Промени Връзката: " #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"" @@ -681,7 +675,7 @@ msgstr "" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Disconnect All" -msgstr "" +msgstr "Разкачи Всички" #: editor/connections_dialog.cpp #, fuzzy @@ -713,7 +707,7 @@ msgstr "Любими:" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Recent:" -msgstr "" +msgstr "Скорошни:" #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp @@ -727,7 +721,7 @@ msgstr "Търсене:" #: editor/quick_open.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Matches:" -msgstr "" +msgstr "Съвпадащи:" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp #: editor/plugin_config_dialog.cpp @@ -760,7 +754,7 @@ msgstr "" #: editor/dependency_editor.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Зависимости" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Resource" @@ -774,7 +768,7 @@ msgstr "" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Dependencies:" -msgstr "" +msgstr "Зависимости:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Fix Broken" @@ -795,7 +789,7 @@ msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Отвори" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Owners Of:" @@ -803,7 +797,7 @@ msgstr "" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Remove selected files from the project? (no undo)" -msgstr "" +msgstr "Премахни селектираните файлове от проекта? (необратимо)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -814,11 +808,11 @@ msgstr "" #: editor/dependency_editor.cpp editor/export_template_manager.cpp msgid "Cannot remove:" -msgstr "" +msgstr "Не може да се премахне:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Error loading:" -msgstr "" +msgstr "Грешка при зареждане:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:" @@ -826,19 +820,19 @@ msgstr "Сцената не успя да се зареди заради лип #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Open Anyway" -msgstr "" +msgstr "Отвори Въпреки това" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Which action should be taken?" -msgstr "" +msgstr "Кое действие да се изпълни?" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Fix Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Поправи Зависимостите" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Errors loading!" -msgstr "" +msgstr "Грешки при зареждането!" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)" @@ -858,7 +852,7 @@ msgstr "" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Delete selected files?" -msgstr "" +msgstr "Изтрий избраните файлове?" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp @@ -866,7 +860,7 @@ msgstr "" #: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Изтрий" #: editor/dictionary_property_edit.cpp msgid "Change Dictionary Key" @@ -878,7 +872,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thanks from the Godot community!" -msgstr "" +msgstr "Благодаря! От общността на Godot!" #: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/inspector_dock.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -897,8 +891,9 @@ msgid "Project Founders" msgstr "Основатели на проекта" #: editor/editor_about.cpp +#, fuzzy msgid "Lead Developer" -msgstr "" +msgstr "Главен Разработчик" #: editor/editor_about.cpp msgid "Project Manager " @@ -910,7 +905,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_about.cpp msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "Автори" #: editor/editor_about.cpp msgid "Platinum Sponsors" @@ -942,7 +937,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_about.cpp msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Лиценз" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thirdparty License" @@ -1243,7 +1238,7 @@ msgstr "Обновяване на сцената" #: editor/editor_data.cpp msgid "Storing local changes..." -msgstr "" +msgstr "Запазване на локалните промени..." #: editor/editor_data.cpp msgid "Updating scene..." @@ -1263,7 +1258,7 @@ msgstr "Моля, първо изберете основна папка" #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose a Directory" -msgstr "" +msgstr "Избери Директория" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp @@ -1284,7 +1279,7 @@ msgstr "Неуспешно създаване на папка." #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose" -msgstr "" +msgstr "Избери" #: editor/editor_export.cpp msgid "Storing File:" @@ -1318,7 +1313,7 @@ msgstr "Диспечер на проектите" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/project_manager.cpp msgid "Show In File Manager" -msgstr "" +msgstr "Покажи във Файлов Мениджър" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "New Folder..." @@ -1330,27 +1325,27 @@ msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "All Recognized" -msgstr "" +msgstr "Всички Разпознати" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "All Files (*)" -msgstr "" +msgstr "Всички Файлове (*)" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open a File" -msgstr "" +msgstr "Отвори Файл" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open File(s)" -msgstr "" +msgstr "Отвори Файл(ове)" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open a Directory" -msgstr "" +msgstr "Отвори Директория" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open a File or Directory" -msgstr "" +msgstr "Отвори Файл или Директория" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -1376,11 +1371,11 @@ msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" -msgstr "" +msgstr "Покажи Скрити Файлове" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Favorite" -msgstr "" +msgstr "Покажи Любими" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Mode" @@ -1431,15 +1426,15 @@ msgstr "Извършва се повторно внасяне" #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search Help" -msgstr "" +msgstr "Търси в Помощ" #: editor/editor_help.cpp msgid "Class List:" -msgstr "" +msgstr "Списък на Класове:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Search Classes" -msgstr "" +msgstr "Търси Класове" #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top" @@ -1447,11 +1442,11 @@ msgstr "" #: editor/editor_help.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Class:" -msgstr "" +msgstr "Клас:" #: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Inherits:" -msgstr "" +msgstr "Наследява:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Inherited by:" @@ -1459,7 +1454,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_help.cpp msgid "Brief Description:" -msgstr "" +msgstr "Кратко Описание:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Members" @@ -1475,7 +1470,7 @@ msgstr "Публични методи" #: editor/editor_help.cpp msgid "Public Methods:" -msgstr "" +msgstr "Публични Методи:" #: editor/editor_help.cpp msgid "GUI Theme Items" @@ -1507,7 +1502,7 @@ msgstr "Константи" #: editor/editor_help.cpp msgid "Constants:" -msgstr "" +msgstr "Константи:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Description" @@ -1598,15 +1593,15 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't open file for writing:" -msgstr "" +msgstr "Файлът не може да бъде отворен за записване:" #: editor/editor_node.cpp msgid "Requested file format unknown:" -msgstr "" +msgstr "Форматът на избрания файл е неразпознат:" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error while saving." -msgstr "" +msgstr "Грешка при записване." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted." @@ -1618,7 +1613,7 @@ msgstr "Грешка при анализа на „%s“." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unexpected end of file '%s'." -msgstr "" +msgstr "Неочакван край на файла '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Missing '%s' or its dependencies." @@ -1634,7 +1629,7 @@ msgstr "Запазване на сцената" #: editor/editor_node.cpp msgid "Analyzing" -msgstr "" +msgstr "Анализира се" #: editor/editor_node.cpp msgid "Creating Thumbnail" @@ -1744,6 +1739,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." msgstr "" +"Сегашната сцена никога не е била запазена, моля, запазете я преди изпълнение." #: editor/editor_node.cpp msgid "Could not start subprocess!" @@ -1787,11 +1783,11 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "This scene has never been saved. Save before running?" -msgstr "" +msgstr "Тази сцена не е била запазвана преди. Запази преди да пуснеш?" #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done without a scene." -msgstr "" +msgstr "Операцията не може да се извърши без сцена." #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Mesh Library" @@ -1811,11 +1807,11 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Current scene not saved. Open anyway?" -msgstr "" +msgstr "Текущата сцена не е запазена. Отвори въпреки това?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't reload a scene that was never saved." -msgstr "" +msgstr "Сцена, която никога не е била запазвана, не може да се презареди." #: editor/editor_node.cpp msgid "Revert" @@ -2269,7 +2265,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Update Always" -msgstr "" +msgstr "Обновявай Винаги" #: editor/editor_node.cpp msgid "Update Changes" @@ -2281,7 +2277,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Inspector" -msgstr "" +msgstr "Инспектор" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_manager.cpp @@ -2298,7 +2294,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Expand Bottom Panel" -msgstr "" +msgstr "Разшири Долния Панел" #: editor/editor_node.cpp scene/resources/visual_shader.cpp msgid "Output" @@ -2306,7 +2302,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Don't Save" -msgstr "" +msgstr "Не Запазвай" #: editor/editor_node.cpp msgid "Import Templates From ZIP File" @@ -2326,7 +2322,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Парола:" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open & Run a Script" @@ -2355,7 +2351,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Script Editor" -msgstr "" +msgstr "Отвори Кодов Редактор" #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Open Asset Library" @@ -2748,7 +2744,7 @@ msgstr "Запитване..." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Downloading" -msgstr "" +msgstr "Изтегляне" #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy @@ -2855,7 +2851,7 @@ msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "A file or folder with this name already exists." -msgstr "" +msgstr "Вече съществува файл или папка с това име." #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy @@ -2987,15 +2983,15 @@ msgstr "" #: editor/find_in_files.cpp msgid "Find in files" -msgstr "" +msgstr "Намери във файлове" #: editor/find_in_files.cpp msgid "Find: " -msgstr "" +msgstr "Намери: " #: editor/find_in_files.cpp msgid "Whole words" -msgstr "" +msgstr "Цели думи" #: editor/find_in_files.cpp msgid "Match case" @@ -3003,7 +2999,7 @@ msgstr "" #: editor/find_in_files.cpp msgid "Folder: " -msgstr "" +msgstr "Папка: " #: editor/find_in_files.cpp #, fuzzy @@ -3013,11 +3009,11 @@ msgstr "Поставяне на възелите" #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find..." -msgstr "" +msgstr "Намери..." #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Replace..." -msgstr "" +msgstr "Замести..." #: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp msgid "Cancel" @@ -3025,7 +3021,7 @@ msgstr "Отказ" #: editor/find_in_files.cpp msgid "Replace: " -msgstr "" +msgstr "Замести: " #: editor/find_in_files.cpp msgid "Replace all (no undo)" @@ -3038,20 +3034,20 @@ msgstr "Търсене" #: editor/find_in_files.cpp msgid "Search complete" -msgstr "" +msgstr "Търсенето е завършено" #: editor/groups_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Group name already exists." -msgstr "" +msgstr "Група с това име вече съществува." #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "invalid Group name." -msgstr "Име:" +msgstr "невалидно име на Група." #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Групи" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Nodes not in Group" @@ -3086,40 +3082,47 @@ msgstr "Внасяне на сцената..." #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #, fuzzy msgid "Import with Separate Animations" -msgstr "Внасяне на анимации..." +msgstr "Внеси с Анимации поотделно" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp +#, fuzzy msgid "Import with Separate Materials" -msgstr "" +msgstr "Внеси с Материалите поотделно" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp +#, fuzzy msgid "Import with Separate Objects" -msgstr "" +msgstr "Внеси с Обектите поотделно" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp +#, fuzzy msgid "Import with Separate Objects+Materials" -msgstr "" +msgstr "Внеси с Обектите и Материалите поотделно" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp +#, fuzzy msgid "Import with Separate Objects+Animations" -msgstr "" +msgstr "Внеси с Обектите и Анимациите поотделно" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp +#, fuzzy msgid "Import with Separate Materials+Animations" -msgstr "" +msgstr "Внеси с Материалите и Анимациите поотделно" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp +#, fuzzy msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations" -msgstr "" +msgstr "Внеси с Обектите, Материалите и Анимациите поотделно" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #, fuzzy msgid "Import as Multiple Scenes" -msgstr "Внасяне на триизмерна сцена" +msgstr "Внеси като Няколко Сцени" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp +#, fuzzy msgid "Import as Multiple Scenes+Materials" -msgstr "" +msgstr "Внеси като Няколко Сцени и Материали" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp @@ -3156,15 +3159,17 @@ msgstr "" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Saving..." -msgstr "" +msgstr "Запазване..." #: editor/import_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Set as Default for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Задай по Подразбиране за '%s'" #: editor/import_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Clear Default for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Изчисти по Подразбиране за '%s'" #: editor/import_dock.cpp #, fuzzy @@ -3184,8 +3189,9 @@ msgid "Reimport" msgstr "Повторно внасяне" #: editor/inspector_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Failed to load resource." -msgstr "" +msgstr "Неуспешно зареждане на ресурсите." #: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -3203,7 +3209,7 @@ msgstr "" #: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save As..." -msgstr "" +msgstr "Запази Като..." #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Copy Params" @@ -3230,8 +3236,9 @@ msgid "Make Sub-Resources Unique" msgstr "" #: editor/inspector_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Open in Help" -msgstr "" +msgstr "Отвори в Помощника" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Create a new resource in memory and edit it." @@ -3254,8 +3261,9 @@ msgid "History of recently edited objects." msgstr "" #: editor/inspector_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Object properties." -msgstr "" +msgstr "Характеристики на обекта." #: editor/inspector_dock.cpp #, fuzzy @@ -3264,7 +3272,7 @@ msgstr "Поставяне на възелите" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Changes may be lost!" -msgstr "" +msgstr "Промените могат да бъдат загубени!" #: editor/multi_node_edit.cpp msgid "MultiNode Set" @@ -3291,7 +3299,7 @@ msgstr "Приставки" #: editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Subfolder:" -msgstr "" +msgstr "Подпапка:" #: editor/plugin_config_dialog.cpp #, fuzzy @@ -3305,7 +3313,7 @@ msgstr "Име:" #: editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Activate now?" -msgstr "" +msgstr "Активирай сега?" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp @@ -3337,12 +3345,17 @@ msgid "Create a new polygon from scratch" msgstr "" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +#, fuzzy msgid "" "Edit existing polygon:\n" "LMB: Move Point.\n" "Ctrl+LMB: Split Segment.\n" "RMB: Erase Point." msgstr "" +"Промени съществуващ полигон:\n" +"LMB: Премести Точка.\n" +"Ctrl+LMB: Раздели Сегмент.\n" +"RMB: Изтрии Точка." #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #, fuzzy @@ -3355,14 +3368,14 @@ msgstr "Изтриване на анимацията?" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Animation" -msgstr "" +msgstr "Добави Анимация" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Load.." -msgstr "" +msgstr "Зареди..." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -3386,19 +3399,18 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Select and move points, create points with RMB." -msgstr "" +msgstr "Селектирай и мести точки, създай точки с RMB." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create points." -msgstr "Изтриване на анимацията?" +msgstr "Създай точки." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Erase points." -msgstr "Изтриване на анимацията?" +msgstr "Изтрий точки." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -3411,15 +3423,16 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #, fuzzy msgid "Open Animation Node" -msgstr "Оптимизиране на анимацията" +msgstr "Отвори Анимационен Възел" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Triangle already exists" msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node." -msgstr "" +msgstr "BlendSpace2D не принадлежи на възел тип AnimationTree." #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "No triangles exist, so no blending can take place." @@ -3447,7 +3460,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Edit Filters" -msgstr "Файл:" +msgstr "Промени Филтрите" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "Output node can't be added to the blend tree." @@ -3476,7 +3489,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Add Node.." -msgstr "" +msgstr "Добави Възел..." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp @@ -3485,8 +3498,9 @@ msgid "Edit Filtered Tracks:" msgstr "Файл:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Enable filtering" -msgstr "" +msgstr "Позволи филтриране" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Autoplay" @@ -3494,7 +3508,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "New Animation Name:" -msgstr "" +msgstr "Ново Име на Анимация:" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "New Anim" @@ -3502,7 +3516,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Change Animation Name:" -msgstr "" +msgstr "Промени Името на Анимацията:" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Delete Animation?" @@ -3560,9 +3574,8 @@ msgid "Paste Animation" msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No animation to edit!" -msgstr "Няма артикули за внасяне!" +msgstr "Няма анимация за променяне!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)" @@ -3594,7 +3607,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation Tools" -msgstr "" +msgstr "Анимационни Инструменти" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -3691,7 +3704,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Грешка!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend Times:" @@ -3744,17 +3757,17 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #, fuzzy msgid "Create new nodes." -msgstr "Създайте нов/а %s" +msgstr "Създай нови възли." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #, fuzzy msgid "Connect nodes." -msgstr "Изрязване на възелите" +msgstr "Свържи възли." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #, fuzzy msgid "Remove selected node or transition" -msgstr "Премахване на пътечката." +msgstr "Премахни селектирания възел или преход." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero." @@ -3777,12 +3790,12 @@ msgstr "Изтриване на анимацията?" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "New name:" -msgstr "" +msgstr "Ново име:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Scale:" -msgstr "" +msgstr "Мащаб:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Fade In (s):" @@ -3801,8 +3814,9 @@ msgid "Mix" msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Auto Restart:" -msgstr "" +msgstr "Автоматично Рестартиране:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Restart (s):" @@ -3867,7 +3881,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation Node" -msgstr "" +msgstr "Анимационен Възел" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "OneShot Node" @@ -3907,11 +3921,11 @@ msgstr "Внасяне на анимации..." #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Edit Node Filters" -msgstr "" +msgstr "Промени Възлови Филтри" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Filters..." -msgstr "" +msgstr "Филтри..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Contents:" @@ -3927,7 +3941,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Connection error, please try again." -msgstr "" +msgstr "Грешка във връзката, моля опитай отново." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't connect to host:" @@ -3939,11 +3953,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request failed, return code:" -msgstr "" +msgstr "Заявката се провали, върнат код:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request failed, too many redirects" -msgstr "" +msgstr "Заявката се провали, твърде много пренасочвания" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." @@ -3951,15 +3965,15 @@ msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Expected:" -msgstr "" +msgstr "Очаквано:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Got:" -msgstr "" +msgstr "Получено:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Failed sha256 hash check" -msgstr "" +msgstr "Неуспешна проверка на sha256 hash" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Asset Download Error:" @@ -3967,20 +3981,19 @@ msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Downloading (%s / %s)..." -msgstr "" +msgstr "Изтегляне (%s / %s)..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Downloading..." -msgstr "" +msgstr "Изтегля се..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Resolving..." -msgstr "" +msgstr "Уреждане на връзката..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error making request" -msgstr "Имаше грешка при зареждане на сцената." +msgstr "Имаше грешка при направата на заявката за изтегляне" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Idle" @@ -3988,33 +4001,32 @@ msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Опитай пак" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Download Error" -msgstr "" +msgstr "Грешка при изтеглянето" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Download for this asset is already in progress!" -msgstr "" +msgstr "Този актив вече се сваля!" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "First" -msgstr "" +msgstr "Начална" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Previous" -msgstr "Предишен подпрозорец" +msgstr "Предишна" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Next" -msgstr "Следващ подпрозорец" +msgstr "Следваща" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Last" -msgstr "" +msgstr "Последна" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp @@ -4032,7 +4044,7 @@ msgstr "Подреждане:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Reverse" -msgstr "" +msgstr "В обратен ред" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -4045,15 +4057,15 @@ msgstr "Място:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Support..." -msgstr "Поддръжка" +msgstr "Поддръжка..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Official" -msgstr "" +msgstr "Официална" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Testing" -msgstr "" +msgstr "Тестова" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" @@ -4083,7 +4095,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Преглед" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Configure Snap" @@ -4098,42 +4110,43 @@ msgid "Grid Step:" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Rotation Offset:" -msgstr "" +msgstr "Изместване при Завъртане:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation Step:" -msgstr "" +msgstr "Съпка при Завъртане:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move vertical guide" -msgstr "" +msgstr "Пемести вертикална помощна линия" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Create new vertical guide" -msgstr "Създаване на нов скрипт" +msgstr "Създай нова вертикална помощна линия" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Remove vertical guide" -msgstr "" +msgstr "Премахни вертикална помощна линия" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Move horizontal guide" -msgstr "" +msgstr "Премести хоризонтална помощна линия" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create new horizontal guide" -msgstr "Създаване на нов скрипт" +msgstr "Създай нова хоризонтална помощна линия" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Remove horizontal guide" -msgstr "" +msgstr "Премахни хоризонтална помощна линия" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Create new horizontal and vertical guides" -msgstr "" +msgstr "Създай нова хоризонтална и вертикална помощна линия" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move pivot" @@ -4173,28 +4186,27 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Zoom out" -msgstr "" +msgstr "Отдалечи" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Zoom reset" -msgstr "" +msgstr "Оригинално увеличение" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Zoom in" -msgstr "" +msgstr "Приближи" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select Mode" -msgstr "Избиране на всичко" +msgstr "Режим на Селектиране" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Drag: Rotate" -msgstr "" +msgstr "Дърпане: Завъртане" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Alt+Drag: Move" -msgstr "" +msgstr "Alt+Дърпане: Преместване" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)." @@ -4206,11 +4218,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим на Преместване" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotate Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим на Завъртане" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -4218,6 +4230,8 @@ msgid "" "Show a list of all objects at the position clicked\n" "(same as Alt+RMB in select mode)." msgstr "" +"Покажи списък с всички обекти на кликнатата позиция\n" +"(същото като Alt+RMB в режим на селектиране)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Click to change object's rotation pivot." @@ -4225,7 +4239,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Pan Mode" -msgstr "" +msgstr "Панорамен режим на Отместване (на работния прозорец)" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Toggle snapping." @@ -4291,20 +4305,21 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)." -msgstr "" +msgstr "Заключи селектирания обект на място (за да не може да се премества)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Unlock the selected object (can be moved)." -msgstr "" +msgstr "Отключи селектирания обект (за да може да се премества)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Makes sure the object's children are not selectable." -msgstr "" +msgstr "Гарантирай че децата на този обект няма да могат да бъдат селектирани." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Restores the object's children's ability to be selected." -msgstr "" +msgstr "Възвръщане на способността да се селектират децата на обекта." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Bones" @@ -4312,11 +4327,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Make IK Chain" -msgstr "" +msgstr "Направи IK Връзка" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Clear IK Chain" -msgstr "" +msgstr "Изчисти IK Връзка" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)" @@ -4329,8 +4344,9 @@ msgstr "Възпроизвеждане на сцена по избор" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Изглед" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp @@ -4359,11 +4375,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" -msgstr "" +msgstr "Центрирай върху Селекцията" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Frame Selection" -msgstr "" +msgstr "Покажи Селекцията (вмести в целия прозорец)" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Layout" @@ -4395,11 +4412,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Add %s" -msgstr "" +msgstr "Добави %s" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Adding %s..." -msgstr "" +msgstr "Добавяне на %s..." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." @@ -4408,7 +4425,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Node" -msgstr "" +msgstr "Създай Възел" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -4539,24 +4556,25 @@ msgid "Create Occluder Polygon" msgstr "" #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Create a new polygon from scratch." -msgstr "" +msgstr "Създай нов полигон от нулата." #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "Edit existing polygon:" -msgstr "" +msgstr "Промени съществуващ полигон:" #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "LMB: Move Point." -msgstr "" +msgstr "LMB: Премести Точка." #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "Ctrl+LMB: Split Segment." -msgstr "" +msgstr "Ctrl+LMB: Раздели Сегмент." #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "RMB: Erase Point." -msgstr "" +msgstr "RMB: Изтрий Точка." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Mesh is empty!" @@ -4617,11 +4635,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Could not create outline!" -msgstr "" +msgstr "Не можа да се създаде очертание!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline" -msgstr "" +msgstr "Създай Очертание" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Mesh" @@ -4648,14 +4666,12 @@ msgid "Create Outline Mesh..." msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View UV1" -msgstr "Преглед на файловете" +msgstr "Покажи UV1" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View UV2" -msgstr "Преглед на файловете" +msgstr "Покажи UV2" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO" @@ -4667,7 +4683,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Outline Size:" -msgstr "" +msgstr "Размер на Очертанието:" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp msgid "Remove item %d?" @@ -4684,11 +4700,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp msgid "Import from Scene" -msgstr "Внасяне от сцена" +msgstr "Внасяне от Cцена" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp msgid "Update from Scene" -msgstr "Обновяване от сцена" +msgstr "Обновяване от Cцена" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)." @@ -4855,15 +4871,15 @@ msgstr "" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "No faces!" -msgstr "" +msgstr "Няма лица!" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Node does not contain geometry." -msgstr "" +msgstr "Възелът не съдържа геометрия." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Node does not contain geometry (faces)." -msgstr "" +msgstr "Възелът не съдържа геометрия (лица)." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Create Emitter" @@ -4883,7 +4899,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Обем" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Emission Source: " @@ -4971,7 +4987,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Delete Point" -msgstr "" +msgstr "Изтрий Точка" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp @@ -5110,37 +5126,37 @@ msgid "Move Point" msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Ctrl: Rotate" -msgstr "" +msgstr "Ctrl: Завъртане" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Shift: Move All" -msgstr "" +msgstr "Shift: Преместване на Всичко" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Shift+Ctrl: Scale" -msgstr "" +msgstr "Shift+Ctrl: Управление на Мащаб (размер)" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Move Polygon" -msgstr "" +msgstr "Преместване на Полигон" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Rotate Polygon" -msgstr "" +msgstr "Завъртане на Полигон" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Scale Polygon" -msgstr "" +msgstr "Мащаб на Полигон" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Connect two points to make a split" -msgstr "" +msgstr "Свържи две точки, за да направиш разделение" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select a split to erase it" -msgstr "Изберете папка за сканиране" +msgstr "Избери разделение и го изтрий" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Paint weights with specified intensity" @@ -5152,19 +5168,19 @@ msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Radius:" -msgstr "" +msgstr "Радиус:" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Polygon->UV" -msgstr "" +msgstr "Полигон->UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "UV->Polygon" -msgstr "" +msgstr "UV->Полигон" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear UV" -msgstr "" +msgstr "Изчисти UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5205,7 +5221,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load resource!" -msgstr "" +msgstr "ГРЕШКА: Ресурсът не можа да бъде зареден!" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "Add Resource" @@ -5242,7 +5258,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Тип:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -5266,24 +5282,20 @@ msgid "Clear Recent Files" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Close and save changes?" -msgstr "Да се затвори ли сцената? (незаразените промени ще се загубят)" +msgstr "Затвори и запази промените?" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error writing TextFile:" -msgstr "Имаше грешка при внасянето на сцената" +msgstr "Грешка при записване на TextFile:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error could not load file." -msgstr "Неуспешно създаване на папка." +msgstr "Грешка, не можа да се зареди файла." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error saving file!" -msgstr "Грешка при зареждането на шрифта." +msgstr "Грешка при записването на файла!" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error while saving theme" @@ -5291,30 +5303,28 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error saving" -msgstr "" +msgstr "Грешка при запазване" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Error importing theme" -msgstr "Имаше грешка при внасянето на сцената" +msgstr "Грешка при внасяне на темата" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error importing" msgstr "Имаше грешка при внасянето" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "New TextFile..." -msgstr "Нова папка..." +msgstr "Нов TextFile..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open File" -msgstr "Файл:" +msgstr "Отвори Файл" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Save File As..." -msgstr "Запазване на сцената като..." +msgstr "Запази Файла Като..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Import Theme" @@ -5322,7 +5332,7 @@ msgstr "Внасяне на тема" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save Theme As..." -msgstr "" +msgstr "Запази Темата Като..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid " Class Reference" @@ -5341,34 +5351,34 @@ msgstr "Подреждане:" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Премести Нагоре" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Премести Надоло" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Next script" -msgstr "" +msgstr "Следващ скрипт" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Previous script" -msgstr "" +msgstr "Предишен скрипт" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Файл" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "New TextFile" -msgstr "Преглед на файловете" +msgstr "Нов TextFile" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save All" -msgstr "" +msgstr "Запази Всичко" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Soft Reload Script" @@ -5379,37 +5389,39 @@ msgid "Copy Script Path" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Show In File System" -msgstr "" +msgstr "Покажи във Файлова Система" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "History Prev" -msgstr "" +msgstr "История Назад" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "History Next" -msgstr "" +msgstr "История Напред" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Тема" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Reload Theme" -msgstr "" +msgstr "Зареди Темата наново" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save Theme" -msgstr "" +msgstr "Запази Темата" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save Theme As" -msgstr "" +msgstr "Запази Темата Като" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Close Docs" -msgstr "" +msgstr "Затвори Документацията" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Close All" @@ -5424,13 +5436,14 @@ msgid "Run" msgstr "Пускане" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Toggle Scripts Panel" -msgstr "" +msgstr "Видимост на Панела със Скриптове" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find Next" -msgstr "" +msgstr "Намери Напред" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Over" @@ -5459,11 +5472,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open Godot online documentation" -msgstr "" +msgstr "Отвори документацията на Godot онлайн" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the class hierarchy." -msgstr "" +msgstr "Търси в йерархията на класовете." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." @@ -5471,29 +5484,31 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Go to previous edited document." -msgstr "" +msgstr "Отиди в предходния променен документ." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Go to next edited document." -msgstr "" +msgstr "Отиди в следващия променен документ." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Discard" -msgstr "" +msgstr "Захвърли (промените)" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "" "The following files are newer on disk.\n" "What action should be taken?:" msgstr "" +"Следните файлове са по-нови на диска.\n" +"Кое действие трябва да се предприеме?:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Reload" -msgstr "" +msgstr "Презареди" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Resave" -msgstr "" +msgstr "Презапиши" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Debugger" @@ -5505,9 +5520,8 @@ msgid "Search results" msgstr "Търсене" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Search in files" -msgstr "Имаше грешка при внасянето:" +msgstr "Търси във файлове" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5515,9 +5529,8 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Line" -msgstr "Линейно" +msgstr "Ред" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "(ignore)" @@ -5541,15 +5554,15 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Uppercase" -msgstr "" +msgstr "Главни букви" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Lowercase" -msgstr "" +msgstr "Малки букви" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Capitalize" -msgstr "" +msgstr "Всяка дума с Главна буква" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Syntax Highlighter" @@ -5570,9 +5583,8 @@ msgid "Select All" msgstr "Избиране на всичко" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Line" -msgstr "Изтриване на анимацията?" +msgstr "Изтрий Ред" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Indent Left" @@ -5584,32 +5596,32 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Toggle Comment" -msgstr "" +msgstr "Вкарай Коментар" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Fold/Unfold Line" -msgstr "Изтриване на анимацията?" +msgstr "Разтвори/Събери Реда" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold All Lines" -msgstr "" +msgstr "Събери всички Редове" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Unfold All Lines" -msgstr "" +msgstr "Разтвори Всички Редове" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Clone Down" -msgstr "" +msgstr "Копирай на Долен ред" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Complete Symbol" -msgstr "" +msgstr "Завърши Символа (предложения за довършване)" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Trim Trailing Whitespace" -msgstr "" +msgstr "Премахни Празните символи в края на реда" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Convert Indent To Spaces" @@ -5626,19 +5638,19 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Toggle Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Добави Breakpoint" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Remove All Breakpoints" -msgstr "" +msgstr "Премахни Всички Breakpoint-ове" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Goto Next Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Отиди на следващия Breakpoint" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Goto Previous Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Отиди на Предишния Breakpoint" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Convert To Uppercase" @@ -5783,11 +5795,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top View." -msgstr "" +msgstr "Изглед Отгоре." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View." -msgstr "" +msgstr "Изглед Отдолу." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom" @@ -5795,7 +5807,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Left View." -msgstr "" +msgstr "Изглед Отляво." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Left" @@ -5803,7 +5815,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Right View." -msgstr "" +msgstr "Изглед Отдясно." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Right" @@ -5811,7 +5823,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Front View." -msgstr "" +msgstr "Изглед Отпред." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Front" @@ -5819,7 +5831,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rear View." -msgstr "" +msgstr "Изглед Отзад." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rear" @@ -5892,28 +5904,27 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Left" -msgstr "" +msgstr "Свободен Изглед Отляво" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Right" -msgstr "" +msgstr "Свободен Изглед Отдясно" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Forward" -msgstr "" +msgstr "Свободен Изглед Отпред" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Backwards" -msgstr "" +msgstr "Свободен Изглед Отзад" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Up" -msgstr "" +msgstr "Свободен Изглед Отгоре" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Freelook Down" -msgstr "Колелцето надолу." +msgstr "Свободен Изглед Отдолу" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Speed Modifier" @@ -5924,9 +5935,8 @@ msgid "XForm Dialog" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select Mode (Q)" -msgstr "Избиране на всичко" +msgstr "Режим на Селектиране (Q)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8418,7 +8428,7 @@ msgstr "" #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Done!" -msgstr "" +msgstr "Готово!" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" |